All language subtitles for Life in Pieces s02e04 Cheap Promotion Flying Birthday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:06,970 _ 2 00:00:09,079 --> 00:00:11,446 Um, are you sure that we can return this? 3 00:00:11,448 --> 00:00:12,881 I mean, it's, like, three years old and, you know, 4 00:00:12,883 --> 00:00:14,082 I didn't buy it here. 5 00:00:14,084 --> 00:00:15,216 Doesn't matter. 6 00:00:15,218 --> 00:00:16,217 Trust me. 7 00:00:16,242 --> 00:00:17,732 My Grandma Tanita turned saving money 8 00:00:17,757 --> 00:00:18,840 into an art form. 9 00:00:19,068 --> 00:00:21,536 She returned a doctor's appointment once. 10 00:00:21,538 --> 00:00:23,337 I literally don't even know how. 11 00:00:23,687 --> 00:00:24,630 - Wow. - Mhm. 12 00:00:24,655 --> 00:00:26,974 Just, it seems like a lot of work when we could just go 13 00:00:26,976 --> 00:00:28,276 to that other store and buy a jacket 14 00:00:28,278 --> 00:00:29,418 that has a zipper that works. 15 00:00:29,443 --> 00:00:31,376 No, Matt, that is why you have money problems. 16 00:00:31,563 --> 00:00:32,998 Look, if we are going to build a life together, 17 00:00:33,023 --> 00:00:34,907 you're going to have to change how you handle your finances. 18 00:00:34,932 --> 00:00:36,352 It's like every time you get money you just spend it. 19 00:00:36,377 --> 00:00:37,474 Okay, well, that's not fair. 20 00:00:37,499 --> 00:00:38,958 I spend money that I don't have, too. 21 00:00:38,983 --> 00:00:40,469 - Well. - Next. 22 00:00:40,494 --> 00:00:41,849 - Oh. - Uh... 23 00:00:41,874 --> 00:00:43,340 Just watch and learn. 24 00:00:43,342 --> 00:00:44,633 Hello. 25 00:00:44,658 --> 00:00:48,032 Oh, sorry, I got so distracted by your beautiful eyes. 26 00:00:48,057 --> 00:00:49,001 Thank you. 27 00:00:49,026 --> 00:00:50,359 One of them's glass. 28 00:00:51,385 --> 00:00:53,051 That explains the sparkle. 29 00:00:55,020 --> 00:00:56,386 Anyway, I'd like to return this jacket. 30 00:00:56,411 --> 00:00:57,677 It's defective. 31 00:00:58,157 --> 00:00:59,544 Okay, do you have the receipt? 32 00:00:59,569 --> 00:01:00,965 No. 33 00:01:00,990 --> 00:01:02,256 - (laughing nervously): No. - We don't... 34 00:01:02,281 --> 00:01:03,823 I mean it's just so weird 35 00:01:03,848 --> 00:01:05,966 that we're here, because... so... 36 00:01:05,991 --> 00:01:07,616 - Next. - Matt. 37 00:01:07,618 --> 00:01:10,319 We know for a fact that they carry this brand here 38 00:01:10,321 --> 00:01:13,065 and they definitely stand behind all of their merchandise. 39 00:01:13,090 --> 00:01:14,823 That's why we shop here. 40 00:01:15,014 --> 00:01:16,213 Right, Leigh? 41 00:01:16,527 --> 00:01:18,194 It's pronounced Lekh. 42 00:01:18,808 --> 00:01:20,896 Le-ukh? 43 00:01:20,898 --> 00:01:22,331 It's beautiful. 44 00:01:22,333 --> 00:01:25,468 Do you think that you could help us, Le-ukh? 45 00:01:25,470 --> 00:01:26,502 LEIGH: You know what? 46 00:01:26,504 --> 00:01:27,448 I am charmed 47 00:01:27,473 --> 00:01:29,740 by your use of my name. 48 00:01:30,008 --> 00:01:31,316 Let me go talk to my manager. 49 00:01:31,341 --> 00:01:32,769 Thank you. 50 00:01:34,223 --> 00:01:36,457 Okay, I am so uncomfortable. 51 00:01:36,685 --> 00:01:37,759 Why? 52 00:01:37,784 --> 00:01:39,634 Because you have all this sexual energy 53 00:01:39,659 --> 00:01:41,527 and you just want to attack me right now? 54 00:01:41,552 --> 00:01:43,486 No, I don't... wait, what? What? What? 55 00:01:43,488 --> 00:01:44,420 (groans) 56 00:01:44,422 --> 00:01:46,288 Does saving money turn you on? 57 00:01:46,290 --> 00:01:48,789 Why do you think I get so revved up when we're watching Cinemax? 58 00:01:48,814 --> 00:01:50,266 Because it's gentle lady porn. 59 00:01:50,291 --> 00:01:51,240 Oh, no. 60 00:01:51,265 --> 00:01:53,873 It's because our neighbors are paying for it. 61 00:01:54,654 --> 00:01:55,931 What else turns you on? 62 00:01:55,933 --> 00:01:58,000 A dollar bill is a friend of mine 63 00:01:58,002 --> 00:01:59,068 We need the money 64 00:01:59,070 --> 00:02:00,264 We need some money 65 00:02:00,289 --> 00:02:01,737 Talking about money, money, money 66 00:02:01,739 --> 00:02:03,127 Talking about money, money, money 67 00:02:03,152 --> 00:02:05,074 Each and every dollar that I come across 68 00:02:05,076 --> 00:02:07,343 Goes into my gas tank and out my car 69 00:02:07,345 --> 00:02:09,327 We need the money, we need money 70 00:02:09,352 --> 00:02:11,814 Talking about moolah now, talking about moolah now 71 00:02:11,816 --> 00:02:14,207 If I ever get my hands on a dollar again 72 00:02:14,232 --> 00:02:16,436 Gonna squeeze on it till the eagle grin 73 00:02:16,461 --> 00:02:18,384 I need money, I need money 74 00:02:18,409 --> 00:02:19,996 Talking about money, money, money 75 00:02:20,021 --> 00:02:21,035 Talking about money, money, money 76 00:02:21,060 --> 00:02:23,491 Now, honey 77 00:02:23,516 --> 00:02:25,594 Need money 78 00:02:25,596 --> 00:02:27,866 And that money 79 00:02:27,891 --> 00:02:30,180 Need money 80 00:02:30,205 --> 00:02:32,368 Talking about honey 81 00:02:32,370 --> 00:02:34,804 Need money 82 00:02:34,806 --> 00:02:37,039 We need money 83 00:02:37,041 --> 00:02:39,795 Need money. 84 00:02:43,714 --> 00:02:44,680 MATT: Babe, 85 00:02:44,682 --> 00:02:46,569 I found some dirty Ziploc bags at work 86 00:02:46,594 --> 00:02:47,641 to bring home and wash out. 87 00:02:47,666 --> 00:02:48,566 Look at that. 88 00:02:48,591 --> 00:02:50,713 Huh? A galloner. Big dog. 89 00:02:51,245 --> 00:02:51,987 What's wrong? 90 00:02:51,989 --> 00:02:53,422 Oh, no. 91 00:02:53,424 --> 00:02:55,547 Big Lots discovered our double coupon scam. 92 00:02:55,572 --> 00:02:57,728 No, it's not that, no. 93 00:02:57,772 --> 00:03:00,540 I missed my period. 94 00:03:00,971 --> 00:03:02,275 I'm late. 95 00:03:03,057 --> 00:03:04,266 That's bigger than Big Lots. 96 00:03:04,268 --> 00:03:05,434 Yes. 97 00:03:06,918 --> 00:03:08,351 All right. 98 00:03:09,211 --> 00:03:09,939 Stay calm. 99 00:03:09,941 --> 00:03:10,661 Okay. 100 00:03:10,686 --> 00:03:11,918 You stay here and relax. 101 00:03:12,009 --> 00:03:13,028 I'm going to go to the store, 102 00:03:13,053 --> 00:03:14,620 get a pregnancy test, you know. 103 00:03:14,645 --> 00:03:16,479 No need for us to freak out. 104 00:03:16,481 --> 00:03:17,037 Whew, okay. 105 00:03:17,070 --> 00:03:18,540 Unless we know what we're freaking out about. 106 00:03:19,484 --> 00:03:20,550 Might want to do your pants up. 107 00:03:20,575 --> 00:03:22,308 - Yep. - Okay. 108 00:03:24,862 --> 00:03:26,088 I'm freaking out. 109 00:03:26,090 --> 00:03:27,857 We were always so careful. 110 00:03:27,859 --> 00:03:29,859 Except for sometimes when we weren't. 111 00:03:29,861 --> 00:03:31,658 Maybe it's wrong, tests can be wrong. 112 00:03:31,683 --> 00:03:34,322 Here, take another one... I bought a ton of them. 113 00:03:34,347 --> 00:03:35,946 There was a special at the dollar store. 114 00:03:35,971 --> 00:03:37,080 They were a dollar. 115 00:03:37,307 --> 00:03:39,974 Matt, you bought pregnancy tests at the dollar store? 116 00:03:39,976 --> 00:03:41,076 Yeah, I'm not going to spend a ton of money 117 00:03:41,078 --> 00:03:42,210 on something you're just going to pee on. 118 00:03:42,673 --> 00:03:44,207 Everybody knows there are two things 119 00:03:44,232 --> 00:03:45,814 you never buy at the dollar store: 120 00:03:45,816 --> 00:03:47,582 pregnancy tests and crab. 121 00:03:47,584 --> 00:03:49,451 Oh. 122 00:03:52,989 --> 00:03:54,422 I saw that. 123 00:03:57,810 --> 00:04:01,846 So expensive, full-price test results are...? 124 00:04:03,034 --> 00:04:05,033 - Not pregnant. - Oh, thank God. 125 00:04:05,035 --> 00:04:06,072 And not that I don't want 126 00:04:06,097 --> 00:04:08,113 to have many babies with you some day. 127 00:04:08,138 --> 00:04:10,096 Totally, some day. 128 00:04:10,121 --> 00:04:11,821 But babies are expensive. 129 00:04:12,350 --> 00:04:14,175 Which reminds me, 130 00:04:14,177 --> 00:04:16,644 I think you should return those pregnancy tests. 131 00:04:16,646 --> 00:04:17,946 I only peed on one. 132 00:04:18,108 --> 00:04:19,640 Mmm-hmm. 133 00:04:19,665 --> 00:04:22,166 Uh, maybe we should hold onto them, 134 00:04:22,486 --> 00:04:25,019 because I bought our condoms at the dollar store, too. 135 00:04:26,448 --> 00:04:27,707 60 for a dollar. 136 00:04:28,167 --> 00:04:29,901 _ 137 00:04:29,926 --> 00:04:33,809 Okay, so at 10:30 you have Mrs. Barnett for... 138 00:04:33,834 --> 00:04:34,729 Tim, that's for charity. 139 00:04:34,731 --> 00:04:36,097 It's not a tip jar. 140 00:04:36,429 --> 00:04:37,432 SYLVIE: Oh, Dr. Hughes, 141 00:04:37,434 --> 00:04:39,226 I got the acne medication for your son. 142 00:04:39,251 --> 00:04:40,702 - Thank you... - That's for Tim's back. 143 00:04:40,704 --> 00:04:41,336 Heather! 144 00:04:41,338 --> 00:04:43,105 Oh, you have bacne? 145 00:04:43,130 --> 00:04:45,651 Yeah, it flares up when he wears his jammie dress. 146 00:04:45,676 --> 00:04:46,985 It's a nightshirt. 147 00:04:47,010 --> 00:04:48,109 Can you give us a second? 148 00:04:48,111 --> 00:04:49,344 Okay. 149 00:04:51,148 --> 00:04:53,826 Please do not discuss my personal business 150 00:04:53,851 --> 00:04:54,749 with the staff. 151 00:04:54,751 --> 00:04:55,950 You keep doing that. 152 00:04:55,952 --> 00:04:57,220 Oh, chill out. 153 00:04:57,245 --> 00:05:00,031 You told everybody how nervous I was for my first day here. 154 00:05:00,056 --> 00:05:01,869 That's not the same as bacne. 155 00:05:01,894 --> 00:05:03,360 Sylvie idolizes me. 156 00:05:03,385 --> 00:05:06,594 I'm like a father figure to her and she has a crush on me, 157 00:05:06,596 --> 00:05:08,418 as does everybody else in this place. 158 00:05:08,443 --> 00:05:10,398 Look, just stop embarrassing me. 159 00:05:10,400 --> 00:05:12,333 You want me to stop embarrassing you? 160 00:05:12,335 --> 00:05:13,278 - Yeah. - Okay. 161 00:05:13,303 --> 00:05:14,736 Because you have food stains 162 00:05:14,738 --> 00:05:16,404 on the back of your lab coat. 163 00:05:16,406 --> 00:05:19,240 That's because I turn it around when I eat ribs. 164 00:05:23,680 --> 00:05:25,006 All right. 165 00:05:25,031 --> 00:05:27,182 I know we always said we'd be honest with each other 166 00:05:27,207 --> 00:05:30,124 and there's clearly a problem here that we need to discuss. 167 00:05:30,149 --> 00:05:31,719 I'm not wearing lipstick. 168 00:05:31,721 --> 00:05:34,965 It's tinted lip balm. 169 00:05:34,990 --> 00:05:36,591 You should try it before you rail on me. 170 00:05:36,882 --> 00:05:37,691 No. 171 00:05:37,741 --> 00:05:40,639 This is about the problem that you have with Heather. 172 00:05:41,031 --> 00:05:43,898 I am not going to stand in your way if you want to fire her. 173 00:05:43,900 --> 00:05:45,665 No, she's great. 174 00:05:45,690 --> 00:05:47,569 She's the best receptionist we've ever had. 175 00:05:47,571 --> 00:05:49,285 All right, look, I can read between the lines. 176 00:05:49,310 --> 00:05:50,715 You want her gone by the end of the day. 177 00:05:50,740 --> 00:05:51,769 That's fine. 178 00:05:51,794 --> 00:05:53,313 Just make sure she knows it was you. 179 00:05:53,579 --> 00:05:55,009 You want to fire your wife? 180 00:05:55,011 --> 00:05:56,314 Hmm. 181 00:05:56,339 --> 00:05:58,829 Well, I hadn't thought about it, but now that you bring it up, 182 00:05:59,182 --> 00:06:02,083 yes, I want it more than anything in life. 183 00:06:04,627 --> 00:06:05,477 Hi. 184 00:06:05,518 --> 00:06:07,008 - About earlier, - Yeah. 185 00:06:07,033 --> 00:06:08,982 I thought that there's a bigger issue here 186 00:06:09,007 --> 00:06:11,315 that we kind of need to talk about. 187 00:06:11,340 --> 00:06:12,404 Oh, I agree. 188 00:06:12,429 --> 00:06:15,639 I-I am not happy with the way things are going. 189 00:06:15,664 --> 00:06:17,086 Yeah, me, neither. 190 00:06:17,130 --> 00:06:21,983 And I've been thinking we really need to make a change. 191 00:06:22,008 --> 00:06:23,374 So... 192 00:06:24,158 --> 00:06:25,160 TIM: Well, 193 00:06:25,592 --> 00:06:27,575 she's no longer our receptionist. 194 00:06:27,577 --> 00:06:28,721 Well done, Tim. 195 00:06:28,746 --> 00:06:30,937 Oh, hey, guys. 196 00:06:30,962 --> 00:06:32,665 Loving my new parking spot. 197 00:06:32,690 --> 00:06:34,979 I'm going to go see if I can fit a water feature 198 00:06:35,004 --> 00:06:36,871 into my new office. 199 00:06:39,452 --> 00:06:40,655 You promoted her? 200 00:06:41,251 --> 00:06:43,224 - Yeah. - You were supposed to fire her. 201 00:06:43,441 --> 00:06:45,507 On her first day as office coordinator? 202 00:06:45,532 --> 00:06:46,764 Oh, that's harsh. 203 00:06:47,143 --> 00:06:48,462 But it needs to be done, 204 00:06:48,487 --> 00:06:51,888 and as her husband it might as well come from me. 205 00:06:52,638 --> 00:06:56,371 I'm sorry, Heather, but you're fired... 206 00:06:57,165 --> 00:06:58,214 Is what I want you to say. 207 00:06:58,239 --> 00:07:00,074 But you're HR for the medical group, 208 00:07:00,076 --> 00:07:02,570 so feel free to make it your own. 209 00:07:02,937 --> 00:07:05,513 Thank you, I love how creative my job is. 210 00:07:05,515 --> 00:07:06,892 We'll give her a call first thing tomorrow. 211 00:07:06,917 --> 00:07:08,010 Good, that'll give me a chance 212 00:07:08,035 --> 00:07:09,968 to take her out tonight to soften the blow. 213 00:07:10,661 --> 00:07:12,420 You won't promote her, right? 214 00:07:12,422 --> 00:07:14,455 Because I hear that sort of thing happens sometimes, 215 00:07:14,480 --> 00:07:16,413 which is crazy. 216 00:07:18,116 --> 00:07:20,932 I got to say, this is so nice. 217 00:07:20,957 --> 00:07:22,974 Only the best for my bride. 218 00:07:22,999 --> 00:07:24,899 You mean your office coordinator. 219 00:07:24,901 --> 00:07:26,199 - Mmm. - I got to tell you, babe, 220 00:07:26,224 --> 00:07:27,502 I did not see that coming. 221 00:07:27,504 --> 00:07:28,469 Yeah, one day you're up, 222 00:07:28,471 --> 00:07:29,394 the next you're down. 223 00:07:29,419 --> 00:07:31,522 None of it really matters as long as you have 224 00:07:31,547 --> 00:07:33,732 - a life as rich as ours... - Yeah. 225 00:07:33,948 --> 00:07:35,176 outside of work. 226 00:07:35,178 --> 00:07:36,477 That's the good stuff. 227 00:07:36,479 --> 00:07:38,221 Oh, that is so sweet. 228 00:07:38,246 --> 00:07:41,259 Listen, we should talk. 229 00:07:41,525 --> 00:07:43,530 I'm so happy to be back, 230 00:07:43,555 --> 00:07:45,130 you know, out there in the work force. 231 00:07:45,155 --> 00:07:46,596 I just... 232 00:07:46,706 --> 00:07:49,307 I'm not sure that your office is the right fit for me. 233 00:07:50,235 --> 00:07:51,292 Wait, are you quitting? 234 00:07:51,294 --> 00:07:53,519 Yes, I'm so sorry... I love you so much, honey, 235 00:07:53,544 --> 00:07:55,563 and I think we're such a great couple at home 236 00:07:55,565 --> 00:07:58,902 and I don't want to risk losing any of that magic that we have 237 00:07:58,927 --> 00:08:01,118 - in our marriage by spending... - Spending too much time together! 238 00:08:01,143 --> 00:08:02,398 - Yes! - I feel the same way. 239 00:08:02,423 --> 00:08:03,938 Oh, my God, you do? 240 00:08:03,940 --> 00:08:06,217 God, Tim, we are so in sync. 241 00:08:06,242 --> 00:08:06,903 We are just... 242 00:08:06,928 --> 00:08:07,986 That is why we are the envy 243 00:08:08,011 --> 00:08:08,826 of all of our friends. 244 00:08:08,851 --> 00:08:09,977 Ah. 245 00:08:09,979 --> 00:08:11,512 Wait a minute. 246 00:08:11,514 --> 00:08:15,074 If you felt that way, why didn't you say anything to me? 247 00:08:16,793 --> 00:08:20,322 Well, I just knew how much you loved the job 248 00:08:20,347 --> 00:08:23,266 and the last thing I wanted to do was hurt your feelings. 249 00:08:23,291 --> 00:08:25,283 Oh, honey, that is so sweet. 250 00:08:25,308 --> 00:08:27,486 (cell phone ringing) I thought I shut that off. 251 00:08:27,511 --> 00:08:29,250 That touches my heart that you... 252 00:08:30,102 --> 00:08:30,999 Oh, it's HR. 253 00:08:31,024 --> 00:08:31,864 - HR? - You know what? 254 00:08:31,889 --> 00:08:33,427 I didn't turn in my timecard yesterday. 255 00:08:33,452 --> 00:08:35,269 Give it to me, they're not supposed to call tonight. 256 00:08:35,271 --> 00:08:35,937 Hi, Matilda. 257 00:08:35,939 --> 00:08:36,671 She's quitting. 258 00:08:36,673 --> 00:08:38,201 - Hey, she quit! - Okay. 259 00:08:38,381 --> 00:08:39,714 - Oh! - What's wrong with you? 260 00:08:40,415 --> 00:08:41,409 Oh. 261 00:08:41,790 --> 00:08:43,036 Oh, okay, okay. 262 00:08:43,061 --> 00:08:43,872 Can we get a box? 263 00:08:43,897 --> 00:08:46,077 It's... no, thank you for calling and telling me. 264 00:08:46,102 --> 00:08:47,668 - Yeah. - Checking my phone. 265 00:08:47,717 --> 00:08:49,283 That's nice. 266 00:08:49,285 --> 00:08:50,385 I just got fired. 267 00:08:51,149 --> 00:08:53,396 What? 268 00:08:53,498 --> 00:08:55,456 No! Why? 269 00:08:55,458 --> 00:08:56,691 Did you fire me, Tim? 270 00:08:57,301 --> 00:08:58,948 What? 271 00:08:58,973 --> 00:08:59,784 No! 272 00:08:59,809 --> 00:09:00,995 Oh, Tim. 273 00:09:01,654 --> 00:09:02,231 Well, I... 274 00:09:02,256 --> 00:09:04,142 Oh! 275 00:09:04,522 --> 00:09:06,567 Okay, I admit this was handled poorly. 276 00:09:06,569 --> 00:09:07,735 You think? 277 00:09:07,906 --> 00:09:09,765 I knew that you just, you know, 278 00:09:09,790 --> 00:09:11,451 you wanted to preserve the magic of the marriage. 279 00:09:11,476 --> 00:09:13,840 Okay, well, actually, you didn't know that. 280 00:09:13,865 --> 00:09:15,449 - Okay, I didn't know that. - No. 281 00:09:15,474 --> 00:09:17,412 But look, I felt the same way, so it's perfect. 282 00:09:17,414 --> 00:09:18,646 I solved our problem. 283 00:09:18,648 --> 00:09:19,981 Oh, yeah. 284 00:09:19,983 --> 00:09:20,677 Yeah. 285 00:09:20,702 --> 00:09:21,834 You solved that problem. 286 00:09:21,859 --> 00:09:24,193 Now you have a new problem. 287 00:09:24,218 --> 00:09:26,564 Hey... well, ha-ha to you. 288 00:09:26,589 --> 00:09:29,690 You can take my wallet, but I still have the valet ticket. 289 00:09:29,692 --> 00:09:31,259 Oh, no, I don't... wait, Heather! 290 00:09:31,261 --> 00:09:32,493 Heather, wait! 291 00:09:34,574 --> 00:09:36,732 I'm done flying forever. 292 00:09:36,824 --> 00:09:40,592 Except at the indoor skydiving place that couldn't lift Daddy. 293 00:09:42,925 --> 00:09:44,458 That was a hard day for me. 294 00:09:44,931 --> 00:09:46,784 _ 295 00:09:47,124 --> 00:09:49,780 Amelia Earhart received many awards 296 00:09:49,805 --> 00:09:52,790 and inspired many other women with her bravery, 297 00:09:52,993 --> 00:09:55,109 until 1937, 298 00:09:55,134 --> 00:09:58,369 when she disappeared while trying to fly around the world. 299 00:09:58,904 --> 00:10:00,749 Her plane was never found, 300 00:10:00,774 --> 00:10:04,943 but there is little doubt she crashed, probably in a volcano. 301 00:10:05,117 --> 00:10:06,884 So, in conclusion, 302 00:10:06,909 --> 00:10:09,781 never fly in a plane or you will die. 303 00:10:10,139 --> 00:10:11,771 Because Amelia was the best 304 00:10:11,796 --> 00:10:12,962 at flying, 305 00:10:12,964 --> 00:10:14,326 and now she's a skeleton 306 00:10:14,351 --> 00:10:18,311 in a volcano with her face frozen in horror 307 00:10:18,336 --> 00:10:20,736 like those poor people in Pompeii. 308 00:10:20,738 --> 00:10:21,804 Thank you. 309 00:10:22,729 --> 00:10:23,407 (applause) 310 00:10:23,432 --> 00:10:26,151 Oh, and I made a picture, too. 311 00:10:26,176 --> 00:10:27,822 JOAN: Oh, look at that. 312 00:10:28,046 --> 00:10:31,314 I have a patient who draws just like that. 313 00:10:31,724 --> 00:10:32,686 Had a patient. 314 00:10:32,688 --> 00:10:33,983 HEATHER: Honey, I'm not sure 315 00:10:34,008 --> 00:10:35,667 that the end of your report 316 00:10:35,692 --> 00:10:37,407 is entirely accurate. 317 00:10:37,432 --> 00:10:40,097 Yeah, lava would totally melt a skeleton. 318 00:10:40,122 --> 00:10:41,121 Come on. 319 00:10:41,361 --> 00:10:42,475 HEATHER: No, I mean that 320 00:10:42,500 --> 00:10:44,732 that crash, that was a long time ago 321 00:10:44,757 --> 00:10:47,067 and planes are very, very safe now. 322 00:10:47,069 --> 00:10:48,769 - Yeah? - Safer than driving a car. 323 00:10:48,771 --> 00:10:49,703 Yeah. 324 00:10:49,705 --> 00:10:52,106 Well, I'm done flying forever, 325 00:10:52,389 --> 00:10:56,538 except at the indoor skydiving place that couldn't lift Daddy. 326 00:10:58,627 --> 00:11:00,460 That was a hard day for me. 327 00:11:00,846 --> 00:11:02,513 HEATHER: Dad, come on. Help me out. 328 00:11:02,538 --> 00:11:03,644 You've been flying for years. 329 00:11:03,669 --> 00:11:05,867 Tell her that there is nothing to be afraid of. 330 00:11:06,019 --> 00:11:07,185 I'll talk to her. 331 00:11:07,210 --> 00:11:08,638 TIM: I mean if you rent a jumpsuit 332 00:11:08,663 --> 00:11:10,617 - that's big enough for a customer... - I know, sweetie. 333 00:11:10,648 --> 00:11:12,036 the thing should be able to lift him. 334 00:11:12,061 --> 00:11:13,057 Hey, you were wronged. 335 00:11:13,082 --> 00:11:14,515 You were wronged that day. 336 00:11:16,260 --> 00:11:19,510 You said you were taking me to Costco to buy a motorcycle. 337 00:11:19,535 --> 00:11:21,680 - What? Did I say that? - Mmm-hmm. 338 00:11:21,705 --> 00:11:25,407 The truth is I want you to see the inside of a real airplane, 339 00:11:25,675 --> 00:11:27,337 you know, for your report. 340 00:11:29,312 --> 00:11:31,812 After we prime the engine here... 341 00:11:32,956 --> 00:11:35,215 we yell, "Clear prop!", 342 00:11:35,217 --> 00:11:37,418 and then we just turn this key. 343 00:11:37,420 --> 00:11:39,486 (engine starts) 344 00:11:41,165 --> 00:11:43,893 You said we were just looking at switches. 345 00:11:44,205 --> 00:11:45,759 - Did I say that? - Yeah. 346 00:11:46,315 --> 00:11:49,770 I just want you to see how fun it is to roll down the runway. 347 00:11:54,548 --> 00:11:56,881 We're staying on the runway, right? 348 00:11:56,906 --> 00:11:58,940 Sure are. 349 00:12:05,348 --> 00:12:08,115 You just said we were staying on the runway. 350 00:12:08,117 --> 00:12:10,261 - Oh, did I say that? - Yeah! 351 00:12:10,286 --> 00:12:13,054 I just want to take you up and do a quick barrel roll. 352 00:12:13,823 --> 00:12:15,989 (Sophia screaming) 353 00:12:18,513 --> 00:12:20,761 See, you don't have to be scared, sweetheart. 354 00:12:20,763 --> 00:12:24,298 All planes glide nice and easy like those seagulls there. 355 00:12:25,801 --> 00:12:28,335 They do look like they're having fun. 356 00:12:28,337 --> 00:12:30,371 And so are we. 357 00:12:30,373 --> 00:12:32,339 (clunking noise, screaming) 358 00:12:32,341 --> 00:12:33,640 You hit one! 359 00:12:33,642 --> 00:12:34,708 He hit us. 360 00:12:34,710 --> 00:12:35,648 You're not supposed to divert 361 00:12:35,673 --> 00:12:37,321 from your flight path like that. 362 00:12:37,346 --> 00:12:38,846 He's a bird. 363 00:12:38,848 --> 00:12:41,148 He's a dodo bird. 364 00:12:41,150 --> 00:12:44,618 (engine falters and stops) 365 00:12:44,620 --> 00:12:46,687 Why did that stop spinning? 366 00:12:46,689 --> 00:12:48,286 Don't we need that? 367 00:12:48,311 --> 00:12:50,401 Uh, I just turned it off for a second 368 00:12:50,426 --> 00:12:53,523 so you could hear how nice and quiet it sounds 369 00:12:53,548 --> 00:12:57,049 at 6,000, 5,000, 4,000... 370 00:12:57,199 --> 00:12:58,565 I think I'll turn it right back on now. 371 00:12:58,567 --> 00:13:02,269 (engine struggling) 372 00:13:02,271 --> 00:13:04,271 Okay, now you can hear the fancy code 373 00:13:04,273 --> 00:13:06,407 that pilots use when they talk to the tower. 374 00:13:06,409 --> 00:13:07,841 Mayday, mayday. 375 00:13:07,843 --> 00:13:10,444 Doesn't mayday mean there's something wrong? 376 00:13:10,446 --> 00:13:11,945 Oh, no, if something was wrong 377 00:13:11,947 --> 00:13:14,148 I would say, uh, "Foam the runway. 378 00:13:14,150 --> 00:13:16,150 "Foam the runway. Charlie 408, 379 00:13:16,152 --> 00:13:17,885 we're experiencing engine failure." 380 00:13:17,887 --> 00:13:19,685 We don't have an engine? 381 00:13:19,710 --> 00:13:21,140 Sure we do. 382 00:13:21,165 --> 00:13:23,837 We got an engine right here. 383 00:13:24,994 --> 00:13:26,193 We don't have an engine. 384 00:13:26,195 --> 00:13:27,528 Are we going to die?! 385 00:13:27,530 --> 00:13:28,386 No! 386 00:13:28,411 --> 00:13:29,915 Because we have an engine. 387 00:13:29,940 --> 00:13:30,731 (engine struggling) 388 00:13:31,212 --> 00:13:31,999 Damn it. 389 00:13:32,024 --> 00:13:32,866 Mayday, mayday. 390 00:13:32,868 --> 00:13:34,635 November Charlie 408. 391 00:13:34,637 --> 00:13:36,505 We'd like to declare an emergency. 392 00:13:36,530 --> 00:13:40,741 Get those trucks on standby and some ice cream. 393 00:13:40,743 --> 00:13:43,987 The ground is coming up really fast, Pop-Pop. 394 00:13:44,012 --> 00:13:45,312 Which is good. 395 00:13:45,381 --> 00:13:48,115 That's where we want to be, right? 396 00:13:48,117 --> 00:13:51,349 Hey, let's make sure that seatbelt is nice and snug, 397 00:13:51,374 --> 00:13:53,505 but not too snug, so you can loosen it 398 00:13:53,530 --> 00:13:55,546 in case we catch on fire. 399 00:13:55,571 --> 00:13:57,134 Fire? 400 00:13:57,159 --> 00:13:58,192 (moans) 401 00:13:58,506 --> 00:14:00,606 JOHN: Okay, now, hold on. 402 00:14:01,297 --> 00:14:04,631 (rubber squealing) 403 00:14:04,633 --> 00:14:05,999 (gasps) 404 00:14:10,005 --> 00:14:11,872 (sighs) 405 00:14:11,874 --> 00:14:15,604 Ground, this is November Charlie 408. 406 00:14:15,629 --> 00:14:18,496 How are we doing with that ice cream? 407 00:14:21,455 --> 00:14:23,394 I know what you were doing up there. 408 00:14:24,004 --> 00:14:24,952 Huh? 409 00:14:24,954 --> 00:14:27,045 You made it seem like we were going to die 410 00:14:27,070 --> 00:14:29,657 so that I could see that planes can always land 411 00:14:29,682 --> 00:14:31,508 no matter how bad things get. 412 00:14:32,688 --> 00:14:33,913 And it worked. 413 00:14:34,332 --> 00:14:36,231 I'm not afraid to fly anymore. 414 00:14:36,424 --> 00:14:37,341 Thank you, Pop-Pop. 415 00:14:37,366 --> 00:14:39,166 Yeah, you know what? 416 00:14:39,191 --> 00:14:41,725 I think I'm going to check that tire pressure real quick. 417 00:14:46,609 --> 00:14:48,475 (vomiting) 418 00:14:51,881 --> 00:14:53,140 I got the camera, I just need you 419 00:14:53,165 --> 00:14:54,414 to tell me, which filter do you want, 420 00:14:54,416 --> 00:14:58,051 Polaroid Transfer, Unfinished Basement, or Grainy in Paris. 421 00:14:58,053 --> 00:14:59,920 Yeah, I don't know what you're saying, but no. 422 00:14:59,922 --> 00:15:01,054 No, got it. 423 00:15:02,282 --> 00:15:04,202 _ 424 00:15:04,334 --> 00:15:09,309 Happy birthday to you 425 00:15:09,334 --> 00:15:14,408 Happy birthday to you... 426 00:15:14,433 --> 00:15:15,872 Sorry, sorry, sorry... hold on, I'm sorry. 427 00:15:15,897 --> 00:15:16,785 No, something doesn't feel right. 428 00:15:16,810 --> 00:15:17,909 What is wrong with this picture? 429 00:15:18,099 --> 00:15:19,576 Yeah, I know, I know. 430 00:15:19,663 --> 00:15:20,995 You're absolutely right. 431 00:15:20,997 --> 00:15:22,964 You know, we thought that that short hair would look chic, 432 00:15:22,966 --> 00:15:24,105 but she looks like garbage. 433 00:15:24,130 --> 00:15:25,199 No. 434 00:15:25,201 --> 00:15:27,969 No, this just, this feels very sad. 435 00:15:27,971 --> 00:15:32,240 Us alone, nobody else here to celebrate her big moment. 436 00:15:32,242 --> 00:15:33,699 She's going to look back on this picture 437 00:15:33,724 --> 00:15:36,799 and just think that, like, her birthday was a bummer. 438 00:15:36,824 --> 00:15:37,674 Okay, all right. 439 00:15:37,699 --> 00:15:40,251 So how can we fix this? 440 00:15:40,276 --> 00:15:42,476 Maybe we should invite... 441 00:15:43,687 --> 00:15:45,620 Uh, family? 442 00:15:45,840 --> 00:15:46,939 Family. 443 00:15:47,642 --> 00:15:48,767 Your family? 444 00:15:48,792 --> 00:15:50,680 Because your family is on a boat in Nova Scotia. 445 00:15:50,705 --> 00:15:51,696 Nova Scotia, yeah. 446 00:15:51,721 --> 00:15:53,440 According to their last ham radio broadcast. 447 00:15:53,465 --> 00:15:54,942 Yeah, I realize that. 448 00:15:54,967 --> 00:15:58,323 So that really only leaves. 449 00:15:59,167 --> 00:16:00,900 (struggling): Don't make me say it. 450 00:16:00,960 --> 00:16:04,816 Happy birthday, baby! 451 00:16:04,841 --> 00:16:06,893 Oh, I had to cancel my book club, 452 00:16:06,918 --> 00:16:10,519 but that's okay, because I'm so tired of those bitches anyway. 453 00:16:10,950 --> 00:16:13,715 At least some of them are starting to die off. 454 00:16:14,036 --> 00:16:17,518 Well, we're so happy you guys could all come last-minute. 455 00:16:17,520 --> 00:16:19,120 Yeah, I didn't get to finish my round, 456 00:16:19,122 --> 00:16:20,985 but they'd already asked me to leave the course, 457 00:16:21,010 --> 00:16:22,523 so it worked out. 458 00:16:22,525 --> 00:16:24,576 Well, now that we're all here and Lark's in a good mood, 459 00:16:24,601 --> 00:16:26,418 why don't we gather around the table and do the cake? 460 00:16:26,443 --> 00:16:27,365 I'll go get the camera. 461 00:16:27,390 --> 00:16:29,960 Actually can you hold off on the cake for just a few minutes? 462 00:16:29,985 --> 00:16:33,127 Clemmie and I planned a little birthday performance for Lark. 463 00:16:33,152 --> 00:16:34,412 CLEMENTINE: Yeah, and we find that people 464 00:16:34,437 --> 00:16:35,482 tend to leave mid-song 465 00:16:35,507 --> 00:16:37,474 unless they're waiting around for something good. 466 00:16:37,889 --> 00:16:38,814 Okay. 467 00:16:39,335 --> 00:16:40,401 Okay, got the camera. 468 00:16:40,426 --> 00:16:41,234 Put the camera down, Greg. 469 00:16:41,259 --> 00:16:42,145 Okay. 470 00:16:42,887 --> 00:16:44,580 Chafing 471 00:16:44,605 --> 00:16:46,299 Burning 472 00:16:46,324 --> 00:16:49,258 The redness everywhere. 473 00:16:50,223 --> 00:16:53,291 The product of our friction 474 00:16:53,825 --> 00:16:56,958 Has left me itching and bare 475 00:16:57,436 --> 00:16:58,876 Don't let them know 476 00:16:58,901 --> 00:17:02,036 That the sting is potent 477 00:17:02,061 --> 00:17:05,729 The blister of our love hurts. 478 00:17:06,805 --> 00:17:07,969 Yeah. Really good. 479 00:17:08,237 --> 00:17:10,407 That song is called "Love Blister" 480 00:17:10,432 --> 00:17:11,631 Based on a true story. 481 00:17:12,486 --> 00:17:14,008 But-but he's okay now. 482 00:17:14,189 --> 00:17:15,522 Oh, good, good. 483 00:17:15,713 --> 00:17:17,112 - Oh, hi, guys. - Hey. 484 00:17:17,137 --> 00:17:18,449 Just wanted to thank you again 485 00:17:18,474 --> 00:17:20,503 for inviting us last-minute. 486 00:17:20,528 --> 00:17:23,295 - And this, this is for Lark. - Ooh. 487 00:17:23,320 --> 00:17:24,403 A beautiful rose... 488 00:17:24,427 --> 00:17:26,014 - for a beautiful one-year-old girl. - How beautiful. 489 00:17:26,015 --> 00:17:28,523 - Yeah, it's fresh from our garden. - Mhm. 490 00:17:28,548 --> 00:17:29,524 Ah. 491 00:17:29,526 --> 00:17:32,160 Or from the gas station on the way here. 492 00:17:32,162 --> 00:17:33,127 Yeah. 493 00:17:33,129 --> 00:17:34,499 Should we do the cake? 494 00:17:34,524 --> 00:17:36,097 - Let's do the... and the camera. - And the camera. Yes. 495 00:17:36,099 --> 00:17:37,480 Let me get the camera ready. 496 00:17:37,505 --> 00:17:39,072 WOMAN (knocks at door): Hello! 497 00:17:40,275 --> 00:17:42,847 Where's the birthday girl or groom? 498 00:17:42,872 --> 00:17:44,191 Not sure what this is. 499 00:17:44,216 --> 00:17:45,415 Vicky, come on in. 500 00:17:45,608 --> 00:17:46,774 Hey, guys. 501 00:17:46,776 --> 00:17:50,111 This is my present to Lark, a real, live princess. 502 00:17:50,530 --> 00:17:51,765 Dad? 503 00:17:53,921 --> 00:17:55,216 What is going on? 504 00:17:55,218 --> 00:17:58,686 Well, Vicky is the drink cart girl at the club. 505 00:17:58,688 --> 00:17:59,754 I asked her what she did 506 00:17:59,756 --> 00:18:03,550 on the side for extra money, and she said this. 507 00:18:03,575 --> 00:18:06,127 John, why would you ask her that? 508 00:18:06,347 --> 00:18:08,365 I was just making conversation. 509 00:18:08,390 --> 00:18:11,091 Why does anyone ask anybody anything? 510 00:18:11,664 --> 00:18:13,178 Oh, I have a pair of those. 511 00:18:13,203 --> 00:18:14,669 Well, now you have two. 512 00:18:14,828 --> 00:18:16,628 Hey, let's get the picture thing going, right? 513 00:18:16,653 --> 00:18:18,020 While Lark's still in a good mood? 514 00:18:18,045 --> 00:18:19,874 I got the camera... guys, let's all gather round, 515 00:18:19,876 --> 00:18:21,775 take a photo with Lark, okay? 516 00:18:21,800 --> 00:18:23,443 (crying) 517 00:18:23,468 --> 00:18:24,800 JEN: Oh, no, no, no 518 00:18:24,825 --> 00:18:26,157 no, no, no, no, no. 519 00:18:26,182 --> 00:18:28,516 - No, she's crying. - Guys, I think she's teething. 520 00:18:28,518 --> 00:18:30,284 Oh, give her to me. 521 00:18:30,286 --> 00:18:32,730 I've got a great remedy for teething. 522 00:18:32,755 --> 00:18:33,912 - Really? - Yes, I do. 523 00:18:33,937 --> 00:18:35,347 I'll bring her right back. 524 00:18:35,372 --> 00:18:36,851 Okay, I'm going to get the cake. 525 00:18:36,876 --> 00:18:38,286 Yeah, I got the camera, I just need you 526 00:18:38,311 --> 00:18:39,629 to tell me, which filter do you want? 527 00:18:39,654 --> 00:18:41,993 I got Polaroid Transfer, Unfinished Basement, 528 00:18:42,018 --> 00:18:44,034 or Grainy in Paris. 529 00:18:44,059 --> 00:18:45,900 I don't know what you're saying, but no. 530 00:18:45,902 --> 00:18:47,229 No, got it. 531 00:18:50,702 --> 00:18:51,710 - You know, I wish we had had... - Yeah. 532 00:18:51,735 --> 00:18:53,106 these kind of parties with our kids, 533 00:18:53,131 --> 00:18:55,131 just the family and Vicky. 534 00:18:55,344 --> 00:18:56,676 HEATHER (slurring): Vicky's the best. 535 00:18:56,678 --> 00:18:59,146 Hey, can I hire you to follow me around all the time? 536 00:18:59,148 --> 00:19:01,459 It's $100 an hour, 200 if I'm topless, 537 00:19:01,484 --> 00:19:03,594 - 300 if you want me to... - Okay, yeah, we're going, okay... 538 00:19:03,619 --> 00:19:04,625 Let's hear her rates. 539 00:19:04,650 --> 00:19:05,762 HEATHER: No, we're good. 540 00:19:05,787 --> 00:19:08,054 I'm going to just take that, thank you. 541 00:19:08,272 --> 00:19:09,405 JEN: Joan, what did you do? 542 00:19:09,430 --> 00:19:10,643 She's, like, unconscious. 543 00:19:10,668 --> 00:19:13,435 Oh, I just rubbed a little whiskey on her gums. 544 00:19:14,389 --> 00:19:15,492 You did what? 545 00:19:15,602 --> 00:19:17,397 Yeah, it always works like a charm. 546 00:19:17,845 --> 00:19:19,374 (stammering): But you... 547 00:19:19,399 --> 00:19:20,398 You gave her alcohol? 548 00:19:20,423 --> 00:19:21,052 JOHN: Oh, sure. 549 00:19:21,077 --> 00:19:23,203 My mom used to rub whiskey on my gums 550 00:19:23,205 --> 00:19:25,939 when I was a baby, and it had no effect on me. 551 00:19:27,592 --> 00:19:29,559 Vicky, this was supposed to be a double. 552 00:19:30,579 --> 00:19:31,212 Mom? 553 00:19:31,237 --> 00:19:33,086 I mean she's, like, blackout drunk. 554 00:19:33,111 --> 00:19:35,382 She's a little sleeping angel. 555 00:19:35,384 --> 00:19:37,784 All we wanted was a photo of Lark on her first birthday. 556 00:19:37,786 --> 00:19:39,139 Now she's too wasted to be in it. 557 00:19:39,164 --> 00:19:40,754 No, you know what? 558 00:19:41,293 --> 00:19:42,387 We're still going to get that picture 559 00:19:42,412 --> 00:19:43,995 come hell or high water. 560 00:19:44,020 --> 00:19:49,429 ALL: Happy birthday, dear Lark 561 00:19:49,616 --> 00:19:55,101 Happy birthday to you. 562 00:19:55,321 --> 00:19:57,459 I've been wanting to use Weekend at Bernie's technology 563 00:19:57,484 --> 00:19:59,012 since the summer of 1989. 564 00:19:59,037 --> 00:20:00,671 I can't believe I'm finally doing it. 565 00:20:00,696 --> 00:20:03,289 JEN: Yeah, I can't believe that our one-year-old is drunk 566 00:20:03,314 --> 00:20:05,723 and I have to write a thank-you note for crotchless panties. 567 00:20:05,748 --> 00:20:06,962 But you know what? 568 00:20:06,987 --> 00:20:08,987 It's not just about the picture. 569 00:20:09,012 --> 00:20:10,345 It's about family. 570 00:20:13,344 --> 00:20:15,455 And how that family is ruining this picture. 571 00:20:15,457 --> 00:20:19,363 And I want Lark to have that memory forever, you know? 572 00:20:19,388 --> 00:20:20,521 Me, too, honey. 573 00:20:20,546 --> 00:20:21,561 All right, let's do this. 574 00:20:21,563 --> 00:20:22,242 All right, get in there. 575 00:20:22,267 --> 00:20:23,897 - Okay. - Which filter do you want me to use? 576 00:20:23,899 --> 00:20:25,227 No, I can't with the filters, okay. 577 00:20:25,252 --> 00:20:26,133 Okay. 578 00:20:26,158 --> 00:20:27,211 Okay. 579 00:20:27,557 --> 00:20:28,746 All right, here we go. 580 00:20:28,771 --> 00:20:29,780 And... 581 00:20:29,805 --> 00:20:31,571 Mommy's all right 582 00:20:31,573 --> 00:20:33,370 Daddy's all right 583 00:20:33,395 --> 00:20:36,661 They just seem a little weird 584 00:20:36,686 --> 00:20:40,121 Surrender, surrender 585 00:20:40,257 --> 00:20:43,859 But don't give yourself away 586 00:20:43,986 --> 00:20:46,052 Ay-ay-ay-ay 587 00:20:46,054 --> 00:20:47,921 Ay-ay-ay! 588 00:20:47,945 --> 00:20:49,745 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 589 00:20:49,795 --> 00:20:54,345 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.