All language subtitles for Life in Pieces s03e18 Scam.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,834 --> 00:00:06,959 _ 2 00:00:07,501 --> 00:00:10,027 TYLER: You guys insisted we take our finances seriously, 3 00:00:10,042 --> 00:00:11,751 and renting out the tiny house is the perfect way 4 00:00:11,754 --> 00:00:12,920 for us to pay off our debt. 5 00:00:12,922 --> 00:00:15,656 Uh, where are you two even gonna live? 6 00:00:15,658 --> 00:00:17,891 Our friend Cheese is paying us to house-sit 7 00:00:17,893 --> 00:00:20,160 until he finds what he's looking for in Thailand. 8 00:00:20,162 --> 00:00:22,930 Well, I guess you guys have given this some thought. 9 00:00:22,932 --> 00:00:25,752 We have. Oh, and if you ever want a night away, 10 00:00:25,777 --> 00:00:27,567 we're marketing it as a tiny escape 11 00:00:27,569 --> 00:00:29,002 from your big problems. 12 00:00:29,004 --> 00:00:31,002 Well, my big problem is that my son and his wife 13 00:00:31,003 --> 00:00:33,417 - have a tiny house in my backyard. - Yeah. 14 00:00:33,459 --> 00:00:36,043 Yeah, then this escape might not be for you. 15 00:00:36,083 --> 00:00:37,208 No. 16 00:00:38,233 --> 00:00:40,341 FEMALE VOICE: This is IRS Officer Richardson 17 00:00:40,342 --> 00:00:42,751 - with final notification against... - (SIGHS) 18 00:00:42,785 --> 00:00:45,552 Scam call. It's just like that porn site 19 00:00:45,554 --> 00:00:47,054 that started billing us for a membership 20 00:00:47,056 --> 00:00:48,855 we never even signed up for. 21 00:00:48,857 --> 00:00:51,124 Yeah, that was weird. 22 00:00:52,542 --> 00:00:54,667 (DOOR OPENS, SHUTS IN OTHER ROOM) 23 00:00:54,697 --> 00:00:56,630 (WHISPERING): Someone's in the house. 24 00:00:56,632 --> 00:00:58,465 No, they're not. You always think there's 25 00:00:58,467 --> 00:01:00,400 someone in the house, and there's never anything. 26 00:01:00,402 --> 00:01:01,468 WOMAN: Does anyone live in this house? 27 00:01:01,470 --> 00:01:02,900 Someone's in the house! 28 00:01:04,314 --> 00:01:05,439 Mother... 29 00:01:05,441 --> 00:01:07,040 (GASPS) Hi. 30 00:01:07,042 --> 00:01:08,875 Sorry, I didn't know which of these doors 31 00:01:08,877 --> 00:01:10,622 was the soaking tub. 32 00:01:10,647 --> 00:01:12,079 Who the hell are you? 33 00:01:12,081 --> 00:01:13,447 I'm Mavis. 34 00:01:13,449 --> 00:01:15,474 I'm renting the tiny house. 35 00:01:15,501 --> 00:01:17,460 - Tiny house is outside. - Yeah. 36 00:01:17,461 --> 00:01:18,918 - Unless it rolled away. - Again... 37 00:01:18,921 --> 00:01:20,721 No, it's there. It's so cute. 38 00:01:20,723 --> 00:01:22,556 But the listing said I would have access 39 00:01:22,558 --> 00:01:24,124 to the tub in the main house. 40 00:01:24,126 --> 00:01:25,559 Oh, the listing says that, does it? 41 00:01:25,561 --> 00:01:27,894 Y-Yeah, it should not say that. 42 00:01:27,896 --> 00:01:31,098 Oh, well, maybe you should take that up with the management. 43 00:01:31,100 --> 00:01:33,300 Yeah, the only tub in the house 44 00:01:33,302 --> 00:01:34,701 is in the master upstairs. 45 00:01:34,703 --> 00:01:36,136 Oh. (CHUCKLES) 46 00:01:36,138 --> 00:01:37,965 Oh, thanks. I would tip you, 47 00:01:37,990 --> 00:01:41,008 but I left my wallet in my other towel. 48 00:01:43,125 --> 00:01:45,375 - She thinks we work here. - (DOOR SHUTS UPSTAIRS) 49 00:01:45,381 --> 00:01:47,948 I think I didn't flush. 50 00:01:49,083 --> 00:01:50,500 I cannot believe that you guys 51 00:01:50,519 --> 00:01:52,486 told this woman she could use our tub. 52 00:01:52,488 --> 00:01:54,021 Look, that's just good marketing. 53 00:01:54,023 --> 00:01:55,489 We had to get creative with the listing 54 00:01:55,491 --> 00:01:56,656 to set us apart. 55 00:01:56,658 --> 00:01:57,991 Yeah, Mavis could have rented 56 00:01:57,993 --> 00:01:59,993 any tiny house, but she chose ours. 57 00:01:59,995 --> 00:02:01,928 Yeah, yeah, she did, because you say here 58 00:02:01,930 --> 00:02:04,264 that there is a nightly turndown service. 59 00:02:04,266 --> 00:02:05,699 Who do you think is gonna do that? 60 00:02:05,701 --> 00:02:07,367 Sophia. 61 00:02:07,918 --> 00:02:09,502 What? It said "tips encouraged" 62 00:02:09,505 --> 00:02:11,004 so I took a gamble. 63 00:02:11,006 --> 00:02:12,606 Okay, I cannot believe that you dragged 64 00:02:12,608 --> 00:02:14,041 your little sister into this. 65 00:02:14,043 --> 00:02:16,209 Okay, don't worry, we'll take care of it 66 00:02:16,211 --> 00:02:17,944 and make sure she doesn't bother you again. 67 00:02:18,195 --> 00:02:19,695 Fine. 68 00:02:19,859 --> 00:02:21,381 And? 69 00:02:21,906 --> 00:02:22,949 What? 70 00:02:22,974 --> 00:02:25,175 You're proud of us? 71 00:02:27,042 --> 00:02:28,751 (KNOCKING ON DOOR) 72 00:02:29,122 --> 00:02:31,591 MAVIS: Hello? (CHUCKLES) Can someone help me? 73 00:02:31,593 --> 00:02:33,360 Oh. Mavis... 74 00:02:33,375 --> 00:02:36,375 - Oh, my gosh, what happened? - Hi. 75 00:02:36,419 --> 00:02:39,966 Okay, the sprinkler's shooting directly into the tiny house. 76 00:02:39,968 --> 00:02:41,468 It is like the Titanic in there, 77 00:02:41,470 --> 00:02:43,423 but without a hot guy or an old lady. 78 00:02:43,459 --> 00:02:46,001 - Yeah, 'cause we're in here. - Oh, thanks a lot, Tim. 79 00:02:46,008 --> 00:02:48,375 I've been meaning to tell you that the faucet drips, 80 00:02:48,377 --> 00:02:50,177 but now everything's dripping. 81 00:02:50,179 --> 00:02:52,312 Okay, well, listen, you know what... oh, you're so wet. 82 00:02:52,314 --> 00:02:55,882 Actually, you should call Tyler and Clementine, 83 00:02:55,884 --> 00:02:58,018 because it's their responsibility. 84 00:02:58,020 --> 00:03:00,987 Oh, aren't you the on-site caretakers? 85 00:03:00,989 --> 00:03:02,589 Okay, you know what? This is ridiculous. 86 00:03:02,591 --> 00:03:03,690 I'm calling Tyler. 87 00:03:03,692 --> 00:03:05,025 I'm assuming you're not gonna need 88 00:03:05,027 --> 00:03:06,526 turndown service tonight. 89 00:03:06,542 --> 00:03:07,876 - (PHONE VIBRATING) - MAN (OVER TELEVISION): Antarctica... 90 00:03:07,877 --> 00:03:10,029 Oh, my God, it's my mom. 91 00:03:10,232 --> 00:03:11,832 I'm too messed up to talk to her. 92 00:03:11,834 --> 00:03:14,168 - You have to talk to her. - To who? 93 00:03:14,209 --> 00:03:15,292 To my mom. 94 00:03:15,334 --> 00:03:17,126 HEATHER (ON SPEAKER): Tyler. I-I know, I'm your mom. 95 00:03:17,127 --> 00:03:18,805 Oh, shoot, uh, hello? 96 00:03:18,807 --> 00:03:20,574 Tyler, listen. Mavis is here. 97 00:03:20,576 --> 00:03:23,210 She's... hi, yeah. She's soaking wet. 98 00:03:23,212 --> 00:03:24,511 The sprinkler is broken. 99 00:03:24,513 --> 00:03:26,613 You need to come over here and fix this. 100 00:03:26,615 --> 00:03:27,881 Wait, is it water? 101 00:03:27,883 --> 00:03:30,851 Mm, no, it's an energy drink. 102 00:03:30,853 --> 00:03:32,285 Way better for you. 103 00:03:32,287 --> 00:03:35,222 Uh, we, will... we will take care of it. 104 00:03:35,224 --> 00:03:37,475 Okay, so you're-you're coming over here right now? 105 00:03:37,500 --> 00:03:38,458 TYLER: Yeah. 106 00:03:38,460 --> 00:03:39,593 We are on our way. 107 00:03:39,595 --> 00:03:40,861 Uh, what's the address? 108 00:03:40,863 --> 00:03:42,562 Oh, my God. Are you high? 109 00:03:42,564 --> 00:03:45,432 No, but Clementine is. 110 00:03:45,434 --> 00:03:47,567 I said that you were crying. 111 00:03:48,467 --> 00:03:49,662 Am I? 112 00:03:52,045 --> 00:03:53,406 Where were you last night? 113 00:03:53,408 --> 00:03:55,208 You were supposed to come over and fix the sprinkler. 114 00:03:55,210 --> 00:03:56,510 Yeah. Sorry we missed your call, 115 00:03:56,512 --> 00:03:57,544 we were sleeping. 116 00:03:58,131 --> 00:04:00,514 I-I talked to you. 117 00:04:00,516 --> 00:04:03,083 You said you were on your way over. 118 00:04:03,995 --> 00:04:05,150 I said that? 119 00:04:05,175 --> 00:04:07,290 No, no, he said that. 120 00:04:07,315 --> 00:04:08,388 Ugh! 121 00:04:08,390 --> 00:04:10,390 Guys, come on. 122 00:04:10,392 --> 00:04:12,459 You said you were gonna be responsible for this. 123 00:04:12,461 --> 00:04:14,161 Your dad and I have done everything. 124 00:04:14,167 --> 00:04:16,371 - Yeah. So I fixed the sprinkler. - Yes. 125 00:04:16,372 --> 00:04:18,899 And I moved all the cars so Mavis had a place to park. 126 00:04:18,901 --> 00:04:20,734 And I even turned the tiny house around 127 00:04:20,736 --> 00:04:22,169 so the sun wouldn't shine in in the morning 128 00:04:22,171 --> 00:04:23,970 and wake her up, and I made 129 00:04:23,972 --> 00:04:25,872 three different dinner reservations. 130 00:04:25,874 --> 00:04:28,375 Then I had to highlight a map with directions to Six Flags. 131 00:04:28,377 --> 00:04:31,178 Heather, name all the things you did. 132 00:04:31,374 --> 00:04:33,980 Uh, um... wow. 133 00:04:33,982 --> 00:04:35,515 I'm just saying wow 'cause it's a lot. 134 00:04:35,516 --> 00:04:37,918 - It's that... all of that... - Right. 135 00:04:37,953 --> 00:04:40,249 And then... more. 136 00:04:40,250 --> 00:04:41,792 - Very good. - Thank you. 137 00:04:41,793 --> 00:04:42,956 So, you two 138 00:04:42,958 --> 00:04:44,591 need to get your act together. 139 00:04:44,593 --> 00:04:46,193 Or you and your tenant are gonna be finding 140 00:04:46,195 --> 00:04:47,360 somewhere else to live. 141 00:04:47,362 --> 00:04:50,730 And we will post a no-star review 142 00:04:50,732 --> 00:04:52,666 saying that your little tiny house 143 00:04:52,668 --> 00:04:54,701 is on a burial ground and Sophia has been dead 144 00:04:54,703 --> 00:04:56,570 for ten years. 145 00:04:56,861 --> 00:04:57,837 You wouldn't. 146 00:04:57,838 --> 00:04:59,876 - Yep. - Oh, yeah, we would. 147 00:05:02,056 --> 00:05:03,609 Oh, I feel like 148 00:05:03,634 --> 00:05:06,846 our talk with Tyler and Clem really worked. 149 00:05:06,848 --> 00:05:08,577 They fixed the sprinkler, 150 00:05:08,602 --> 00:05:10,850 and not just, like, threw an outdoor cushion 151 00:05:10,852 --> 00:05:12,285 on it, fixed it all half-assed. 152 00:05:12,287 --> 00:05:14,252 I mean, they, like, really fixed it. 153 00:05:14,253 --> 00:05:16,500 - You told me to use the cushion. - (DOOR OPENS, SHUTS) 154 00:05:16,584 --> 00:05:19,293 Great news. Mavis gave us a five-star review. 155 00:05:19,294 --> 00:05:21,500 - Oh... - Yeah. She said, "You can't beat 156 00:05:21,501 --> 00:05:23,668 their tiny house-pitality." 157 00:05:23,673 --> 00:05:26,207 (CHUCKLES) Well, I am very proud of you two. 158 00:05:26,675 --> 00:05:28,642 (SIGHS) Thank you. 159 00:05:28,667 --> 00:05:30,661 Now, was that so hard? 160 00:05:30,686 --> 00:05:31,973 TYLER: And we're really sorry 161 00:05:31,998 --> 00:05:33,815 about, uh, putting all the responsibility 162 00:05:33,834 --> 00:05:35,150 on you before. 163 00:05:35,151 --> 00:05:36,184 Oh, you two... 164 00:05:36,186 --> 00:05:38,052 Oh, you didn't have to do that. 165 00:05:38,054 --> 00:05:39,921 I mean, you two acting like grown-ups, 166 00:05:39,923 --> 00:05:41,923 that is gift enough. 167 00:05:41,925 --> 00:05:43,324 Let's see what you got us. 168 00:05:43,326 --> 00:05:44,692 Oh, no, no, this isn't a gift, 169 00:05:44,694 --> 00:05:46,227 this is our living room. 170 00:05:46,229 --> 00:05:47,628 We're moving back in with you. 171 00:05:47,630 --> 00:05:49,897 Yeah. Mavis loved our tiny house so much 172 00:05:49,899 --> 00:05:51,365 that she booked it for six months. 173 00:05:51,375 --> 00:05:53,073 - (LAUGHTER) - Heather, what's happening? 174 00:05:53,074 --> 00:05:54,627 - Come on. - HEATHER: Six months... 175 00:05:54,652 --> 00:05:56,504 Works for me. She tips in cash, 176 00:05:56,506 --> 00:05:58,407 so I don't have to declare anything. 177 00:05:58,432 --> 00:06:00,399 I don't know... we'll be okay. 178 00:06:02,751 --> 00:06:04,585 _ 179 00:06:05,538 --> 00:06:08,591 My art isn't about law or copyright. 180 00:06:08,616 --> 00:06:10,284 It's about not those things. 181 00:06:10,286 --> 00:06:11,886 Well, Erikson, you did infringe 182 00:06:11,888 --> 00:06:13,717 upon the fast food company's logo. 183 00:06:13,742 --> 00:06:16,376 Oh, come on. You cannot own shapes 184 00:06:16,401 --> 00:06:19,560 and letters and creative ways to put them together. 185 00:06:19,562 --> 00:06:20,928 No, you can. Yeah. 186 00:06:20,930 --> 00:06:22,797 That's literally what a logo is. 187 00:06:22,799 --> 00:06:25,666 But, um, the good news is, I got them to drop the case. 188 00:06:25,668 --> 00:06:27,702 (SIGHS, LAUGHS) 189 00:06:28,250 --> 00:06:29,959 How can I ever repay you? 190 00:06:29,993 --> 00:06:31,772 Oh, well, you don't need to repay me, 191 00:06:31,774 --> 00:06:33,850 you just need to pay me. 192 00:06:33,875 --> 00:06:35,975 Can I pay you with a painting? 193 00:06:36,000 --> 00:06:37,044 What? 194 00:06:37,046 --> 00:06:39,313 Money is so pass�. 195 00:06:39,334 --> 00:06:41,960 - Art is the currency of the woke. - Uh-huh. 196 00:06:41,961 --> 00:06:43,710 Also, I don't have any money. 197 00:06:43,743 --> 00:06:46,454 Wait, so, like, an original Erikson? 198 00:06:46,456 --> 00:06:47,989 For what you have done for me... 199 00:06:47,991 --> 00:06:49,924 For the people, as a whole, who love me... 200 00:06:49,926 --> 00:06:51,592 I will paint whatever you want. 201 00:06:51,593 --> 00:06:53,667 - Wow. Ooh! - (CHUCKLES) 202 00:06:53,709 --> 00:06:55,439 - Well, paint me excited! - (LAUGHING) 203 00:06:55,440 --> 00:06:56,667 - Bring it down. - Okay. 204 00:06:56,709 --> 00:06:58,534 - Except for birds. - Oh. 205 00:06:58,535 --> 00:07:00,501 Never ask Erikson to paint a bird. 206 00:07:00,503 --> 00:07:01,936 Right. 207 00:07:03,834 --> 00:07:05,706 This guy's art is weird. 208 00:07:05,709 --> 00:07:08,251 Maybe you just don't understand what he's trying to say. 209 00:07:08,252 --> 00:07:11,250 - Well... and you do? - No, but that's how I know it's good. 210 00:07:11,314 --> 00:07:13,648 You got to expand your mind, Greg. 211 00:07:13,650 --> 00:07:15,950 You can't just reject something 'cause you don't understand it. 212 00:07:15,952 --> 00:07:19,842 Well, I don't understand serial killers and yet I reject them. 213 00:07:20,935 --> 00:07:23,326 Looks like the lawyer just got lawyered. 214 00:07:23,904 --> 00:07:26,205 Hey, bud. Don't do that. 215 00:07:26,230 --> 00:07:27,262 (DOORBELL RINGS) 216 00:07:27,287 --> 00:07:28,262 Okay, that's him. 217 00:07:28,264 --> 00:07:29,697 Listen, honey, 218 00:07:29,699 --> 00:07:31,065 you can't bring up birds. 219 00:07:31,067 --> 00:07:32,700 I have no explanation for this. 220 00:07:32,702 --> 00:07:34,068 Just don't do it. 221 00:07:36,542 --> 00:07:38,084 - Erikson, hi. - (CHUCKLES) 222 00:07:38,085 --> 00:07:39,473 Come on in. 223 00:07:39,475 --> 00:07:40,839 Uh, this is my husband, Greg. 224 00:07:40,876 --> 00:07:43,752 - He's also a big fan of your paintings. - Oh. 225 00:07:43,769 --> 00:07:45,953 I don't understand them, which is why I love them. 226 00:07:45,978 --> 00:07:47,949 (LAUGHS) So... (CLEARS THROAT) 227 00:07:47,951 --> 00:07:49,603 have you given any thought 228 00:07:49,626 --> 00:07:52,621 - to what you wanted me to paint? - Yes. 229 00:07:52,622 --> 00:07:54,722 We were thinking a family portrait. 230 00:07:54,724 --> 00:07:56,324 Well, that is great. 231 00:07:56,334 --> 00:07:59,537 - I would love to get a feel for you both. - Mm-hmm. 232 00:07:59,538 --> 00:08:02,530 Would you mind if I just sat here quietly for 24 hours 233 00:08:02,532 --> 00:08:04,665 and watched you? 234 00:08:06,178 --> 00:08:07,310 Or, uh, 235 00:08:07,335 --> 00:08:10,504 I could just get you some pictures. 236 00:08:11,667 --> 00:08:13,875 Well, I guess that could work, too. 237 00:08:13,876 --> 00:08:15,251 - (SQUEALS) - Yes. 238 00:08:15,278 --> 00:08:17,612 (CHUCKLES) So excited. 239 00:08:17,614 --> 00:08:20,244 Now I know what those Dutch windmills felt like. 240 00:08:20,269 --> 00:08:22,250 (LAUGHS) I do not like the Dutch. 241 00:08:28,375 --> 00:08:29,792 I love it. 242 00:08:30,059 --> 00:08:31,931 You knew that I have 243 00:08:31,956 --> 00:08:34,862 that "V" muscle on my lower stomach 244 00:08:34,864 --> 00:08:36,831 and you never saw me with my shirt off. 245 00:08:36,833 --> 00:08:38,966 Well, you can put a tiger in a T-shirt, 246 00:08:38,968 --> 00:08:40,905 but it is still a tiger. 247 00:08:40,930 --> 00:08:42,370 (LAUGHS) 248 00:08:42,372 --> 00:08:44,094 What do you think, Jen? 249 00:08:44,258 --> 00:08:45,773 You're a genius. 250 00:08:45,775 --> 00:08:47,541 I pulled back the curtain on you 251 00:08:47,543 --> 00:08:48,743 and there you were. 252 00:08:48,745 --> 00:08:50,378 (ALL CHUCKLE) 253 00:08:50,380 --> 00:08:53,076 Okay, well, um, yes. 254 00:08:53,101 --> 00:08:54,748 So much of that, 255 00:08:54,773 --> 00:08:57,385 and, hey, don't get into any more trouble 256 00:08:57,387 --> 00:09:01,455 or I'm gonna have to take ten more of these masterpieces. 257 00:09:01,457 --> 00:09:03,224 (LAUGHS) 258 00:09:03,620 --> 00:09:04,792 I hate it. 259 00:09:04,794 --> 00:09:07,395 It's horrible. I don't want it in this room. 260 00:09:07,397 --> 00:09:08,596 Come on, honey. 261 00:09:08,598 --> 00:09:10,131 I mean, don't-don't reject something 262 00:09:10,133 --> 00:09:11,814 'cause you don't understand it. 263 00:09:11,839 --> 00:09:15,095 I understand that I hate it. 264 00:09:15,120 --> 00:09:17,429 (SIGHS) O-Okay. All right. 265 00:09:17,454 --> 00:09:21,842 Marriage is all about compromise, so I'll fix this. 266 00:09:26,141 --> 00:09:28,282 No, Greg, this is not a fix. 267 00:09:28,284 --> 00:09:30,384 In our bedroom? 268 00:09:30,386 --> 00:09:32,420 Well, only you and I will ever see it. 269 00:09:32,422 --> 00:09:35,523 Well, and Renata on Thursdays, but she's pretty discreet. 270 00:09:35,525 --> 00:09:36,857 She doesn't even speak English. 271 00:09:36,859 --> 00:09:38,926 She doesn't speak English to you. 272 00:09:38,928 --> 00:09:40,328 MATT: Hey, Greg? 273 00:09:40,334 --> 00:09:42,793 - Yeah, in the bedroom. - Is that Matt? 274 00:09:42,799 --> 00:09:45,032 Yeah. You know, he said he wanted to see the painting, 275 00:09:45,034 --> 00:09:47,568 and I was like, "Yeah, sure, if you want to come over, I guess" 276 00:09:47,570 --> 00:09:49,370 Hey, man. Where's this painting you begged me to see? 277 00:09:49,372 --> 00:09:50,705 It's right here. 278 00:09:50,707 --> 00:09:52,073 MATT: Whoa. 279 00:09:52,075 --> 00:09:53,407 Is that an original Erikson? 280 00:09:53,409 --> 00:09:54,942 Yeah. He's a client. 281 00:09:54,944 --> 00:09:56,477 This is special. 282 00:09:56,502 --> 00:09:58,846 You see the "V"? I'm yoked. 283 00:09:58,848 --> 00:10:00,742 Yeah. We're getting rid of it. 284 00:10:00,751 --> 00:10:03,085 - Wh-Why? - Oh, I know. 285 00:10:03,119 --> 00:10:05,920 Art is the currency of the woke. Blah, blah, blah, blah, blah. 286 00:10:05,922 --> 00:10:09,256 No, no, no. Jen, getting rid of an Erikson right now 287 00:10:09,258 --> 00:10:11,859 would be like getting rid of an early Basquiat. 288 00:10:11,861 --> 00:10:13,761 You have hit the jackpot. 289 00:10:13,763 --> 00:10:16,647 Yeah. And I may be his muse. 290 00:10:16,672 --> 00:10:18,299 (RINGTONE PLAYS) 291 00:10:18,301 --> 00:10:19,210 Hello? 292 00:10:19,235 --> 00:10:20,912 FEMALE VOICE: This is IRS Officer Richardson. 293 00:10:20,937 --> 00:10:23,838 Okay, this is an IRS scam call that I'm gonna take 294 00:10:23,840 --> 00:10:26,674 'cause it's preferable to looking at this picture, 295 00:10:26,676 --> 00:10:28,356 but please get rid of it. 296 00:10:32,209 --> 00:10:34,793 - We just wanted to have you over to thank you. - (GASPS) 297 00:10:34,794 --> 00:10:38,289 It-It's really so lovely in this room. 298 00:10:38,314 --> 00:10:41,188 That is sexy. 299 00:10:41,190 --> 00:10:45,704 Wow. Uh, I can't believe it's-it's in here. 300 00:10:45,709 --> 00:10:47,959 Mom, I thought I told you to put it in your bedroom. 301 00:10:47,964 --> 00:10:50,197 I couldn't sleep with it in the bedroom. 302 00:10:50,199 --> 00:10:51,365 (LAUGHING): Neither could I. 303 00:10:51,367 --> 00:10:53,478 Oh, my God. 304 00:10:55,618 --> 00:10:57,004 Dead sexy. 305 00:11:03,876 --> 00:11:05,835 _ 306 00:11:06,751 --> 00:11:10,585 So, then my mom was like, "Where do all your missing socks go?" 307 00:11:10,667 --> 00:11:11,959 And that got me wondering. 308 00:11:11,971 --> 00:11:13,871 What if the socks aren't lost? 309 00:11:13,873 --> 00:11:16,941 What if they go to a dryer vent portal to another dimension 310 00:11:16,943 --> 00:11:19,076 where socks ruled? 311 00:11:19,078 --> 00:11:21,646 It's called Socktopia. 312 00:11:21,648 --> 00:11:23,514 (LAUGHS) Listen, it's no secret 313 00:11:23,516 --> 00:11:26,050 that you're at a lower reading level than us, 314 00:11:26,052 --> 00:11:28,819 but as a storyteller you're fantastic. 315 00:11:28,821 --> 00:11:30,688 Yeah. So what happens? 316 00:11:30,690 --> 00:11:32,990 All the socks go into a big dance. 317 00:11:32,992 --> 00:11:34,859 Ooh, is it a sock hop? 318 00:11:35,164 --> 00:11:36,363 No. 319 00:11:36,388 --> 00:11:38,095 Well, that's a misfire. 320 00:11:38,097 --> 00:11:40,965 (BELL RINGS) 321 00:11:41,792 --> 00:11:43,042 - Yeah. - It's so cute, right? 322 00:11:43,069 --> 00:11:44,502 Oh, so cute. Yeah. 323 00:11:44,504 --> 00:11:45,832 Oh, hey. Why don't you just run it by Sophia? 324 00:11:45,857 --> 00:11:47,189 She'll tell you if it's good. 325 00:11:47,214 --> 00:11:48,005 What's good? 326 00:11:48,007 --> 00:11:49,273 You remember your Aunt Colleen and I 327 00:11:49,292 --> 00:11:51,084 wrote that children's book, The Chicken Who Could Chew? 328 00:11:51,085 --> 00:11:54,578 Yes. You bring it up every time Mom-Mom serves chicken. 329 00:11:54,580 --> 00:11:56,039 Okay, so not that often 330 00:11:56,083 --> 00:11:57,416 - 'cause she hardly ever makes chicken. - Yeah. 331 00:11:57,417 --> 00:11:58,541 I wonder why. 332 00:11:58,542 --> 00:11:59,751 - Okay. - (CLEARS THROAT) 333 00:11:59,784 --> 00:12:02,189 Well, anyway, we came up with a great new idea 334 00:12:02,214 --> 00:12:03,509 for a children's book: 335 00:12:03,534 --> 00:12:06,057 The Chicken Who Could Chew-Chew. 336 00:12:06,059 --> 00:12:08,836 It's about a chicken who drives a train. 337 00:12:08,876 --> 00:12:10,929 - Choo-choo. - Choo-choo. 338 00:12:10,930 --> 00:12:12,396 Yikes. 339 00:12:12,398 --> 00:12:14,699 Original ideas are very hard to come by, Sophia. 340 00:12:14,709 --> 00:12:16,876 - I'd like to see you come up with one. - (SCOFFS) 341 00:12:16,877 --> 00:12:19,070 Okay. Well... 342 00:12:19,072 --> 00:12:21,038 yesterday I started thinking. 343 00:12:21,040 --> 00:12:23,271 Where do all the missing socks go? 344 00:12:23,296 --> 00:12:26,243 Mom says they're lost, but what if they're not? 345 00:12:26,245 --> 00:12:29,780 What if the missing socks travel through a dryer vent portal 346 00:12:29,782 --> 00:12:30,981 to another dimension 347 00:12:30,983 --> 00:12:32,783 where socks rule 348 00:12:32,785 --> 00:12:33,999 called Socktopia? 349 00:12:34,000 --> 00:12:35,667 - Ooh. - That's really good. 350 00:12:35,668 --> 00:12:37,293 - I just got full-body chills. - Yeah. 351 00:12:37,323 --> 00:12:38,823 Yeah, yeah, yeah, yeah. I like that one. 352 00:12:38,825 --> 00:12:41,392 I like that way better than the chicken driving a trolley. 353 00:12:41,394 --> 00:12:42,760 No, no, no, it's a chicken on a train. 354 00:12:42,762 --> 00:12:44,328 What would a chicken be doing on a trolley? Heather, shut up. 355 00:12:44,330 --> 00:12:46,010 Oh, you shut up. 356 00:12:46,659 --> 00:12:49,752 So, Sophia, Uncle Matt and I have been talking, 357 00:12:49,777 --> 00:12:52,937 and we think that your sock idea would be the perfect follow-up 358 00:12:52,939 --> 00:12:54,725 to The Chicken Who Could Chew. 359 00:12:54,750 --> 00:12:57,074 What happened to The Chicken Who Could Chew-Chew? 360 00:12:57,076 --> 00:12:58,342 No, no, no, that was just a joke. 361 00:12:58,344 --> 00:12:59,844 Anyway, we think it would be really fun 362 00:12:59,846 --> 00:13:00,845 to collaborate with you. 363 00:13:00,847 --> 00:13:02,980 Oh, no. No. 364 00:13:02,982 --> 00:13:04,582 I-It's-it's just a dumb idea. 365 00:13:04,584 --> 00:13:06,651 - What? No, it's not. - No. 366 00:13:06,652 --> 00:13:08,953 We've all wondered where those missing socks go. 367 00:13:08,955 --> 00:13:10,788 You're the only person who's ever figured it out. 368 00:13:10,790 --> 00:13:12,423 COLLEEN: It's so exciting. 369 00:13:12,425 --> 00:13:14,125 Your original vision is gonna be turned 370 00:13:14,127 --> 00:13:15,982 into our original vision. 371 00:13:16,007 --> 00:13:17,795 - Yay! - (WHOOPS) 372 00:13:18,169 --> 00:13:19,363 (CHUCKLES) Yay! 373 00:13:19,365 --> 00:13:20,931 (CHEERING) 374 00:13:21,432 --> 00:13:23,704 Mmm, okay, sweetie, can you hand me those potato chips? 375 00:13:23,729 --> 00:13:25,369 It's time for the secret ingredient 376 00:13:25,375 --> 00:13:27,750 in Heather's Famous Chocolate Chip Cookies. 377 00:13:27,792 --> 00:13:28,834 Hey, Mom? 378 00:13:28,862 --> 00:13:31,509 Don't you use the recipe on the bag of chocolate chips? 379 00:13:31,511 --> 00:13:32,810 Yeah, sure. 380 00:13:32,812 --> 00:13:35,170 But you call this your recipe. 381 00:13:35,195 --> 00:13:38,029 Well, what makes it mine is that I double the butter 382 00:13:38,054 --> 00:13:41,342 and then I had crushed potato chips. 383 00:13:41,367 --> 00:13:43,120 So, if you change a few details 384 00:13:43,122 --> 00:13:45,420 you don't have to feel guilty about taking someone's idea? 385 00:13:45,445 --> 00:13:46,390 Oh, no. 386 00:13:46,392 --> 00:13:48,066 My Famous Eight-Layer Dip? 387 00:13:48,091 --> 00:13:50,227 Yeah, that's store-bought seven-layer dip 388 00:13:50,229 --> 00:13:52,463 and then I add crushed potato chips. 389 00:13:52,465 --> 00:13:55,533 Wait, then what are Heather's Famous Potato Chips? 390 00:13:55,753 --> 00:13:57,099 I add salt. 391 00:13:59,238 --> 00:14:00,337 COLLEEN: Do the socks travel 392 00:14:00,339 --> 00:14:01,705 in cars or in shoes? 393 00:14:01,707 --> 00:14:03,607 Ooh, and how about instead of socks 394 00:14:03,609 --> 00:14:05,209 we make them puppies 395 00:14:05,211 --> 00:14:07,311 on their way to Puppytopia? 396 00:14:07,313 --> 00:14:10,080 That's some slobbery fun we can all get behind. 397 00:14:10,082 --> 00:14:11,798 Yeah, puppies are this year's frozen yogurt. 398 00:14:11,823 --> 00:14:12,817 They're played out. 399 00:14:12,819 --> 00:14:15,519 Okay, fine. But you know what we'd all really love? 400 00:14:15,520 --> 00:14:18,751 - Hmm? - Puppies that are also fish. 401 00:14:18,758 --> 00:14:19,844 Guppy puppies. 402 00:14:19,869 --> 00:14:21,392 Ew, gross. Why are you changing it? 403 00:14:21,394 --> 00:14:22,671 What, you don't like socks? 404 00:14:22,696 --> 00:14:24,395 I like socks 405 00:14:24,397 --> 00:14:27,418 because they're in boots who live in Booty-Town. 406 00:14:27,459 --> 00:14:29,917 That's our story. I love this back and forth. 407 00:14:29,918 --> 00:14:31,168 - (SIGHS) - Booty-Town? 408 00:14:31,170 --> 00:14:34,305 You don't lose boots in a dryer vent. That's crazy. 409 00:14:34,307 --> 00:14:36,350 You lose boots at a bar. 410 00:14:36,375 --> 00:14:37,295 What? 411 00:14:37,320 --> 00:14:41,212 Uh, yeah. Let's just stick with your initial vision. 412 00:14:44,209 --> 00:14:45,793 Corbin, wait up. 413 00:14:45,824 --> 00:14:48,552 We need to talk. I did something awful. 414 00:14:48,554 --> 00:14:50,354 You put the dead gerbil in my sneaker? 415 00:14:50,355 --> 00:14:52,543 What? Oh, my gosh, no. 416 00:14:52,566 --> 00:14:55,625 Anyway, you remember that Socktopia story you told? 417 00:14:55,626 --> 00:14:58,751 - Mm-hmm. - I-I... 418 00:14:58,764 --> 00:15:00,097 I pretended it was mine, 419 00:15:00,099 --> 00:15:03,176 and now my aunt and uncle are using it for a book. 420 00:15:03,201 --> 00:15:04,502 What? 421 00:15:04,504 --> 00:15:06,403 I-I can't believe you would do that. 422 00:15:06,405 --> 00:15:09,668 I'm so sorry. I feel awful. 423 00:15:09,693 --> 00:15:10,981 But I promise, 424 00:15:11,006 --> 00:15:13,715 any money that comes my way, it's yours. 425 00:15:13,740 --> 00:15:17,314 I'll take the money and maybe I could learn to forgive you. 426 00:15:17,316 --> 00:15:18,716 You liar! 427 00:15:18,718 --> 00:15:20,603 I already apologized, Beverly. 428 00:15:20,628 --> 00:15:22,613 Not you, Corbin. 429 00:15:22,638 --> 00:15:24,671 Socktopia's a book. 430 00:15:25,573 --> 00:15:28,993 Socktopia is already a book? 431 00:15:29,422 --> 00:15:31,428 MATT: And on the other side of the dryer vent portal 432 00:15:31,430 --> 00:15:33,364 is a magical land 433 00:15:33,366 --> 00:15:35,236 where socks rule. 434 00:15:35,261 --> 00:15:36,827 Socktopia. 435 00:15:36,852 --> 00:15:40,304 You mean Socktopia, the popular children's book? 436 00:15:41,889 --> 00:15:44,608 Okay, uh, what about puppies that are guppies? 437 00:15:45,378 --> 00:15:47,545 Or a chicken that drives a train? 438 00:15:47,547 --> 00:15:49,013 - Choo-choo. - (CHUCKLES) 439 00:15:51,626 --> 00:15:53,544 _ 440 00:15:53,584 --> 00:15:55,918 FEMALE VOICE: This is IRS Officer Richardson 441 00:15:55,959 --> 00:15:59,334 with final notification against your case for moneys owed. 442 00:15:59,335 --> 00:16:02,360 $5,000 must be wired to us immediately 443 00:16:02,362 --> 00:16:04,395 or we will come to arrest you. 444 00:16:04,397 --> 00:16:07,198 The wire routing number for wiring is 445 00:16:07,200 --> 00:16:10,568 177421. 446 00:16:10,570 --> 00:16:12,374 Good-bye. 447 00:16:12,399 --> 00:16:15,900 Oh, Tank. Daddy's really in trouble this time. 448 00:16:17,667 --> 00:16:19,293 - Hey, partner. - Whoa. 449 00:16:19,317 --> 00:16:20,478 Where you headed? 450 00:16:20,480 --> 00:16:22,413 Oh... 451 00:16:22,415 --> 00:16:25,516 I don't want to worry you, so I'm not gonna tell you. 452 00:16:25,518 --> 00:16:27,418 What is it? Is someone hurt? 453 00:16:27,420 --> 00:16:29,287 No. It's the IRS. 454 00:16:29,289 --> 00:16:32,023 They're really angry, but I don't want to worry you. 455 00:16:32,042 --> 00:16:34,827 - The IRS? Are we in trouble? - Mm. 456 00:16:34,828 --> 00:16:36,821 Real big trouble, yeah. 457 00:16:36,846 --> 00:16:39,397 But, again, I don't want to worry you. 458 00:16:39,417 --> 00:16:41,166 - But, John... - Mm-hmm? 459 00:16:41,167 --> 00:16:42,533 We'll just call our accountant. 460 00:16:42,535 --> 00:16:45,236 Celeste is brilliant, and it's my understanding that, 461 00:16:45,238 --> 00:16:47,738 if we're in trouble, we can throw her under the bus. 462 00:16:47,740 --> 00:16:51,672 Celeste might not want to take our call because I-I fired her. 463 00:16:51,673 --> 00:16:53,876 - You fired her? When? - Mm-hmm. 464 00:16:53,880 --> 00:16:56,881 On her birthday. I didn't know it was her birthday. 465 00:16:56,883 --> 00:16:59,951 Why? Our taxes are so easy with her. 466 00:16:59,953 --> 00:17:02,253 Well, that's what made me think I could do them myself. 467 00:17:02,255 --> 00:17:05,957 See, I called the office, and she had left early for the day, 468 00:17:05,959 --> 00:17:07,368 which really ticked me off. 469 00:17:07,369 --> 00:17:09,927 Because she left early on her birthday? 470 00:17:09,929 --> 00:17:13,865 Yeah. But then again, I, I didn't know that. 471 00:17:14,185 --> 00:17:17,235 We'll just look at our tax return because the only reason 472 00:17:17,250 --> 00:17:20,579 the IRS would be after us is if you screwed something up. 473 00:17:20,580 --> 00:17:23,841 It's possible. I did use the demo version of the program. 474 00:17:23,843 --> 00:17:26,244 The-the deluxe version was $19.99, 475 00:17:26,246 --> 00:17:29,447 but I guess I could've written that off, like I did the boat. 476 00:17:29,449 --> 00:17:31,182 Boat? 477 00:17:31,184 --> 00:17:32,884 Oh, I think I know what I did wrong. 478 00:17:33,751 --> 00:17:35,085 - I'm calling the bank. - Yeah. 479 00:17:35,088 --> 00:17:37,021 And we're going to transfer the funds 480 00:17:37,023 --> 00:17:38,835 and that's the end of this. 481 00:17:38,860 --> 00:17:40,751 Then we're gonna take Celeste 482 00:17:40,776 --> 00:17:43,621 to the Cheesecake Factory to apologize. 483 00:17:43,626 --> 00:17:45,709 I don't think that's such a good idea, Joan. 484 00:17:45,715 --> 00:17:47,181 They don't take reservations, 485 00:17:47,183 --> 00:17:49,383 but I hear the brown bread is really good. 486 00:17:49,385 --> 00:17:50,754 Oh, hello. 487 00:17:50,779 --> 00:17:52,687 This is Joan Short calling. 488 00:17:52,689 --> 00:17:56,190 I'm hoping to wire some money to the IRS. 489 00:17:56,192 --> 00:17:58,232 MAN (ON PHONE): Yes, please hold. I'll transfer. 490 00:17:58,451 --> 00:17:59,801 What are you doing now? 491 00:17:59,826 --> 00:18:02,197 If the IRS is coming for us, 492 00:18:02,222 --> 00:18:04,689 I'm gonna hide these valuables for the kids. 493 00:18:04,714 --> 00:18:07,401 The kids... We've got to call the kids. 494 00:18:07,426 --> 00:18:10,447 No, no, it'd break my heart to get them involved in this. 495 00:18:10,472 --> 00:18:15,341 You drive me crazy, and you're the sweetest man. 496 00:18:15,366 --> 00:18:16,765 Give me your ring. 497 00:18:16,790 --> 00:18:18,679 I'm gonna shove it up Cheeto's butt. 498 00:18:18,681 --> 00:18:20,546 I'll stuff it up there. 499 00:18:20,571 --> 00:18:23,584 Why is this so difficult? Oh. (LAUGHS) 500 00:18:23,954 --> 00:18:25,897 Merry Christmas, Joanie. 501 00:18:25,922 --> 00:18:27,452 Thank you, honey. 502 00:18:27,477 --> 00:18:28,510 (DOORBELL RINGS) 503 00:18:28,542 --> 00:18:30,084 - (GASPS) - (KNOCKING ON DOOR) 504 00:18:30,125 --> 00:18:33,416 - It can't be them. - It is. The IRS. They're here. 505 00:18:33,417 --> 00:18:35,459 - No. - I want you one last time. 506 00:18:35,502 --> 00:18:36,768 Right now. 507 00:18:36,793 --> 00:18:38,766 You don't even have to finish. 508 00:18:38,768 --> 00:18:40,213 - (KNOCKING CONTINUES) - No. 509 00:18:40,238 --> 00:18:42,401 - (DOORBELL RINGING) - If it's them, we go. 510 00:18:42,426 --> 00:18:45,173 - Oh. - I'm done running. 511 00:18:45,175 --> 00:18:46,674 MAN (ON PHONE): Ma'am, are you there? 512 00:18:46,676 --> 00:18:49,811 - Can you hold? - Oh, yes. Yes, I'll hold. 513 00:18:51,047 --> 00:18:52,380 (KNOCKING ON DOOR) 514 00:18:52,382 --> 00:18:53,915 (DOORBELL RINGING) 515 00:18:57,473 --> 00:18:58,539 Heather! 516 00:18:58,564 --> 00:18:59,921 Why do you have the door locked? 517 00:18:59,923 --> 00:19:01,322 The IRS called. 518 00:19:01,324 --> 00:19:04,058 If we don't wire them money today, they're coming for us. 519 00:19:04,060 --> 00:19:06,325 Oh, no, no, no, no, Mom. That's a scam. 520 00:19:06,350 --> 00:19:08,249 - A scam? - Oh, yeah. Yeah, yeah. 521 00:19:08,274 --> 00:19:09,730 We get that call all the time. 522 00:19:09,732 --> 00:19:12,033 Listen, if the IRS wants to get a hold of you, 523 00:19:12,035 --> 00:19:13,857 they do it through certified mail. 524 00:19:13,882 --> 00:19:15,724 - Are you sure? - Oh, yeah. 525 00:19:15,749 --> 00:19:20,290 Yeah, because Tim wired them $5,000, so that's how we know. 526 00:19:20,315 --> 00:19:22,882 (LAUGHS) What an idiot! 527 00:19:30,127 --> 00:19:33,528 Okay, I re-hired Celeste. 528 00:19:33,530 --> 00:19:35,764 Yeah, well, I learned my lesson. 529 00:19:35,766 --> 00:19:36,798 (LAPTOP CHIMES) 530 00:19:36,800 --> 00:19:39,501 Oh, boy, it's your nephew. 531 00:19:39,503 --> 00:19:43,004 No, not Mikey. 532 00:19:43,006 --> 00:19:45,507 "I'm sorry for the odd request 533 00:19:45,509 --> 00:19:47,542 because it might get to you too urgent. 534 00:19:47,544 --> 00:19:49,211 I'm stuck in an Indonesian prison 535 00:19:49,213 --> 00:19:53,469 and need 2,000 monies I can refund 536 00:19:53,494 --> 00:19:56,028 on prompt return to America"? 537 00:19:58,288 --> 00:20:00,822 Oh, I don't know about this. 538 00:20:01,926 --> 00:20:04,626 Offer them a thousand, see if they go for it. 539 00:20:04,628 --> 00:20:06,362 I'll get my checkbook. 540 00:20:06,387 --> 00:20:09,598 I think this counts as a tax write-off. 541 00:20:09,600 --> 00:20:12,000 "I'm stuck in... monies..." 542 00:20:12,002 --> 00:20:16,140 Oh, Mikey, if you'd just passed English in high school. 543 00:20:16,164 --> 00:20:18,064 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 544 00:20:18,114 --> 00:20:22,664 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.