All language subtitles for Life in Pieces s03e16 Pageant Bike Animals Jerky.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,626 --> 00:00:06,918 _ 2 00:00:07,042 --> 00:00:08,417 COLLEEN: Hi! 3 00:00:08,725 --> 00:00:11,267 Thank you for watching Lark. It's so nice we can 4 00:00:11,292 --> 00:00:12,625 trust you with her now that she doesn't 5 00:00:12,626 --> 00:00:14,335 have soft spots in her skull. 6 00:00:14,339 --> 00:00:15,772 We had so much fun. 7 00:00:15,774 --> 00:00:17,807 Lark, come show Mommy. 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,377 Boom. Aunt Colleen fixed me. 9 00:00:20,379 --> 00:00:22,045 Now I'm pretty. 10 00:00:22,047 --> 00:00:25,282 Wha... but-but you're also pretty in your brain, too. 11 00:00:25,284 --> 00:00:28,027 Right? Where it, where it really matters. 12 00:00:28,052 --> 00:00:29,452 (CHUCKLES) 13 00:00:29,454 --> 00:00:32,555 Lark found one of my old pageant gowns I had stored in the attic. 14 00:00:32,557 --> 00:00:34,324 What-what was Lark doing in the attic? 15 00:00:34,326 --> 00:00:36,459 I don't know. I asked her, she wouldn't tell me. 16 00:00:36,461 --> 00:00:39,461 Yeah. I forgot that you used to do pageants. 17 00:00:39,462 --> 00:00:41,039 - That's right. - (BOTH LAUGH) 18 00:00:41,040 --> 00:00:42,165 All right. Let's, uh, 19 00:00:42,167 --> 00:00:43,533 let's get this dress off of you. 20 00:00:43,542 --> 00:00:46,037 - Oh. - Can I keep it? 21 00:00:46,038 --> 00:00:48,338 Uh, it's "May I keep it?" 22 00:00:48,340 --> 00:00:50,674 And the answer is no. 23 00:00:50,676 --> 00:00:53,796 Well, of course she can keep it. She looks great in it. 24 00:00:53,821 --> 00:00:56,446 Who knows, Jen? You might have a pageant star on your hands. 25 00:00:56,448 --> 00:00:57,814 (CHUCKLES) We might. 26 00:00:57,816 --> 00:00:59,149 Yeah. 27 00:00:59,151 --> 00:01:01,518 She is beautiful, but her real talent is math. 28 00:01:01,520 --> 00:01:02,652 Right, Lark? 29 00:01:02,654 --> 00:01:04,247 What's two plus two? 30 00:01:04,272 --> 00:01:05,792 Green. 31 00:01:06,458 --> 00:01:08,692 Spin around again. Show her. 32 00:01:10,936 --> 00:01:12,646 (JEN CLEARS THROAT) 33 00:01:12,671 --> 00:01:14,331 Look what I had to peel off our daughter. 34 00:01:14,333 --> 00:01:15,532 Oh. 35 00:01:15,534 --> 00:01:17,502 Did I miss Lark's preschool prom? 36 00:01:17,527 --> 00:01:18,409 No. 37 00:01:18,434 --> 00:01:20,236 Colleen decided to dress up Lark 38 00:01:20,238 --> 00:01:22,565 in one of her old pageant outfits. 39 00:01:22,590 --> 00:01:23,673 Freaked me out so much, 40 00:01:23,675 --> 00:01:24,949 I went and bought her a blazer 41 00:01:24,959 --> 00:01:26,918 - and some smart slacks. - What's the big deal? 42 00:01:26,945 --> 00:01:29,946 Kids love playing dress-up and so do some adults. 43 00:01:29,948 --> 00:01:32,215 For the last time, Iron Man and Wonder Woman 44 00:01:32,217 --> 00:01:33,917 are never having sex, okay? 45 00:01:33,919 --> 00:01:35,852 She's a natural-born superbeing, 46 00:01:35,854 --> 00:01:38,266 and he is a rich mortal with some high tech gadgets. 47 00:01:38,292 --> 00:01:40,375 Okay. The fact that you even know that 48 00:01:40,392 --> 00:01:42,859 only makes this fantasy more intense. 49 00:01:42,861 --> 00:01:45,195 It's just weird of Colleen to be dressing her up 50 00:01:45,197 --> 00:01:47,464 in these girly costumes, you know? 51 00:01:47,466 --> 00:01:49,366 I think I need to say something to her. 52 00:01:49,368 --> 00:01:51,132 I really don't think you should. All right? 53 00:01:51,157 --> 00:01:52,635 I mean, Matt and Colleen, they're having trouble 54 00:01:52,637 --> 00:01:55,945 getting pregnant, and look, this is making her happy. 55 00:01:55,970 --> 00:01:58,070 You know? Maybe you should just let it go. 56 00:01:58,095 --> 00:01:59,909 (CLICKS TONGUE) Yeah. 57 00:01:59,911 --> 00:02:01,544 I guess you're right. 58 00:02:01,546 --> 00:02:04,214 Think of pimping out our daughter as a mitzvah. 59 00:02:04,216 --> 00:02:07,584 Aw, you used a Jewish word. 60 00:02:07,586 --> 00:02:08,418 I did. 61 00:02:08,420 --> 00:02:10,253 All right, go get the costume. 62 00:02:11,156 --> 00:02:12,288 (GRUNTS SOFTLY) 63 00:02:12,438 --> 00:02:13,905 (QUIETLY): Cool. 64 00:02:15,761 --> 00:02:17,708 (DOORBELL RINGS) 65 00:02:17,709 --> 00:02:19,543 - Hi! - Hi. 66 00:02:19,799 --> 00:02:20,932 Oh... 67 00:02:20,957 --> 00:02:22,465 Uh, wow, Colleen. 68 00:02:22,467 --> 00:02:24,034 I wasn't expecting you. 69 00:02:24,036 --> 00:02:25,635 Well, I couldn't help but notice 70 00:02:25,637 --> 00:02:27,871 how much you loved seeing Lark in my old dress. 71 00:02:27,873 --> 00:02:30,740 I mean, your face was literally, like... 72 00:02:30,742 --> 00:02:33,402 (LAUGHS): It was. It was just literally like that. 73 00:02:33,427 --> 00:02:35,596 I knew you caught pageant fever. 74 00:02:35,621 --> 00:02:38,025 So, I brought over all these outfits, so we can really see 75 00:02:38,042 --> 00:02:39,042 what we're working with. 76 00:02:39,074 --> 00:02:39,983 Mm. 77 00:02:39,985 --> 00:02:41,418 Now, I have one question. 78 00:02:41,987 --> 00:02:43,453 Can Lark twerk? 79 00:02:43,459 --> 00:02:44,831 - No. - (GROANS) 80 00:02:44,876 --> 00:02:46,911 - But we tried, right? - (BOTH LAUGH) 81 00:02:46,912 --> 00:02:49,726 Well, if I can teach Joan to twerk, I can teach anyone. 82 00:02:49,728 --> 00:02:50,960 Is Lark sleeping? 83 00:02:50,962 --> 00:02:52,195 Lark! 84 00:02:52,197 --> 00:02:53,997 Time to wake up! 85 00:02:55,495 --> 00:02:57,674 Okay. I'm practicing my fake smile, right? 86 00:02:57,699 --> 00:02:58,931 So when Colleen comes out, 87 00:02:58,956 --> 00:03:00,798 even if Lark is spray-tanned, 88 00:03:00,799 --> 00:03:02,584 I'm just gonna go like this: 89 00:03:02,607 --> 00:03:05,241 "Look at you!" 90 00:03:05,243 --> 00:03:06,709 What do you think? 91 00:03:06,711 --> 00:03:08,445 Well, that's your brunch face. 92 00:03:08,459 --> 00:03:11,709 - I know! - COLLEEN: Come on, let's show Mommy. 93 00:03:11,719 --> 00:03:13,450 (CHUCKLES) Wow! 94 00:03:13,774 --> 00:03:16,352 Look at you! 95 00:03:16,572 --> 00:03:19,840 I'm bringing sexy back. 96 00:03:20,525 --> 00:03:21,825 Doesn't she look amazing? 97 00:03:21,827 --> 00:03:23,259 If she got kidnapped right now, 98 00:03:23,261 --> 00:03:25,140 the press would have a field day. 99 00:03:25,165 --> 00:03:27,230 Uh, excuse me, did-did you put junk 100 00:03:27,250 --> 00:03:28,750 - in our daughter's trunk? - Yeah. 101 00:03:28,751 --> 00:03:30,126 I had to pad her butt. 102 00:03:30,135 --> 00:03:32,469 The judges really respond to curves. 103 00:03:32,471 --> 00:03:34,637 Sorry, uh, what judges? 104 00:03:34,639 --> 00:03:36,940 I signed Lark up for her first pageant. 105 00:03:37,177 --> 00:03:39,008 Without asking me? 106 00:03:39,010 --> 00:03:41,377 Well, with "us." She should've asked us, right? 107 00:03:41,379 --> 00:03:42,846 We can talk about that later. 108 00:03:42,848 --> 00:03:44,614 You guys, don't worry. With my help, 109 00:03:44,616 --> 00:03:45,949 this little girl is gonna rise 110 00:03:45,951 --> 00:03:47,350 straight to the top. Which in this case, 111 00:03:47,352 --> 00:03:49,214 is the basement of an airport Radisson. 112 00:03:49,215 --> 00:03:50,501 I'm sorry, no. I-I'm... 113 00:03:50,542 --> 00:03:51,584 - I have to put an end to this. - No... 114 00:03:51,626 --> 00:03:54,210 Enough. We're not entering Lark into anything. 115 00:03:54,211 --> 00:03:55,326 But why not? 116 00:03:55,327 --> 00:03:56,559 Look how happy she is. 117 00:03:56,561 --> 00:03:57,760 GREG: Yeah, but what does she know? 118 00:03:57,762 --> 00:03:59,402 She's chewing on her eyelash. 119 00:03:59,427 --> 00:04:00,663 COLLEEN: Oh. Horse hair 120 00:04:00,665 --> 00:04:02,298 is completely edible. 121 00:04:02,300 --> 00:04:03,800 I mean, it doesn't matter, all animal hair is. 122 00:04:03,802 --> 00:04:04,739 It's fine. 123 00:04:04,764 --> 00:04:06,919 No, it's not fine. Okay? 124 00:04:06,944 --> 00:04:08,872 I'm her mother, and it's not up to you. 125 00:04:08,876 --> 00:04:10,835 So you and Matt can do this to your own daughter. 126 00:04:10,876 --> 00:04:11,502 Oh... 127 00:04:12,947 --> 00:04:14,210 Hmm. 128 00:04:14,212 --> 00:04:16,157 I, uh, I-I'm sorry. 129 00:04:16,182 --> 00:04:17,213 I didn't, I didn't mean to... 130 00:04:17,215 --> 00:04:19,282 No, no, no. It's fine. It's okay. 131 00:04:19,284 --> 00:04:22,018 Come on, Lark. We got to get you in a warm bath for an hour 132 00:04:22,042 --> 00:04:24,001 so the butt glue will dissolve. 133 00:04:30,729 --> 00:04:32,368 Hey. 134 00:04:32,375 --> 00:04:35,167 Listen, I feel really bad about the way that came out. 135 00:04:35,200 --> 00:04:37,531 No. No, don't. 136 00:04:37,556 --> 00:04:39,124 I overstepped. 137 00:04:39,149 --> 00:04:41,337 It's just, we have been trying so hard to have a kid 138 00:04:41,339 --> 00:04:43,339 that it was really nice to be reminded 139 00:04:43,341 --> 00:04:45,341 of what we're actually working toward. 140 00:04:45,907 --> 00:04:48,178 Yeah, I know. 141 00:04:48,180 --> 00:04:50,106 Hey, you know what? Just because we don't 142 00:04:50,125 --> 00:04:52,375 want Lark wearing a swimsuit in a Radisson ballroom 143 00:04:52,384 --> 00:04:54,250 doesn't mean you can't still hang out with her. 144 00:04:54,252 --> 00:04:56,333 Aw. It's a Radisson basement. 145 00:04:56,334 --> 00:04:58,126 - Okay. - And I love her so much. 146 00:04:58,167 --> 00:05:00,057 Well, you can play with her anytime you want. 147 00:05:00,058 --> 00:05:01,858 I just hate that she's never gonna get to do 148 00:05:01,860 --> 00:05:03,893 the routine we practiced. 149 00:05:04,335 --> 00:05:05,261 (SIGHS) 150 00:05:05,263 --> 00:05:06,496 Yep. 151 00:05:06,498 --> 00:05:09,399 Well, them's the breaks. 152 00:05:09,417 --> 00:05:10,500 - (BOTH CHUCKLE) - I guess. 153 00:05:10,501 --> 00:05:12,377 - Good lesson for her, you know. - Uh-huh. 154 00:05:12,404 --> 00:05:14,971 That you work hard at things and sometimes, they don't pay off. 155 00:05:14,973 --> 00:05:17,540 She just got so good at it. 156 00:05:17,542 --> 00:05:19,833 Yeah, yeah. She's a little Renaissance toddler. So... 157 00:05:19,834 --> 00:05:21,168 And that baton was super expensive. 158 00:05:21,179 --> 00:05:22,312 I had to overnight it... 159 00:05:22,334 --> 00:05:23,747 - Mm-hmm. - Which cost even more. 160 00:05:23,748 --> 00:05:25,014 I don't know what their return policy is, 161 00:05:25,039 --> 00:05:26,041 - so then, I'm just like, out... - Okay. 162 00:05:26,042 --> 00:05:28,292 - Okay, fine. You win. - that cash. 163 00:05:28,293 --> 00:05:31,001 - (GIGGLES) - But I am her manager, 164 00:05:31,015 --> 00:05:32,989 so I have a few notes. 165 00:05:34,392 --> 00:05:35,792 Okay. Now, 166 00:05:35,794 --> 00:05:37,360 before we get started, 167 00:05:37,375 --> 00:05:39,230 just a reminder: 168 00:05:39,231 --> 00:05:41,197 do not look directly at Lark. 169 00:05:41,199 --> 00:05:45,335 Because you are about to see a star. (GIGGLES) 170 00:05:45,337 --> 00:05:48,506 Does Colleen know that you can look directly at stars? 171 00:05:48,599 --> 00:05:50,233 Hit it, Matt. 172 00:05:51,576 --> 00:05:55,528 ? It's such a good vibration ? 173 00:05:55,553 --> 00:06:00,016 ? It's such a sweet sensation ? 174 00:06:00,018 --> 00:06:01,184 ? You're such a hot temptation... ? 175 00:06:01,186 --> 00:06:03,386 Yes. 176 00:06:03,388 --> 00:06:04,426 (LAUGHS) 177 00:06:04,451 --> 00:06:07,819 ? It's such a sweet sensation ? 178 00:06:10,501 --> 00:06:11,541 ? Wow ? 179 00:06:11,542 --> 00:06:13,708 ? I got the wild ones, hot ones, fly ones ? 180 00:06:13,709 --> 00:06:15,872 ? Do or die ones, even shy ones, up one, two... ? 181 00:06:15,873 --> 00:06:18,768 She looks like a very successful drug dealer's wife. 182 00:06:18,770 --> 00:06:21,838 Greg. She looks like a very successful drug dealer. 183 00:06:21,882 --> 00:06:23,014 ? Halfway freaks, let's talk ? 184 00:06:23,068 --> 00:06:24,485 ? Just can't shut off South Beach... ? 185 00:06:25,792 --> 00:06:27,334 She's doing it, Matt. 186 00:06:27,345 --> 00:06:29,379 She's beautiful. 187 00:06:29,936 --> 00:06:32,015 Oh, dear God, I hope we have a boy. 188 00:06:32,017 --> 00:06:34,217 Oh, boys can do pageants, too. 189 00:06:34,219 --> 00:06:36,219 ? Sweet sensation. ? 190 00:06:38,000 --> 00:06:40,083 - Yay! - Yes. Yes. 191 00:06:40,091 --> 00:06:41,324 - Yeah, baby. - Yay! 192 00:06:41,326 --> 00:06:43,359 I did it! 193 00:06:44,626 --> 00:06:46,502 _ 194 00:06:46,531 --> 00:06:48,298 It was a beach cruiser 195 00:06:48,300 --> 00:06:50,166 with a wicker basket... It was right there 196 00:06:50,168 --> 00:06:51,968 in the driveway, then it was gone. 197 00:06:51,970 --> 00:06:54,837 You know, it's such a violation to be robbed. 198 00:06:54,839 --> 00:06:56,973 It was a gift from my husband. 199 00:06:56,975 --> 00:06:58,408 Don't you want to write this down? 200 00:06:58,410 --> 00:07:00,454 Ma'am, I worked at Fuddruckers for five years. 201 00:07:00,479 --> 00:07:01,678 I don't need to write it down. 202 00:07:01,680 --> 00:07:04,714 Right, okay, well then, dust for prints, call for backup. 203 00:07:04,716 --> 00:07:07,350 I just need to know that when bad things happen, 204 00:07:07,352 --> 00:07:11,154 somebody will step up and do what's good. 205 00:07:11,156 --> 00:07:13,589 Ma'am, I believe what you're describing is Batman. 206 00:07:13,591 --> 00:07:15,258 Oh, well, then call him. 207 00:07:16,328 --> 00:07:19,495 That cop couldn't have cared less about my bike. 208 00:07:19,497 --> 00:07:23,066 She just gave up and then moved on to some missing persons case. 209 00:07:23,068 --> 00:07:25,468 All right. Let's find it on Craigslist. 210 00:07:26,042 --> 00:07:28,334 - (SIGHS) - How would a robber 211 00:07:28,349 --> 00:07:29,951 describe your bike? 212 00:07:29,976 --> 00:07:31,584 Like a sunset 213 00:07:31,609 --> 00:07:33,409 after a week of rain. 214 00:07:33,411 --> 00:07:35,778 It had a kind of energy to it. 215 00:07:35,792 --> 00:07:37,792 - So we'll say pink. - Perfect. 216 00:07:37,819 --> 00:07:39,626 Okay, so you're gonna type in the description here, 217 00:07:39,651 --> 00:07:41,317 and then you're gonna hit the search button 218 00:07:41,319 --> 00:07:44,387 and it'll show you all the bikes for sale in the area. 219 00:07:45,623 --> 00:07:47,810 Oh. There's nothing there. 220 00:07:49,169 --> 00:07:51,227 You didn't type anything. 221 00:07:51,229 --> 00:07:53,763 Oh, I thought you were telling the computer to do that. 222 00:07:53,765 --> 00:07:55,902 No, no, you have to hit the search button. 223 00:07:55,918 --> 00:07:58,585 - Oh! - (CHUCKLES) 224 00:07:59,337 --> 00:08:01,137 Still nothing. 225 00:08:01,139 --> 00:08:03,740 Mom, you didn't type anything; you just hit the search button. 226 00:08:03,742 --> 00:08:05,975 Yeah, that's what you said to do. 227 00:08:08,880 --> 00:08:10,847 Since when does this qualify as brunch? 228 00:08:10,849 --> 00:08:12,448 This is the third most disappointing spread 229 00:08:12,450 --> 00:08:13,449 I've ever seen. 230 00:08:13,451 --> 00:08:15,184 The other two, you won't believe. 231 00:08:15,185 --> 00:08:18,542 Number one: winter, 2004, Lillehammer. 232 00:08:18,556 --> 00:08:19,822 Where has Mom been? 233 00:08:19,824 --> 00:08:22,848 I mean, it's so unlike her to just ignore brunch. 234 00:08:22,873 --> 00:08:25,261 Brussels sprouts were making a real big noise on the scene. 235 00:08:25,263 --> 00:08:26,496 JOAN: Matt! 236 00:08:26,498 --> 00:08:28,131 Matt, Matt, Matt! I found it! 237 00:08:28,133 --> 00:08:31,166 My bike! And it was on Craigslist! 238 00:08:31,167 --> 00:08:34,013 - Hey! - A robber named Dale has it. 239 00:08:34,042 --> 00:08:35,417 I'm gonna go get him. 240 00:08:35,418 --> 00:08:37,433 Uh, Mom, you can't do that. 241 00:08:37,458 --> 00:08:39,776 No, don't worry. I changed my identity. 242 00:08:39,778 --> 00:08:41,811 I told him my name was Jen Short. 243 00:08:41,813 --> 00:08:43,246 Like my wife, Jen Short? 244 00:08:43,248 --> 00:08:45,915 I panicked. It was the first name that I could think of. 245 00:08:45,917 --> 00:08:48,084 So, Dad is all right with you 246 00:08:48,086 --> 00:08:51,053 just meeting some stranger off the Internet? 247 00:08:51,055 --> 00:08:52,583 Oh, no. He can't know. 248 00:08:52,584 --> 00:08:56,251 He told me to lock up the bike, and I said, "You lock it up." 249 00:08:56,644 --> 00:08:59,095 And then I was on a bit of a high for the rest of the day 250 00:08:59,097 --> 00:09:00,596 and I forgot all about it. 251 00:09:00,598 --> 00:09:03,032 Okay, Mom, you can't go do this all by yourself. 252 00:09:03,042 --> 00:09:04,459 You don't know who this guy is. 253 00:09:04,460 --> 00:09:07,937 This Dale could be some sort of weirdo 254 00:09:07,939 --> 00:09:10,373 who likes to sniff women's bikes or something. 255 00:09:10,375 --> 00:09:12,775 Yeah, a real seat freak. I know the type. 256 00:09:12,777 --> 00:09:14,732 Well, you know, bring him on. 257 00:09:14,757 --> 00:09:16,646 Because it's my bike and I'm gonna be 258 00:09:16,648 --> 00:09:18,514 the only freak on that seat. 259 00:09:18,516 --> 00:09:19,849 Okay, well, you're not going alone. 260 00:09:19,851 --> 00:09:21,451 No, we're gonna go with you. 261 00:09:21,453 --> 00:09:23,719 Oh. My boys. 262 00:09:23,721 --> 00:09:26,088 Road trip. Shotgun! 263 00:09:26,090 --> 00:09:27,690 (CHEERS) 264 00:09:28,479 --> 00:09:30,331 Okay, here's the deal. 265 00:09:30,584 --> 00:09:33,709 First, I appeal to the robber's sense of humanity. 266 00:09:34,098 --> 00:09:35,649 If that doesn't work, 267 00:09:35,674 --> 00:09:38,201 I've got a sock filled with D-batteries. 268 00:09:39,037 --> 00:09:40,703 Hey, where's Tim? 269 00:09:42,834 --> 00:09:44,917 Ugh, we forgot Tim. 270 00:09:47,855 --> 00:09:51,134 So you guys didn't forget me, you just stopped to get gas? 271 00:09:52,617 --> 00:09:53,983 Yeah, man. 272 00:09:53,985 --> 00:09:55,351 (MATT INHALES SHARPLY) 273 00:09:55,353 --> 00:09:56,486 So, what's the deal here? 274 00:09:56,488 --> 00:09:57,920 We gonna pay this guy or what? 275 00:09:57,922 --> 00:09:59,755 Pay for my own bike? 276 00:10:00,283 --> 00:10:03,179 No way, punk. That's what I'm gonna call him. 277 00:10:03,204 --> 00:10:04,937 Do you think that's rough enough? 278 00:10:04,962 --> 00:10:07,844 You know, or, I could joke about his mother's weight, 279 00:10:07,869 --> 00:10:09,699 or I could say, you know, 280 00:10:09,701 --> 00:10:12,235 how many times I've had my way with her. 281 00:10:15,600 --> 00:10:20,076 And here's a picture of me on my bike when I ran the LA Marathon. 282 00:10:20,078 --> 00:10:21,833 Cute. Look, 283 00:10:21,858 --> 00:10:23,513 you're gonna need to give me some better proof 284 00:10:23,515 --> 00:10:24,847 than some photos. 285 00:10:24,849 --> 00:10:26,549 The serial number, maybe? 286 00:10:26,551 --> 00:10:29,719 'Cause you can't just accuse me of stealing your bike, Jen. 287 00:10:29,721 --> 00:10:31,621 Why you got the cute little pink bike, man? 288 00:10:31,623 --> 00:10:33,523 Seem like more of a sexy motorcycle guy. 289 00:10:33,525 --> 00:10:35,791 Thanks. I'm selling it for a friend. 290 00:10:35,793 --> 00:10:38,995 Who? Your mother? She has her own zip code. 291 00:10:39,000 --> 00:10:40,375 - Mm. - Ooh, easy, Ma. 292 00:10:40,415 --> 00:10:41,531 His mom's easy. 293 00:10:41,542 --> 00:10:43,792 - What? - I want my bike. 294 00:10:43,801 --> 00:10:46,369 Well, this bike? Is 100 bucks. 295 00:10:46,371 --> 00:10:48,104 So, you want to buy it or not? 296 00:10:48,209 --> 00:10:49,751 Yeah. You win. 297 00:10:49,792 --> 00:10:50,875 Wait. 298 00:10:51,206 --> 00:10:52,475 If the reason you guys forgot me 299 00:10:52,476 --> 00:10:54,043 is 'cause you were stopping to get gas, 300 00:10:54,078 --> 00:10:55,459 then why did we stop for gas? 301 00:10:55,484 --> 00:10:57,280 Tim, you are being paranoid, okay? 302 00:10:57,282 --> 00:10:59,815 We did not leave you at home intentionally. 303 00:11:00,008 --> 00:11:01,484 I never said intentionally. 304 00:11:01,509 --> 00:11:03,085 Will you take $80 for it? 305 00:11:03,087 --> 00:11:05,321 I'll go ask my friend. 306 00:11:08,042 --> 00:11:10,292 - Take the bike. - What? 307 00:11:10,295 --> 00:11:12,361 Take the bike, we don't have much time. 308 00:11:12,363 --> 00:11:13,440 You want us to steal it? 309 00:11:13,465 --> 00:11:15,331 It's not stealing, it's mine! 310 00:11:16,375 --> 00:11:17,542 Go! 311 00:11:17,569 --> 00:11:19,669 Let's go, let's go, let's go, let's go. 312 00:11:20,018 --> 00:11:25,244 Oh, wow! I haven't felt this high since the marijuana jam! 313 00:11:25,250 --> 00:11:26,792 - (CHUCKLING) - Where's Tim? 314 00:11:26,811 --> 00:11:29,278 What? We forgot Tim! 315 00:11:29,280 --> 00:11:30,479 (GROANS) 316 00:11:31,083 --> 00:11:32,515 Thanks for letting me use your phone. 317 00:11:32,517 --> 00:11:33,783 I'm sure they're just getting gas. 318 00:11:33,792 --> 00:11:35,293 - (LINE RINGING) - It's ringing. 319 00:11:35,512 --> 00:11:38,654 Tell them to bring my $80 or they don't get you back. 320 00:11:38,656 --> 00:11:40,856 Yeah, I think you're gonna need a different approach. 321 00:11:43,042 --> 00:11:44,918 _ 322 00:11:46,375 --> 00:11:47,417 HEATHER: Hey. 323 00:11:47,459 --> 00:11:48,524 Is the coast clear? 324 00:11:48,525 --> 00:11:50,104 Well, it depends on what you want to do. 325 00:11:50,167 --> 00:11:53,737 (SCOFFS) I have a box of Sophia's stuffed animals. 326 00:11:53,738 --> 00:11:55,838 Ooh, are you gonna put them on the couch and watch a movie? 327 00:11:55,840 --> 00:11:58,174 No. I'm gonna give them to Goodwill. 328 00:11:58,176 --> 00:11:59,742 She's letting you do that? 329 00:11:59,744 --> 00:12:01,978 Oh, no. Babe, she has no idea. 330 00:12:01,980 --> 00:12:04,380 I have been running an underground railroad 331 00:12:04,382 --> 00:12:06,248 out of her bedroom for months; she hasn't even noticed. 332 00:12:06,250 --> 00:12:07,450 It's time to pull the trigger. 333 00:12:07,459 --> 00:12:09,458 - Yes. Tell you what. - Yeah? 334 00:12:09,459 --> 00:12:11,542 - I'll cover you to the garage. - Oh. 335 00:12:11,556 --> 00:12:14,023 Make sure the coast is clear. (CHUCKLES) 336 00:12:15,059 --> 00:12:16,359 Hey, Soph. 337 00:12:17,941 --> 00:12:20,229 What's going on down here? 338 00:12:20,865 --> 00:12:22,064 Nothing. 339 00:12:22,066 --> 00:12:23,376 Okay, what's in the box? 340 00:12:23,401 --> 00:12:24,853 Nothing. 341 00:12:27,899 --> 00:12:29,132 Nothing? 342 00:12:29,157 --> 00:12:32,241 Unicorns are mythical, not invisible. 343 00:12:32,243 --> 00:12:35,144 Honey, you have thousands of stuffed animals. 344 00:12:35,146 --> 00:12:36,545 How many could you need? 345 00:12:36,547 --> 00:12:38,481 How many children do you need? 346 00:12:38,501 --> 00:12:40,835 - Oh... - Get rid of Tyler. Then we'll talk. 347 00:12:40,842 --> 00:12:42,118 Sophia. 348 00:12:42,120 --> 00:12:44,887 Mom, you just don't see them how I see them. 349 00:12:44,889 --> 00:12:48,468 They may just be toys to you, but they're real to me. 350 00:12:49,004 --> 00:12:54,011 ? You say it's time to give away my toys ? 351 00:12:54,832 --> 00:12:56,098 ? So I'll sleep alone ? 352 00:12:56,100 --> 00:12:59,777 ? 'Cause I'm too young to sleep with boys ? 353 00:13:00,605 --> 00:13:03,305 ? But, Mom, please be nice ? 354 00:13:03,307 --> 00:13:06,001 ? Only one or two have lice ? 355 00:13:06,026 --> 00:13:06,790 Ooh. 356 00:13:06,815 --> 00:13:11,747 ? I'm not ready to say good-bye... ? 357 00:13:11,749 --> 00:13:12,615 (LAUGHS) 358 00:13:15,876 --> 00:13:18,835 ? You and me go way back ? 359 00:13:18,856 --> 00:13:21,957 ? It was the first trip to the zoo ? 360 00:13:21,959 --> 00:13:26,662 ? I remember it well, walking hand in hand with you ? 361 00:13:28,466 --> 00:13:30,192 ? We saw zebras ? 362 00:13:30,217 --> 00:13:31,516 ? Birds in a nest ? 363 00:13:31,541 --> 00:13:34,876 ? A divorc�e dad just doing his best ? 364 00:13:34,901 --> 00:13:39,337 ? The zoo was such a sad and boring place ? 365 00:13:39,362 --> 00:13:41,869 ? Till that gator bit off some guy's face ? 366 00:13:41,939 --> 00:13:44,013 ? Now he's a millionaire ? 367 00:13:44,291 --> 00:13:46,619 ? But, Mom, can't you see ? 368 00:13:46,644 --> 00:13:47,416 Sophia. 369 00:13:47,459 --> 00:13:49,708 ? Each one holds a memory ? 370 00:13:49,709 --> 00:13:50,750 I know, but... 371 00:13:50,751 --> 00:13:53,833 ? I'm not ready to say good-bye ? 372 00:13:53,834 --> 00:13:56,875 ? Ah, da-da, da-da-da-da ? 373 00:13:56,876 --> 00:14:00,835 ? We're not ready to say good-bye ? 374 00:14:00,865 --> 00:14:01,997 No way, they can't stay. 375 00:14:01,999 --> 00:14:03,332 Please don't throw them away. 376 00:14:03,334 --> 00:14:05,701 ? Oh, please don't make us have to leave ? 377 00:14:05,703 --> 00:14:07,964 ? Oh, I've been in your toilet ? 378 00:14:07,989 --> 00:14:09,572 ? I deserve a reprieve ? 379 00:14:09,584 --> 00:14:12,376 - ? Oh, Mom, can't you see? ? - ? Bah, bum, bum, bum ? 380 00:14:12,377 --> 00:14:15,750 - ? Ah, they're my fuzzy coterie ? - ? Bah, bum, bum, bum, bum ? 381 00:14:15,751 --> 00:14:18,834 - ? And they've been by my side ? - ? Bum, ba-bum, bum, bum, bum ? 382 00:14:18,835 --> 00:14:22,251 - ? I'm not ready to say good-bye ? - ? Bum, bum, bum, bum ? 383 00:14:22,253 --> 00:14:25,087 ? Ah, ya, da-da, da-da-da ? 384 00:14:25,089 --> 00:14:28,221 ? We're not ready to say good-bye. ? 385 00:14:28,246 --> 00:14:29,861 No, no, no. 386 00:14:29,886 --> 00:14:32,027 Oh, One-Eyed Bear. 387 00:14:32,029 --> 00:14:33,863 ? I remember that one night ? 388 00:14:33,865 --> 00:14:36,665 ? When Sophia left you in my bed. ? 389 00:14:36,667 --> 00:14:38,140 And I was there. 390 00:14:38,209 --> 00:14:40,127 ? When Tim bought you a purse ? 391 00:14:40,146 --> 00:14:41,712 ? And you promised to give him... ? 392 00:14:41,714 --> 00:14:42,813 Yeah. Mm-hmm. 393 00:14:42,815 --> 00:14:44,715 That's why I ripped my eye out. 394 00:14:44,717 --> 00:14:46,729 Maybe we'll just throw this guy out. Hmm? 395 00:14:46,751 --> 00:14:48,377 - What-what? No. Stop. - ? And now it's time ? 396 00:14:48,388 --> 00:14:50,688 - ? To say good-bye. ? - Mom, you can't. Mom! 397 00:14:50,690 --> 00:14:52,401 Where's Mr. Pickle? 398 00:14:52,426 --> 00:14:54,559 Sophia, you have enough already. 399 00:14:54,561 --> 00:14:56,494 But, Mom, I need him. 400 00:14:56,496 --> 00:14:59,717 Why? Why do you need a talking pickle? 401 00:14:59,742 --> 00:15:01,876 (SHOUTS, LAUGHS) 402 00:15:04,270 --> 00:15:06,704 ? 'Cause he's my best friend ? 403 00:15:06,729 --> 00:15:09,206 ? Okay, technically my boyfriend ? 404 00:15:09,208 --> 00:15:11,375 ? Yeah, we stay up all night ? 405 00:15:11,377 --> 00:15:12,710 ? It's nuts ? 406 00:15:12,712 --> 00:15:15,446 ? Get on the iPad and Google butts ? 407 00:15:15,501 --> 00:15:16,501 Ugh. 408 00:15:16,502 --> 00:15:19,377 - ? Maybe I shouldn't rush ? - ? What's the rush? ? 409 00:15:19,417 --> 00:15:22,416 - ? To 86 all the plush ? - ? All the plush ? 410 00:15:22,417 --> 00:15:25,434 - ? I remember when your appendix burst ? - ? Ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah ? 411 00:15:25,459 --> 00:15:26,876 ? Mr. Pickle was the one ? 412 00:15:26,918 --> 00:15:28,544 - ? That you wanted first ? - ? Ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah ? 413 00:15:28,561 --> 00:15:34,368 ? Yeah, he's always been there by your side ? 414 00:15:34,375 --> 00:15:37,667 - ? So I'll stop from committing ? - Ow. 415 00:15:37,710 --> 00:15:39,904 ? This cutie-pie genocide ? 416 00:15:39,918 --> 00:15:42,084 - ? Oh, you're right ? - ? We're right ? 417 00:15:42,085 --> 00:15:43,834 - ? I can see ? - ? She can see ? 418 00:15:43,835 --> 00:15:47,178 ? You're still making memories ? 419 00:15:47,180 --> 00:15:50,481 ? You don't have to say good-bye ? 420 00:15:50,483 --> 00:15:53,618 ? Da-da, da-da-da-da ? 421 00:15:53,620 --> 00:15:54,877 ? We don't have to say ? 422 00:15:54,902 --> 00:16:00,424 ? Good-bye. ? 423 00:16:01,167 --> 00:16:04,731 (CHEERING, LAUGHTER) 424 00:16:04,751 --> 00:16:07,876 ? So, now that Sophia's had her turn ? 425 00:16:07,900 --> 00:16:12,369 ? I'll let out the fire that in me burns, ah. ? 426 00:16:12,394 --> 00:16:15,339 Oh, yeah, that's nice, honey. We're-we're done. 427 00:16:17,709 --> 00:16:19,543 _ 428 00:16:21,209 --> 00:16:22,459 (KNOCK ON DOOR) 429 00:16:23,736 --> 00:16:26,470 What is it you two are doing in here? 430 00:16:26,472 --> 00:16:30,444 Every day, Tank scratches at the door. 431 00:16:30,469 --> 00:16:33,397 Is that jerky? Wait a minute. 432 00:16:33,422 --> 00:16:34,905 What have you done with Tank? 433 00:16:34,930 --> 00:16:36,229 Uh, Pop-Pop, calm down. 434 00:16:36,250 --> 00:16:37,959 We're just making beef jerky. 435 00:16:37,960 --> 00:16:39,418 It's our new side business. 436 00:16:39,459 --> 00:16:40,709 CLEMENTINE: Yeah, and don't worry. 437 00:16:40,726 --> 00:16:43,175 No animals were harmed in the making of this. 438 00:16:43,176 --> 00:16:45,709 - To be clear, none of them lived. - Hmm. 439 00:16:45,710 --> 00:16:50,319 We're calling it Pop Pop's Old Fashioned Plan Beef. 440 00:16:50,334 --> 00:16:51,501 You recognize that guy? 441 00:16:51,512 --> 00:16:52,745 We wanted a handsome face. 442 00:16:52,747 --> 00:16:53,946 JOHN: Oh, look at me. 443 00:16:53,959 --> 00:16:56,084 - I'm like Paul Newman. - (BOTH LAUGH) 444 00:16:56,095 --> 00:16:58,841 Or that Wendy's gal. What's her name? Uh... 445 00:16:58,866 --> 00:17:00,536 You're famous, Pop-Pop. 446 00:17:00,561 --> 00:17:02,261 Yeah, well, I don't want to be famous. 447 00:17:02,286 --> 00:17:05,668 I want to be rich. Uh, so, what's my cut? 448 00:17:06,083 --> 00:17:07,542 - Your cut? - Mm-hmm. 449 00:17:07,553 --> 00:17:09,962 Oh, we thought that you'd let us use your face for free. 450 00:17:09,964 --> 00:17:11,797 Oh, no, well, you thought wrong. 451 00:17:11,939 --> 00:17:14,244 Hot looks cost money. 452 00:17:14,269 --> 00:17:16,636 I want 20% of your profits. 453 00:17:19,658 --> 00:17:22,266 So, we're drawing salaries through our LLC, 454 00:17:22,292 --> 00:17:24,375 so technically, we're not making a profit. 455 00:17:24,393 --> 00:17:25,492 Mm. 456 00:17:26,372 --> 00:17:27,962 Let's make it 30%. 457 00:17:28,667 --> 00:17:30,126 - Partners? - (CHUCKLES) 458 00:17:34,083 --> 00:17:37,372 Mmm. Now I know what kombucha is. (CHUCKLES) 459 00:17:37,373 --> 00:17:40,252 All this time I thought it was a Japanese puppet show. 460 00:17:40,277 --> 00:17:42,276 Uh, Pop-Pop, what're you doing here? 461 00:17:42,278 --> 00:17:43,777 I'm here to move meat. 462 00:17:45,267 --> 00:17:49,350 Hey, there. Try Pop Pop's Old Fashioned Plan Beef. 463 00:17:49,352 --> 00:17:51,185 Proven health benefits. 464 00:17:51,187 --> 00:17:52,486 Stimulates hair growth. 465 00:17:52,488 --> 00:17:54,621 Here, check out the results, huh? 466 00:17:54,623 --> 00:17:57,100 Ma'am. Loosens you up if you're clogged, 467 00:17:57,125 --> 00:17:59,292 - and it clogs you up if you're loose. - Ugh. 468 00:17:59,336 --> 00:18:02,196 Pop-Pop, you can't make promises the beef can't keep. 469 00:18:02,198 --> 00:18:03,998 Yeah. That's why we like to tell people 470 00:18:04,000 --> 00:18:06,533 that it's not that good for you, but it tastes really good. 471 00:18:06,535 --> 00:18:07,735 And they respect that. 472 00:18:07,737 --> 00:18:09,203 Wh-What good is their respect? 473 00:18:09,205 --> 00:18:10,771 You want their money. 474 00:18:10,773 --> 00:18:13,170 Uh, we want a product that is meaningful 475 00:18:13,171 --> 00:18:15,292 and creates a dialogue with our fellow humans. 476 00:18:15,311 --> 00:18:17,518 You don't even sound like a human. 477 00:18:17,543 --> 00:18:19,751 Hey, well, why don't you just take a seat 478 00:18:19,776 --> 00:18:22,349 and be the face of the company? 479 00:18:22,351 --> 00:18:24,551 And let Clementine and me take the lead. 480 00:18:26,904 --> 00:18:28,522 That coffee you made this morning 481 00:18:28,542 --> 00:18:29,792 was seriously pretty good. 482 00:18:29,799 --> 00:18:31,131 It, like, woke me up. 483 00:18:31,156 --> 00:18:33,327 Aw. I love coffee. 484 00:18:33,329 --> 00:18:34,962 What the hell are you two doing? 485 00:18:34,964 --> 00:18:37,664 Oh, we're just enjoying each other's company. 486 00:18:37,666 --> 00:18:39,223 You have to like what you do, Pop-Pop, 487 00:18:39,250 --> 00:18:40,833 - otherwise, it's not worth doing. - Hmm. 488 00:18:40,834 --> 00:18:43,335 You're not even looking up at your customers. 489 00:18:43,339 --> 00:18:44,671 That's right. They can tell 490 00:18:44,673 --> 00:18:46,108 that we're so confident in our product, 491 00:18:46,133 --> 00:18:47,474 we don't need to pressure them. 492 00:18:47,476 --> 00:18:48,842 Well, that's crazy. 493 00:18:48,844 --> 00:18:51,045 Selling is all about smoke and mirrors. 494 00:18:51,047 --> 00:18:53,847 If you're good, you can sell sex to a nun. 495 00:18:53,849 --> 00:18:55,275 You just need a gimmick. 496 00:18:55,300 --> 00:18:56,850 You got to listen to me. 497 00:18:56,852 --> 00:18:58,419 Actually, we don't. 498 00:18:58,421 --> 00:19:00,954 As majority shareholders, we control the vote. 499 00:19:00,956 --> 00:19:03,824 And we vote for you to sit there and look good. 500 00:19:03,826 --> 00:19:08,695 Well, I'm sick of being treated like a piece of meat. 501 00:19:09,111 --> 00:19:11,245 Beauty's a curse, Tank. 502 00:19:13,334 --> 00:19:14,625 Even though I'm scuba diving, 503 00:19:14,626 --> 00:19:17,127 you can put a rain cloud above my head. 504 00:19:17,138 --> 00:19:19,493 That's my inner mood. 505 00:19:20,166 --> 00:19:23,095 Hey. Look what I stole for us, Tanky. 506 00:19:23,125 --> 00:19:24,709 - (TANK BARKS) - No, not now. 507 00:19:24,722 --> 00:19:28,052 My girl's got to turn a trick for us first. 508 00:19:28,957 --> 00:19:31,161 (LAUGHING): There we go. 509 00:19:32,334 --> 00:19:33,872 There you go. 510 00:19:33,873 --> 00:19:35,072 Cute. 511 00:19:35,074 --> 00:19:37,608 She'll do anything for this jerky. 512 00:19:37,610 --> 00:19:39,059 No, not me. The meat. 513 00:19:39,084 --> 00:19:41,612 Me, I'm-I'm her sweetheart. 514 00:19:42,705 --> 00:19:44,948 Maybe jerky isn't the next cupcake. 515 00:19:45,314 --> 00:19:47,047 Maybe it's fruit leather. 516 00:19:47,072 --> 00:19:49,987 Or maybe it's just more cupcakes. 517 00:19:49,989 --> 00:19:52,156 What about a jerky-flavored cupcake? 518 00:19:52,876 --> 00:19:55,001 I'm cashing out my share. 519 00:19:57,673 --> 00:19:59,469 Good girl! 520 00:19:59,494 --> 00:20:02,499 Paw Paw's Old Fashioned Plan Beef, the only treat 521 00:20:02,501 --> 00:20:04,868 you can share with your best friend. 522 00:20:05,042 --> 00:20:07,793 - Tank. Speak! (LAUGHS) - (BARKS) 523 00:20:07,819 --> 00:20:09,106 Good for dogs, 524 00:20:09,108 --> 00:20:11,411 good for cats; who cares about birds? 525 00:20:11,436 --> 00:20:12,776 Puts a shine on their coats, 526 00:20:12,778 --> 00:20:16,380 freshens their breath and it's birth control. 527 00:20:16,382 --> 00:20:18,253 Are you selling our jerky to dogs? 528 00:20:18,278 --> 00:20:19,746 Oh, we got a hit. 529 00:20:19,910 --> 00:20:21,253 And I need more product. 530 00:20:21,278 --> 00:20:22,691 How much you got left? Thank you. 531 00:20:22,716 --> 00:20:24,441 Um, all of it. 532 00:20:24,501 --> 00:20:27,626 You should have listened to the old man, I guess. Huh? 533 00:20:27,651 --> 00:20:29,384 Do you think you could maybe cut us in? 534 00:20:29,386 --> 00:20:31,353 Sure, I'll give you a 20% stake. 535 00:20:31,355 --> 00:20:33,423 Is that net or gross? 536 00:20:33,618 --> 00:20:36,790 Well, if you can tell me the difference, I'll give you 50%. 537 00:20:37,719 --> 00:20:39,164 20 it is. 538 00:20:39,375 --> 00:20:41,001 - Partners? - Partners. 539 00:20:41,042 --> 00:20:42,209 - Partners. - (CHUCKLES) 540 00:20:42,234 --> 00:20:44,462 Now, get out of here. You're bad for business. 541 00:20:44,487 --> 00:20:45,934 Beat it. 542 00:20:45,936 --> 00:20:48,958 There you go. Thank you. 543 00:20:48,959 --> 00:20:50,877 Got two more left! 544 00:20:51,126 --> 00:20:56,126 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 545 00:20:56,176 --> 00:21:00,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.