All language subtitles for Life in Pieces s02e02 Receptionist Pot Voting Cramp.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,632 --> 00:00:06,782 _ 2 00:00:08,949 --> 00:00:09,973 All right, ladies. 3 00:00:09,975 --> 00:00:11,607 Have a good day at school. 4 00:00:11,609 --> 00:00:13,246 - Hey! - (screams) 5 00:00:13,271 --> 00:00:15,558 Aren't you supposed to be watching your cholesterol? 6 00:00:15,583 --> 00:00:16,813 Heather! 7 00:00:16,815 --> 00:00:18,915 Samantha's talking back to me! 8 00:00:18,917 --> 00:00:22,051 HEATHER: Samantha, stop talking back to your dad! 9 00:00:22,053 --> 00:00:23,814 Dad's eating a cinnamon bun! 10 00:00:23,839 --> 00:00:26,206 HEATHER: Tim, knock it off... your cholesterol! 11 00:00:27,814 --> 00:00:30,711 This is Mom's world... we just live in it. 12 00:00:32,294 --> 00:00:35,061 Well, there was a time where it was my... world. 13 00:00:36,735 --> 00:00:40,273 Hey, hey, guess who picked up Cinnabons! 14 00:00:40,298 --> 00:00:42,048 Had to go all the way to LAX to get them, 15 00:00:42,073 --> 00:00:43,139 but it was worth it. 16 00:00:43,141 --> 00:00:44,941 I really shouldn't, my diabetes. 17 00:00:44,943 --> 00:00:47,010 Hey, this is Tim's world, live a little. 18 00:00:47,912 --> 00:00:49,045 Who needs feet? 19 00:00:49,047 --> 00:00:50,783 Thanks, boss! How was your weekend? 20 00:00:50,808 --> 00:00:53,693 Aw, you know, sat through some soccer, a little ballet, 21 00:00:53,718 --> 00:00:56,339 got my mother-in-law high, you know, the uzh. 22 00:00:56,364 --> 00:00:57,958 I'm just glad to be back in the office. 23 00:00:57,983 --> 00:00:59,838 You know, they say everybody's working for the weekend? 24 00:00:59,863 --> 00:01:01,368 Well, I'm weekending for the work. 25 00:01:01,393 --> 00:01:04,694 (laughs and coughs) 26 00:01:04,696 --> 00:01:06,382 You okay? 27 00:01:06,407 --> 00:01:08,123 Yeah, I just got to stop thinking about the second one 28 00:01:08,148 --> 00:01:09,625 when I'm still eating the first. 29 00:01:09,650 --> 00:01:11,267 (clears throat) 30 00:01:11,269 --> 00:01:12,435 Where's Rose? 31 00:01:12,437 --> 00:01:14,103 (phone ringing) 32 00:01:14,367 --> 00:01:16,739 Doctor's office. 33 00:01:16,741 --> 00:01:18,141 Rose? 34 00:01:18,166 --> 00:01:21,304 Aren't you supposed to be here answering this? 35 00:01:21,329 --> 00:01:23,608 I understand, I'm doing the best I can, okay? 36 00:01:23,633 --> 00:01:26,333 TIM: Sweet mother, don't just stand there, do something! 37 00:01:26,358 --> 00:01:27,925 I'm not good in a crisis. 38 00:01:28,053 --> 00:01:30,386 HEATHER: Tim, hey, what's going on? 39 00:01:30,388 --> 00:01:31,854 I've been calling you for two hours. 40 00:01:31,856 --> 00:01:32,889 Nobody's answering your phone. 41 00:01:32,891 --> 00:01:33,923 Rose quit. 42 00:01:33,925 --> 00:01:35,662 Oh, I liked her. 43 00:01:35,687 --> 00:01:37,551 Well, apparently, she won a scratcher 44 00:01:37,576 --> 00:01:38,845 and finally got her other boob done. 45 00:01:38,870 --> 00:01:40,970 Now she's very sought-after in the receptionist community. 46 00:01:40,995 --> 00:01:42,318 I don't know how we're going to cope. 47 00:01:42,343 --> 00:01:43,308 What are you doing? 48 00:01:44,636 --> 00:01:46,869 Hello, doctor's office, can you hold, please? 49 00:01:46,871 --> 00:01:48,414 You're a natural. 50 00:01:48,439 --> 00:01:50,548 I'll help you out until you find a new receptionist. 51 00:01:50,573 --> 00:01:52,340 Or until I get my boobs done. 52 00:01:53,878 --> 00:01:54,944 Is that an option? 53 00:01:55,309 --> 00:01:56,379 It hurts. 54 00:01:57,730 --> 00:01:59,348 You're all set, we'll see you next week. 55 00:01:59,350 --> 00:02:02,251 Okay, thank you... you, too, bye. 56 00:02:02,253 --> 00:02:03,252 Uh, Heather? 57 00:02:03,254 --> 00:02:04,754 Yeah. 58 00:02:05,369 --> 00:02:07,767 My father taught me to never compliment women. 59 00:02:07,792 --> 00:02:10,284 Oh, that's nice. 60 00:02:10,309 --> 00:02:12,608 But in this case, I have to say, 61 00:02:12,633 --> 00:02:14,385 you're doing an excellent job. 62 00:02:14,410 --> 00:02:15,510 Thank you. 63 00:02:15,535 --> 00:02:18,096 I'm only here till Friday, though, when the temp arrives. 64 00:02:18,121 --> 00:02:19,255 Oh, here. 65 00:02:19,280 --> 00:02:21,471 Oh, you have a sucker for me, thank you. 66 00:02:21,473 --> 00:02:22,681 That's sweet. 67 00:02:22,706 --> 00:02:24,372 Hey, babe, could you fill out this prescription 68 00:02:24,397 --> 00:02:25,610 for penicillin for me, 69 00:02:25,635 --> 00:02:28,590 and ask Sylvie to prep room three for a nasal endoscopy? 70 00:02:28,615 --> 00:02:30,046 (inhales slowly) 71 00:02:30,048 --> 00:02:34,016 (whispers): I love it when you get all doctor-y and you know stuff. 72 00:02:34,391 --> 00:02:35,280 Yeah? 73 00:02:35,305 --> 00:02:36,106 Yeah. 74 00:02:36,131 --> 00:02:38,631 Well, I love it when you get all reception-y 75 00:02:38,656 --> 00:02:39,989 and fan out magazines. 76 00:02:39,991 --> 00:02:41,257 Oh, yeah? 77 00:02:41,259 --> 00:02:42,258 Yeah. 78 00:02:42,260 --> 00:02:43,826 Mmm. 79 00:02:44,257 --> 00:02:45,189 (phone rings) 80 00:02:45,214 --> 00:02:46,959 (mumbles over lollipop) 81 00:02:46,984 --> 00:02:48,709 (breathily): Hello, doctor's office. 82 00:02:48,734 --> 00:02:50,639 - Oh, my. - Uh-huh. 83 00:02:50,664 --> 00:02:52,001 Well, how big is that goiter? 84 00:02:52,003 --> 00:02:53,302 See, you're turning me on. 85 00:02:53,304 --> 00:02:54,049 Uh-huh. 86 00:02:54,074 --> 00:02:56,718 Yeah, Friday, 2:00... 2! 2, 2, 2, 2! 87 00:02:56,743 --> 00:02:59,152 - Let's go. - Exam room three has fresh paper. 88 00:02:59,177 --> 00:03:00,943 (whispers): Not for long. 89 00:03:01,724 --> 00:03:05,183 So my very beautiful and limber receptionist Heather 90 00:03:05,208 --> 00:03:07,465 will schedule your follow-up appointment. 91 00:03:07,490 --> 00:03:08,860 I think the earliest we can get you in 92 00:03:08,885 --> 00:03:09,719 is next week though. 93 00:03:09,721 --> 00:03:11,888 Uh, no, we can do Thursday at 3:00. 94 00:03:11,890 --> 00:03:14,023 No, I, I have something then, 95 00:03:14,025 --> 00:03:15,153 - pretty sure. - What... what are you doing? 96 00:03:15,178 --> 00:03:16,125 - Jig won't work. - Will you stop it? 97 00:03:16,127 --> 00:03:17,861 - What are you...? - Stop, get out of my business. 98 00:03:17,886 --> 00:03:19,426 No, all you have on Thursday 99 00:03:19,451 --> 00:03:21,428 is a 1:00 p.m. with someone named Dave Buster. 100 00:03:21,453 --> 00:03:22,064 Uh... 101 00:03:22,066 --> 00:03:23,833 And then the next Thursday... 102 00:03:23,835 --> 00:03:25,612 every... Thursday... 103 00:03:25,637 --> 00:03:26,869 He's very sick. 104 00:03:27,245 --> 00:03:29,772 We will call you with a time. 105 00:03:29,774 --> 00:03:32,391 Thank you so much for your patience. 106 00:03:32,416 --> 00:03:34,010 (laughs): Patience... 107 00:03:34,539 --> 00:03:36,255 Do you go to Dave and Buster's every Thursday at 1:00? 108 00:03:36,280 --> 00:03:37,662 Look, it boosts morale. 109 00:03:37,687 --> 00:03:38,881 Plus, I almost have enough tickets 110 00:03:38,883 --> 00:03:41,250 to get that belt buckle with the bottle opener in it. 111 00:03:41,252 --> 00:03:43,686 Listen, I'm not saying that you shouldn't go. 112 00:03:43,688 --> 00:03:45,541 I'm just saying, take me with you! 113 00:03:45,566 --> 00:03:47,657 Wait, let's make a whole big family thing out of it. 114 00:03:47,659 --> 00:03:50,126 We can go on Saturdays after ballet, before soccer! 115 00:03:50,128 --> 00:03:51,727 Twice a week seems like a lot. 116 00:03:51,729 --> 00:03:53,351 Okay, so skip Thursday. 117 00:03:53,376 --> 00:03:55,734 You can come home early and help me around the house. 118 00:03:55,759 --> 00:03:56,907 Oh, this'll be so fun. 119 00:03:56,932 --> 00:03:58,097 I'll play Steely Dan for you. 120 00:03:58,122 --> 00:03:59,035 Listen, Heather... 121 00:03:59,060 --> 00:04:00,890 Okay, let me just say, I think 122 00:04:00,915 --> 00:04:03,675 that we are just, like, so... (grunts enthusiastically) 123 00:04:03,700 --> 00:04:05,285 Yeah, I'm definitely... (grunts less enthusiastically) 124 00:04:05,310 --> 00:04:07,154 We have been spending an awful lot of time together. 125 00:04:07,179 --> 00:04:09,822 Wait, I wrote a little picture here of you and me... 126 00:04:09,847 --> 00:04:12,915 (whispers): and everything that went down in room three. 127 00:04:14,948 --> 00:04:15,705 Hmm? 128 00:04:15,730 --> 00:04:16,953 It's very graphic. 129 00:04:17,727 --> 00:04:18,916 Hello, gorgeous! 130 00:04:18,941 --> 00:04:21,534 Ah, ah, ah, ah... your wife told us about your cholesterol. 131 00:04:21,559 --> 00:04:23,893 (grunts): I can't take it anymore! 132 00:04:23,895 --> 00:04:25,123 I love her, but I'll tell you something. 133 00:04:25,148 --> 00:04:26,740 Do you have any idea how frustrating it is 134 00:04:26,765 --> 00:04:28,965 to have your wife around all the time? 135 00:04:29,283 --> 00:04:30,713 I'm sorry. 136 00:04:30,738 --> 00:04:32,479 We all miss Jackie. 137 00:04:32,597 --> 00:04:34,870 I should have complimented her more. 138 00:04:34,872 --> 00:04:36,172 If I only had one more day... 139 00:04:36,174 --> 00:04:38,374 Yeah, I hear what you're saying. 140 00:04:38,376 --> 00:04:40,443 I only have one more day till the temp shows up, 141 00:04:40,445 --> 00:04:43,212 and then I can go back to being the boss around here. 142 00:04:43,214 --> 00:04:44,313 That's not going to kill me. 143 00:04:45,087 --> 00:04:46,238 I'm sorry. 144 00:04:46,461 --> 00:04:49,128 I'm just really looking forward to a time when my wife is gone. 145 00:04:49,153 --> 00:04:50,753 I'm sorry. 146 00:04:50,755 --> 00:04:52,989 I'm really crashing and burning over here. 147 00:04:52,991 --> 00:04:54,850 I'm sorry! 148 00:04:54,875 --> 00:04:57,308 (sighs) 149 00:04:59,497 --> 00:05:02,732 Well, I am so mad that today is your last day. 150 00:05:02,734 --> 00:05:05,820 Oh, it's just so unfair. 151 00:05:05,922 --> 00:05:07,303 Do you really mean that? 152 00:05:07,976 --> 00:05:09,350 Yeah, I'm going to miss you. 153 00:05:09,375 --> 00:05:10,280 Aww... 154 00:05:10,305 --> 00:05:13,271 And especially those super-healthy snacks 155 00:05:13,296 --> 00:05:15,109 you always bring... oh, here it comes! 156 00:05:15,134 --> 00:05:17,952 Oh, hummus, and carrots. 157 00:05:17,977 --> 00:05:20,627 Yeah, two great tastes that taste great together. 158 00:05:20,652 --> 00:05:21,965 Just like us. 159 00:05:21,990 --> 00:05:23,387 I have a surprise for you. 160 00:05:23,412 --> 00:05:25,021 You got me the belt buckle bottle opener? 161 00:05:25,023 --> 00:05:27,623 No, even better than that. 162 00:05:27,625 --> 00:05:29,625 I got you me! 163 00:05:29,627 --> 00:05:35,665 I switched carpool to morning so I can be here permanently. 164 00:05:35,667 --> 00:05:36,666 Wow. 165 00:05:37,310 --> 00:05:39,268 The kids are getting older 166 00:05:39,270 --> 00:05:41,908 and they just don't need me like they used to. 167 00:05:41,933 --> 00:05:44,648 And then I come here and you need me so much. 168 00:05:44,673 --> 00:05:46,429 - And I just... - Mhm, mhm. 169 00:05:46,679 --> 00:05:48,360 I can't believe I'm crying about it. 170 00:05:48,385 --> 00:05:49,585 I know. 171 00:05:50,125 --> 00:05:51,381 Oh, look, you are, too. 172 00:05:51,406 --> 00:05:52,348 It's a lot of feelings. 173 00:05:52,350 --> 00:05:53,865 I know, but I'm going to be here 174 00:05:53,890 --> 00:05:56,092 all day with you every day! 175 00:05:56,117 --> 00:05:57,683 (crying) 176 00:05:58,433 --> 00:06:00,177 _ 177 00:06:02,727 --> 00:06:04,624 Hey, hi, Joanie! 178 00:06:04,889 --> 00:06:06,662 Tim, what are you doing out here? 179 00:06:06,664 --> 00:06:08,030 It's the middle of the night. 180 00:06:08,032 --> 00:06:09,765 Oh, well, you know, it's... 181 00:06:09,767 --> 00:06:11,467 now that we've got Clementine living with us, 182 00:06:11,469 --> 00:06:14,236 you know, I like to come out here to think. 183 00:06:14,238 --> 00:06:15,171 And to fart. 184 00:06:15,818 --> 00:06:17,261 Which one are you doing now? 185 00:06:17,286 --> 00:06:19,978 Neither... no, I just locked myself out of the house 186 00:06:20,003 --> 00:06:21,711 - about an hour ago. - Oh, oh. 187 00:06:21,713 --> 00:06:23,245 What are you doing outside? 188 00:06:23,247 --> 00:06:25,214 Oh, I'm just trying to tire myself out. 189 00:06:25,216 --> 00:06:27,088 I haven't been able to sleep lately. 190 00:06:27,113 --> 00:06:29,352 (sighs): I had that problem once. 191 00:06:29,354 --> 00:06:30,119 Yeah? 192 00:06:30,121 --> 00:06:30,720 Yeah, apparently, 193 00:06:30,745 --> 00:06:33,378 you're not supposed to drink fruit punch after midnight... 194 00:06:33,628 --> 00:06:34,867 or as an adult. 195 00:06:34,892 --> 00:06:37,326 I-I'm just so anxious and... 196 00:06:37,328 --> 00:06:38,527 the strange thing is, 197 00:06:38,529 --> 00:06:40,896 I don't have anything to be anxious about. 198 00:06:40,898 --> 00:06:42,715 That just makes me more anxious. 199 00:06:42,740 --> 00:06:44,082 We all go through that, you know? 200 00:06:44,107 --> 00:06:45,640 I'm sure it'll pass. 201 00:06:45,870 --> 00:06:47,339 In the meantime, I could prescribe something 202 00:06:47,364 --> 00:06:48,930 you may not have tried. 203 00:06:52,170 --> 00:06:52,840 Can I help you 204 00:06:52,865 --> 00:06:54,131 - with anything in particular - (yelps) 205 00:06:54,256 --> 00:06:55,745 (laughing): Oh, no. 206 00:06:55,747 --> 00:06:56,979 (mutters) 207 00:06:56,981 --> 00:06:58,832 I'm not actually a drug addict. 208 00:06:58,857 --> 00:07:01,951 Although I did pass a dutchie once in college, 209 00:07:01,953 --> 00:07:04,153 but it was to the right-hand side, 210 00:07:04,155 --> 00:07:06,938 and everybody got very quiet and then asked me to leave. 211 00:07:06,963 --> 00:07:09,731 Oh, well, perhaps we can get you an edible. 212 00:07:09,756 --> 00:07:10,525 An edible? 213 00:07:10,550 --> 00:07:12,768 It's where we bake the weed into the pastry 214 00:07:12,793 --> 00:07:13,761 so you don't have to smoke it. 215 00:07:13,786 --> 00:07:15,264 We bake it into all of our goods here. 216 00:07:15,266 --> 00:07:16,232 Ah! 217 00:07:16,234 --> 00:07:18,449 Oh, is there pot in the scones? 218 00:07:18,474 --> 00:07:19,490 Oh, no, no, no. 219 00:07:19,515 --> 00:07:20,639 You can go ahead, try them... 220 00:07:20,664 --> 00:07:22,849 - Oh, oh, thank you! - they're delicious. 221 00:07:22,874 --> 00:07:24,521 Thank you so much! 222 00:07:24,546 --> 00:07:27,576 I baked them today, they're super-fresh. 223 00:07:27,578 --> 00:07:30,713 Whoa, slow down, slow down... that's pretty potent. 224 00:07:30,738 --> 00:07:33,549 (mouth full): You said there wasn't any pot in the scones. 225 00:07:33,551 --> 00:07:35,317 No, but there's a lot in the jam. 226 00:07:39,991 --> 00:07:42,543 The key to a strong joint is homemade rolling papers. 227 00:07:42,568 --> 00:07:44,560 You have so much knowledge. 228 00:07:44,562 --> 00:07:46,717 I feel like I'm with Alex Trebek. 229 00:07:47,569 --> 00:07:51,324 I want to know everything you know in all of life. 230 00:07:51,869 --> 00:07:54,136 With a glue gun and an old pog container, 231 00:07:54,138 --> 00:07:56,639 I repurposed this flower pot into a bong. 232 00:07:57,352 --> 00:07:58,706 Oh... 233 00:07:59,244 --> 00:08:01,844 That's so deeply artisanal! 234 00:08:02,211 --> 00:08:04,513 You see this bucket? 235 00:08:04,515 --> 00:08:05,848 Voil?! 236 00:08:05,850 --> 00:08:07,316 Impromptu bongo. 237 00:08:23,668 --> 00:08:24,800 (bongo taps) 238 00:08:25,161 --> 00:08:26,794 Holy Willie Nelson! 239 00:08:26,862 --> 00:08:28,415 What are you doing here, Joan? 240 00:08:28,440 --> 00:08:30,973 You cured my insomnia. 241 00:08:30,975 --> 00:08:33,825 And now, I sleep like the pharaohs. 242 00:08:33,850 --> 00:08:37,218 - Well. - This is a bongo. 243 00:08:39,933 --> 00:08:41,868 But if you turn it upside-down... 244 00:08:44,355 --> 00:08:45,254 It's a bucket. 245 00:08:45,521 --> 00:08:47,462 (laughs slowly): Wow. 246 00:08:48,392 --> 00:08:50,192 Are you high right now? 247 00:08:50,946 --> 00:08:51,562 Yes. 248 00:08:51,587 --> 00:08:52,586 Oh. 249 00:08:52,611 --> 00:08:53,610 And right now. 250 00:08:53,808 --> 00:08:55,208 Oh, yeah. 251 00:08:55,802 --> 00:08:58,123 Sex is always complicated for me. 252 00:08:58,148 --> 00:08:59,335 Mmm. 253 00:08:59,337 --> 00:09:00,714 Sometimes I think it's because 254 00:09:00,739 --> 00:09:02,797 I lost one of my balls in the war. 255 00:09:03,312 --> 00:09:04,495 I mean, they could've saved it 256 00:09:04,520 --> 00:09:06,784 but it wasn't the good one, so... 257 00:09:07,659 --> 00:09:10,112 You know something that might help you? 258 00:09:10,554 --> 00:09:11,420 What's that? 259 00:09:11,445 --> 00:09:12,515 A fattie! 260 00:09:13,616 --> 00:09:16,049 Oh, I don't really know any portly gals. 261 00:09:16,074 --> 00:09:17,463 No, no, no, no. 262 00:09:17,488 --> 00:09:20,561 This is the kind of fattie that was popular in high school. 263 00:09:21,038 --> 00:09:22,772 And here is a blimp! 264 00:09:24,500 --> 00:09:29,024 Holy mackerel, I am as baked as a brie on Easter. 265 00:09:29,049 --> 00:09:30,996 Me also as well. 266 00:09:31,021 --> 00:09:33,746 (laughing) 267 00:09:34,630 --> 00:09:36,402 Was that an earthquake? 268 00:09:36,427 --> 00:09:37,139 No. 269 00:09:37,644 --> 00:09:38,534 Was that an earthquake? 270 00:09:38,559 --> 00:09:40,438 No, I didn't feel anything. 271 00:09:40,695 --> 00:09:43,055 In fact, I don't feel anything at all, 272 00:09:43,080 --> 00:09:45,710 except a very strong desire to hug your husband 273 00:09:45,735 --> 00:09:47,082 while he washes the car. 274 00:09:47,084 --> 00:09:49,685 I'm certain there's an earthquake coming, 275 00:09:49,687 --> 00:09:51,310 and you know what? 276 00:09:51,335 --> 00:09:52,852 I don't know where the gas-off is. 277 00:09:52,877 --> 00:09:54,109 Okay, don't even worry... 278 00:09:54,134 --> 00:09:55,363 - Look, you're having... - I don't know 279 00:09:55,388 --> 00:09:57,967 - where the gas-off is. - you're having a bad trip. 280 00:09:57,992 --> 00:10:00,112 - This... - So I want you to have a sip of water. 281 00:10:00,136 --> 00:10:00,952 - Okay. - Okay? 282 00:10:00,953 --> 00:10:02,241 - Okay - And then just breathe. 283 00:10:02,273 --> 00:10:04,775 And just, no more of this right now. 284 00:10:05,295 --> 00:10:07,679 That's it, good, gulpy-gulpy... 285 00:10:08,116 --> 00:10:09,972 There you go, there you go. 286 00:10:10,200 --> 00:10:11,443 Good, good. 287 00:10:11,794 --> 00:10:13,309 I've forgotten how to swallow. 288 00:10:13,311 --> 00:10:14,343 Yeah. 289 00:10:14,345 --> 00:10:16,716 I'm, I'm too high. 290 00:10:16,741 --> 00:10:17,981 I don't like this. 291 00:10:18,006 --> 00:10:20,493 I want to go home. 292 00:10:20,552 --> 00:10:25,288 (wailing) 293 00:10:27,324 --> 00:10:30,302 I just don't think the chronic is the answer for me. 294 00:10:30,327 --> 00:10:32,761 Oh, okay. 295 00:10:32,763 --> 00:10:34,303 Well, I'll tell you what works for me. 296 00:10:34,328 --> 00:10:37,495 Um, you know, I like to go to bed full. 297 00:10:37,937 --> 00:10:39,993 So I'd get about three pounds of beef in you, 298 00:10:40,018 --> 00:10:42,685 and before you know it, you'll be counting sheep. 299 00:10:42,710 --> 00:10:43,708 The real trick is learning 300 00:10:43,733 --> 00:10:45,518 how to fight off the meat sweats. 301 00:10:45,543 --> 00:10:47,476 But that's where the sleeping pills come in. 302 00:10:48,167 --> 00:10:48,911 Thank you. 303 00:10:48,913 --> 00:10:50,112 Oh. 304 00:10:51,055 --> 00:10:52,155 Here, this is for you. 305 00:10:52,180 --> 00:10:52,711 Oh! 306 00:10:52,736 --> 00:10:55,304 Just go easy on the jam. 307 00:10:56,847 --> 00:10:58,413 Come on, I'm not that fat. 308 00:10:58,719 --> 00:11:00,118 (chuckling) 309 00:11:03,800 --> 00:11:06,003 (sighs): I'm so fat. 310 00:11:07,753 --> 00:11:09,217 Who said that?! 311 00:11:18,576 --> 00:11:19,975 You got carpal tunnel voting 312 00:11:19,977 --> 00:11:22,442 for every singing competition on television. 313 00:11:22,467 --> 00:11:24,234 You're not going to vote for president? 314 00:11:24,259 --> 00:11:25,926 Well, if I could text it, I would. 315 00:11:25,951 --> 00:11:27,950 But I can't, because I have carpal tunnel. 316 00:11:28,883 --> 00:11:30,610 _ 317 00:11:30,793 --> 00:11:32,092 JEN: Hey, so our polling place 318 00:11:32,094 --> 00:11:33,527 is at your parents' neighbors' garage. 319 00:11:33,529 --> 00:11:34,831 I was thinking if we took the same car, 320 00:11:34,856 --> 00:11:37,470 then your dad couldn't charge us as much for parking. 321 00:11:37,495 --> 00:11:38,509 I'm not voting. 322 00:11:38,534 --> 00:11:40,399 Greg, come on. 323 00:11:40,424 --> 00:11:42,027 You, like, you got carpal tunnel 324 00:11:42,052 --> 00:11:44,779 voting for every singing competition on television. 325 00:11:44,804 --> 00:11:46,609 You're not going to vote for president? 326 00:11:46,634 --> 00:11:48,300 Well, if I could text it I would. 327 00:11:48,411 --> 00:11:50,603 But I can't, because I have carpal tunnel. 328 00:11:50,628 --> 00:11:52,891 I... I honestly, I still cannot believe 329 00:11:52,916 --> 00:11:54,416 that you have never voted in an election. 330 00:11:54,650 --> 00:11:55,839 I voted in an election! 331 00:11:55,864 --> 00:11:56,419 Really? 332 00:11:56,444 --> 00:11:57,974 Matt Malloy for student body president. 333 00:11:57,999 --> 00:12:00,245 Said he was going to make the hallways safe for nerds. 334 00:12:01,620 --> 00:12:02,322 He didn't. 335 00:12:02,324 --> 00:12:04,132 Yeah, still working through that one. 336 00:12:04,157 --> 00:12:05,586 Honestly, Greg, the people we elect 337 00:12:05,611 --> 00:12:07,351 are going to shape Lark's future. 338 00:12:07,999 --> 00:12:09,768 She's so disappointed that you're not voting, 339 00:12:09,793 --> 00:12:11,513 she can't even look at you. 340 00:12:13,769 --> 00:12:15,602 Lark, look at Daddy. 341 00:12:19,654 --> 00:12:22,154 GREG: Okay, Lark, this is for you! 342 00:12:22,812 --> 00:12:25,471 Ugh, that line... 343 00:12:26,281 --> 00:12:29,115 Eh... I'll come back later. 344 00:12:29,437 --> 00:12:30,537 Long line for coffee. 345 00:12:31,198 --> 00:12:32,162 Yeah, it's kind of my fault. 346 00:12:32,187 --> 00:12:32,993 I voted this place 347 00:12:33,018 --> 00:12:35,422 the number one coffee place in town like 12 times. 348 00:12:36,393 --> 00:12:37,924 I think you dropped your sticker. 349 00:12:38,493 --> 00:12:40,064 Oh, no, I don't... 350 00:12:40,814 --> 00:12:41,795 Oh, gosh, yeah. 351 00:12:41,797 --> 00:12:43,296 It must have fallen off 352 00:12:43,298 --> 00:12:46,990 when I rescued that lost dog on the highway. 353 00:12:47,015 --> 00:12:48,935 (laughing): Twinsies. 354 00:12:48,937 --> 00:12:50,103 Huh? 355 00:12:50,386 --> 00:12:51,295 Boop. 356 00:12:51,523 --> 00:12:52,656 BARISTA: Next. 357 00:12:53,251 --> 00:12:54,215 - Hi. - Hi. 358 00:12:54,240 --> 00:12:56,683 Umm... 359 00:12:56,708 --> 00:12:58,213 Nitro Cold Brew. 360 00:12:58,238 --> 00:12:59,410 I don't know what that is, is that cool? 361 00:12:59,435 --> 00:13:01,535 It must be, it's got the word "nitro" in it. 362 00:13:02,198 --> 00:13:04,098 Oh, you don't have to pay if you voted today. 363 00:13:04,923 --> 00:13:05,719 Really? 364 00:13:05,924 --> 00:13:07,323 - Yeah. - All right! 365 00:13:07,716 --> 00:13:11,391 Just going to tip, tipping and voting! 366 00:13:11,393 --> 00:13:12,570 That's what I do. 367 00:13:12,595 --> 00:13:14,674 Keep America strong and safe. 368 00:13:14,699 --> 00:13:16,835 Come on, everybody, "Hamilton!" 369 00:13:16,860 --> 00:13:17,958 Hamilton! Hamilton! 370 00:13:17,983 --> 00:13:19,657 That's right. Pull it in, patriots. 371 00:13:20,471 --> 00:13:22,202 Three, two, one. 372 00:13:22,204 --> 00:13:23,336 Hamilton! 373 00:13:23,338 --> 00:13:27,084 - Hamilton! - Hamilton! 374 00:13:27,109 --> 00:13:28,394 Oh wait, it was a video. 375 00:13:28,786 --> 00:13:31,211 _ 376 00:13:31,312 --> 00:13:32,779 - Hi, Pam. - Hi. 377 00:13:32,781 --> 00:13:34,086 - Hey, John. - Hey. 378 00:13:34,111 --> 00:13:35,359 It's a historic day, huh? 379 00:13:35,586 --> 00:13:36,987 Oh, did the girl win? 380 00:13:37,578 --> 00:13:38,209 Oh, I was... 381 00:13:38,234 --> 00:13:40,662 no, I was just talking about how Greg actually voted. 382 00:13:40,687 --> 00:13:42,527 Oh, that must've been when I was allowed 383 00:13:42,552 --> 00:13:44,020 my one bathroom break. 384 00:13:44,045 --> 00:13:46,078 Better not have used my shell soaps. 385 00:13:47,304 --> 00:13:49,611 Jen, I don't see Greg on this voting log. 386 00:13:49,636 --> 00:13:51,670 And I keep a good log. 387 00:13:51,695 --> 00:13:53,995 If he didn't sign, he wasn't here. 388 00:13:56,171 --> 00:13:58,171 Say "voting"... 389 00:13:59,906 --> 00:14:04,609 Wow, another classic Election Day selfie, I see. 390 00:14:04,634 --> 00:14:05,722 You saw my Instagram? 391 00:14:05,747 --> 00:14:07,428 - I did. - 14 likes! 392 00:14:07,453 --> 00:14:09,819 I mean that's twice as many as the selfie I took 393 00:14:09,844 --> 00:14:11,595 with that dude who looked like Bono. 394 00:14:11,620 --> 00:14:13,596 Yeah, so you voted? 395 00:14:14,138 --> 00:14:16,541 Mm-hmm, I got the sticker, don't I? 396 00:14:17,095 --> 00:14:19,548 You got the sticker by going to the polling place 397 00:14:19,573 --> 00:14:22,035 and just like straight up voting? 398 00:14:22,060 --> 00:14:24,594 - I went to the polling place. - Okay. 399 00:14:24,619 --> 00:14:26,118 - Next to my parent's house. - Right. 400 00:14:26,301 --> 00:14:29,856 And I... got my sticker. 401 00:14:30,249 --> 00:14:32,449 Greg, will you just look me in the eye 402 00:14:32,474 --> 00:14:34,574 and tell me that you voted? 403 00:14:38,137 --> 00:14:40,647 No, no, I said my eye, my eyes. 404 00:14:41,598 --> 00:14:43,183 Nope, nope. 405 00:14:43,185 --> 00:14:45,518 The eyebrows are a good marker, it's just right below them. 406 00:14:45,717 --> 00:14:46,750 We're almost there. 407 00:14:46,775 --> 00:14:48,388 Okay, look, I'm sorry. 408 00:14:49,313 --> 00:14:51,224 - I didn't vote, okay? - Right, yeah. 409 00:14:51,303 --> 00:14:52,636 But I got the sticker, 410 00:14:53,360 --> 00:14:55,454 and I felt like I was part of something larger, 411 00:14:55,479 --> 00:14:57,201 you know, and all the other stuff that you said. 412 00:14:57,226 --> 00:14:59,682 So I just put it on. 413 00:14:59,707 --> 00:15:01,274 But you didn't vote. 414 00:15:01,571 --> 00:15:02,469 No. 415 00:15:02,688 --> 00:15:03,771 So I'm going to have to take that sticker. 416 00:15:03,796 --> 00:15:04,636 No! 417 00:15:04,661 --> 00:15:06,982 No, no, I need this. 418 00:15:07,007 --> 00:15:08,530 Greg, that's not your sticker. 419 00:15:08,555 --> 00:15:10,655 How dare you say that, Jen! 420 00:15:11,284 --> 00:15:13,588 Look, there is still time for me to earn this sticker. 421 00:15:13,613 --> 00:15:16,050 And that's exactly what I'm going to do, all right? 422 00:15:16,075 --> 00:15:17,674 I'm going to go down there, and I'm going to vote. 423 00:15:17,699 --> 00:15:18,216 Okay. 424 00:15:18,241 --> 00:15:20,376 Because I'm tired of lying about it. 425 00:15:20,594 --> 00:15:22,694 I want to know what it feels like for real! 426 00:15:23,623 --> 00:15:27,235 And this sounds exactly like when I lost my virginity. 427 00:15:29,183 --> 00:15:32,051 Are you going to call your mom afterwards this time, too? 428 00:15:32,585 --> 00:15:33,738 If you didn't do it, 429 00:15:33,763 --> 00:15:35,706 how did the shell lose its ridges? 430 00:15:35,731 --> 00:15:37,545 Would you rather I didn't wash my hands? 431 00:15:37,570 --> 00:15:40,080 I'd rather my shell have its ridges! 432 00:15:40,105 --> 00:15:42,375 It's like getting excited for a ruffle chip, 433 00:15:42,377 --> 00:15:43,765 when there's a no-ruffle chip. 434 00:15:43,790 --> 00:15:46,444 How are you supposed to dip a no-ruffle chip?! 435 00:15:46,469 --> 00:15:47,859 (breathless): Hi. 436 00:15:47,884 --> 00:15:49,593 Greg Short. He knows who I am. 437 00:15:49,618 --> 00:15:50,981 Where did you get that sticker? 438 00:15:51,006 --> 00:15:53,680 Oh, uh... I found it on the ground. 439 00:15:53,705 --> 00:15:55,221 That is sticker fraud! 440 00:15:55,223 --> 00:15:56,844 You're admitting to sticker fraud! 441 00:15:56,869 --> 00:15:58,059 That's a federal offense! 442 00:15:58,084 --> 00:15:59,717 John, call 9-1-1. 443 00:15:59,742 --> 00:16:00,669 No, Dad, don't! 444 00:16:00,694 --> 00:16:02,506 I... look, I'm sorry. 445 00:16:02,531 --> 00:16:03,730 Please... 446 00:16:03,914 --> 00:16:05,703 Just let me vote, okay? 447 00:16:06,474 --> 00:16:07,570 I want this. 448 00:16:07,745 --> 00:16:09,345 I-I need this. 449 00:16:09,624 --> 00:16:12,405 I will only be five seconds, I swear. 450 00:16:12,407 --> 00:16:14,641 Wow, this is like I'm losing my virginity. 451 00:16:17,245 --> 00:16:19,769 All right, don't go all crazy with your John Hancock. 452 00:16:19,794 --> 00:16:21,227 My log is tight. 453 00:16:22,060 --> 00:16:24,951 Okay, let's do this. 454 00:16:25,314 --> 00:16:28,188 It's time to make a difference. 455 00:16:28,356 --> 00:16:31,030 Dad, what the hell is a comptroller?! 456 00:16:31,159 --> 00:16:33,293 Oh, nobody knows. 457 00:16:34,145 --> 00:16:35,804 Don't get caught up in the minutiae. 458 00:16:35,829 --> 00:16:38,229 Voting is about feeling part of something, 459 00:16:38,333 --> 00:16:40,104 not knowing stuff. 460 00:16:42,299 --> 00:16:43,387 Okay. 461 00:16:44,100 --> 00:16:46,477 (to "Ride of the Valkyries"): Yes, yes, yes, yes 462 00:16:46,502 --> 00:16:48,507 No, yes, no, yes 463 00:16:48,532 --> 00:16:50,891 No, yes, no, yes, no, yes... 464 00:16:50,916 --> 00:16:53,983 Oh, I need another one, I made a mistake. 465 00:16:59,425 --> 00:17:00,730 The Internet is pretty convinced 466 00:17:00,755 --> 00:17:02,862 that my fianc?e has anaplasmosis, 467 00:17:02,887 --> 00:17:04,590 which, if that gets airborne, it's going to turn 468 00:17:04,615 --> 00:17:06,611 this whole damn town into the Talking Dead. 469 00:17:06,945 --> 00:17:08,904 _ 470 00:17:09,313 --> 00:17:11,180 Baby, look what just came in the mail! 471 00:17:11,182 --> 00:17:12,590 Our first bill as a couple 472 00:17:12,615 --> 00:17:13,948 Aww. 473 00:17:14,085 --> 00:17:15,679 Ha, and to think, before we moved in together 474 00:17:15,704 --> 00:17:17,052 I used to just throw these in the trash. 475 00:17:17,054 --> 00:17:18,164 Aw... 476 00:17:18,189 --> 00:17:19,354 (giggles) 477 00:17:20,391 --> 00:17:22,369 (groans) You okay? 478 00:17:22,572 --> 00:17:24,477 Yeah, just a little... 479 00:17:24,502 --> 00:17:25,452 - Yeah. - Okay. 480 00:17:25,484 --> 00:17:27,354 - Oh! - Whoa! That didn't seem little. 481 00:17:27,379 --> 00:17:28,890 You want to, like, call the doctor or... 482 00:17:28,915 --> 00:17:30,658 No, I am fine. 483 00:17:30,683 --> 00:17:31,626 Now where were we? 484 00:17:31,651 --> 00:17:34,158 - Being all sexy time up here. - Mm-hmm. 485 00:17:34,183 --> 00:17:36,271 - Mmm. - Oh! 486 00:17:36,273 --> 00:17:37,139 - (groans) - Oh... 487 00:17:38,335 --> 00:17:40,192 - (groans) - Oh, no... 488 00:17:43,481 --> 00:17:45,526 Um, excuse me, is there any way 489 00:17:45,551 --> 00:17:47,070 that we could get in to see a doctor right away? 490 00:17:47,095 --> 00:17:48,894 Because the Internet is pretty convinced 491 00:17:48,919 --> 00:17:51,003 that my fianc?e has anaplasmosis, 492 00:17:51,028 --> 00:17:52,320 which, if that gets airborne, 493 00:17:52,345 --> 00:17:53,650 it's going to turn this whole damn town 494 00:17:53,675 --> 00:17:54,874 into the Talking Dead. 495 00:17:56,532 --> 00:18:00,004 "Cramping, bloating, sharp abdominal pain." 496 00:18:00,029 --> 00:18:01,777 How long has this been going on? 497 00:18:01,802 --> 00:18:03,332 Uh, one week? 498 00:18:03,357 --> 00:18:05,169 This has been happening since we moved in? 499 00:18:06,419 --> 00:18:07,736 Aw... 500 00:18:07,738 --> 00:18:09,386 (quietly): We see this all the time. 501 00:18:09,411 --> 00:18:10,803 A couple moves in together 502 00:18:10,828 --> 00:18:12,949 and they try to keep some things a mystery. 503 00:18:12,974 --> 00:18:15,210 But there is no mystery about it. 504 00:18:15,212 --> 00:18:17,853 All women must poop. 505 00:18:19,691 --> 00:18:21,896 I-I don't think that's what it is. 506 00:18:21,921 --> 00:18:22,693 Ma'am? 507 00:18:22,718 --> 00:18:23,886 Have you made a bowel movement 508 00:18:23,911 --> 00:18:25,732 since you two started cohabitating? 509 00:18:25,757 --> 00:18:28,712 (laughing): Yes... like, that's crazy. 510 00:18:28,737 --> 00:18:30,039 Like, of course! 511 00:18:30,064 --> 00:18:32,097 Yes, tons! 512 00:18:32,563 --> 00:18:34,373 You're impacted, all right. 513 00:18:34,398 --> 00:18:35,630 That's disgusting. 514 00:18:35,858 --> 00:18:36,728 I'm glad I'm not you. 515 00:18:36,753 --> 00:18:39,784 We'll prescribe you something to get things moving again. 516 00:18:39,960 --> 00:18:41,259 Go home. 517 00:18:46,998 --> 00:18:49,212 Well, it's just I love you. 518 00:18:49,574 --> 00:18:52,481 And I want you to be attracted to me forever. 519 00:18:52,804 --> 00:18:54,138 And that's why you haven't... 520 00:18:54,163 --> 00:18:55,294 Made a big job? 521 00:18:55,864 --> 00:18:57,119 Yup. 522 00:18:57,121 --> 00:18:58,375 I can't go when you're home. 523 00:18:58,400 --> 00:18:59,803 And you work from home. 524 00:18:59,828 --> 00:19:00,889 Just go at work. 525 00:19:01,290 --> 00:19:03,302 Ew! Nobody goes at work. 526 00:19:03,327 --> 00:19:04,878 You hear that, Brad? 527 00:19:06,659 --> 00:19:07,927 I can only go at home. 528 00:19:07,952 --> 00:19:09,298 And since we moved in together, 529 00:19:09,330 --> 00:19:11,079 I can't seem to go there, either. 530 00:19:11,228 --> 00:19:12,668 - Okay. - (sighs) 531 00:19:13,867 --> 00:19:15,337 You call it a big job? 532 00:19:16,290 --> 00:19:17,356 You don't? 533 00:19:17,779 --> 00:19:19,012 No... 534 00:19:22,921 --> 00:19:24,022 Good news! 535 00:19:24,024 --> 00:19:25,441 You don't have to worry about me running off 536 00:19:25,466 --> 00:19:27,002 with that cute pharmacist. 537 00:19:27,027 --> 00:19:29,194 He doesn't seem to be into me anymore. 538 00:19:30,802 --> 00:19:32,030 What the...? 539 00:19:40,112 --> 00:19:41,272 Babe? 540 00:19:42,084 --> 00:19:44,322 Wha... what is all this? 541 00:19:46,957 --> 00:19:48,880 I asked you to marry me because I love you. 542 00:19:50,609 --> 00:19:53,284 You don't have to hide any part of yourself from me. 543 00:19:53,631 --> 00:19:54,471 What I'm saying is... 544 00:19:54,496 --> 00:19:56,563 I don't love you for what you don't do, 545 00:19:57,130 --> 00:19:59,057 I love you for what you do do. 546 00:20:00,632 --> 00:20:02,632 I worked on that last line for quite a while. 547 00:20:03,142 --> 00:20:04,608 Aww... 548 00:20:05,880 --> 00:20:07,050 You're going to need more candles. 549 00:20:07,075 --> 00:20:08,233 Shh. 550 00:20:08,892 --> 00:20:10,502 Just swallow that pill 551 00:20:11,070 --> 00:20:12,829 and know that no matter what happens, 552 00:20:12,854 --> 00:20:15,214 you're still going to be the sexiest woman I know. 553 00:20:15,549 --> 00:20:17,052 The pill doesn't go in my mouth. 554 00:20:19,752 --> 00:20:20,745 (strained): That's fine. 555 00:20:21,697 --> 00:20:23,111 All right. 556 00:20:24,384 --> 00:20:26,823 The biggest job in your life is waiting for you. 557 00:20:27,977 --> 00:20:29,921 Let's get in there and get to work! 558 00:20:32,292 --> 00:20:33,324 My hero. 559 00:20:37,192 --> 00:20:38,968 COLLEEN: But I think you're going too far 560 00:20:38,993 --> 00:20:40,691 to prove you're comfortable with me. 561 00:20:40,765 --> 00:20:41,920 MATT: Yeah, maybe I'll just wait outside. 562 00:20:41,945 --> 00:20:42,889 COLLEEN: Good idea. 563 00:20:43,326 --> 00:20:47,326 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 564 00:20:47,376 --> 00:20:51,926 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.