All language subtitles for Life in Pieces s02e18 Favorite Vision Miguel Matchmaker.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,859 --> 00:00:06,996 _ 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,442 LARK: Mommy. Mommy. 3 00:00:10,444 --> 00:00:12,244 I'm coming, Lark. 4 00:00:12,246 --> 00:00:13,578 Mommy? 5 00:00:13,580 --> 00:00:15,561 Good morning, Lark. 6 00:00:15,912 --> 00:00:18,506 What seems to be the problem? 7 00:00:18,512 --> 00:00:21,182 Oh, don't worry. Daddy's here. 8 00:00:21,188 --> 00:00:22,176 No Mommy? 9 00:00:22,182 --> 00:00:23,987 No, it's Dada. I know it's confusing. 10 00:00:23,993 --> 00:00:25,021 We wear the same pajamas. 11 00:00:25,027 --> 00:00:27,194 No Daddy. Mommy. 12 00:00:27,882 --> 00:00:29,788 Well, but Dada loves you. 13 00:00:30,077 --> 00:00:31,429 Okay? 14 00:00:31,431 --> 00:00:32,848 Mommy. 15 00:00:32,854 --> 00:00:34,900 Hey. Dada. 16 00:00:35,340 --> 00:00:36,489 Dada. 17 00:00:36,495 --> 00:00:38,303 Hey, look me in the eyes. 18 00:00:38,918 --> 00:00:41,473 Dada loves you. 19 00:00:41,975 --> 00:00:43,406 Mommy. 20 00:00:47,758 --> 00:00:50,282 I mean, I can't believe she rejected me like that. 21 00:00:50,439 --> 00:00:51,189 I mean, 22 00:00:51,195 --> 00:00:53,496 I'm her dad, not a Linkedln request. 23 00:00:53,502 --> 00:00:55,268 No Daddy. Mommy. 24 00:00:55,422 --> 00:00:56,555 No Lark. 25 00:00:56,557 --> 00:00:57,683 Huh? See? 26 00:00:57,689 --> 00:00:59,856 - Doesn't feel so good, does it? - Greg. 27 00:00:59,862 --> 00:01:02,193 - Honestly. - What? She started it. 28 00:01:02,195 --> 00:01:03,295 Wh... I got no beef 29 00:01:03,297 --> 00:01:04,558 with her. I'm just giving her a taste 30 00:01:04,564 --> 00:01:05,830 of her own medicine, that's all. 31 00:01:05,832 --> 00:01:06,931 She's a baby. 32 00:01:06,933 --> 00:01:08,733 She doesn't even know what medicine is. 33 00:01:08,735 --> 00:01:11,268 I'm pretty sure she thinks we die when we leave the room. 34 00:01:11,270 --> 00:01:13,570 Yeah, well, she hurt my feelings. 35 00:01:13,576 --> 00:01:14,485 And look at her. 36 00:01:14,491 --> 00:01:16,166 She doesn't even look like she's sorry. 37 00:01:16,323 --> 00:01:17,463 Shh. 38 00:01:17,469 --> 00:01:18,676 Don't shush me. 39 00:01:18,678 --> 00:01:19,710 Honey, look, 40 00:01:19,712 --> 00:01:20,878 it's just a phase. 41 00:01:20,880 --> 00:01:23,180 Really. I mean, this week she wants me, 42 00:01:23,182 --> 00:01:24,682 next week she'll want you. 43 00:01:25,135 --> 00:01:26,221 You really think so? 44 00:01:26,227 --> 00:01:28,238 Of course. Although we can't really know 45 00:01:28,244 --> 00:01:29,653 unless we get divorced and she has to choose 46 00:01:29,655 --> 00:01:30,791 who she wants to live with. 47 00:01:30,797 --> 00:01:31,522 Yeah. 48 00:01:31,524 --> 00:01:33,157 Mommy. 49 00:01:38,286 --> 00:01:39,697 Look what Daddy brought. 50 00:01:39,699 --> 00:01:40,965 Lark's favorite. 51 00:01:40,967 --> 00:01:42,424 Strawberries. 52 00:01:42,430 --> 00:01:44,363 No. Mommy. 53 00:01:44,488 --> 00:01:45,506 What do you want her for? 54 00:01:45,512 --> 00:01:47,238 She's not that great. 55 00:01:47,240 --> 00:01:48,506 Hey, there you are. 56 00:01:48,508 --> 00:01:50,641 Will you tell your daughter you're not that great? 57 00:01:50,799 --> 00:01:52,566 Are you wearing my perfume? 58 00:01:53,937 --> 00:01:54,945 It was next to my cologne, 59 00:01:54,947 --> 00:01:58,015 and I accidentally grabbed it and spilled some on myself. 60 00:01:58,017 --> 00:02:02,153 Uh-huh. Did my necklace spill on you, too? 61 00:02:02,796 --> 00:02:04,321 I thought those were my dog tags. 62 00:02:04,323 --> 00:02:07,324 Oh, my God. Greg, you can't make Lark like you more 63 00:02:07,326 --> 00:02:09,160 by making her think you're me. 64 00:02:09,162 --> 00:02:10,861 She loves you. 65 00:02:11,517 --> 00:02:14,432 Also, um, I'm gonna need you to get me a new perfume. 66 00:02:14,434 --> 00:02:16,000 You've ruined that one for me. 67 00:02:16,777 --> 00:02:17,964 Okay. 68 00:02:19,572 --> 00:02:21,138 Bye, Lark. 69 00:02:21,140 --> 00:02:23,607 - Daddy loves you. - No. 70 00:02:25,380 --> 00:02:27,445 You know what would've happened if you'd have pulled that crap 71 00:02:27,447 --> 00:02:29,052 on me when you were a baby? Hmm? 72 00:02:29,058 --> 00:02:30,214 - What? - Hmm? 73 00:02:30,216 --> 00:02:31,382 Ow. 74 00:02:31,384 --> 00:02:33,083 Well, you asked. 75 00:02:33,654 --> 00:02:35,386 Here's some advice. 76 00:02:35,912 --> 00:02:38,122 Chicks like you more if you ignore them, huh? 77 00:02:38,391 --> 00:02:39,690 Lark's no different. 78 00:02:39,692 --> 00:02:42,092 If you want to win her back, just make her jealous. 79 00:02:42,094 --> 00:02:43,360 Dad, I'm not dating my daughter. 80 00:02:43,362 --> 00:02:45,129 I'm not gonna play mind games. 81 00:02:45,131 --> 00:02:46,864 Except for peekaboo. 82 00:02:46,866 --> 00:02:48,699 Trust me. 83 00:02:48,701 --> 00:02:50,935 She'll come crawling back to you. 84 00:02:51,288 --> 00:02:52,538 Literally. 85 00:02:53,272 --> 00:02:54,738 Lark's walking now, Dad. 86 00:02:55,208 --> 00:02:56,327 She is? 87 00:02:57,977 --> 00:03:00,444 Look at this. I'm pushing you. 88 00:03:00,446 --> 00:03:02,947 We are having such a good time. 89 00:03:03,706 --> 00:03:05,687 Lark, are you looking at this? Huh? 90 00:03:06,404 --> 00:03:08,757 This could be you, but you playin'. 91 00:03:09,015 --> 00:03:09,829 Yeah. 92 00:03:09,835 --> 00:03:10,888 Look at that. 93 00:03:10,890 --> 00:03:13,063 - You have to stop pushing my kid. - What? 94 00:03:13,069 --> 00:03:15,719 I thought I was going to be okay with this, but it's just weird. 95 00:03:15,725 --> 00:03:17,194 No, it's not weird. 96 00:03:17,196 --> 00:03:19,163 I mean, I'm just trying to make my daughter jealous. 97 00:03:19,165 --> 00:03:20,998 (chuckles): Okay. 98 00:03:22,802 --> 00:03:24,502 Thanks anyways. 99 00:03:25,380 --> 00:03:27,063 Wow, Lark. 100 00:03:27,438 --> 00:03:29,406 Gosh, that must be difficult. 101 00:03:29,408 --> 00:03:31,353 (chuckles) I am really sorry 102 00:03:31,359 --> 00:03:34,712 that you had to see me and my new bestie have so much fun. 103 00:03:35,297 --> 00:03:38,074 Yeah. I mean, if you want, I could give you a push. 104 00:03:38,080 --> 00:03:39,650 I mean, it doesn't matter to me. Either way. 105 00:03:39,652 --> 00:03:40,894 No. 106 00:03:42,957 --> 00:03:44,688 It's the only word she knows. 107 00:03:44,690 --> 00:03:46,524 Potato. 108 00:03:46,834 --> 00:03:48,623 "No" and "potato." 109 00:03:49,691 --> 00:03:51,028 Mother is Russian. 110 00:03:51,030 --> 00:03:52,463 (clears throat) 111 00:03:54,133 --> 00:03:55,332 Okay, Lark. 112 00:03:55,677 --> 00:03:58,411 Time for a little lesson in supply and demand. 113 00:04:00,740 --> 00:04:02,940 You want this candy. 114 00:04:03,317 --> 00:04:05,984 And I want your love and affection. 115 00:04:06,452 --> 00:04:07,339 So... 116 00:04:07,702 --> 00:04:09,213 let's make a deal. 117 00:04:09,510 --> 00:04:10,819 Huh? Okay? 118 00:04:10,825 --> 00:04:12,025 No. 119 00:04:13,184 --> 00:04:16,220 Lark's not responding to just straight-out bribery? 120 00:04:16,222 --> 00:04:17,257 No. No. 121 00:04:17,263 --> 00:04:18,489 What if this lasts forever? 122 00:04:18,491 --> 00:04:19,753 - (sighs) - I mean, some phases don't end. 123 00:04:19,759 --> 00:04:22,026 I mean, look at Harrison Ford and that stupid earring. 124 00:04:22,028 --> 00:04:23,416 Everything runs its course. 125 00:04:23,422 --> 00:04:24,855 Remember there was a time when you thought 126 00:04:24,861 --> 00:04:28,323 everything was both "dope" and "bomb diggity"? 127 00:04:28,917 --> 00:04:29,911 No doubt. 128 00:04:29,917 --> 00:04:32,369 Up, Daddy. Up. 129 00:04:32,911 --> 00:04:34,205 Did you hear that? 130 00:04:34,207 --> 00:04:35,506 Up, Daddy. 131 00:04:35,823 --> 00:04:37,801 - Whoa, look at that. - Me? 132 00:04:37,807 --> 00:04:39,176 - Yeah? - Yeah. 133 00:04:39,178 --> 00:04:41,445 - Come here. - (chuckles) 134 00:04:41,447 --> 00:04:43,914 Come here. Oh, you're back. 135 00:04:43,916 --> 00:04:45,847 We're back, baby. 136 00:04:45,853 --> 00:04:48,085 We're back. I knew you'd come around. 137 00:04:48,087 --> 00:04:49,023 I knew it was only 138 00:04:49,029 --> 00:04:50,501 a matter of time. 139 00:04:50,874 --> 00:04:52,126 You want to know what? 140 00:04:52,132 --> 00:04:53,958 I want to take her to the Sears Portrait gallery 141 00:04:53,960 --> 00:04:55,463 before she starts hating me again, 142 00:04:55,469 --> 00:04:56,694 - so will you just take her? - Okay. Yeah. 143 00:04:56,696 --> 00:04:58,689 - I'm gonna go get our matching overalls. - Come here, baby. 144 00:04:58,695 --> 00:05:00,898 - Yeah. - Okay. 145 00:05:00,900 --> 00:05:02,099 Be right back. 146 00:05:02,101 --> 00:05:03,501 All right. 147 00:05:03,989 --> 00:05:04,819 Thanks, Larky. 148 00:05:04,825 --> 00:05:06,203 That was amazing acting. 149 00:05:06,205 --> 00:05:08,706 The thing is that most daddies are just very sensitive, 150 00:05:08,708 --> 00:05:10,600 you know, because they haven't gone through nine months 151 00:05:10,606 --> 00:05:12,816 of a living hellscape to give birth to you. 152 00:05:13,082 --> 00:05:14,318 Anyway, we're back. 153 00:05:14,324 --> 00:05:15,546 (chuckles) 154 00:05:15,548 --> 00:05:17,381 No Mommy. Daddy. 155 00:05:17,724 --> 00:05:18,849 What? 156 00:05:18,851 --> 00:05:20,651 - Daddy. - Oh, no. 157 00:05:20,653 --> 00:05:22,686 M-Mama loves you. 158 00:05:22,688 --> 00:05:24,221 (crying): Oh, no. 159 00:05:24,223 --> 00:05:25,289 Oh, God, no. 160 00:05:25,291 --> 00:05:28,158 (both crying) 161 00:05:30,730 --> 00:05:32,496 (sobbing): I know. 162 00:05:33,110 --> 00:05:34,833 _ 163 00:05:34,839 --> 00:05:36,333 Oh, I'm so excited to try this place. 164 00:05:36,475 --> 00:05:38,509 I hear they have a bunch of healthy options. 165 00:05:38,515 --> 00:05:40,214 Oh, just what I love. 166 00:05:40,220 --> 00:05:41,853 Healthy options. 167 00:05:44,310 --> 00:05:46,243 Okay, what is up with the lighting in here? 168 00:05:46,245 --> 00:05:48,779 I mean, yeah, it makes you look like a young Henry Kissinger, 169 00:05:48,781 --> 00:05:50,915 but it's terrible for reading the menu. 170 00:05:51,713 --> 00:05:53,187 Sure it's the lighting? 171 00:05:53,878 --> 00:05:55,052 What's that supposed to mean? 172 00:05:55,058 --> 00:05:56,668 Well, you're making the British face. 173 00:05:56,674 --> 00:05:57,421 Hmm. 174 00:05:57,423 --> 00:05:58,289 - What? - Hmm. 175 00:05:58,291 --> 00:05:59,657 People only look like this 176 00:05:59,659 --> 00:06:02,626 when they either need glasses or they're British. 177 00:06:02,628 --> 00:06:04,859 (chuckles): Glasses? 178 00:06:04,865 --> 00:06:07,738 Oh, come on, babe, nothing goes wrong on this body, okay? 179 00:06:07,744 --> 00:06:10,280 - I had two of our babies standing up. - Oh. 180 00:06:10,452 --> 00:06:11,680 Well, since you can see, 181 00:06:11,686 --> 00:06:13,504 then, uh, I was thinking about getting this. 182 00:06:13,506 --> 00:06:14,605 You think that's healthy enough? 183 00:06:14,607 --> 00:06:16,173 You see it? Right where my finger is? 184 00:06:16,175 --> 00:06:17,477 - Ye... Uh-huh, yeah. - You can see that. 185 00:06:17,483 --> 00:06:19,370 No, no, I see. I can see it. 186 00:06:19,384 --> 00:06:22,780 - Oh. Well, then that's what I'll get. - Yummy. 187 00:06:25,856 --> 00:06:28,052 No one's wife has ever let them order this before. 188 00:06:28,054 --> 00:06:28,782 (chuckles) 189 00:06:28,788 --> 00:06:31,040 Well, no one has a wife like mine. 190 00:06:32,777 --> 00:06:34,877 I'm so happy that you're happy. 191 00:06:35,290 --> 00:06:37,428 Wait till you see what I ordered for dessert. 192 00:06:40,955 --> 00:06:43,213 Mom! That's not milk. 193 00:06:43,219 --> 00:06:44,719 That's egg whites. 194 00:06:45,759 --> 00:06:47,237 Yeah. Yeah, I knew that. 195 00:06:47,239 --> 00:06:48,939 It's got extra protein. 196 00:06:48,941 --> 00:06:51,375 You don't want to stay this height forever, huh? 197 00:06:51,377 --> 00:06:53,344 Yeah? You, too, right? 198 00:06:53,346 --> 00:06:54,979 All organic. Okay. 199 00:06:54,981 --> 00:06:56,080 That's okay. 200 00:06:56,082 --> 00:06:58,816 I'll just drink this wine cooler you gave me 201 00:06:58,818 --> 00:07:00,351 instead of juice. 202 00:07:00,353 --> 00:07:02,519 Hey, you got peach? Can we trade? 203 00:07:02,521 --> 00:07:03,687 What's wrong with Mom? 204 00:07:03,689 --> 00:07:05,789 She's in denial about losing her eyesight. 205 00:07:05,791 --> 00:07:07,444 But don't take advantage of it, 206 00:07:07,450 --> 00:07:09,293 'cause that's what I'm doing, and we can't all do it. 207 00:07:09,815 --> 00:07:10,716 Better go make sure 208 00:07:10,722 --> 00:07:11,629 she's not brushing her teeth 209 00:07:11,631 --> 00:07:12,939 with my butt cream again. 210 00:07:13,563 --> 00:07:15,295 You guys thinking what I'm thinking? 211 00:07:18,654 --> 00:07:20,904 Hey, Mom, I just texted you a question. 212 00:07:20,906 --> 00:07:21,956 Yeah. 213 00:07:22,847 --> 00:07:24,508 Okay. Um... 214 00:07:24,884 --> 00:07:27,478 - Wow. Well, that's a, um... - That's a yes? 215 00:07:27,480 --> 00:07:29,623 - Yes, yes. Come on, that's a yes. - Cool. 216 00:07:29,629 --> 00:07:33,307 Somebody needs to go get his ears checked. Go. Go. 217 00:07:35,127 --> 00:07:35,996 Hey, Mom, 218 00:07:36,002 --> 00:07:38,416 could you please sign this for me? 219 00:07:39,236 --> 00:07:40,745 You know what? I-I'm gonna need you 220 00:07:40,751 --> 00:07:43,285 to read that to me 'cause I'm a little bit drunk. 221 00:07:46,832 --> 00:07:48,288 Heather, did you sign a form saying 222 00:07:48,294 --> 00:07:51,054 Samantha could be an exchange student in Barcelona? 223 00:07:52,140 --> 00:07:53,237 What? No! 224 00:07:53,239 --> 00:07:55,272 Yes, you did! She's gonna be there all summer, 225 00:07:55,274 --> 00:07:57,775 and we're gonna be marooned here with some kid named Alvero, 226 00:07:57,777 --> 00:07:59,989 who's gonna wonder why our house smells so awful, 227 00:07:59,995 --> 00:08:02,243 because you also said Tyler could empty his septic tank 228 00:08:02,249 --> 00:08:03,280 into our backyard. 229 00:08:03,282 --> 00:08:05,050 What? (scoffs) 230 00:08:05,056 --> 00:08:06,973 Look, it is time you get some glasses. 231 00:08:06,979 --> 00:08:09,620 Oh, honey, no. Please stop. Can we talk about this later? 232 00:08:09,622 --> 00:08:12,428 I-I-I took some aspirin for my headache, 233 00:08:12,434 --> 00:08:15,225 and my stomach is feeling very squirrely. 234 00:08:15,227 --> 00:08:17,561 Well, good news is you won't have worms anymore, 235 00:08:17,563 --> 00:08:20,641 but the bad news is you might experience excessive panting. 236 00:08:20,875 --> 00:08:23,821 - What?! - You took Lucky's heartworm medicine. 237 00:08:27,306 --> 00:08:29,039 Okay, why do we still have this? 238 00:08:29,041 --> 00:08:31,442 Lucky's been dead for five years. 239 00:08:31,444 --> 00:08:33,677 The real question here is, why won't you get glasses?! 240 00:08:33,679 --> 00:08:35,278 You can't see! 241 00:08:39,848 --> 00:08:42,175 Hey. Hey, you look hot, 242 00:08:42,181 --> 00:08:44,655 like Miss Chalone, my middle school librarian. 243 00:08:44,657 --> 00:08:48,381 No, I look old and gross like my middle school librarian 244 00:08:48,387 --> 00:08:50,494 who used to keep pencils in her unibrow. 245 00:08:50,496 --> 00:08:53,931 - (sighs) - I know these milestones can be a bummer. 246 00:08:53,933 --> 00:08:56,283 - Oh, they suck. - But no matter how old you get, 247 00:08:56,289 --> 00:08:58,127 we are getting there together. 248 00:08:58,564 --> 00:09:00,612 And I am always going to think of you as that girl 249 00:09:00,618 --> 00:09:02,239 who convinced me that you can't get pregnant 250 00:09:02,241 --> 00:09:03,915 the first time you have sex. 251 00:09:03,921 --> 00:09:06,009 (laughs) I did, yeah. 252 00:09:06,011 --> 00:09:07,861 Now why don't you yell at me for spilling 253 00:09:07,867 --> 00:09:10,714 fruit juice in my library book? Oh. 254 00:09:10,716 --> 00:09:14,318 Well, I am gonna go get something for us to spill. 255 00:09:14,320 --> 00:09:17,054 And a ruler to spank you with. 256 00:09:18,936 --> 00:09:21,065 I am so glad my mom went to sleep 257 00:09:21,071 --> 00:09:23,405 instead of trying to hang out with us. 258 00:09:23,916 --> 00:09:26,254 Hey, guys. What's up? 259 00:09:29,201 --> 00:09:30,783 Oh, my God, Jenna! 260 00:09:32,944 --> 00:09:36,691 Look. The same! We're twinsies! 261 00:09:36,769 --> 00:09:39,589 That's so cool, Mrs. Hughes. Glasses buddies! 262 00:09:39,595 --> 00:09:41,245 Yeah. On fleek. 263 00:09:41,496 --> 00:09:43,454 Oh, (imitates explosion) 264 00:09:43,460 --> 00:09:44,648 I'm gonna go drink my drink. 265 00:09:44,650 --> 00:09:47,117 - (footsteps running) - Awesome! 266 00:09:48,531 --> 00:09:52,556 Oh, my God, I can't believe I was wearing old lady glasses. 267 00:09:55,379 --> 00:09:57,589 Anyway, it is such a, such a pleasure to meet you. 268 00:09:57,595 --> 00:10:00,597 - I'm a big art of your fan. Uh, big fart. - (laughs) 269 00:10:00,762 --> 00:10:02,039 He's saying he's a big fan. 270 00:10:02,045 --> 00:10:03,125 - I got that. - Yeah. 271 00:10:03,303 --> 00:10:05,158 _ 272 00:10:06,439 --> 00:10:07,729 MATT: Don't worry. We're not gonna be late. 273 00:10:07,735 --> 00:10:08,826 Your father said his boat docks 274 00:10:08,858 --> 00:10:10,625 at six bells, which is either in 20 minutes, 275 00:10:10,627 --> 00:10:11,993 or, well, you know, yesterday. 276 00:10:11,995 --> 00:10:13,528 So we actually may be late. 277 00:10:13,530 --> 00:10:14,996 Well, then walk faster! 278 00:10:14,998 --> 00:10:17,165 I just don't want him to have any reason to say no 279 00:10:17,167 --> 00:10:18,850 when you ask for his blessing to marry me. 280 00:10:18,910 --> 00:10:20,547 Just I'm his favorite, and I only get to see him 281 00:10:20,553 --> 00:10:23,246 a couple times a year, and I just want this to go perfectly. 282 00:10:23,248 --> 00:10:24,580 I promise that it will. 283 00:10:24,848 --> 00:10:26,515 Is that the voice you're gonna use? 284 00:10:26,588 --> 00:10:28,184 You mean my voice? 285 00:10:28,186 --> 00:10:30,286 Sorry. It must be the acoustics out here. 286 00:10:30,292 --> 00:10:32,318 Look, if it makes you feel any better, I'm nervous, too, okay? 287 00:10:32,324 --> 00:10:33,476 He's an amazing artist. 288 00:10:33,482 --> 00:10:36,372 His mural at the Sonoma airport blew my mind. 289 00:10:36,378 --> 00:10:38,092 A triangle sitting on top of a sphere? 290 00:10:38,098 --> 00:10:39,758 I mean, that broke all the rules. 291 00:10:39,764 --> 00:10:41,207 Well, that's kind of his thing. 292 00:10:41,213 --> 00:10:43,366 That and having a bunch of kids with a bunch of women. 293 00:10:43,368 --> 00:10:45,508 And dodging his taxes living at sea. 294 00:10:45,750 --> 00:10:46,822 Got a lot of things. 295 00:10:46,828 --> 00:10:48,736 Well, that's another one of his things. 296 00:10:48,916 --> 00:10:50,723 - Oh. - Oh, Daddy! 297 00:10:50,729 --> 00:10:52,601 Ah! There's my favorite! 298 00:10:52,687 --> 00:10:53,907 (laughs) 299 00:10:53,913 --> 00:10:55,533 Well, I'm the only one that still talks to you. 300 00:10:55,539 --> 00:10:58,701 Ah, well, that's why you're my favorite. (laughs) 301 00:10:58,783 --> 00:11:00,249 You must be Matt. 302 00:11:00,255 --> 00:11:03,353 - Hey. - (both laughing) 303 00:11:03,355 --> 00:11:05,755 Why am I laughing? I don't know why I'm laughing. 304 00:11:05,757 --> 00:11:07,901 Nobody even said anything funny. Anyway, cool boat. 305 00:11:07,907 --> 00:11:09,125 Oh, well, thanks. 306 00:11:09,127 --> 00:11:11,194 This is, uh, my wife, Sangria. 307 00:11:11,196 --> 00:11:12,977 - Ah! Ah. - MATT: Oh, hey! Hey. 308 00:11:13,018 --> 00:11:15,865 - Hi. Nice to meet you. - MATT: Nice to meet you, too. 309 00:11:15,867 --> 00:11:18,101 - This is a gift for you guys. - This is the book that Colleen 310 00:11:18,103 --> 00:11:20,336 and I created together. I did the illustrations. 311 00:11:20,338 --> 00:11:24,340 This brings me great happiness that Colleen is with an artist. 312 00:11:24,346 --> 00:11:25,275 - Oh. - Oh. 313 00:11:25,281 --> 00:11:27,771 Her Daddy issues finally paid off. 314 00:11:28,089 --> 00:11:30,580 Mm. Um, anyway, it's really nice to meet you. 315 00:11:30,582 --> 00:11:31,881 I'm a huge fan of your art. 316 00:11:31,883 --> 00:11:34,317 Well, come. Let me show you my latest piece. 317 00:11:34,319 --> 00:11:36,953 Really? Can I...? Okay. Sorry. 318 00:11:37,296 --> 00:11:38,877 So, are you happy? 319 00:11:38,883 --> 00:11:41,057 Oh, yeah. Your dad is so random. 320 00:11:41,080 --> 00:11:42,136 I'm obsessed. 321 00:11:42,142 --> 00:11:44,053 Yeah, you said that in your Christmas letter. 322 00:11:45,248 --> 00:11:46,763 So... 323 00:11:46,765 --> 00:11:48,164 what do you think? 324 00:11:48,166 --> 00:11:50,330 This is my latest piece. 325 00:11:50,336 --> 00:11:52,435 I think when it's finished, it's gonna be great. 326 00:11:52,637 --> 00:11:54,986 It's already done. The Bellagio has these 327 00:11:54,992 --> 00:11:57,065 in all of their handicapped stalls. 328 00:11:57,750 --> 00:11:59,408 Well, this seems about as good a time as any 329 00:11:59,414 --> 00:12:01,511 to, um... to ask you a very important question. 330 00:12:01,513 --> 00:12:02,979 30 bucks without the frame. 331 00:12:02,981 --> 00:12:05,820 Mm, no. Um, sir, 332 00:12:05,826 --> 00:12:08,657 I'm here because I'm in love with your daughter, 333 00:12:09,296 --> 00:12:12,393 and I would like to ask for your blessing to get married. 334 00:12:13,205 --> 00:12:15,252 I really like you, Matt. 335 00:12:15,258 --> 00:12:16,659 You know, when I look in your eyes, 336 00:12:16,661 --> 00:12:19,000 I see the soul of an artist. 337 00:12:19,006 --> 00:12:20,496 Which is why this is the easiest thing 338 00:12:20,498 --> 00:12:23,007 in the world for me to say. (laughing) No. 339 00:12:24,154 --> 00:12:25,935 Is that Spanish for "yes"? 340 00:12:25,937 --> 00:12:28,971 - No, that's Spanish for "no." - Is it my voice? 341 00:12:28,973 --> 00:12:30,373 (in deep voice): Because I can talk like this. 342 00:12:30,375 --> 00:12:31,941 No, no, it's not your voice. 343 00:12:31,943 --> 00:12:34,577 No, it's your potential as an artist. 344 00:12:34,790 --> 00:12:37,557 Colleen says you're an incredible talent, 345 00:12:37,563 --> 00:12:38,920 but all that would go to waste 346 00:12:38,926 --> 00:12:41,551 if you shackle yourself to one woman. 347 00:12:41,553 --> 00:12:44,943 An artist needs to be as free as his brush strokes. 348 00:12:44,949 --> 00:12:46,856 Right. But you're married to Paella. 349 00:12:46,862 --> 00:12:50,283 Sangria. Maybe you have a point. 350 00:12:50,408 --> 00:12:52,810 Maybe that's why my career's in the toilet. 351 00:12:52,816 --> 00:12:54,730 Well, no, it's not in the toilet, but 352 00:12:54,732 --> 00:12:56,184 it's in a place where you can definitely see it 353 00:12:56,190 --> 00:12:57,300 when you're sitting on the toilet. 354 00:12:57,302 --> 00:13:00,236 What-what... what's happening? Mr. Ortega? 355 00:13:00,238 --> 00:13:02,561 Thank you. You've opened my eyes. 356 00:13:03,076 --> 00:13:05,741 Oh, um... um... 357 00:13:05,743 --> 00:13:08,711 Where are you going? Mr. Ortega? Uh... Oh. 358 00:13:08,713 --> 00:13:11,247 No. No, no, what are you doing? 359 00:13:11,249 --> 00:13:13,316 - I didn't mean for you to... - No, you did. 360 00:13:13,318 --> 00:13:15,293 It took another artist with the voice of a donkey 361 00:13:15,299 --> 00:13:19,122 to make me see what a sell-out I've become. Sangria? 362 00:13:19,315 --> 00:13:23,083 - It's over. - Over? What movie were you watching? 363 00:13:23,089 --> 00:13:25,389 Our marriage is over! 364 00:13:25,695 --> 00:13:27,695 Oh, I haven't seen that one. 365 00:13:27,878 --> 00:13:28,714 What? 366 00:13:29,434 --> 00:13:30,766 (crying) 367 00:13:31,481 --> 00:13:33,410 How dare you? Get out of my way. 368 00:13:33,416 --> 00:13:35,671 (Miguel grunts, Sangria mumbles) 369 00:13:35,673 --> 00:13:38,207 Oh. Take that. 370 00:13:38,209 --> 00:13:40,776 - (Sangria crying) - I'm already inspired. 371 00:13:42,447 --> 00:13:44,247 What just happened? 372 00:13:44,737 --> 00:13:46,113 Well, it's complicated, Colleen. 373 00:13:46,119 --> 00:13:48,317 See, artists like your father and I 374 00:13:48,319 --> 00:13:49,819 - are deep and passionate people. - Uh-huh. 375 00:13:49,821 --> 00:13:51,742 - Did you get the blessing or not? - Um... 376 00:13:51,748 --> 00:13:53,114 It's a simple question. Yes or no? 377 00:13:53,120 --> 00:13:55,087 It's not as simple as you would think. 378 00:14:00,632 --> 00:14:03,144 - Why aren't you using words? - It requires a little... 379 00:14:03,150 --> 00:14:05,301 Matt, I've changed my mind. You have my blessing. 380 00:14:05,303 --> 00:14:06,802 Oh, thank God. I was getting nervous. 381 00:14:06,804 --> 00:14:08,560 Oh. (chuckles) Uh, what? 382 00:14:08,566 --> 00:14:10,919 I looked at your work and I realized 383 00:14:10,925 --> 00:14:13,701 that the greatest accomplishment you will ever have in your life 384 00:14:13,707 --> 00:14:15,478 - is marrying my daughter. - Aw! 385 00:14:15,480 --> 00:14:17,636 Oh, no, no, no, no, no. 386 00:14:17,642 --> 00:14:20,126 (chuckles) This is not an accurate representation 387 00:14:20,132 --> 00:14:22,520 of my artistic vision. No, I-I have a whole portfolio... 388 00:14:22,526 --> 00:14:24,874 - Oh, that's okay, I get the gist. - No, I don't think that you do. 389 00:14:24,880 --> 00:14:26,656 Matt, what are you doing? He gave us his blessing. 390 00:14:26,658 --> 00:14:28,424 Yeah, I don't want his blessing. 391 00:14:28,426 --> 00:14:29,737 You should be happily married. 392 00:14:29,743 --> 00:14:31,327 No, I'll never love again. 393 00:14:31,329 --> 00:14:32,895 But you will be so happy. 394 00:14:33,491 --> 00:14:34,477 Much like your 395 00:14:34,483 --> 00:14:35,932 crudely drawn chicken with teeth. 396 00:14:35,934 --> 00:14:36,966 (chuckles) 397 00:14:36,968 --> 00:14:38,501 - Good luck with this guy. - Okay. 398 00:14:40,273 --> 00:14:41,375 Yay! 399 00:14:41,381 --> 00:14:42,828 Aren't we blessed? 400 00:14:45,039 --> 00:14:47,506 Sorry I ruined your photo of Laurel and Hardy. 401 00:14:47,923 --> 00:14:49,559 Those were my parents. 402 00:14:49,926 --> 00:14:51,979 No way. Lucky. 403 00:14:52,423 --> 00:14:54,281 _ 404 00:14:55,853 --> 00:14:58,554 Aunt Joan, what if I never find love again? 405 00:14:58,556 --> 00:15:00,089 I can't be alone forever. 406 00:15:00,091 --> 00:15:02,224 I just bought a ping-pong table. 407 00:15:02,226 --> 00:15:05,027 Now, I promised my sister I'd look after you. 408 00:15:05,435 --> 00:15:06,990 John and I are here for you. 409 00:15:06,996 --> 00:15:08,976 Oh, to make things very clear, 410 00:15:08,982 --> 00:15:11,300 uh, I am not the one related to you. 411 00:15:11,302 --> 00:15:13,502 I can't believe Kelly did this to me. 412 00:15:13,504 --> 00:15:17,006 I mean, I stood by her, you know, during the car accident, 413 00:15:17,219 --> 00:15:20,088 the dog attack, both sex changes. (sighs) 414 00:15:21,078 --> 00:15:23,612 The minute she lost ten pounds, she dumped me. 415 00:15:23,892 --> 00:15:26,536 (scoffs) I lose ten pounds when I go to the bathroom. 416 00:15:27,588 --> 00:15:29,148 I got to go to the bathroom. 417 00:15:29,783 --> 00:15:31,819 (sobs) 418 00:15:32,066 --> 00:15:34,763 - How long is he gonna stay with us? - (exhales) 419 00:15:34,894 --> 00:15:36,989 If there's a suicide in this house, 420 00:15:36,995 --> 00:15:38,359 it hurts our resale. 421 00:15:38,365 --> 00:15:40,463 I have the perfect girl for him, 422 00:15:40,465 --> 00:15:42,031 Candace at the coffee shop. 423 00:15:42,033 --> 00:15:45,355 She's sweet and she's kind and she's pretty. 424 00:15:45,361 --> 00:15:46,902 How are her standards? 425 00:15:46,904 --> 00:15:48,270 Low! 426 00:15:48,272 --> 00:15:49,305 Huh. 427 00:15:49,307 --> 00:15:50,973 I just know 428 00:15:50,975 --> 00:15:53,783 that Mikey and Candace will be a perfect match. 429 00:15:53,789 --> 00:15:57,413 All I have to do is change his appearance completely 430 00:15:57,808 --> 00:15:59,585 and ply them with alcohol. 431 00:15:59,591 --> 00:16:01,851 I hear wedding bells! 432 00:16:02,594 --> 00:16:07,002 So what are we doing today with this big teddy bear? 433 00:16:07,008 --> 00:16:09,392 Just spiff him up so we can meet at the coffee shop 434 00:16:09,394 --> 00:16:11,594 for coffee and coffee cake 435 00:16:11,596 --> 00:16:14,864 that we can chew with our mouths closed. 436 00:16:16,458 --> 00:16:19,035 - I wish I was coffee cake. - (chuckles softly) 437 00:16:19,208 --> 00:16:21,775 You look like you could pick me up without grunting. 438 00:16:22,431 --> 00:16:25,207 (chuckles) One of the discs in my back's leaking fluid. 439 00:16:25,209 --> 00:16:27,243 Honey, I'm leaking things from everywhere. 440 00:16:27,245 --> 00:16:30,279 Oh. (chuckles) Well, I'm glad I'm wearing a smock. 441 00:16:30,281 --> 00:16:31,881 (laughing) 442 00:16:35,420 --> 00:16:36,752 (indistinct chatter) 443 00:16:36,754 --> 00:16:39,121 Wow, so he can really cook a whole pig? 444 00:16:39,123 --> 00:16:43,322 Yes. Yes, and-and he can do other things, too. 445 00:16:43,328 --> 00:16:45,327 I can't think of them at the moment, 446 00:16:45,329 --> 00:16:47,096 but, uh, he... 447 00:16:47,098 --> 00:16:48,873 - can cook a whole pig. - (chuckles) 448 00:16:48,879 --> 00:16:51,801 I'm gonna go check and make sure that my eyebrows still match. 449 00:16:51,803 --> 00:16:55,613 Oh, it's okay. He-he would probably like that they don't. 450 00:16:55,619 --> 00:16:56,772 Uh, Aunt Joan. 451 00:16:57,433 --> 00:16:59,630 Uh, I'm a new man. 452 00:16:59,636 --> 00:17:01,410 - My new man. - (both chuckle) 453 00:17:01,605 --> 00:17:03,679 Uh, Gittel's gonna join us for coffee if that's all right. 454 00:17:03,681 --> 00:17:04,581 No. 455 00:17:04,587 --> 00:17:06,382 I'd like to order one... pound. 456 00:17:06,384 --> 00:17:07,783 (chuckles) 457 00:17:07,785 --> 00:17:08,651 No. 458 00:17:08,653 --> 00:17:11,053 Oh! Mm, I actually have to run. 459 00:17:11,055 --> 00:17:13,421 My nephew's bar mitzvah is tonight. 460 00:17:13,427 --> 00:17:14,757 Unless you want to join me. 461 00:17:14,759 --> 00:17:15,925 The theme is "Joshua Rocks," 462 00:17:15,927 --> 00:17:17,226 and there's a guitar cake. 463 00:17:17,228 --> 00:17:18,394 That's my favorite kind of cake. 464 00:17:18,396 --> 00:17:19,528 Aunt Joan, do you mind if I go rage 465 00:17:19,530 --> 00:17:20,663 at the bar mitzvah? 466 00:17:20,665 --> 00:17:21,564 Fine. 467 00:17:21,566 --> 00:17:22,331 Yeah? 468 00:17:22,333 --> 00:17:23,199 - Fine. - Come on. 469 00:17:23,201 --> 00:17:25,000 Go. 470 00:17:25,002 --> 00:17:27,591 Is he here? I just broke up with my boyfriend. 471 00:17:27,597 --> 00:17:29,105 Didn't I tell you? 472 00:17:29,107 --> 00:17:30,958 He-he couldn't come. 473 00:17:31,776 --> 00:17:33,008 (man speaking indistinctly over TV) 474 00:17:33,010 --> 00:17:36,112 (both moaning) 475 00:17:36,114 --> 00:17:37,480 (Mikey chuckles) 476 00:17:38,451 --> 00:17:40,049 Maybe I should stay over tonight. 477 00:17:40,851 --> 00:17:41,950 Does this pull out? 478 00:17:41,952 --> 00:17:43,786 Uh, it does if I time it right. 479 00:17:43,788 --> 00:17:46,147 - (giggles) - (chuckles, moans) 480 00:17:46,387 --> 00:17:47,412 We should go. 481 00:17:47,418 --> 00:17:49,509 - I think us watching is part of it. - Yeah. 482 00:17:49,515 --> 00:17:51,960 - Oh. - (moaning) 483 00:17:51,962 --> 00:17:53,429 (chuckling) 484 00:17:53,431 --> 00:17:56,017 Who knew the most annoying person in my life 485 00:17:56,023 --> 00:17:59,368 would fall for the most annoying person in my family? 486 00:17:59,463 --> 00:18:01,878 They're doing things down there, Joanie. 487 00:18:02,839 --> 00:18:06,345 Now I see why your sister wrapped her couch in plastic. 488 00:18:06,485 --> 00:18:07,775 Please. 489 00:18:09,713 --> 00:18:10,946 You having fun? 490 00:18:10,948 --> 00:18:13,449 No, we're not having anything. 491 00:18:13,451 --> 00:18:15,717 I can't sleep with her, because I can't show her 492 00:18:15,719 --> 00:18:17,052 my downstairs nose. 493 00:18:17,054 --> 00:18:18,520 What, you got a stub? 494 00:18:19,409 --> 00:18:20,893 All right, let's see it. 495 00:18:20,899 --> 00:18:22,825 No. No, no, I... 496 00:18:23,431 --> 00:18:25,494 (groans) I told her I was Jewish. 497 00:18:25,496 --> 00:18:26,326 JOHN: Why? 498 00:18:26,332 --> 00:18:27,990 Because that's a deal breaker for her. 499 00:18:28,008 --> 00:18:30,974 But the second she sees that I'm not circumcised, 500 00:18:30,980 --> 00:18:33,654 the only thing broken is gonna be my heart! 501 00:18:34,629 --> 00:18:35,629 And that. 502 00:18:35,857 --> 00:18:36,844 I'm sorry. 503 00:18:36,850 --> 00:18:38,853 You have that backed up on the cloud, right? 504 00:18:38,976 --> 00:18:43,045 Mikey, you can't be in a relationship built on a lie. 505 00:18:45,642 --> 00:18:46,792 You know what, you're right. 506 00:18:46,798 --> 00:18:48,823 - I got to go back and talk to her. - Yeah. 507 00:18:48,829 --> 00:18:51,954 I mean, what we have is stronger than any skin covering my penis. 508 00:18:52,151 --> 00:18:55,786 Why don't you go say that wonderful line to her? 509 00:18:57,322 --> 00:18:59,255 (Mikey shouts) 510 00:19:00,898 --> 00:19:02,555 She dumped me! 511 00:19:03,367 --> 00:19:04,333 Damn it! 512 00:19:04,335 --> 00:19:06,698 (sobs, huffs) 513 00:19:07,010 --> 00:19:10,338 (yawning): I know a barista who will take your penis as is. 514 00:19:10,344 --> 00:19:11,944 No, forget it. 515 00:19:12,811 --> 00:19:15,077 I'm staying in this bed for the rest of my life. 516 00:19:15,337 --> 00:19:18,747 Oh, sorry I ruined your photo of Laurel and Hardy. 517 00:19:19,009 --> 00:19:20,716 Those were my parents. 518 00:19:20,942 --> 00:19:24,253 Which one was your mom, the skinny one or the fat one? 519 00:19:24,638 --> 00:19:26,563 The one with the mustache. 520 00:19:29,954 --> 00:19:32,782 Hey. What do you think? 521 00:19:33,389 --> 00:19:34,989 Haven't you always worn glasses? 522 00:19:35,577 --> 00:19:37,413 Oh, Greg, come on. 523 00:19:37,421 --> 00:19:39,256 No wonder Lark prefers Jen to you. 524 00:19:39,262 --> 00:19:40,993 JOAN: Thank you so much 525 00:19:40,999 --> 00:19:42,976 for coming, Candace. 526 00:19:42,982 --> 00:19:44,844 - Here, sit here, dear. - Oh, thank you. 527 00:19:44,850 --> 00:19:47,135 And thank you for bringing all these stirrers. 528 00:19:47,141 --> 00:19:50,357 Oh, sure. I am so excited to finally meet 529 00:19:50,363 --> 00:19:51,646 this nephew of yours. 530 00:19:51,652 --> 00:19:53,944 I've always wanted to date a nephew. 531 00:19:53,949 --> 00:19:55,382 JOAN: Huh. 532 00:19:55,384 --> 00:19:56,263 MIKEY: Aunt Joan! 533 00:19:56,269 --> 00:19:57,800 - Hey, Aunt Joan. - No. 534 00:19:57,806 --> 00:20:00,250 Dude, you were so right. Gittel thought about it, 535 00:20:00,256 --> 00:20:01,522 and she took me back. 536 00:20:01,524 --> 00:20:03,848 After a talk with Rabbi David, I realized 537 00:20:03,854 --> 00:20:06,427 I should take what I can get while I still have some eggs. 538 00:20:06,429 --> 00:20:07,526 MIKEY: And I realized that 539 00:20:07,532 --> 00:20:09,429 if we're gonna make this work, I have to show you 540 00:20:09,435 --> 00:20:12,564 that I'm just as committed to your faith as I am to you. 541 00:20:12,614 --> 00:20:15,615 So, uh, guys, put down the quiche, pull up a chair, 542 00:20:16,246 --> 00:20:18,939 because this guy is gonna circumcise me. 543 00:20:18,941 --> 00:20:20,340 Oh, my God! 544 00:20:20,511 --> 00:20:22,676 I thought I was here to bless the food. 545 00:20:22,678 --> 00:20:24,471 Nope, you're giving me a downstairs nose job. 546 00:20:24,477 --> 00:20:25,809 Oh, I love these. 547 00:20:25,981 --> 00:20:27,289 I'll get my bag. 548 00:20:27,295 --> 00:20:28,528 Should I go? 549 00:20:28,751 --> 00:20:31,185 No, dear, you stay. 550 00:20:31,187 --> 00:20:32,170 I'll go. 551 00:20:33,010 --> 00:20:38,010 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 552 00:20:38,060 --> 00:20:42,610 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.