All language subtitles for Life in Pieces s02e22 Poison Teats Universe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,804 --> 00:00:07,328 _ 2 00:00:08,141 --> 00:00:09,851 GREG: Excuse me. Excuse me, hi. 3 00:00:09,867 --> 00:00:11,786 Yeah, do you have any information about the old man 4 00:00:11,811 --> 00:00:13,044 that was taken off the plane? 5 00:00:13,046 --> 00:00:14,612 I... I'm not sure of his last name. 6 00:00:14,614 --> 00:00:16,547 You mean the man you sent into anaphylactic shock 7 00:00:16,549 --> 00:00:18,182 so the plane had to make an emergency landing, 8 00:00:18,184 --> 00:00:20,885 causing me to miss my ex-boyfriend's wedding? 9 00:00:21,311 --> 00:00:22,787 I was gonna make a scene. 10 00:00:22,789 --> 00:00:25,356 Wow, well, I genuinely do want to circle back to that story, 11 00:00:25,358 --> 00:00:27,158 but we might miss a wedding ourselves 12 00:00:27,160 --> 00:00:28,656 if we don't get back on that flight. 13 00:00:28,681 --> 00:00:30,093 Greg, I'm sure the man is fine. 14 00:00:30,118 --> 00:00:32,096 Actually, they took him to St. San Diego. 15 00:00:32,098 --> 00:00:33,140 That's all I know. 16 00:00:33,219 --> 00:00:34,718 Okay, honey, we are going to the hospital. 17 00:00:34,720 --> 00:00:36,554 'Cause I-I got to make this right. 18 00:00:36,556 --> 00:00:38,055 - Greg. - Making it right! 19 00:00:38,057 --> 00:00:39,323 Seems my husband is riddled 20 00:00:39,325 --> 00:00:41,058 with both Jewish and Catholic guilt, 21 00:00:41,060 --> 00:00:43,494 even though his family is neither. 22 00:00:43,879 --> 00:00:45,049 Man, this sucks. 23 00:00:45,074 --> 00:00:46,263 I could be in Cabo making love 24 00:00:46,265 --> 00:00:48,365 to some bomb-ass carnitas right now. 25 00:00:48,367 --> 00:00:50,234 Well, look, I'm gonna be quick okay? 26 00:00:50,236 --> 00:00:51,788 I'm just gonna give him these chocolates, 27 00:00:51,813 --> 00:00:53,117 then I'm gonna do a very respectful, 28 00:00:53,142 --> 00:00:54,572 traditional Japanese bow 29 00:00:54,574 --> 00:00:56,570 that I saw in a kung fu film, okay? 30 00:00:56,813 --> 00:00:58,498 Okay, cool. Hey, Lark. 31 00:00:58,523 --> 00:01:00,008 Remember what I told you about old people. 32 00:01:00,414 --> 00:01:01,946 Don't touch 'em. 33 00:01:03,082 --> 00:01:05,482 - (flatlining) - Oh, my God, he's dead. 34 00:01:06,201 --> 00:01:07,184 This is on us. 35 00:01:07,186 --> 00:01:09,297 Us? Nuh-uh, bro. 36 00:01:09,975 --> 00:01:10,955 Max. 37 00:01:10,957 --> 00:01:11,822 MAX: Huh? 38 00:01:11,824 --> 00:01:12,923 Got to keep this on. 39 00:01:12,925 --> 00:01:14,158 MAX: Oh, I hate that thing. 40 00:01:14,160 --> 00:01:16,460 Oh, thank God. Oh, you're alive. 41 00:01:16,462 --> 00:01:18,195 (laughs) 42 00:01:18,197 --> 00:01:20,398 Wow, okay, hi. 43 00:01:20,423 --> 00:01:22,031 I'm Greg from the plane. 44 00:01:22,056 --> 00:01:24,835 I brought these to you, uh, to say I'm sorry. 45 00:01:24,837 --> 00:01:27,087 Uh, don't worry, none of them have coconut. 46 00:01:27,140 --> 00:01:29,073 I took a bite out of every one. 47 00:01:30,359 --> 00:01:31,508 Oh, hey, Art. 48 00:01:31,510 --> 00:01:33,110 This is the guy who gave me the coconut. 49 00:01:33,112 --> 00:01:36,480 Oh, Max was just telling me about you. 50 00:01:36,482 --> 00:01:38,099 Oh. All good things I hope. 51 00:01:38,124 --> 00:01:39,796 (chuckles) Well, anyways, 52 00:01:39,821 --> 00:01:41,561 I just wanted to apologize again 53 00:01:41,586 --> 00:01:42,953 for almost killing you. Unless, of course, 54 00:01:42,955 --> 00:01:44,936 the doctors, you know, found something worse 55 00:01:44,961 --> 00:01:46,139 when they brought you here, like cancer, 56 00:01:46,164 --> 00:01:47,561 in which case you'd be thanking me, but... 57 00:01:47,586 --> 00:01:48,692 MAX: Thanking you? 58 00:01:48,694 --> 00:01:51,561 It took them four tries to insert a catheter. 59 00:01:51,586 --> 00:01:53,998 It was like slamming my finger in a door. 60 00:01:54,000 --> 00:01:56,266 This is going about as well as I thought it would. 61 00:01:56,268 --> 00:01:59,269 So you admit responsibility for giving him the coconut cookie? 62 00:01:59,271 --> 00:02:01,037 Yeah, bro. I mean, come on, that's why I'm here. 63 00:02:01,062 --> 00:02:02,279 Keep up with the convo, huh? 64 00:02:02,304 --> 00:02:03,974 Uh, actually, Greg, let's step outside for a second. 65 00:02:03,976 --> 00:02:05,909 Okay, well, I'm just waiting for, you know, 66 00:02:05,911 --> 00:02:07,645 a "no biggie, you're forgiven" from Max 67 00:02:07,647 --> 00:02:09,795 - and his lover here... - Lawyer. 68 00:02:10,413 --> 00:02:11,682 - Huh? - Damn it. 69 00:02:11,684 --> 00:02:13,617 And I should inform you that we're suing you 70 00:02:13,619 --> 00:02:15,974 for the pain and suffering that you've caused my client. 71 00:02:16,334 --> 00:02:17,613 And thank you for the confession, 72 00:02:17,638 --> 00:02:18,922 which I just recorded. 73 00:02:18,924 --> 00:02:20,290 Actually, hate to break it to you, 74 00:02:20,292 --> 00:02:22,676 but according to California Penal Code 632, 75 00:02:22,701 --> 00:02:25,129 you can't record him without him agreeing to it first. 76 00:02:25,154 --> 00:02:27,231 That's just the way it works in a two-party consent state, 77 00:02:27,233 --> 00:02:28,771 so you have nothing. 78 00:02:29,740 --> 00:02:33,103 You just got schooled by my lover and my lawyer. 79 00:02:33,105 --> 00:02:34,271 Okay, let's go. 80 00:02:34,273 --> 00:02:36,273 Okay, well, uh, let me do my bow first. 81 00:02:38,802 --> 00:02:40,344 - Oh, geez, oh, I'm sorry. - Ugh! Ow! 82 00:02:40,346 --> 00:02:41,177 I'm sorry. 83 00:02:41,202 --> 00:02:43,881 - Come on. - Okay, so my job is done here. 84 00:02:43,883 --> 00:02:45,949 Uh, I apologized, you forgave me, 85 00:02:45,951 --> 00:02:46,763 so we'll just go. 86 00:02:46,794 --> 00:02:48,218 No, I'm suing you! 87 00:02:48,220 --> 00:02:49,386 Oh, come on, man, 88 00:02:49,388 --> 00:02:50,821 I already said I did it! 89 00:02:50,823 --> 00:02:52,056 Oh, my God, Greg. 90 00:02:52,058 --> 00:02:53,390 Okay, let's go. 91 00:02:56,264 --> 00:02:57,100 Greg. 92 00:02:57,125 --> 00:02:58,462 I know, okay? It's just... 93 00:02:58,464 --> 00:03:00,418 I felt so guilty, 94 00:03:00,443 --> 00:03:02,066 and I-I just wanted to make it right. 95 00:03:02,068 --> 00:03:04,805 I know, and I love that about you, honey, I do. 96 00:03:04,830 --> 00:03:06,883 But you have to be careful, okay? 97 00:03:06,908 --> 00:03:08,306 Mommy likes having money in the bank. 98 00:03:08,331 --> 00:03:10,074 Mostly because she put it there. 99 00:03:10,076 --> 00:03:11,308 I should've just 100 00:03:11,310 --> 00:03:13,447 let what I wrote in the card do the talking. 101 00:03:14,665 --> 00:03:16,842 You didn't put anything incriminating in that card, 102 00:03:16,867 --> 00:03:18,166 did you? 103 00:03:25,224 --> 00:03:27,224 Yeah, okay. 104 00:03:27,846 --> 00:03:28,951 It's bad, isn't it? 105 00:03:28,976 --> 00:03:30,027 Good thing we're flying to Mexico. 106 00:03:30,029 --> 00:03:31,849 In this case, I think it's pronounced "fleeing." 107 00:03:31,874 --> 00:03:33,073 Eh. 108 00:03:33,999 --> 00:03:35,466 HEATHER: I can't believe this, Tim. 109 00:03:35,468 --> 00:03:36,633 What did Professor Wilde say? 110 00:03:36,635 --> 00:03:38,391 He can't just drive off 111 00:03:38,416 --> 00:03:39,594 with people's luggage. 112 00:03:39,619 --> 00:03:41,086 Uh, he said he was coming back, 113 00:03:41,111 --> 00:03:42,972 then he thought he hung up and he said, 114 00:03:42,997 --> 00:03:44,229 (English accent): "I can't believe those idiots 115 00:03:44,254 --> 00:03:45,609 think I'm coming back." 116 00:03:45,611 --> 00:03:48,078 How are we gonna get to Uncle Matt and Colleen's wedding? 117 00:03:48,395 --> 00:03:50,311 We're gonna just walk home, repack 118 00:03:50,336 --> 00:03:52,169 and then we'll try and fly standby. 119 00:03:53,285 --> 00:03:54,685 Oh. hey! 120 00:03:54,687 --> 00:03:56,787 (horn honking) 121 00:03:56,789 --> 00:03:58,889 Yeah, he did it! 122 00:03:58,891 --> 00:04:01,391 See? The day's not a total loss. 123 00:04:01,393 --> 00:04:05,028 (indistinct radio transmission) 124 00:04:08,794 --> 00:04:10,267 FIRE MARSHAL: The fire destroyed the kitchen. 125 00:04:10,269 --> 00:04:12,583 We'll find out the cause once it's safe to reenter. 126 00:04:12,608 --> 00:04:14,438 Why didn't the fire sprinklers go off? 127 00:04:14,440 --> 00:04:16,707 Unfortunately, someone turned off the water main. 128 00:04:19,364 --> 00:04:21,632 The important thing is we're all safe. 129 00:04:21,898 --> 00:04:23,623 HEATHER: Okay, you know what? I'm gonna text Matt... 130 00:04:23,648 --> 00:04:24,992 - Yes. - Let him know that we're not 131 00:04:25,017 --> 00:04:26,717 gonna actually make it to his wedding. 132 00:04:26,719 --> 00:04:29,119 I'll book us a hotel room right next to the airport, we'll take 133 00:04:29,121 --> 00:04:31,488 - the first flight out in the morning. - You will do no such thing. 134 00:04:31,490 --> 00:04:33,265 Just stay here with us. 135 00:04:33,359 --> 00:04:35,659 Our tiny home is your tiny home. Right, Clem? 136 00:04:35,661 --> 00:04:37,035 Sure, yeah. 137 00:04:37,060 --> 00:04:39,456 Okay, you know what? I-I don't care where we stay. 138 00:04:39,481 --> 00:04:41,143 I just want everybody to be together 139 00:04:41,168 --> 00:04:43,333 so that I know that the people I love are safe. 140 00:04:43,335 --> 00:04:44,989 - Totally agree. Yep. - Okay? 141 00:04:45,272 --> 00:04:46,370 I'll just meet you guys back there. 142 00:04:46,372 --> 00:04:49,475 I need a minute to mourn my favorite room in the house. 143 00:04:49,662 --> 00:04:51,542 That fridge saw me naked more than you did. 144 00:04:51,544 --> 00:04:53,443 Oh, I know she did. 145 00:04:54,668 --> 00:04:56,707 - Okay. Ooh. - Sorry, sir. 146 00:04:56,732 --> 00:04:58,849 - (laughter) - Thank you. 147 00:04:58,851 --> 00:05:00,112 (grunts) 148 00:05:00,137 --> 00:05:01,718 - Can we take your coats? - Mm-hmm. 149 00:05:01,720 --> 00:05:03,320 - Oh, yeah, thank you. - Oh, yeah. 150 00:05:03,322 --> 00:05:05,355 Sorry, kiddo. Just get that there. 151 00:05:05,357 --> 00:05:06,696 - Oh, ooh. - Oh, sorry, oh, sorry. 152 00:05:06,721 --> 00:05:08,425 Oh, sorry. Okay... 153 00:05:08,427 --> 00:05:11,438 - If you could just pull that off. - Oh, yeah. Okay. 154 00:05:11,463 --> 00:05:12,262 (sighs) 155 00:05:12,264 --> 00:05:13,497 Ooh! 156 00:05:14,463 --> 00:05:15,399 Where are we gonna put them? 157 00:05:15,401 --> 00:05:16,700 I don't know. 158 00:05:21,674 --> 00:05:24,427 HEATHER: You know, everything we need, 159 00:05:24,452 --> 00:05:28,212 we have here in this... I'm gonna say kitchen? 160 00:05:28,214 --> 00:05:29,847 Oh, no, no, no, um, I'm in the kitchen. 161 00:05:29,849 --> 00:05:31,448 - You're in the living room. - Oh. 162 00:05:31,450 --> 00:05:32,783 I'm in hell. 163 00:05:32,785 --> 00:05:35,186 Okay, hey, you know, we got each other. 164 00:05:35,211 --> 00:05:35,954 And that's all that matters. 165 00:05:35,979 --> 00:05:37,245 - Ow! - Oh! 166 00:05:38,790 --> 00:05:40,624 Clementine. 167 00:05:41,297 --> 00:05:42,259 Nope. 168 00:05:42,798 --> 00:05:45,031 Clementine. 169 00:05:45,631 --> 00:05:46,697 Nope. 170 00:05:46,699 --> 00:05:48,699 Clementine. 171 00:05:48,701 --> 00:05:50,000 Nope. 172 00:05:50,002 --> 00:05:52,135 Clementine 173 00:05:52,579 --> 00:05:53,498 There it is. 174 00:05:53,523 --> 00:05:54,722 Clem... 175 00:05:54,782 --> 00:05:55,739 Wait, what was it again? 176 00:05:55,741 --> 00:05:57,341 What are you doing there, bud? 177 00:05:57,618 --> 00:06:00,177 Oh, I'm just noodling. It relaxes me. 178 00:06:00,179 --> 00:06:01,912 Yeah, why don't you go noodle somewhere else? 179 00:06:02,790 --> 00:06:04,008 - Hmm? - Fine. 180 00:06:04,033 --> 00:06:05,415 I'll just go to the breakfast nook. 181 00:06:05,417 --> 00:06:07,251 All right. 182 00:06:07,253 --> 00:06:08,384 Ah! 183 00:06:08,409 --> 00:06:11,154 Honey, listen, I just... ooh, God... 184 00:06:11,156 --> 00:06:12,556 Listen, honey. 185 00:06:12,558 --> 00:06:15,225 I want you to remember that our house almost burned down. 186 00:06:15,227 --> 00:06:16,546 - I know. - Okay? 187 00:06:16,571 --> 00:06:17,961 I just need some space. 188 00:06:17,963 --> 00:06:19,196 I know. I know you do. 189 00:06:19,198 --> 00:06:21,665 - I know. - (grunts) 190 00:06:21,667 --> 00:06:22,609 (sighs) 191 00:06:23,969 --> 00:06:26,470 (Tyler continues playing guitar poorly) 192 00:06:35,399 --> 00:06:38,066 (groaning and murmuring) 193 00:06:38,350 --> 00:06:39,783 I'm not... 194 00:06:39,785 --> 00:06:41,618 - Okay. - SAMANTHA: Get off me. 195 00:06:41,643 --> 00:06:43,117 SOPHIA: You're hogging the bed. 196 00:06:43,142 --> 00:06:44,388 SAMANTHA: You're tiny. 197 00:06:44,390 --> 00:06:45,856 - (sighs) - Can we switch? 198 00:06:45,858 --> 00:06:47,126 Your dad's not wearing bottoms. 199 00:06:47,151 --> 00:06:49,025 - Oh, yeah. - Okay. 200 00:06:49,595 --> 00:06:50,894 (sighs) 201 00:06:50,896 --> 00:06:51,895 (grunts): Okay. 202 00:06:51,897 --> 00:06:52,930 Okay. (groans) 203 00:06:52,932 --> 00:06:54,064 - Okay. - Ah! 204 00:06:54,066 --> 00:06:55,232 - Wh-Whoa, wh-whoa, oh, yeah. - Sorry. 205 00:06:55,234 --> 00:06:56,753 - Okay, that's... - Hey. Ah. 206 00:06:56,778 --> 00:06:58,648 - Watch your... - Switch spots. 207 00:06:58,673 --> 00:07:00,291 You know I'm an aggressive outside spoon. 208 00:07:00,316 --> 00:07:01,104 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 209 00:07:01,106 --> 00:07:02,072 - Come on. - Okay, handsy. 210 00:07:02,097 --> 00:07:03,064 - Over here. - Sorry. 211 00:07:03,089 --> 00:07:04,508 - Oh. - There you go. Here we go. 212 00:07:04,510 --> 00:07:07,477 - Oh, hi. - (Tim grunts) 213 00:07:07,706 --> 00:07:08,906 - Okay. - (grunts) 214 00:07:08,931 --> 00:07:11,081 Let me get my arm. Sorry. 215 00:07:11,083 --> 00:07:13,335 - Ow. - Can we switch? 216 00:07:13,360 --> 00:07:15,385 You know how I wake up. 217 00:07:15,387 --> 00:07:17,095 (gasps) Yeah. Yep. 218 00:07:17,120 --> 00:07:19,323 Would you guys just shut up?! 219 00:07:19,325 --> 00:07:21,122 We're trying to fall asleep down here! 220 00:07:21,193 --> 00:07:23,239 Hey, don't tell me to shut up in my own home. 221 00:07:23,264 --> 00:07:24,747 HEATHER: Hey. Your home... 222 00:07:24,772 --> 00:07:26,325 - that's in our yard! - (groans) 223 00:07:26,350 --> 00:07:28,594 Fine, then we will move it to the driveway. 224 00:07:28,619 --> 00:07:30,052 SOPHIA: I'd move it to the ocean. 225 00:07:30,077 --> 00:07:33,003 That's the one place that Dad can't burn down. 226 00:07:33,028 --> 00:07:34,677 Not fair! This is not my fault! 227 00:07:34,702 --> 00:07:36,092 Chocolate in the washing machine, 228 00:07:36,117 --> 00:07:37,092 fine, that's me. 229 00:07:37,117 --> 00:07:39,843 Family of squirrels living in our cedar closet, I'm guilty. 230 00:07:39,845 --> 00:07:41,211 Chocolate in the dryer, 231 00:07:41,213 --> 00:07:43,166 yes, me again! But not this! 232 00:07:43,191 --> 00:07:46,183 You guys are so embarrassing! No one likes you. 233 00:07:46,185 --> 00:07:47,884 - You're embarrassing! - Tim! 234 00:07:47,886 --> 00:07:50,053 What? She won't remember this, she's on her period. 235 00:07:50,055 --> 00:07:51,922 That's not how periods work! 236 00:07:51,924 --> 00:07:53,156 Yeah, you'd know. 237 00:07:53,158 --> 00:07:54,424 (knocking on door) 238 00:07:56,400 --> 00:07:58,915 There's a stranger at the door with an ax. 239 00:07:59,189 --> 00:08:00,530 Come in! 240 00:08:01,667 --> 00:08:03,500 Sorry, guys. Don't mean to interrupt. 241 00:08:03,502 --> 00:08:05,369 I came to let you know the cause of the fire. 242 00:08:05,371 --> 00:08:06,870 The dryer overheated because there was 243 00:08:06,872 --> 00:08:08,472 a chocolate wrapper jammed in it. 244 00:08:08,474 --> 00:08:10,440 - Oh, dude. - What? 245 00:08:10,442 --> 00:08:11,942 BOTH: Dad! 246 00:08:12,137 --> 00:08:14,277 Well, that could have been anyone. 247 00:08:15,051 --> 00:08:16,747 The important thing is we're all together. 248 00:08:16,749 --> 00:08:17,809 (groans) 249 00:08:18,951 --> 00:08:20,350 You know what, guys? 250 00:08:20,679 --> 00:08:22,886 I really am kind of loving this. 251 00:08:22,888 --> 00:08:24,421 (chuckles) 252 00:08:26,140 --> 00:08:29,351 This is a real show dog. Watch her prance; she's a natural. 253 00:08:29,726 --> 00:08:33,938 Prancy prance, prance, prance. We got a ribbon-winner here! 254 00:08:34,080 --> 00:08:36,017 _ 255 00:08:36,048 --> 00:08:36,861 (barks) 256 00:08:36,886 --> 00:08:40,150 Help! My dog ate my son's wedding ring. 257 00:08:40,220 --> 00:08:41,895 Sir, if you'll just sign in and take a seat, 258 00:08:41,897 --> 00:08:43,263 someone will be right with you. 259 00:08:43,265 --> 00:08:45,599 Sign in? But-but she could die. 260 00:08:45,601 --> 00:08:49,202 Oh, are these suckers for everybody? 261 00:08:49,204 --> 00:08:50,098 JOAN: Honey, 262 00:08:50,123 --> 00:08:52,623 don't panic. I'll get us in there. 263 00:08:52,741 --> 00:08:54,574 We have to get to Mexico. 264 00:08:54,576 --> 00:08:57,444 Who knows how many more weddings Matt will have? 265 00:08:59,715 --> 00:09:03,583 I must say, that is quite a magnificent bitch. 266 00:09:03,585 --> 00:09:06,486 Oh, well, she's annoying me right now, but yeah, she's okay. 267 00:09:06,488 --> 00:09:09,967 - (laughing): I meant your dog, silly. - Oh... 268 00:09:09,992 --> 00:09:13,026 - Oh... - She's serving some face and body. 269 00:09:13,028 --> 00:09:15,362 I posted a picture of her looking out of a boot 270 00:09:15,364 --> 00:09:16,430 on the Internet. 271 00:09:16,432 --> 00:09:17,426 - I got four likes... - Oh! 272 00:09:17,451 --> 00:09:18,919 And an invitation to a party 273 00:09:18,944 --> 00:09:21,409 from this Russian gal. Mm-hmm. 274 00:09:21,434 --> 00:09:23,370 Turned out to be a dude, though. 275 00:09:23,372 --> 00:09:24,438 (laughs) 276 00:09:24,440 --> 00:09:25,956 With that lush fur... 277 00:09:25,981 --> 00:09:27,144 - Mm-hmm. - Powerful haunches 278 00:09:27,169 --> 00:09:29,291 and perfectly aligned teats, 279 00:09:30,098 --> 00:09:32,179 she has "Best in Show" written all over her. 280 00:09:32,181 --> 00:09:34,247 You think she has good teats? 281 00:09:34,249 --> 00:09:36,683 Oh, she got the greatest teats. 282 00:09:36,685 --> 00:09:38,452 And I should know. 283 00:09:38,454 --> 00:09:40,821 I've been showing dogs for over 30 years. 284 00:09:40,823 --> 00:09:41,655 Whoa. 285 00:09:41,657 --> 00:09:42,623 I've had bitches win 286 00:09:42,648 --> 00:09:45,522 from Southampton to Sarsaparilla. 287 00:09:46,116 --> 00:09:47,436 Isn't that a drink? 288 00:09:47,741 --> 00:09:50,864 They are backed up. They're separating Siamese cats. 289 00:09:50,866 --> 00:09:53,367 Please, Joanie, let the magical little man 290 00:09:53,392 --> 00:09:56,393 - with the dog bone vest talk, huh? - Oh... 291 00:09:57,064 --> 00:09:58,931 Poof. (laughs) 292 00:09:59,011 --> 00:10:00,540 That was an awful story. 293 00:10:00,542 --> 00:10:04,504 No man should like collecting dog sperm that much. 294 00:10:04,580 --> 00:10:05,588 Or at all! 295 00:10:05,613 --> 00:10:06,513 That little man 296 00:10:06,515 --> 00:10:09,349 has introduced me and Tank to a whole new world. 297 00:10:09,351 --> 00:10:10,417 I mean, 298 00:10:10,419 --> 00:10:11,551 this is a real show dog. 299 00:10:11,553 --> 00:10:12,486 Oh! 300 00:10:12,488 --> 00:10:13,587 DOCTOR: Hi. 301 00:10:13,589 --> 00:10:14,721 Oh, hey, Doc. 302 00:10:14,723 --> 00:10:17,276 (sighs) I'm sorry to say... 303 00:10:17,479 --> 00:10:18,859 she didn't make it. 304 00:10:19,933 --> 00:10:21,038 She's right here. 305 00:10:21,063 --> 00:10:23,314 Oh! Your dog swallowed the ring. 306 00:10:23,339 --> 00:10:24,978 - JOHN: Yeah. - Oh... (chuckles) 307 00:10:25,003 --> 00:10:26,700 Remind me when I'm done here to call the little girl 308 00:10:26,702 --> 00:10:28,167 who brought the bunny. (chuckles) 309 00:10:28,192 --> 00:10:29,703 We need to get the ring. 310 00:10:29,705 --> 00:10:31,872 We're on our way to our son's wedding. 311 00:10:31,874 --> 00:10:33,974 Oh, I was on my way to real medical school 312 00:10:33,976 --> 00:10:35,442 until my parents ran out of money. 313 00:10:35,444 --> 00:10:38,548 So... (laughs) we all have our stories. 314 00:10:38,573 --> 00:10:39,846 Hmm. Anyway, uh, 315 00:10:39,848 --> 00:10:42,516 we just need to make a little incision in her belly. 316 00:10:42,518 --> 00:10:44,117 Well, couldn't you make it real small? 317 00:10:44,119 --> 00:10:45,752 Uh, she's a show dog. 318 00:10:45,777 --> 00:10:48,491 Apparently, she's got some very special teats. 319 00:10:48,516 --> 00:10:50,757 Hmm. Hard for me to judge without seeing her 320 00:10:50,759 --> 00:10:51,892 in a cheerleading outfit. 321 00:10:51,894 --> 00:10:53,160 - (chuckles) - But I do know 322 00:10:53,162 --> 00:10:56,062 she won't be winning any awards if she has a scar. 323 00:10:56,064 --> 00:10:58,298 Doc, are there any other options? 324 00:10:58,300 --> 00:11:01,201 Well, you could wait and see if she passes it on her own. 325 00:11:01,203 --> 00:11:02,335 - We'll wait. - But 326 00:11:02,337 --> 00:11:04,037 I should warn you, if the ring moves into 327 00:11:04,039 --> 00:11:04,937 - the dog's colon... - Mm-hmm? 328 00:11:04,962 --> 00:11:06,328 The surgery gets more complicated. 329 00:11:06,353 --> 00:11:08,141 Do you mind if we step outside 330 00:11:08,143 --> 00:11:09,276 and just discuss this? 331 00:11:09,278 --> 00:11:10,304 Uh, I don't mind at all. 332 00:11:10,329 --> 00:11:13,296 I actually have to find a chameleon that I lost. 333 00:11:14,650 --> 00:11:15,849 Oh. 334 00:11:17,085 --> 00:11:18,251 (tires screech) 335 00:11:19,388 --> 00:11:21,288 John, I can't talk to you when we're driving 336 00:11:21,290 --> 00:11:23,123 around the parking lot at 50 miles an hour. 337 00:11:23,125 --> 00:11:24,617 We don't need to talk, Joanie. 338 00:11:24,642 --> 00:11:27,527 We need to get this ring out of Tank without surgery. 339 00:11:27,529 --> 00:11:29,262 You know driving in circles always 340 00:11:29,264 --> 00:11:30,297 makes her throw up. 341 00:11:30,299 --> 00:11:32,134 I don't understand your obsession now 342 00:11:32,159 --> 00:11:33,210 with dog shows. 343 00:11:33,235 --> 00:11:35,438 It's like when you became a Hare Krishna 344 00:11:35,463 --> 00:11:37,969 and then changed your mind halfway through the haircut. 345 00:11:37,994 --> 00:11:39,510 JOHN: Oh, come on, Joanie. 346 00:11:39,535 --> 00:11:41,741 Ever since I retired, I've been... 347 00:11:41,743 --> 00:11:43,777 kind of just, like, feeling weird. 348 00:11:45,467 --> 00:11:48,317 I mean, you got your book, you-you've got your patients, 349 00:11:48,342 --> 00:11:49,803 children you love. 350 00:11:49,805 --> 00:11:52,939 What have I got? A wooden puppet and PTSD. 351 00:11:52,941 --> 00:11:54,741 No, you've got me! 352 00:11:54,898 --> 00:11:59,167 And-and we'll find something, uh, fun that we can do together. 353 00:11:59,192 --> 00:12:02,793 They don't give out ribbons for spending time with your wife. 354 00:12:02,818 --> 00:12:05,574 Oh, but they should give you one for being 355 00:12:05,599 --> 00:12:08,221 the world's biggest pain in the ass! 356 00:12:08,582 --> 00:12:10,048 Hold the wheel, Joanie. 357 00:12:10,435 --> 00:12:11,800 - What's...? - I-I forgot 358 00:12:11,825 --> 00:12:14,003 I'm the one that gets sick on these curvy car rides. 359 00:12:14,028 --> 00:12:15,066 - (window rolls down) - All right, honey. 360 00:12:15,091 --> 00:12:16,663 (groaning) 361 00:12:17,513 --> 00:12:20,620 Sorry, buddy. You're still gonna be my champ. 362 00:12:20,645 --> 00:12:22,464 I just need to administer the anesthesia, 363 00:12:22,489 --> 00:12:23,940 and then we can get her into surgery. 364 00:12:23,965 --> 00:12:25,198 What do you think, uh, Tank weighs? 365 00:12:25,223 --> 00:12:26,956 Like, two turtles? 366 00:12:26,981 --> 00:12:29,145 - I don't know. - Mm. 367 00:12:29,842 --> 00:12:30,674 JOAN: No! 368 00:12:30,699 --> 00:12:32,545 Stop! Y-You can't do this. 369 00:12:32,547 --> 00:12:33,613 - (inhales sharply) - JOHN: Hmm? 370 00:12:33,615 --> 00:12:34,887 You saw the Yelp reviews? 371 00:12:34,912 --> 00:12:37,484 No, I can't take away my husband's dream. 372 00:12:38,410 --> 00:12:40,787 - Oh... - No, honey, 373 00:12:41,187 --> 00:12:43,600 I want you to have something that you're passionate about. 374 00:12:43,625 --> 00:12:44,968 Oh... 375 00:12:45,809 --> 00:12:46,927 Hey, look. 376 00:12:46,952 --> 00:12:48,724 - (John clears throat) - Your dog did my job for me. 377 00:12:48,749 --> 00:12:50,597 She pooped it out! 378 00:12:51,179 --> 00:12:53,054 Do I smell good news? 379 00:12:53,079 --> 00:12:56,847 - Mm-hmm. - She's gonna be pooping blue ribbons. 380 00:12:58,925 --> 00:13:01,141 No! You never give up! What are you talking about? 381 00:13:01,143 --> 00:13:03,323 You-You've gotten Russian people to like you. 382 00:13:03,348 --> 00:13:04,878 This is not something that can be fixed 383 00:13:04,909 --> 00:13:06,785 by asking how vodka is made. 384 00:13:07,160 --> 00:13:09,074 _ 385 00:13:12,356 --> 00:13:14,557 I can't believe we missed our own rehearsal dinner. 386 00:13:14,559 --> 00:13:16,325 It's gonna be fine. 387 00:13:16,327 --> 00:13:17,760 We'll get a flight first thing in the morning, 388 00:13:17,762 --> 00:13:20,095 and tonight we'll get a free night at this hotel, 389 00:13:20,097 --> 00:13:22,364 compliments of the airline. 390 00:13:22,366 --> 00:13:24,834 We can't even get into our room for another three hours 391 00:13:24,836 --> 00:13:26,468 because it was flooded with sewage. 392 00:13:26,470 --> 00:13:29,471 Yes, but we have these free-drink vouchers. 393 00:13:29,473 --> 00:13:32,741 But they're not valid unless we purchase a third entree. 394 00:13:33,492 --> 00:13:36,545 Yes, but we're together. 395 00:13:37,195 --> 00:13:40,279 And you're in love. I mean, I think you're in love. 396 00:13:40,304 --> 00:13:42,852 I can only hear every sixth word you're saying. 397 00:13:42,854 --> 00:13:45,421 "Every night only, Buddy Daiquiri." 398 00:13:45,423 --> 00:13:47,429 Yeah, it's a stage name. I thought it sounded more 399 00:13:47,454 --> 00:13:48,520 like a lounge musician. 400 00:13:48,793 --> 00:13:50,559 My real name's Joey Midnight. 401 00:13:50,561 --> 00:13:51,532 COLLEEN: Oh, yeah. 402 00:13:51,557 --> 00:13:53,195 Hey, here's one you might like. 403 00:13:53,197 --> 00:13:55,197 (playing "Hold On to the Nights") 404 00:13:56,934 --> 00:13:59,835 (whistling) 405 00:14:02,807 --> 00:14:06,041 See? (chuckles) This place is romantic. 406 00:14:06,043 --> 00:14:08,177 Yeah. 407 00:14:08,634 --> 00:14:10,646 Hey, where'd you get the hot hooker? 408 00:14:11,634 --> 00:14:13,816 - I've been bottom-feeding. - Hey, baby, 409 00:14:13,818 --> 00:14:16,952 you're just lucky you found someone who takes bitcoin. 410 00:14:19,357 --> 00:14:20,370 COLLEEN: Uh-huh. 411 00:14:20,395 --> 00:14:22,458 Well, they had one stale oat muffin left 412 00:14:22,460 --> 00:14:24,093 for both of us to share. (clears throat) 413 00:14:24,095 --> 00:14:25,995 - Okay, thank you. - Any luck with the airlines? 414 00:14:25,997 --> 00:14:28,016 No. It's overbooked. 415 00:14:28,699 --> 00:14:30,307 And apparently my family is already causing 416 00:14:30,332 --> 00:14:32,001 major drama at the resort. 417 00:14:32,557 --> 00:14:34,578 - Mom and Dad got back together. - Oh. 418 00:14:34,603 --> 00:14:36,033 - In front of everyone. - (chuckles) 419 00:14:36,058 --> 00:14:38,558 They said that the Lazy River did half the work for them. 420 00:14:38,583 --> 00:14:39,375 Oh, good. 421 00:14:39,377 --> 00:14:41,477 Well, the cherry on top of our crap sundae 422 00:14:41,479 --> 00:14:43,125 is that Tank ate your wedding ring. 423 00:14:43,150 --> 00:14:44,780 Oh, how cute. 424 00:14:44,782 --> 00:14:46,315 Now she'll sparkle from the inside. 425 00:14:46,317 --> 00:14:48,517 Oh, it gets worse. Not a single member of my family 426 00:14:48,519 --> 00:14:50,596 actually even managed to make it to Mexico. 427 00:14:50,900 --> 00:14:52,488 Well, it's the thought that counts. 428 00:14:52,490 --> 00:14:53,722 I don't know how you do it. (laughs) 429 00:14:53,724 --> 00:14:54,997 I just don't know how you do it. 430 00:14:55,022 --> 00:14:56,959 I mean, it's like this impenetrable wall of sunshine. 431 00:14:56,961 --> 00:14:58,460 Uh-huh. 432 00:14:58,462 --> 00:14:59,373 What are you doing? 433 00:14:59,398 --> 00:15:00,596 Oh, I'm just gonna 434 00:15:00,598 --> 00:15:02,965 - hang up my wedding dress. - Okay. 435 00:15:04,959 --> 00:15:07,197 Colleen, honey, wait. No, that's not the closet. 436 00:15:07,222 --> 00:15:09,294 - (screaming) - (splash in pool) 437 00:15:11,776 --> 00:15:14,176 - What's happening? - We're not getting married, Matt. 438 00:15:14,178 --> 00:15:16,211 - What? - Look at the signs. 439 00:15:16,213 --> 00:15:17,370 They are all around us. 440 00:15:17,395 --> 00:15:19,048 The universe doesn't want us to get married. 441 00:15:19,050 --> 00:15:21,317 Oh, no, no, no, no, no, no. Come on, no, no, no. 442 00:15:21,319 --> 00:15:22,769 You can't go dark. You can't go dark. 443 00:15:22,794 --> 00:15:23,860 That's my thing. 444 00:15:23,885 --> 00:15:25,531 No, you're the one who goes "Hi-ee!" 445 00:15:25,556 --> 00:15:27,022 I got nothin'. 446 00:15:28,527 --> 00:15:29,525 Yeah. 447 00:15:30,347 --> 00:15:33,262 I'm just gonna stay here and drink this free champagne. 448 00:15:36,467 --> 00:15:37,733 It's bubble bath. 449 00:15:39,113 --> 00:15:40,575 (piano playing) 450 00:15:40,600 --> 00:15:42,693 - Pastry? - Uh-uh. 451 00:15:44,256 --> 00:15:46,888 Shouldn't you and your fianc?e be headed to Mexico? 452 00:15:47,693 --> 00:15:48,935 Yeah. 453 00:15:49,365 --> 00:15:51,498 Apparently the universe doesn't want us in Mexico. 454 00:15:51,500 --> 00:15:53,533 The universe wants us here. 455 00:15:54,516 --> 00:15:55,648 Well, it doesn't mean the universe 456 00:15:55,650 --> 00:15:57,350 doesn't want you getting married. 457 00:15:59,196 --> 00:16:00,820 You gonna finish that bagel? 458 00:16:08,889 --> 00:16:11,757 - (headboard banging on wall) - (woman moaning) 459 00:16:11,782 --> 00:16:13,509 MAN (laughing): Oh, yeah. 460 00:16:13,884 --> 00:16:15,301 Oh, yeah. 461 00:16:15,303 --> 00:16:16,360 (laughs) 462 00:16:16,385 --> 00:16:17,736 _ 463 00:16:17,772 --> 00:16:20,306 (elevator bell dings) 464 00:16:24,400 --> 00:16:27,313 ("Right Here Waiting" playing) 465 00:16:27,315 --> 00:16:30,016 (gasps) 466 00:16:34,622 --> 00:16:36,415 (chuckles) 467 00:16:38,829 --> 00:16:41,461 Wherever you go 468 00:16:41,463 --> 00:16:44,030 Whatever you do 469 00:16:44,032 --> 00:16:49,836 I will be right here waiting for you 470 00:16:50,252 --> 00:16:53,019 Whatever it takes 471 00:16:53,086 --> 00:16:55,308 Or how my heart breaks... 472 00:16:55,310 --> 00:16:56,576 Did you do all this? 473 00:16:56,578 --> 00:16:59,012 - Yeah. - Right here waiting... 474 00:16:59,014 --> 00:17:01,547 Nothing is gonna stop me from marrying the love of my life. 475 00:17:01,549 --> 00:17:02,982 Oh. 476 00:17:02,984 --> 00:17:04,211 Now, why don't you go put on your dress? 477 00:17:04,236 --> 00:17:05,996 I had the staff fish it out of the pool. 478 00:17:06,421 --> 00:17:08,388 No way. I'm not taking the chance 479 00:17:08,390 --> 00:17:10,423 of letting anything derail us. 480 00:17:10,448 --> 00:17:11,777 Okay. 481 00:17:11,802 --> 00:17:14,293 All the times 482 00:17:14,295 --> 00:17:17,864 That I thought would last somehow... 483 00:17:17,866 --> 00:17:19,265 Now I get to say something 484 00:17:19,267 --> 00:17:21,200 I didn't get to say at your first wedding. 485 00:17:21,202 --> 00:17:24,040 - What? - She's the one. 486 00:17:24,954 --> 00:17:26,563 You did say that. 487 00:17:27,542 --> 00:17:29,409 Well, this time I mean it. 488 00:17:29,735 --> 00:17:31,411 May I have this honor? 489 00:17:32,147 --> 00:17:33,029 You may. 490 00:17:33,054 --> 00:17:35,403 Or how my heart breaks 491 00:17:35,428 --> 00:17:41,076 I will be right here waiting for you. 492 00:17:47,796 --> 00:17:48,861 Hi. 493 00:17:49,370 --> 00:17:50,543 Hi-ee. 494 00:17:51,442 --> 00:17:53,856 Uh, Dad, do you have Matt's ring? 495 00:17:55,122 --> 00:17:55,768 Matt. 496 00:17:55,770 --> 00:17:58,037 Oh, isn't this romantic? 497 00:17:58,039 --> 00:17:59,472 Keep that away from Tank. 498 00:17:59,474 --> 00:18:01,741 I'm not fishing it out of her poop again. 499 00:18:03,611 --> 00:18:04,973 (whining) 500 00:18:06,114 --> 00:18:07,380 GREG: Beautiful. 501 00:18:07,382 --> 00:18:08,755 Now, Jen, you have the ring? 502 00:18:09,402 --> 00:18:10,863 Forever's a long time. 503 00:18:11,553 --> 00:18:13,715 - Okay. - Thank you. 504 00:18:13,740 --> 00:18:16,089 Colleen, just put the ring on Matt's finger. 505 00:18:19,227 --> 00:18:20,827 - Babe? - Yeah? 506 00:18:20,829 --> 00:18:22,029 I ordered nachos. 507 00:18:22,054 --> 00:18:23,796 Do you think they know where I am? 508 00:18:23,798 --> 00:18:26,872 We're now ready to begin the vows. 509 00:18:26,897 --> 00:18:27,567 All right. 510 00:18:27,569 --> 00:18:30,210 So, Matthew, I choose you to start. 511 00:18:30,235 --> 00:18:31,764 Oh, no, you don't actually choose the order 512 00:18:31,789 --> 00:18:32,733 that it's supposed to go in. 513 00:18:32,758 --> 00:18:35,541 I'm in charge, so just begin, please. 514 00:18:37,702 --> 00:18:38,849 Colleen, I never thought 515 00:18:38,874 --> 00:18:41,881 that we'd end up here, in an airport hotel, 516 00:18:41,883 --> 00:18:43,416 getting married in front of a luggage rack, 517 00:18:43,418 --> 00:18:46,018 a prostitute, and only some of our family, 518 00:18:46,799 --> 00:18:48,521 but right now this is the most beautiful place in the world 519 00:18:48,523 --> 00:18:50,189 because you're here. 520 00:18:50,822 --> 00:18:51,691 Is that it? 521 00:18:51,693 --> 00:18:53,126 I will punch you in the face. 522 00:18:53,128 --> 00:18:54,527 Well, I'm sorry, I didn't want to interrupt. 523 00:18:54,529 --> 00:18:56,330 I wasn't... it was... a genuine question. 524 00:18:56,355 --> 00:18:59,198 I wasn't sure if you were finished or... or not. 525 00:18:59,200 --> 00:19:01,185 You want to know what? Colleen, why don't you... 526 00:19:01,210 --> 00:19:03,349 - Okay, I'll go. - Say your vows, yeah. 527 00:19:03,411 --> 00:19:07,373 Matt, this is not the wedding I expected, 528 00:19:07,375 --> 00:19:10,143 but I never expected to fall so deeply in love. 529 00:19:10,544 --> 00:19:12,010 Or to find someone who makes 530 00:19:12,035 --> 00:19:14,457 every setback feel like an adventure. 531 00:19:14,902 --> 00:19:15,781 This has been 532 00:19:15,783 --> 00:19:17,650 an insane and bumpy road, 533 00:19:17,652 --> 00:19:19,924 but I would take it again and again, 534 00:19:19,949 --> 00:19:23,589 knowing it ends here, standing with you. 535 00:19:25,302 --> 00:19:26,277 I'm done. 536 00:19:26,639 --> 00:19:28,049 It's... okay. 537 00:19:28,272 --> 00:19:30,837 Well, now, with the power vested in me, 538 00:19:30,862 --> 00:19:33,896 I can now choose to marry you or not, 539 00:19:33,921 --> 00:19:35,935 because I'm the only person in this room 540 00:19:35,937 --> 00:19:38,190 that has the power to make that decision, 541 00:19:38,215 --> 00:19:40,039 and I take it very seriously, 542 00:19:40,041 --> 00:19:41,340 the fact that I'm in control 543 00:19:41,365 --> 00:19:42,975 - of your lives right now. - Greg. 544 00:19:42,977 --> 00:19:44,010 Yeah, sorry. 545 00:19:44,683 --> 00:19:46,816 I now pronounce you 546 00:19:46,841 --> 00:19:48,314 man and wife. 547 00:19:48,316 --> 00:19:50,316 - Come on, bring it in, buddy. - Oh... 548 00:19:50,341 --> 00:19:51,851 I am so sorry that I tanked this, 549 00:19:51,853 --> 00:19:53,452 but I'm just incredibly nervous. 550 00:19:53,454 --> 00:19:55,154 Okay, hey, man, can we talk about this later? 551 00:19:55,156 --> 00:19:56,389 I'd like to kiss my wife now. 552 00:19:56,391 --> 00:19:58,558 - Yes, of course, yeah, sorry. - Get out of here. 553 00:19:58,560 --> 00:20:00,026 (giggles) 554 00:20:00,028 --> 00:20:01,327 (cheers and applause) 555 00:20:01,329 --> 00:20:04,463 ("Right Here Waiting" playing) 556 00:20:19,581 --> 00:20:21,480 (laughing) 557 00:20:21,482 --> 00:20:23,282 - I'm your wife. - Yeah, you are! 558 00:20:23,284 --> 00:20:25,184 Whoo-hoo! 559 00:20:25,186 --> 00:20:27,987 - I love you so much. - I love you. 560 00:20:28,348 --> 00:20:30,790 Don't tell me the universe doesn't want us together. 561 00:20:32,660 --> 00:20:34,427 - (railing snaps) - (Colleen cries out) 562 00:20:34,429 --> 00:20:35,995 (splash in pool) 563 00:20:38,593 --> 00:20:39,823 Colleen? 564 00:20:40,206 --> 00:20:45,206 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 565 00:20:45,256 --> 00:20:49,806 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.