All language subtitles for Life in Pieces s02e21 Late Smuggling Dreambaby Voucher.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,875 --> 00:00:07,304 _ 2 00:00:07,359 --> 00:00:09,860 TIM: Let's go, we got Matt's wedding to get to! 3 00:00:09,862 --> 00:00:11,461 I requested our ride. 4 00:00:11,463 --> 00:00:13,630 Vladimir will be arriving in a white minivan 5 00:00:13,632 --> 00:00:15,566 and for the first time ever, the Hughes family's 6 00:00:15,568 --> 00:00:17,634 gonna make it to the airport on time. 7 00:00:17,636 --> 00:00:19,125 (whoops) I'd give you guys a hug, 8 00:00:19,150 --> 00:00:21,071 but your dad told me I didn't have time to shower, so... 9 00:00:21,096 --> 00:00:23,273 Ah, come on, not my fault you spent your whole morning 10 00:00:23,275 --> 00:00:25,008 - helping me pack. - Yeah. 11 00:00:25,010 --> 00:00:26,910 Let's do it. Wait, where are your bags? 12 00:00:26,912 --> 00:00:29,580 Oh, we're not bringing any, we're minimalists now. 13 00:00:29,582 --> 00:00:31,748 CLEMENTINE: Yeah, anything we need, we'll buy from the natives 14 00:00:31,750 --> 00:00:33,951 to stimulate the local economy. 15 00:00:33,953 --> 00:00:35,906 Oh, that's dumb. Okay. 16 00:00:35,969 --> 00:00:38,003 - Vlad is right down the street. - Oh! 17 00:00:38,005 --> 00:00:39,638 Wait, Vlad is spinning around. 18 00:00:39,640 --> 00:00:41,173 Vlad, you're going the wrong way, buddy. 19 00:00:41,175 --> 00:00:42,841 Vlad, you're going the wrong way. 20 00:00:42,843 --> 00:00:44,943 Vlad, Vlad, come back! 21 00:00:44,945 --> 00:00:46,132 Vlad is back on track, 22 00:00:46,156 --> 00:00:47,513 - and so are we. Let's go! - Oh! 23 00:00:47,514 --> 00:00:48,580 Wait, Dad? 24 00:00:48,582 --> 00:00:49,948 These boarding passes say 25 00:00:49,950 --> 00:00:51,950 that our flight isn't for four hours. 26 00:00:51,952 --> 00:00:53,926 - Oh, yeah... - HEATHER: What?! 27 00:00:53,951 --> 00:00:56,688 Yeah, I-I think they just print those in east coast time. 28 00:00:56,690 --> 00:00:58,890 - You lied to me! - I had to. 29 00:00:58,892 --> 00:01:00,926 Look, we never make it to the airport early enough 30 00:01:00,928 --> 00:01:02,861 to not panic, and I've really been craving 31 00:01:02,863 --> 00:01:05,530 - that Terminal 3 clam chowder. - Oh, Tim. 32 00:01:05,532 --> 00:01:07,466 Nobody makes chowder like Terminal 3. 33 00:01:07,468 --> 00:01:10,202 You know I hate getting to the airport early. 34 00:01:10,227 --> 00:01:11,136 It's like you're at a zoo 35 00:01:11,138 --> 00:01:13,438 where all the animals get to cough on you. 36 00:01:13,440 --> 00:01:14,703 - That's a good point. - Yeah. 37 00:01:14,728 --> 00:01:16,608 - Where you going? - You know what? I'm gonna go upstairs, 38 00:01:16,610 --> 00:01:18,777 I'm gonna shower, and I'm gonna use all the time 39 00:01:18,779 --> 00:01:20,712 that you tried to steal from me. 40 00:01:20,714 --> 00:01:23,181 Ugh. All right, I'm gonna cancel Vladimir 41 00:01:23,183 --> 00:01:26,347 and I'm gonna order another car for 20 minutes from now. 42 00:01:26,441 --> 00:01:28,320 Don't anybody else move. 43 00:01:28,355 --> 00:01:30,455 Soon as she gets back down here, we are leaving. 44 00:01:30,457 --> 00:01:34,226 - Uh, Sophia's bag is leaking. - What? 45 00:01:35,329 --> 00:01:37,269 Oh, you can't bring that on a plane. 46 00:01:37,294 --> 00:01:40,132 Samantha's bringing a thong. 47 00:01:41,224 --> 00:01:43,121 Ugh, Sophia. 48 00:01:43,146 --> 00:01:44,669 I figured I'd need something to drink 49 00:01:44,671 --> 00:01:46,583 when I got kidnapped in Mexico. 50 00:01:46,856 --> 00:01:49,074 You are gonna pay for me, right? 51 00:01:49,076 --> 00:01:51,009 Don't be ridiculous. 52 00:01:51,011 --> 00:01:53,078 I don't even know what they're asking yet. 53 00:01:54,288 --> 00:01:55,847 Birth control pills, really? 54 00:01:55,849 --> 00:01:58,394 What exactly did you imagine was gonna happen in Mexico? 55 00:01:58,699 --> 00:02:01,120 Actually, uh, I slipped those into Sophia's bag. 56 00:02:01,144 --> 00:02:02,021 You what? 57 00:02:02,022 --> 00:02:03,722 I thought we weren't bringing anything. 58 00:02:03,724 --> 00:02:05,533 Well, the other option is we don't have sex 59 00:02:05,558 --> 00:02:06,758 the entire time we're there. 60 00:02:06,760 --> 00:02:08,660 Okay, we can each bring one thing. 61 00:02:09,518 --> 00:02:11,296 All right, time's up, Heather! 62 00:02:11,298 --> 00:02:13,064 I'm requesting another car! 63 00:02:13,066 --> 00:02:14,096 HEATHER: Hey, babe, 64 00:02:14,121 --> 00:02:16,434 I can't get the shower to shut off. 65 00:02:16,436 --> 00:02:18,002 And now I'm canceling it. 66 00:02:19,472 --> 00:02:22,099 Ah! I'm supposed to be soaked from doing the worm 67 00:02:22,124 --> 00:02:24,842 at a rehearsal dinner, not from a broken shower! 68 00:02:24,844 --> 00:02:26,644 - Screw it. - Oh. (metal clunks) 69 00:02:26,646 --> 00:02:29,314 I'm gonna turn the water off to the whole house. 70 00:02:29,316 --> 00:02:31,649 We'll just deal with this when we get home. 71 00:02:32,195 --> 00:02:34,018 Ugh. Oh, wow. 72 00:02:34,020 --> 00:02:36,123 Ugh! (sighs) 73 00:02:36,756 --> 00:02:38,089 Sam, what are you doing? 74 00:02:38,091 --> 00:02:39,030 Re-packing. 75 00:02:39,055 --> 00:02:40,537 I just got my stupid period, 76 00:02:40,562 --> 00:02:42,660 and apparently, I gained five pounds. 77 00:02:42,662 --> 00:02:45,229 Everything is garbage. 78 00:02:45,231 --> 00:02:46,397 Look away! 79 00:02:46,399 --> 00:02:48,433 Okay, look, just hurry, all right? 80 00:02:48,435 --> 00:02:50,700 I got to reschedule another car as soon as I get the water... 81 00:02:50,725 --> 00:02:52,704 - Get out! - I'm going! 82 00:02:52,706 --> 00:02:55,083 - Oh, I'm sorry, stay. - Honey... 83 00:02:55,115 --> 00:02:57,028 - No, go away! - Oh, no, no! 84 00:02:57,053 --> 00:02:58,650 (groans loudly) 85 00:03:01,726 --> 00:03:02,537 TIM: All right. 86 00:03:02,562 --> 00:03:04,188 I got the water main off, I just had to 87 00:03:04,190 --> 00:03:06,248 hit it with a hammer until the water stopped running. 88 00:03:06,273 --> 00:03:07,765 Finally, we're gonna be late. 89 00:03:07,790 --> 00:03:10,395 Oh, now you want to leave? Well, we didn't have to be late. 90 00:03:10,397 --> 00:03:11,663 Vlad was right out front. 91 00:03:11,665 --> 00:03:12,897 Where is Tyler? 92 00:03:12,899 --> 00:03:14,168 We're here, we're ready. 93 00:03:14,193 --> 00:03:16,534 Oh, wh-what happened to the minimalism? 94 00:03:16,536 --> 00:03:18,803 No, we decided to help out the American economy 95 00:03:18,805 --> 00:03:20,371 by paying baggage fees. 96 00:03:20,373 --> 00:03:22,206 Hopefully we'll rub off on you guys a little bit. 97 00:03:22,208 --> 00:03:23,441 The world's not gonna get better 98 00:03:23,443 --> 00:03:24,809 unless we all do our part, you know? 99 00:03:24,811 --> 00:03:26,611 Just shut up. Where's Samantha? 100 00:03:26,613 --> 00:03:28,546 I'm right here. How could you not see me? 101 00:03:28,548 --> 00:03:30,581 - I'm a house! - I know, it's okay, honey. 102 00:03:30,583 --> 00:03:33,051 Listen, get yourself cleaned up so we can get out of here. 103 00:03:33,053 --> 00:03:34,953 No time, just I'll take a whore's bath at the airport. 104 00:03:34,955 --> 00:03:36,225 - Okay. - What's a horse bath? 105 00:03:36,250 --> 00:03:38,990 It's when you wash your pits and your crotch. 106 00:03:38,992 --> 00:03:40,811 And it's called a "whore's bath." 107 00:03:40,836 --> 00:03:44,128 - Yeah, and a whore is a lady who takes money for... - (phone chimes) 108 00:03:44,130 --> 00:03:46,864 Ugh. Our driver's here, I'll just explain in the car. 109 00:03:46,889 --> 00:03:47,700 Let's go! 110 00:03:47,725 --> 00:03:48,633 TYLER: Oh, I got that, I got that. 111 00:03:48,635 --> 00:03:49,734 SOPHIA: Get going! 112 00:03:49,736 --> 00:03:52,570 Why did we have to walk so far to get the car? 113 00:03:52,572 --> 00:03:54,742 Because if the driver picks us up at our house, 114 00:03:54,767 --> 00:03:55,807 then he knows we're out of town 115 00:03:55,809 --> 00:03:57,108 and he'll clean us out. 116 00:03:57,110 --> 00:03:58,409 You posted on Facebook, 117 00:03:58,411 --> 00:04:00,108 "See ya, suckers, we're going to Mexico," 118 00:04:00,133 --> 00:04:01,212 and gave the dates. 119 00:04:01,214 --> 00:04:02,847 (whispering): The man, he's right there, shut up. 120 00:04:07,287 --> 00:04:09,487 Oh. Professor Wilde. 121 00:04:09,489 --> 00:04:12,663 Um, no, I'm his far less successful twin brother. 122 00:04:12,688 --> 00:04:13,413 (chuckles) 123 00:04:13,438 --> 00:04:14,926 Wow, for a creative writing teacher, 124 00:04:14,928 --> 00:04:16,961 you have the worst ideas. 125 00:04:16,963 --> 00:04:18,730 Well, those who can, do. 126 00:04:18,732 --> 00:04:20,655 Those who can't, drive people around 127 00:04:20,680 --> 00:04:22,500 to make their alimony payments. Heh. 128 00:04:22,501 --> 00:04:23,998 - Oh. - Ah, but I also sell 129 00:04:24,023 --> 00:04:25,370 these dream catchers I make. 130 00:04:25,372 --> 00:04:27,116 That's real cat hair, you know. 131 00:04:27,141 --> 00:04:28,358 Ooh, how much? 132 00:04:28,383 --> 00:04:29,882 You know, we love supporting the arts. 133 00:04:30,076 --> 00:04:31,409 Well, how much do you think it's worth? 134 00:04:31,411 --> 00:04:32,977 Not even $1. 135 00:04:32,979 --> 00:04:34,312 Sold, for not even $1. 136 00:04:34,314 --> 00:04:35,813 Just take us to the airport. 137 00:04:35,815 --> 00:04:36,696 Yes! 138 00:04:36,721 --> 00:04:38,360 The place where the planes live. 139 00:04:38,385 --> 00:04:40,985 (laughs) Oh, wipe... okay. 140 00:04:40,987 --> 00:04:43,554 WILDE: Who's ready for some right turns? 141 00:04:43,556 --> 00:04:44,722 (all yelling) 142 00:04:44,724 --> 00:04:46,357 WILDE: Oh, sorry. (laughs) 143 00:04:46,359 --> 00:04:48,659 You Yanks drive on the other side, I always forget, 144 00:04:48,661 --> 00:04:50,161 but the police never do. 145 00:04:51,197 --> 00:04:52,797 You missed the on-ramp. 146 00:04:52,799 --> 00:04:54,732 I, uh, I hope you're okay with surface streets. 147 00:04:54,734 --> 00:04:57,168 I have a crippling fear of freeways. 148 00:04:57,170 --> 00:04:59,437 - (Wilde laughs, Heather laughs, then cries) - TIM: All right. 149 00:04:59,439 --> 00:05:01,806 - Just pull over, we'll order another car. - Huh? What? 150 00:05:01,808 --> 00:05:04,075 - HEATHER AND TIM: Pull over! - Oh, oh, okay, all right, pulling over. 151 00:05:04,077 --> 00:05:05,710 Finding a safe spot. 152 00:05:06,947 --> 00:05:08,079 Nice to see you. 153 00:05:08,081 --> 00:05:10,415 Be sure to give me five stars. 154 00:05:10,417 --> 00:05:11,682 (tires peel out) 155 00:05:14,054 --> 00:05:16,287 (family yells, cars honking) 156 00:05:16,289 --> 00:05:17,355 - Oh! - (screams) 157 00:05:17,357 --> 00:05:18,656 (car horn blares) 158 00:05:18,974 --> 00:05:20,091 All right. 159 00:05:20,093 --> 00:05:23,061 We can still make this flight if we just get another car. 160 00:05:24,330 --> 00:05:26,097 Where's our luggage? 161 00:05:27,000 --> 00:05:28,099 (gasps) 162 00:05:28,101 --> 00:05:29,700 - I got him! - No... 163 00:05:29,702 --> 00:05:30,779 HEATHER: Oh, no. 164 00:05:30,803 --> 00:05:32,435 SOPHIA: There's no way he's gonna catch it. 165 00:05:32,460 --> 00:05:33,849 (horn blares) 166 00:05:34,381 --> 00:05:36,084 _ 167 00:05:36,109 --> 00:05:37,575 MADISON: I'm sorry, ma'am, but you can't 168 00:05:37,577 --> 00:05:38,976 take your dog on the plane. 169 00:05:38,978 --> 00:05:41,212 Oh, please. I-I haven't been clear. 170 00:05:41,214 --> 00:05:45,850 Um, this dog is the ring bearer at our son's wedding. 171 00:05:45,852 --> 00:05:48,419 It's the only way I could get my husband to go. 172 00:05:48,421 --> 00:05:49,620 There's nothing I can do. 173 00:05:49,622 --> 00:05:51,189 If you don't have the proper paperwork, 174 00:05:51,191 --> 00:05:54,058 you can't bring a live animal into another country. 175 00:05:54,060 --> 00:05:56,060 Even if that country's Mexico? 176 00:05:56,062 --> 00:05:58,035 I thought you filled out the paperwork. 177 00:05:58,060 --> 00:06:00,398 Well, I made a-a doggy passport, 178 00:06:00,400 --> 00:06:02,834 but it's more like a novelty thing. 179 00:06:03,694 --> 00:06:06,671 Please, he's been training Tank for a month. 180 00:06:06,673 --> 00:06:09,474 It's their Olympics. Show her, John. 181 00:06:10,131 --> 00:06:12,898 (John and Joan humming "Pachelbel's Canon") 182 00:06:17,781 --> 00:06:19,060 JOHN: Ta-da. 183 00:06:19,085 --> 00:06:20,418 There's the ring. 184 00:06:20,420 --> 00:06:21,586 JOHN: Pretty good, huh? 185 00:06:21,588 --> 00:06:23,121 The wedding's not gonna be at a church, 186 00:06:23,123 --> 00:06:24,922 so I figured anything goes. 187 00:06:24,924 --> 00:06:26,057 Adorable. 188 00:06:26,059 --> 00:06:27,023 Yeah. (chuckles) 189 00:06:27,048 --> 00:06:28,359 But we can't let things on the plane 190 00:06:28,361 --> 00:06:29,627 just because they're cute. 191 00:06:29,854 --> 00:06:31,797 That road leads to baby terrorists. 192 00:06:34,790 --> 00:06:37,268 How are we gonna tell Matt and Colleen? 193 00:06:37,270 --> 00:06:38,603 I mean, they were so excited 194 00:06:38,605 --> 00:06:40,771 that Tank was gonna be their ring bearer. 195 00:06:40,773 --> 00:06:42,373 Now it's just gonna be Sophia, 196 00:06:42,375 --> 00:06:45,276 and that-that could be a real yawn fest. 197 00:06:45,278 --> 00:06:47,278 - Wait. - Hmm? 198 00:06:47,280 --> 00:06:50,081 You trained Tank to play dead, right? 199 00:06:50,083 --> 00:06:52,416 Uh, I taught him to lay down by the curb 200 00:06:52,418 --> 00:06:54,652 so nobody would park in our driveway. 201 00:06:54,654 --> 00:06:59,123 Well, the ticket lady just said we can't bring live animals on. 202 00:06:59,125 --> 00:07:00,725 Ooh. 203 00:07:01,428 --> 00:07:03,661 It's you or me, little buddy. 204 00:07:03,663 --> 00:07:05,296 And I got the gun. 205 00:07:05,298 --> 00:07:06,664 (imitates laser) 206 00:07:07,500 --> 00:07:09,002 She only comes back to life 207 00:07:09,027 --> 00:07:11,644 if I say "Holy crap." 208 00:07:12,522 --> 00:07:13,480 Perfect. 209 00:07:13,505 --> 00:07:15,817 And we can pretend we're veterinarians, 210 00:07:15,842 --> 00:07:18,676 because I'm sure that they're legally allowed, 211 00:07:18,678 --> 00:07:21,519 uh, to transport a dead animal. 212 00:07:22,089 --> 00:07:23,714 Now remember, good buddy. 213 00:07:23,716 --> 00:07:25,349 (imitates laser) 214 00:07:25,351 --> 00:07:27,485 That beer cooler's perfect. 215 00:07:27,487 --> 00:07:30,788 Smart move making a trade with that spring breaker. 216 00:07:30,790 --> 00:07:32,223 (laughing): Yeah. 217 00:07:32,225 --> 00:07:33,824 Tank can wear a beret to the wedding. 218 00:07:33,826 --> 00:07:37,128 I mean, who cares if people think it's pretentious? 219 00:07:37,130 --> 00:07:39,363 Ooh, I'm getting nervous. 220 00:07:39,365 --> 00:07:41,299 I don't look anything like a veterinarian. 221 00:07:41,301 --> 00:07:43,134 I can't even think of a dog breed. 222 00:07:43,381 --> 00:07:45,581 Poodle-bear? Poodle-bear. 223 00:07:45,606 --> 00:07:46,504 Poodle-bear? 224 00:07:46,506 --> 00:07:48,839 Damn, baby, just be cool. 225 00:07:49,035 --> 00:07:51,469 - Okay. - Tank won't feel a thing. 226 00:07:52,312 --> 00:07:53,511 What's in the cooler? 227 00:07:53,513 --> 00:07:54,879 I don't know. 228 00:07:54,881 --> 00:07:56,013 JOHN: Oh, uh... 229 00:07:56,015 --> 00:07:57,215 What is it, honey? 230 00:07:57,217 --> 00:07:59,350 Oh, yeah, right. It's a dead dog. 231 00:07:59,352 --> 00:08:01,786 Uh, we're bringing it into Mexico. 232 00:08:02,622 --> 00:08:03,688 It's a poodle-bear. 233 00:08:03,690 --> 00:08:05,156 We're veterinarians. 234 00:08:05,158 --> 00:08:07,827 And you're bringing a dead dog to Mexico, why? 235 00:08:07,866 --> 00:08:09,527 Organ transplant. 236 00:08:09,529 --> 00:08:11,529 Yeah, there's a Mexican movie dog 237 00:08:11,531 --> 00:08:14,031 in desperate need of a liver. 238 00:08:14,033 --> 00:08:16,234 Yeah, we, we can't tell you the dog's name. 239 00:08:16,236 --> 00:08:18,692 - Mm-mm. - But we can say it's a Chihuahua 240 00:08:18,717 --> 00:08:20,771 who once went to Beverly Hills. 241 00:08:21,396 --> 00:08:22,974 Just toss him on the conveyor belt. 242 00:08:31,282 --> 00:08:32,283 Vet, huh? 243 00:08:32,285 --> 00:08:33,651 Oh, all my life. 244 00:08:33,653 --> 00:08:35,720 Yeah, our work is really cutting-edge. 245 00:08:35,722 --> 00:08:39,899 We once, uh, grafted a fish head onto a squirrel. 246 00:08:40,297 --> 00:08:42,693 Didn't work, can't be done. 247 00:08:42,695 --> 00:08:44,595 Would you two hold there for a moment? 248 00:08:44,597 --> 00:08:45,630 Bag check. 249 00:08:45,632 --> 00:08:47,598 (conveyor belt whirring) 250 00:08:49,469 --> 00:08:50,968 (grunts) Let's see. 251 00:08:52,605 --> 00:08:54,805 Are you trying to smuggle something into Mexico? 252 00:08:55,629 --> 00:08:57,714 Just fresh dog organs. 253 00:08:57,739 --> 00:08:59,243 Looks like she swallowed a ring. 254 00:08:59,245 --> 00:09:00,754 Must be how she died. 255 00:09:03,855 --> 00:09:04,986 Holy crap. 256 00:09:05,011 --> 00:09:06,751 (barks) 257 00:09:06,753 --> 00:09:08,085 Oh! 258 00:09:08,087 --> 00:09:09,854 This is a miracle. 259 00:09:09,856 --> 00:09:11,555 JOHN: Oh, this is bad, Joanie. 260 00:09:11,557 --> 00:09:13,970 Tank swallowed Matt's wedding ring. 261 00:09:14,361 --> 00:09:16,294 We need a veterinarian. 262 00:09:16,296 --> 00:09:18,314 I thought you were vets. 263 00:09:18,603 --> 00:09:21,232 I'm a Vietnam vet. 264 00:09:21,234 --> 00:09:22,633 - (phone ringing) - JOHN: Okay. 265 00:09:22,635 --> 00:09:24,568 (gasps) It's Matt. 266 00:09:24,570 --> 00:09:26,404 I'm still on the phone with the vet. 267 00:09:26,406 --> 00:09:29,273 He doesn't think she'll pass it unless we bring her in. 268 00:09:29,923 --> 00:09:31,475 How's my wedding boy? 269 00:09:31,477 --> 00:09:33,044 Uh, we're doing good. We just, uh... 270 00:09:33,046 --> 00:09:34,312 wanted to check in with you. 271 00:09:34,314 --> 00:09:35,746 We're, we're boarding soon, so... 272 00:09:35,748 --> 00:09:38,290 - Uh, we'll see you down there. - Yes, dear. 273 00:09:38,508 --> 00:09:40,518 And we know exactly where the ring is, 274 00:09:40,520 --> 00:09:41,986 and Tank is fine. 275 00:09:41,988 --> 00:09:44,789 And we're not veterinarians. 276 00:09:45,915 --> 00:09:46,957 What? 277 00:09:46,959 --> 00:09:50,294 T-They say we have to take Tank to emergency surgery. 278 00:09:50,296 --> 00:09:52,222 But it's our son's wedding. 279 00:09:52,247 --> 00:09:55,448 Looks like we've got some tough decisions to make here, Joanie. 280 00:09:56,183 --> 00:09:57,034 Oh. 281 00:09:57,036 --> 00:09:58,402 (laughing): Okay. 282 00:09:58,404 --> 00:10:00,004 Okay. All right. 283 00:10:00,006 --> 00:10:01,785 I've made my decision. 284 00:10:04,925 --> 00:10:08,064 Oh. You're Baby Gavin. Oh. 285 00:10:08,089 --> 00:10:08,646 (laughs) 286 00:10:08,648 --> 00:10:10,481 Your gift bags precede you. 287 00:10:10,685 --> 00:10:12,111 Uh, yeah. Yeah. 288 00:10:12,136 --> 00:10:13,317 This is Baby Gavin. 289 00:10:13,662 --> 00:10:17,724 I mean, who else would she... he... be? 290 00:10:18,506 --> 00:10:20,537 _ 291 00:10:20,576 --> 00:10:23,077 ANNOUNCER (over intercom): Final call for Flight 221 to Reno. 292 00:10:23,079 --> 00:10:24,378 I can't believe we're that couple 293 00:10:24,380 --> 00:10:25,780 that flies with a baby, now. 294 00:10:26,163 --> 00:10:27,370 You know, we should've just driven 295 00:10:27,395 --> 00:10:28,482 the 40 hours to the wedding, 296 00:10:28,484 --> 00:10:30,770 that way the only people that hate us are ourselves. 297 00:10:30,795 --> 00:10:32,520 Why do you care so much about what people think? 298 00:10:32,522 --> 00:10:36,465 Look, that lady is literally eating kimchi out of a bag. 299 00:10:37,621 --> 00:10:38,846 I mean, we should just enjoy 300 00:10:38,871 --> 00:10:40,728 Lark's good mood while we have it. 301 00:10:40,730 --> 00:10:41,778 (Lark crying) 302 00:10:41,803 --> 00:10:43,364 Oh. 303 00:10:43,536 --> 00:10:44,899 Honey, everyone is looking at us. 304 00:10:44,901 --> 00:10:47,034 Quick, I-I'm gonna start crying to drown her out. 305 00:10:47,036 --> 00:10:48,989 Uh, tell me I'm fat or that I haven't worked out. 306 00:10:49,014 --> 00:10:51,672 Oh, will you stop? Please? 307 00:10:51,674 --> 00:10:55,743 Look, that hipster couple's baby is way fussier than Lark. 308 00:10:55,745 --> 00:10:59,347 Ugh, and look, they have one of those mustache pacifiers. 309 00:10:59,349 --> 00:11:01,282 Baby looks ridiculous. 310 00:11:03,557 --> 00:11:06,554 Oh... She looks so cute. 311 00:11:06,556 --> 00:11:08,996 FLIGHT ATTENDANT: Welcome aboard, ladies and gentlemen. Please, take your seats. 312 00:11:09,021 --> 00:11:10,691 Sorry you have to sit next to a baby. 313 00:11:10,693 --> 00:11:12,960 I promise she's one of the good ones. (laughs) 314 00:11:12,962 --> 00:11:16,297 I don't know you, so your promise doesn't mean much. 315 00:11:18,001 --> 00:11:19,767 - There you go. - Oh, thank you. 316 00:11:19,769 --> 00:11:21,002 Oh, what's that? 317 00:11:21,004 --> 00:11:22,024 It's mine. 318 00:11:22,049 --> 00:11:23,399 JORDANA: Don't worry, you get a bag. 319 00:11:23,424 --> 00:11:25,501 And you get a bag, and you get a bag 320 00:11:25,526 --> 00:11:27,775 and everyone near us gets a bag. 321 00:11:27,777 --> 00:11:28,943 I'm like Oprah. 322 00:11:28,945 --> 00:11:29,925 ELIJAH: Just a small thank you 323 00:11:29,950 --> 00:11:31,979 for being patient with our little angel. 324 00:11:31,981 --> 00:11:33,683 "Hi, I'm Baby Gavin. 325 00:11:33,691 --> 00:11:35,113 This is my first flight. 326 00:11:35,138 --> 00:11:37,146 I'll try to be good, but if I lose my cool, 327 00:11:37,171 --> 00:11:39,929 this is my way of saying sowwy." 328 00:11:39,931 --> 00:11:42,953 And they even spelled it with two Ws. 329 00:11:42,978 --> 00:11:45,226 We're expected to believe that Gavin actually wrote this 330 00:11:45,251 --> 00:11:48,015 and knew how to spell every word except "sorry"? 331 00:11:48,040 --> 00:11:48,871 (snorts) 332 00:11:48,873 --> 00:11:51,407 Earplugs, candy... 333 00:11:51,409 --> 00:11:52,326 Give me a break. 334 00:11:52,351 --> 00:11:54,209 This is gonna make people not be annoyed 335 00:11:54,211 --> 00:11:55,377 by a crying baby? 336 00:11:55,379 --> 00:11:57,146 Chocolate? 337 00:11:57,148 --> 00:12:00,616 Oh my God, how did Gavin know my weakness? 338 00:12:00,618 --> 00:12:03,686 Really? Chocolate just makes the crying go away? 339 00:12:03,688 --> 00:12:05,522 Gavin's just being Gavin. 340 00:12:05,547 --> 00:12:08,424 Ooh, a tile puzzle. (gasps) 341 00:12:10,231 --> 00:12:12,164 What is your baby's problem? 342 00:12:12,189 --> 00:12:13,860 Okay? I wish Gavin had thrown a toy at me, 343 00:12:13,885 --> 00:12:15,864 because then at least, he'd be sowwy. 344 00:12:16,084 --> 00:12:18,818 (whispering): Yeah, but Gavin didn't write that note. 345 00:12:18,908 --> 00:12:20,970 I think he would have if he could have. 346 00:12:21,908 --> 00:12:23,666 (quietly): It's gonna be a long flight. 347 00:12:30,035 --> 00:12:32,235 (Lark crying) 348 00:12:34,952 --> 00:12:38,087 Is this going to do that for the rest of the flight? 349 00:12:38,089 --> 00:12:39,688 I am so sorry. 350 00:12:39,690 --> 00:12:41,857 Um, here, you know what? Why don't you take this? 351 00:12:41,859 --> 00:12:43,525 This makes everything better. 352 00:12:43,527 --> 00:12:46,261 Oh, you're Baby Gavin? 353 00:12:46,263 --> 00:12:47,563 Oh. 354 00:12:47,565 --> 00:12:49,531 Your gift bags precede you. 355 00:12:50,113 --> 00:12:52,401 Yeah, yeah. This is Baby Gavin. 356 00:12:52,590 --> 00:12:54,937 I think you and your wife are the most considerate parents 357 00:12:54,939 --> 00:12:56,637 I've ever had on a flight. 358 00:12:56,965 --> 00:12:59,348 I think someone deserves a special treat. 359 00:13:00,020 --> 00:13:02,277 (quietly): Can you introduce us to the pilot? 360 00:13:04,305 --> 00:13:07,416 Okay. Oh. 361 00:13:08,664 --> 00:13:10,668 Hey, did you meet the pilot? 362 00:13:10,696 --> 00:13:12,221 Oh, yeah. 363 00:13:12,223 --> 00:13:15,107 I... the pilot was in the bathroom, so, not really, 364 00:13:15,146 --> 00:13:17,379 but I did knock on the door. 365 00:13:17,381 --> 00:13:21,052 This is in case my sweet Baby Gavin gets chilly willy. 366 00:13:21,185 --> 00:13:22,685 I warmed it up with the Salisbury steak 367 00:13:22,687 --> 00:13:23,852 - so it smells delicious. - GREG: Oh. 368 00:13:23,854 --> 00:13:25,454 That's not Baby Gavin. 369 00:13:25,456 --> 00:13:27,423 Uh, Greg? 370 00:13:27,425 --> 00:13:31,293 Did these people tell you that their baby is Baby Gavin? 371 00:13:31,295 --> 00:13:33,495 - This is Baby Gavin. - MAN: There he is. 372 00:13:33,497 --> 00:13:34,563 Aw. 373 00:13:34,565 --> 00:13:36,165 - PASSENGER: Aw. - Okay? 374 00:13:37,001 --> 00:13:38,550 You lied to me? 375 00:13:38,575 --> 00:13:40,265 Maybe if we crash, I'll lie to you 376 00:13:40,290 --> 00:13:42,004 about where the emergency exit is. 377 00:13:42,360 --> 00:13:44,340 No offense, but you're disgusting. 378 00:13:45,110 --> 00:13:46,314 (cries) 379 00:13:46,339 --> 00:13:47,772 GREG: Shh, it's okay. 380 00:13:48,512 --> 00:13:49,368 Shh. 381 00:13:49,393 --> 00:13:51,146 All right. You two should be in your seats. 382 00:13:51,148 --> 00:13:53,391 Uh, we were seeing if there's any open seats up here 383 00:13:53,416 --> 00:13:54,828 'cause the old guy we're sitting next to 384 00:13:54,853 --> 00:13:57,152 does not approve of our interracial marriage. 385 00:13:57,154 --> 00:13:59,388 Oh, he sounds like a treat. Let's, uh, switch. 386 00:13:59,390 --> 00:14:01,056 Yeah, yeah. 387 00:14:01,058 --> 00:14:02,858 Really? 388 00:14:03,290 --> 00:14:04,426 Okay, let's go. 389 00:14:04,428 --> 00:14:05,627 Come on. 390 00:14:07,615 --> 00:14:09,782 Well, look at this, a baby. 391 00:14:09,807 --> 00:14:11,400 I love a baby. 392 00:14:11,402 --> 00:14:13,836 Bald and chubby, just like me. 393 00:14:13,838 --> 00:14:15,871 (both laughing) 394 00:14:16,299 --> 00:14:17,306 Here, you want to know what? 395 00:14:17,308 --> 00:14:19,975 - Just a, just a small, little thank you. - Aah. 396 00:14:20,000 --> 00:14:22,333 For your patience with our little angel. 397 00:14:22,731 --> 00:14:24,580 Thank you, that's very kind. 398 00:14:24,793 --> 00:14:27,594 Cookies. I love cookies. 399 00:14:28,313 --> 00:14:29,194 What? 400 00:14:29,219 --> 00:14:30,119 Will you stop worrying so much 401 00:14:30,121 --> 00:14:31,799 about what people think about you? 402 00:14:31,824 --> 00:14:32,933 I mean, the world hating you 403 00:14:32,958 --> 00:14:34,556 is what having a kid is all about. 404 00:14:34,558 --> 00:14:36,392 Plus, that dude is a racist. 405 00:14:36,394 --> 00:14:38,060 You're right. I shouldn't have lied. 406 00:14:38,062 --> 00:14:39,061 Did you make these? 407 00:14:39,063 --> 00:14:40,333 Yes, I did. 408 00:14:40,358 --> 00:14:42,097 Did you bake them with coconut? 409 00:14:42,099 --> 00:14:43,032 (coughs) 410 00:14:43,325 --> 00:14:45,734 Because you love coconut? 411 00:14:45,736 --> 00:14:47,069 (coughing, wheezing) 412 00:14:48,801 --> 00:14:50,467 (line ringing) 413 00:14:52,899 --> 00:14:54,043 Hola, Jen. 414 00:14:54,045 --> 00:14:57,279 Hey Colleen, listen, we might be a little late to the wedding. 415 00:14:57,281 --> 00:14:58,247 We-we had to make 416 00:14:58,249 --> 00:15:00,349 an emergency landing in San Diego. 417 00:15:00,351 --> 00:15:02,317 Oh, no. Is everyone okay? 418 00:15:02,561 --> 00:15:05,262 Uh, well, not everyone. 419 00:15:05,616 --> 00:15:07,222 CAPTAIN: Sorry folks, we're gonna be here a bit, 420 00:15:07,224 --> 00:15:09,091 so, uh, just make yourselves comfy. 421 00:15:09,093 --> 00:15:10,325 Sowwy. 422 00:15:12,472 --> 00:15:14,616 I'm sowwy, everyone. 423 00:15:16,929 --> 00:15:19,529 We'd be happy to compensate you with a hundred dollar voucher. 424 00:15:19,674 --> 00:15:21,170 (both groan) 425 00:15:21,172 --> 00:15:22,838 I don't know. I don't know. I don't know. 426 00:15:22,840 --> 00:15:24,273 - I don't know. - I don't think we should risk it. 427 00:15:24,275 --> 00:15:26,873 Yeah, our peace of mind is worth way more 428 00:15:26,898 --> 00:15:27,863 than a hundred dollars. 429 00:15:27,888 --> 00:15:29,855 It's a hundred dollars per person. 430 00:15:29,880 --> 00:15:31,569 - We'll take it. Mm-hmm. - Done. 431 00:15:32,015 --> 00:15:33,804 _ 432 00:15:33,976 --> 00:15:35,675 Have a nice flight. 433 00:15:35,984 --> 00:15:39,386 Hi, we just wanted to make sure our seats were together. 434 00:15:39,388 --> 00:15:41,021 We're getting married tomorrow. 435 00:15:41,023 --> 00:15:43,539 So, I don't know if that qualifies us for an upgrade, 436 00:15:43,564 --> 00:15:45,071 or maybe free champagne, 437 00:15:45,096 --> 00:15:47,251 or, ooh, maybe the pilot could announce us over the intercom 438 00:15:47,276 --> 00:15:48,898 - and everyone could clap. - Aw. 439 00:15:48,900 --> 00:15:50,592 You do see the long line of people behind you, 440 00:15:50,617 --> 00:15:51,534 don't you, ma'am? 441 00:15:51,536 --> 00:15:53,669 Yeah. Do you think you can get them to clap? 442 00:15:53,709 --> 00:15:55,476 Sorry, we're just, we're really excited to get to Cabo 443 00:15:55,501 --> 00:15:57,273 - and finally get married. - Yeah. 444 00:15:57,275 --> 00:15:59,274 Well, how's she gonna know that if you took off your groom hat? 445 00:15:59,299 --> 00:16:00,910 Well, it was pink and it said "Groom Number Two". 446 00:16:00,912 --> 00:16:01,978 Well, mine said "Bride" 447 00:16:01,980 --> 00:16:03,736 No, darling, it said "Pride." 448 00:16:03,761 --> 00:16:05,933 Well, we are actually overbooked, 449 00:16:05,958 --> 00:16:08,640 but if you guys are interested in taking the next flight, 450 00:16:08,665 --> 00:16:09,919 which leaves in an hour, 451 00:16:09,921 --> 00:16:12,455 we'd be happy to compensate you with a hundred dollar voucher. 452 00:16:12,782 --> 00:16:14,157 (both groan) 453 00:16:14,159 --> 00:16:15,791 I don't know. I don't know. I don't know. 454 00:16:15,793 --> 00:16:17,260 - I don't know. - I don't think we should risk it. 455 00:16:17,262 --> 00:16:19,798 Yeah, our peace of mind is worth way more 456 00:16:19,823 --> 00:16:20,796 than a hundred dollars. 457 00:16:20,798 --> 00:16:22,765 It's a hundred dollars per person. 458 00:16:22,767 --> 00:16:25,134 - We'll take it. Mm-hmm. - Done. 459 00:16:26,214 --> 00:16:28,070 - We can actually take a honeymoon. - Yeah. 460 00:16:28,072 --> 00:16:30,873 Like, anywhere in California, excluding San Francisco. 461 00:16:30,875 --> 00:16:32,244 That was the easiest hundred dollars 462 00:16:32,269 --> 00:16:33,582 I've ever made with clothes on. 463 00:16:33,583 --> 00:16:34,236 Yeah, I mean, 464 00:16:34,261 --> 00:16:35,711 - who needs to sit around a pool all day - Yeah. 465 00:16:35,713 --> 00:16:36,888 when we can just... what did, what did you just say? 466 00:16:36,913 --> 00:16:38,941 We can just drink the free champagne in the room. 467 00:16:38,966 --> 00:16:40,199 That'll be the most free alcohol 468 00:16:40,224 --> 00:16:41,951 I've ever gotten with my clothes on. 469 00:16:41,953 --> 00:16:43,653 Um, do we need to have a talk? 470 00:16:43,655 --> 00:16:45,555 Shh, they're making an announcement. 471 00:16:45,557 --> 00:16:46,699 Attention passengers, 472 00:16:46,724 --> 00:16:48,528 it looks like we've got an overbooked flight. 473 00:16:48,553 --> 00:16:50,738 If anyone is willing to be rebooked on our 2:00 flight, 474 00:16:50,763 --> 00:16:53,062 we'll compensate you with a hundred dollar voucher. 475 00:16:53,064 --> 00:16:55,005 I don't know. It's cutting it pretty close 476 00:16:55,030 --> 00:16:56,643 for an extra couple hundred bucks. 477 00:16:56,912 --> 00:16:58,267 MAN: Nobody's volunteered. 478 00:16:58,269 --> 00:16:59,983 You wait that out, you'll both end up 479 00:17:00,008 --> 00:17:01,837 with vouchers worth twice that. 480 00:17:01,839 --> 00:17:04,192 Do you think they'd throw in an in-flight magazine 481 00:17:04,217 --> 00:17:05,716 where the sudoku hasn't been done yet? 482 00:17:05,718 --> 00:17:07,919 A clean sudoku page? (scoffs, snorts) 483 00:17:07,921 --> 00:17:10,555 I haven't seen one of those since 2006. 484 00:17:11,967 --> 00:17:13,098 I mean, the next flight is in an hour. 485 00:17:13,123 --> 00:17:14,629 I wouldn't even have to take a new anxiety pill. 486 00:17:14,654 --> 00:17:15,626 I just could for fun. 487 00:17:15,628 --> 00:17:17,294 Yeah, and we'd actually have time to get some chowder. 488 00:17:17,318 --> 00:17:17,896 Ooh, yeah. 489 00:17:17,897 --> 00:17:20,164 And we could read that really cool plaque. 490 00:17:21,601 --> 00:17:24,949 Don't look at him. Just act disinterested. 491 00:17:24,974 --> 00:17:28,328 There's some big people here who are two-seaters 492 00:17:28,353 --> 00:17:30,541 and that airline knows it. 493 00:17:31,040 --> 00:17:33,275 Attention passengers, we're gonna increase that voucher 494 00:17:33,300 --> 00:17:34,979 to 400 for any volunteer. 495 00:17:34,981 --> 00:17:37,115 Let's move. Go, go, go. 496 00:17:37,117 --> 00:17:38,583 Let me get there. 497 00:17:39,283 --> 00:17:41,273 Aw, that's the last plaque 498 00:17:41,298 --> 00:17:42,110 we're gonna read together 499 00:17:42,135 --> 00:17:43,488 - as an unmarried couple. - Aw. 500 00:17:43,490 --> 00:17:44,722 I can't believe this airport 501 00:17:44,724 --> 00:17:46,324 is where clam chowder was invented. 502 00:17:46,326 --> 00:17:48,559 I can't believe 8,000 men died building it. 503 00:17:48,561 --> 00:17:49,760 Oh, look. 504 00:17:49,762 --> 00:17:50,761 It's Jen and Greg. 505 00:17:50,763 --> 00:17:52,196 - You got it? - Yeah, I got it. I got it. 506 00:17:52,198 --> 00:17:53,264 - Hi. - No! 507 00:17:53,266 --> 00:17:54,499 Don't, don't, don't, don't. 508 00:17:54,501 --> 00:17:56,106 - What? - We don't want to be associated 509 00:17:56,131 --> 00:17:57,927 with a couple that's traveling with a baby, 510 00:17:57,952 --> 00:17:59,537 just in case the crowd turns on them. 511 00:17:59,539 --> 00:18:00,505 - Good call. - Yeah. 512 00:18:00,507 --> 00:18:01,772 I got it. Ow! 513 00:18:01,774 --> 00:18:03,941 - Oh, honey. - Ow! 514 00:18:04,568 --> 00:18:06,738 - He's fine. - Oh, that's gonna leave a mark. 515 00:18:06,763 --> 00:18:09,535 But this does look like a very full gate. 516 00:18:09,560 --> 00:18:12,052 - You know what that could mean... - Ah, mm. 517 00:18:13,013 --> 00:18:14,318 Attention, passengers. 518 00:18:14,320 --> 00:18:15,753 - Come on, come on, come on. - Come on, big money, big money. 519 00:18:15,755 --> 00:18:17,355 This flight is actually overbooked... 520 00:18:17,357 --> 00:18:20,530 - Yes! Oh, man, we are killing this! - (whoops) I know! 521 00:18:20,555 --> 00:18:23,122 - I love you so much, baby. - I love you so much. 522 00:18:24,114 --> 00:18:27,031 Oh, guys, come here, come here. 523 00:18:27,033 --> 00:18:28,699 My mom's gonna love this. 524 00:18:29,505 --> 00:18:31,853 - Okay, now just me and you. - Okay, okay. (chuckles) 525 00:18:36,216 --> 00:18:38,016 Last flight of the night. 526 00:18:38,018 --> 00:18:39,362 I guess this ride's over. 527 00:18:39,387 --> 00:18:41,221 No, but it's just beginning. 528 00:18:41,246 --> 00:18:42,682 We're gonna have a beautiful wedding 529 00:18:42,707 --> 00:18:44,801 and we actually get a honeymoon. It's incredible. 530 00:18:44,803 --> 00:18:46,460 And we're only gonna be an hour late 531 00:18:46,485 --> 00:18:48,605 to the rehearsal dinner, which is perfect. 532 00:18:48,607 --> 00:18:50,106 We can make a grand entrance. 533 00:18:50,702 --> 00:18:52,776 Are you guys waiting for the 7:30 to Cabo? 534 00:18:52,778 --> 00:18:55,378 Yes, and we're getting married so we expect free stuff. 535 00:18:55,380 --> 00:18:57,280 Well, here's a free hotel voucher. 536 00:18:57,282 --> 00:18:58,615 Oh. Wait. 537 00:18:58,617 --> 00:19:00,016 Your flight was cancelled. 538 00:19:00,628 --> 00:19:02,619 Yes! We did it! 539 00:19:03,081 --> 00:19:06,073 The Holy Grail, a free hotel stay. 540 00:19:06,098 --> 00:19:08,158 Oh, no, no. We-we don't want a free hotel stay. 541 00:19:08,160 --> 00:19:09,353 We're getting married in the morning. 542 00:19:09,378 --> 00:19:10,794 There are no other flights? 543 00:19:10,796 --> 00:19:12,762 We'll see if we can get you on a flight tomorrow, 544 00:19:12,764 --> 00:19:13,830 - but it's gonna be tough. - What? 545 00:19:13,832 --> 00:19:15,757 A lot of weddings in Cabo this weekend. 546 00:19:15,782 --> 00:19:16,616 What? 547 00:19:16,641 --> 00:19:19,452 Holy crap, guys. 548 00:19:19,773 --> 00:19:22,806 This is for a Daze Inn with a "Z", 549 00:19:22,808 --> 00:19:25,604 which means I've got money for a prostitute 550 00:19:25,629 --> 00:19:27,963 and a place to take her. High-five. 551 00:19:30,015 --> 00:19:31,815 We're gonna miss our own wedding. 552 00:19:31,817 --> 00:19:32,716 Yeah. 553 00:19:33,340 --> 00:19:38,340 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 554 00:19:38,390 --> 00:19:42,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.