All language subtitles for Life in Pieces s01e17 Hair Recital Rainbow Mom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,790 --> 00:00:06,640 _ 2 00:00:07,564 --> 00:00:09,623 I turn 70 and suddenly, boom! 3 00:00:09,659 --> 00:00:12,225 I'm... I am not fit to fly an aircraft 4 00:00:12,270 --> 00:00:14,584 according to my stupid insurance company. 5 00:00:14,795 --> 00:00:16,753 Well, I'll be damned if I'm gonna take orders 6 00:00:16,799 --> 00:00:17,799 from a talking lizard. 7 00:00:18,584 --> 00:00:20,452 No, honey, I don't think that letter 8 00:00:20,485 --> 00:00:22,092 was really written by the lizard. 9 00:00:22,469 --> 00:00:23,949 Of course he didn't write the letter. 10 00:00:23,977 --> 00:00:24,977 He's the CEO. 11 00:00:25,682 --> 00:00:27,265 No, it's okay, honey. 12 00:00:27,306 --> 00:00:30,224 It can be hard to face the reality of age. 13 00:00:30,244 --> 00:00:32,421 No, the reality is I feel fine. 14 00:00:32,896 --> 00:00:35,727 I am completely at peace with my age. 15 00:00:39,749 --> 00:00:40,749 Oh! 16 00:00:41,312 --> 00:00:42,312 John! 17 00:00:42,593 --> 00:00:45,161 Oh, you did a little something 18 00:00:45,281 --> 00:00:46,335 to your head? 19 00:00:46,455 --> 00:00:48,135 I was worried people might not notice 20 00:00:48,180 --> 00:00:49,927 'cause I styled it a little different. 21 00:00:51,662 --> 00:00:53,054 Oh, I think they'll notice. 22 00:00:54,116 --> 00:00:55,754 Oh, my goodness. That's not a hat. 23 00:00:56,505 --> 00:00:57,818 Hey, who's the hottie...? 24 00:00:57,938 --> 00:00:59,685 (gasps) Oh, my God! Oh! 25 00:01:00,133 --> 00:01:02,091 He looks like what happens when you ask a kid 26 00:01:02,120 --> 00:01:03,817 to draw a picture of a pirate. 27 00:01:03,846 --> 00:01:05,723 Or that, that Wooly Willy game, 28 00:01:05,760 --> 00:01:07,796 where you use a magnet to pull little bits of metal 29 00:01:07,826 --> 00:01:09,209 - over a bald guy's face? - Whoa. 30 00:01:10,087 --> 00:01:11,087 Ralph Macchio! 31 00:01:11,432 --> 00:01:13,670 You look like you traveled back in time, 32 00:01:13,897 --> 00:01:16,244 but forgot to take your face. 33 00:01:16,510 --> 00:01:18,116 Hey, if I dyed my hair that color, 34 00:01:18,145 --> 00:01:19,145 would it turn out brown? 35 00:01:19,436 --> 00:01:20,811 Red hair is tough. 36 00:01:20,812 --> 00:01:22,141 Oh... 37 00:01:22,261 --> 00:01:24,642 Cheeto doesn't really love it. 38 00:01:28,197 --> 00:01:30,215 We weren't even celebrating his first birthday. 39 00:01:30,237 --> 00:01:31,925 It was his first half-birthday. 40 00:01:32,208 --> 00:01:34,658 All right then, I will be outside. 41 00:01:35,014 --> 00:01:36,341 Cruising down the sidewalk. 42 00:01:39,923 --> 00:01:41,223 Are you okay with this, Mom? 43 00:01:41,343 --> 00:01:42,990 Yeah, it's pretty level out there. 44 00:01:43,048 --> 00:01:43,874 He'll be okay. 45 00:01:43,911 --> 00:01:45,441 No, 'ca... I'm talking about the hair. 46 00:01:45,471 --> 00:01:47,809 'Cause if you want, Matt and I can hold him down 47 00:01:47,832 --> 00:01:49,178 while you go get the bleach. 48 00:01:49,921 --> 00:01:52,681 Honey, I think it's a beautiful thing what your dad's doing. 49 00:01:52,696 --> 00:01:54,458 It's called emotional congruency, 50 00:01:54,502 --> 00:01:56,424 and he's making his outside match 51 00:01:56,459 --> 00:01:57,811 what he feels like on the inside. 52 00:01:58,139 --> 00:02:00,361 I didn't know he felt like a lounge singer on the inside. 53 00:02:02,424 --> 00:02:03,474 JOAN: Oh, honey. 54 00:02:03,504 --> 00:02:04,967 I'm so sorry. 55 00:02:05,087 --> 00:02:08,337 Once I told the principal that Pop-Pop was my grandfather, 56 00:02:08,366 --> 00:02:09,602 everything was okay. 57 00:02:09,640 --> 00:02:12,021 It was like the best compliment I had in years. 58 00:02:12,353 --> 00:02:14,176 "Be on alert, a dark-haired 59 00:02:14,296 --> 00:02:15,974 creepy guy, 40 to 50." 60 00:02:17,152 --> 00:02:18,442 Hey, looking good, buddy. 61 00:02:19,724 --> 00:02:20,891 (groaning) 62 00:02:20,892 --> 00:02:22,761 Oh, that's so darling! 63 00:02:22,788 --> 00:02:24,851 You haven't dressed like your dad in years! 64 00:02:24,852 --> 00:02:26,666 - Here, let me take a photo. - What? No. 65 00:02:26,701 --> 00:02:27,751 - (stammers) - Yeah! 66 00:02:27,815 --> 00:02:28,993 Oh, look at you both! 67 00:02:30,078 --> 00:02:31,217 - Oh, son of a bitch! - Okay. 68 00:02:31,232 --> 00:02:34,408 - Papa and his two sons, huh? - Look at the three of you, honestly! 69 00:02:35,866 --> 00:02:37,567 - Oh! - Oh! 70 00:02:39,901 --> 00:02:40,683 Oh, I feel like 71 00:02:41,839 --> 00:02:43,969 I'm having an affair with a younger man. 72 00:02:44,089 --> 00:02:46,848 Well, get ready, because that's just the beginning. 73 00:02:47,584 --> 00:02:49,998 I bought six bottles of that dye. 74 00:02:50,118 --> 00:02:51,346 (both laugh) 75 00:02:54,327 --> 00:02:56,375 I might need you to change brands. 76 00:02:56,495 --> 00:02:57,429 Yeah. 77 00:03:01,372 --> 00:03:01,905 Huh? 78 00:03:02,369 --> 00:03:04,148 I don't know, you know? 79 00:03:04,613 --> 00:03:06,941 I already have a perfectly good jacket. 80 00:03:06,942 --> 00:03:10,067 So, live a little. I mean, look at me. 81 00:03:10,102 --> 00:03:12,618 I've never felt better or looked better. 82 00:03:13,497 --> 00:03:14,601 I'm very happy for you. 83 00:03:15,273 --> 00:03:17,131 I'm gonna let somebody else love this. 84 00:03:17,460 --> 00:03:18,442 Tell her she should get it. 85 00:03:18,797 --> 00:03:21,586 Oh, your son's right. It looks great on you. 86 00:03:22,662 --> 00:03:23,351 Excuse me? 87 00:03:23,671 --> 00:03:25,325 (louder): It looks great on you. 88 00:03:25,541 --> 00:03:27,206 Just like my son said? 89 00:03:27,512 --> 00:03:28,311 Yes! 90 00:03:28,838 --> 00:03:29,892 Oh, excuse me. 91 00:03:32,892 --> 00:03:33,941 I'll dye it back. 92 00:03:34,229 --> 00:03:35,101 That would be best. 93 00:03:51,923 --> 00:03:52,522 I didn't do it. 94 00:03:52,545 --> 00:03:54,199 That one was trapped in the couch from earlier. 95 00:03:54,249 --> 00:03:55,271 Sh-she... look. 96 00:03:55,634 --> 00:03:56,701 She's gonna practice. 97 00:04:05,267 --> 00:04:07,804 Hey, honey, don't you want to practice your piano? You... 98 00:04:07,840 --> 00:04:09,640 No, I just want candy. 99 00:04:09,687 --> 00:04:11,061 Okay, good talk. 100 00:04:12,091 --> 00:04:13,552 This recital's gonna be a disaster. 101 00:04:13,567 --> 00:04:15,561 She won't practice no matter how many times we tell her. 102 00:04:15,681 --> 00:04:18,391 That is so weird. I knew I sensed candy somewhere. 103 00:04:18,392 --> 00:04:19,983 The entire family's gonna be there. 104 00:04:19,995 --> 00:04:21,658 Everybody's gonna judge me. 105 00:04:22,106 --> 00:04:23,890 Wait, you're worried about yourself? 106 00:04:24,577 --> 00:04:26,061 Wha...? What about me? 107 00:04:26,292 --> 00:04:28,831 Oh, come on, dads never get judged. 108 00:04:28,951 --> 00:04:30,840 Only moms get judged. 109 00:04:31,089 --> 00:04:32,863 You're a hero just by showing up. 110 00:04:33,228 --> 00:04:35,592 Look, who knows, maybe Sophia's been sneaking off 111 00:04:35,635 --> 00:04:37,093 to practice when we're not around. 112 00:04:37,144 --> 00:04:38,272 Yeah, because kids do that. 113 00:04:38,324 --> 00:04:40,111 They sneak off to practice during their free time. 114 00:04:40,152 --> 00:04:41,402 You know, when they're not secretly 115 00:04:41,447 --> 00:04:43,021 flossing and eating their vegetables. 116 00:04:43,767 --> 00:04:44,127 (knocks) 117 00:04:44,978 --> 00:04:45,616 Hey, sweetie. 118 00:04:46,015 --> 00:04:46,627 Hi, Mom. 119 00:04:46,747 --> 00:04:48,371 I'm gonna just get right into it. 120 00:04:48,430 --> 00:04:48,822 All right. 121 00:04:50,405 --> 00:04:52,391 Um... okay. 122 00:04:52,392 --> 00:04:55,119 Your dad and I are concerned that you're not practicing. 123 00:04:55,391 --> 00:04:56,975 And you know, I used to play piano 124 00:04:57,004 --> 00:04:59,025 when I was your age, but I-I don't anymore, 125 00:04:59,061 --> 00:05:02,561 because nobody made me practice, and I wish that they had. 126 00:05:02,887 --> 00:05:04,349 Well, no one's stopping you now. 127 00:05:04,748 --> 00:05:05,391 Go ahead. 128 00:05:05,981 --> 00:05:06,731 We're talking about you. 129 00:05:08,047 --> 00:05:08,771 And 130 00:05:09,036 --> 00:05:11,837 I had a recital when I was your age, 131 00:05:11,880 --> 00:05:12,396 and it... 132 00:05:14,201 --> 00:05:14,981 it did not go well. 133 00:05:15,938 --> 00:05:16,981 And I regret that. 134 00:05:17,904 --> 00:05:18,368 Mom, 135 00:05:19,615 --> 00:05:20,771 don't worry so much. 136 00:05:21,429 --> 00:05:22,391 It'll be fine. 137 00:05:23,501 --> 00:05:24,392 I promise. 138 00:05:26,602 --> 00:05:28,062 (indistinct chatter) 139 00:05:31,120 --> 00:05:32,007 - Hey! - Hi. 140 00:05:32,452 --> 00:05:33,558 - Sorry we're late. - Hi! 141 00:05:33,929 --> 00:05:35,185 It's my fault. I had a hard time 142 00:05:35,305 --> 00:05:36,561 figuring out recital casual. 143 00:05:36,562 --> 00:05:38,335 You know, you guys really don't need to be here. 144 00:05:38,455 --> 00:05:40,532 You could leave. I'll-I'll give you pizza money. 145 00:05:40,596 --> 00:05:43,426 Honey, relax, we're here because we love Sophia. 146 00:05:43,693 --> 00:05:45,519 And we're gonna be proud of her no matter what. 147 00:05:45,639 --> 00:05:47,404 Okay, were you proud of me after my recital? 148 00:05:47,524 --> 00:05:49,154 - Well... - No, you were terrible. 149 00:05:49,212 --> 00:05:51,651 I brought flowers, but I gave them to another little girl. 150 00:05:52,074 --> 00:05:53,042 Wow, that's cold. 151 00:05:53,162 --> 00:05:54,736 No, it's not. She was horrible. 152 00:05:54,757 --> 00:05:56,892 - It was one of my earliest memories. - Yeah. 153 00:05:56,895 --> 00:05:57,891 You know, the important thing is, 154 00:05:57,934 --> 00:05:59,641 we're all here to support Sophia. 155 00:05:59,899 --> 00:06:02,177 Well, I'm here heroically. 156 00:06:03,879 --> 00:06:05,021 HEATHER: Oh, my God, it's happening. 157 00:06:05,054 --> 00:06:05,888 It's happening. 158 00:06:15,200 --> 00:06:17,352 (playing classical music) 159 00:06:23,114 --> 00:06:25,170 Oh, this kid is good. 160 00:06:25,290 --> 00:06:26,823 He's like a young Yo Mama. 161 00:06:26,943 --> 00:06:27,732 (shushes) 162 00:06:32,658 --> 00:06:33,914 (stammers) I can't do this. 163 00:06:33,944 --> 00:06:34,924 I-I can't let her do this. 164 00:06:34,953 --> 00:06:36,456 Yeah, you go save her and I'll stay here 165 00:06:36,502 --> 00:06:37,479 and continue to be a hero. 166 00:06:37,599 --> 00:06:37,968 Get... 167 00:06:40,187 --> 00:06:40,847 What? 168 00:06:41,543 --> 00:06:42,885 What? No. This is saved. 169 00:06:48,091 --> 00:06:50,141 Hi, hi, excuse me. 170 00:06:50,142 --> 00:06:52,713 Hi, hi. I'm Sophia's mom. 171 00:06:52,916 --> 00:06:55,883 And-and there's been a-a horrible 172 00:06:56,376 --> 00:06:58,141 emergency with her pet. 173 00:06:59,367 --> 00:07:00,021 It's really... 174 00:07:00,063 --> 00:07:00,897 _ 175 00:07:00,948 --> 00:07:01,408 (music stops) 176 00:07:01,528 --> 00:07:03,941 (audience applauds) 177 00:07:04,569 --> 00:07:05,942 (Heather mumbles) 178 00:07:09,329 --> 00:07:11,059 I-I couldn't save her. It's happening again. 179 00:07:20,083 --> 00:07:22,731 (playing piano well) 180 00:07:22,732 --> 00:07:25,351 (plays wrong notes) 181 00:07:25,352 --> 00:07:28,352 (playing poorly) 182 00:08:01,818 --> 00:08:02,982 (audience applauds) 183 00:08:08,075 --> 00:08:09,548 It's okay, sweetie. 184 00:08:09,571 --> 00:08:11,231 I'm sure you did the best you could. 185 00:08:11,351 --> 00:08:13,836 Yeah, don't worry about it, you know? 186 00:08:14,132 --> 00:08:14,957 She was great. 187 00:08:15,077 --> 00:08:15,961 She looked cute. 188 00:08:16,081 --> 00:08:17,401 Oh, damn it, I was gonna say cute. 189 00:08:17,441 --> 00:08:19,079 Um, you know what, come back to me. 190 00:08:19,199 --> 00:08:20,309 She was terrible. 191 00:08:20,429 --> 00:08:21,182 That was my other one. 192 00:08:28,033 --> 00:08:30,249 Mom, it happened again. 193 00:08:41,536 --> 00:08:42,239 Hey, kiddo. 194 00:08:42,254 --> 00:08:43,181 - Good job. - Hey! 195 00:08:43,525 --> 00:08:44,687 Oh, hey, sweetie. 196 00:08:44,708 --> 00:08:45,601 Are you okay? 197 00:08:45,962 --> 00:08:46,667 SOPHIA: Of course. 198 00:08:47,222 --> 00:08:47,731 Why? 199 00:08:48,161 --> 00:08:50,561 They posted the performance order last week. 200 00:08:51,154 --> 00:08:53,804 Once I saw Wet Willy was going after me, 201 00:08:54,101 --> 00:08:56,919 I knew no one would remember if I was any good or not. 202 00:08:57,255 --> 00:08:58,942 - Uh, didn't you want to be the best? - Yeah. 203 00:08:59,262 --> 00:09:00,521 Are you the best doctor? 204 00:09:00,887 --> 00:09:01,554 - (scoffs) - Well... 205 00:09:03,025 --> 00:09:03,391 No. 206 00:09:03,698 --> 00:09:05,410 Right, but are you the worst? 207 00:09:06,616 --> 00:09:07,281 No. 208 00:09:07,878 --> 00:09:09,242 Well, there you go. 209 00:09:14,664 --> 00:09:15,309 You know, at first 210 00:09:15,353 --> 00:09:16,732 - I thought this party was horrible. - Yeah. 211 00:09:17,071 --> 00:09:19,483 No, it turns out, it's just these people and the school. 212 00:09:19,993 --> 00:09:21,606 The cake balls are amaze, though. 213 00:09:24,816 --> 00:09:26,912 _ 214 00:09:26,932 --> 00:09:28,338 _ 215 00:09:29,654 --> 00:09:31,108 Hey, come on, what are we doing here, babe? 216 00:09:31,144 --> 00:09:32,922 I mean, Lark doesn't even like William. 217 00:09:32,951 --> 00:09:34,088 It's Wilhelm. 218 00:09:34,500 --> 00:09:36,664 And, you know what, this is Lark's first kids party. 219 00:09:36,693 --> 00:09:38,263 You know, we-we have to enjoy it. 220 00:09:38,315 --> 00:09:40,479 Oh, my God, Jen! 221 00:09:40,508 --> 00:09:42,074 - Honey. (smacks lips) - Okay. 222 00:09:42,077 --> 00:09:44,113 You look amaze. 223 00:09:44,334 --> 00:09:45,396 You must be Greg. 224 00:09:46,626 --> 00:09:49,743 Uh... yeah, we've met five times. 225 00:09:49,744 --> 00:09:51,474 I changed a flat tire for you once. 226 00:09:51,517 --> 00:09:53,493 (laughs) You are so funny. 227 00:09:53,494 --> 00:09:54,913 Jen, he is so funny. 228 00:09:55,033 --> 00:09:56,164 Hi, Marta! 229 00:09:56,208 --> 00:09:57,844 You look amaze! 230 00:09:58,574 --> 00:09:59,483 That's Marta Pigeon. 231 00:09:59,529 --> 00:10:01,484 She's the head of the preschool I was telling you about. 232 00:10:01,784 --> 00:10:03,948 Oh, yeah, yeah, yeah, that's Earliest Beginnings Academy. 233 00:10:04,068 --> 00:10:05,243 It's the best preschool in the city, 234 00:10:05,244 --> 00:10:06,417 and we want the best for Lark. 235 00:10:06,441 --> 00:10:07,614 Go schmooze her five minutes ago. 236 00:10:07,643 --> 00:10:08,977 Hi. 'Kay, I'm gonna go. 237 00:10:09,267 --> 00:10:10,317 Hey! 238 00:10:10,532 --> 00:10:12,173 You look amaze. 239 00:10:12,844 --> 00:10:14,783 Why can't Lark just go to that sweet little preschool 240 00:10:14,784 --> 00:10:15,301 at the end of our street? 241 00:10:16,103 --> 00:10:17,180 Lower your voice 242 00:10:17,614 --> 00:10:19,480 and raise your standards, okay? 243 00:10:19,526 --> 00:10:21,323 Preschool's gonna set the academic tone 244 00:10:21,324 --> 00:10:22,325 for the rest of Lark's life. 245 00:10:22,354 --> 00:10:23,816 Like, you know those kids we grew up with 246 00:10:23,845 --> 00:10:25,340 that we hated who had every advantage? 247 00:10:25,368 --> 00:10:26,218 Don't we want that for Lark? 248 00:10:26,394 --> 00:10:27,791 Well, yeah, but I don't think they make 249 00:10:27,810 --> 00:10:29,510 red Celicas with spoilers anymore. 250 00:10:29,970 --> 00:10:31,483 Oh, look, oh, oh, ooh, she's not talking to anybody. 251 00:10:31,520 --> 00:10:33,687 Hey, I want to go tell her that Lark's obsessed with Beethoven. 252 00:10:33,710 --> 00:10:35,274 Okay, I don't think it's that impressive. 253 00:10:35,450 --> 00:10:36,676 Well, I'm not gonna tell her it's the dog movie. 254 00:10:36,731 --> 00:10:37,406 Okay, good. 255 00:10:40,474 --> 00:10:41,712 Ugh, damn it. 256 00:10:42,444 --> 00:10:44,177 Hey, honey, act like you're going for a chip or something. 257 00:10:46,266 --> 00:10:47,113 What? 258 00:10:48,744 --> 00:10:51,654 (laughter and indistinct chatter) 259 00:10:53,824 --> 00:10:54,980 Where are the real animals? 260 00:10:55,161 --> 00:10:57,283 Oh, this is a stuffed animal petting zoo. 261 00:10:57,284 --> 00:10:58,569 No E. coli. 262 00:10:58,758 --> 00:11:00,274 But the kids still Purell afterwards, 263 00:11:00,332 --> 00:11:02,863 so they know what to do if they ever touch a real animal. 264 00:11:03,740 --> 00:11:06,307 Okay, but, uh, but whose, uh, droppings is he scooping up? 265 00:11:06,427 --> 00:11:08,048 Those are chocolate-covered raisins. 266 00:11:08,402 --> 00:11:08,964 Yum. 267 00:11:10,759 --> 00:11:13,831 So, uh, your guys' kids go to, uh, Earliest Beginnings? 268 00:11:14,058 --> 00:11:16,186 - Yeah. - Yeah, my Atticus and her Vidalia... 269 00:11:16,222 --> 00:11:17,537 are Quinoas together. 270 00:11:18,093 --> 00:11:18,982 They were Buddhas, 271 00:11:19,040 --> 00:11:21,129 but then they folded that class into the Recyclers. 272 00:11:21,339 --> 00:11:22,704 Are you applying to Earliest Beginnings? 273 00:11:22,927 --> 00:11:24,153 GREG: Oh, yeah. 274 00:11:24,154 --> 00:11:25,127 Yeah, fingers crossed. 275 00:11:25,366 --> 00:11:26,846 Well, Earliest is pretty tough. 276 00:11:27,397 --> 00:11:29,323 I married a woman, and that only moved me up 277 00:11:29,324 --> 00:11:30,823 a few places on the list. 278 00:11:31,088 --> 00:11:33,003 Not that I did it for that reason entirely. 279 00:11:33,032 --> 00:11:35,204 I mean, I also wanted to have orgasms. 280 00:11:36,049 --> 00:11:36,999 So where else are you looking? 281 00:11:37,543 --> 00:11:38,015 Uh... 282 00:11:38,668 --> 00:11:40,704 oh, uh, a lot of places. 283 00:11:42,809 --> 00:11:44,833 Yeah, uh, I'm, uh, just, uh, 284 00:11:44,891 --> 00:11:46,414 God, I'm trying to remember some of the names. 285 00:11:46,534 --> 00:11:47,234 Um... 286 00:11:48,459 --> 00:11:49,902 rainbows is one of them. 287 00:11:50,106 --> 00:11:51,989 In fact, it's-it's at the top of our list. 288 00:11:52,649 --> 00:11:53,091 Oh. 289 00:11:53,860 --> 00:11:54,708 Oh, no, no, no. 290 00:11:55,056 --> 00:11:57,048 Uh, you know, it's funny, they don't have a website. 291 00:11:57,570 --> 00:11:57,947 Yeah. 292 00:11:58,302 --> 00:11:59,165 Don't have a website. 293 00:11:59,398 --> 00:12:00,338 They don't have a phone number. 294 00:12:00,356 --> 00:12:01,638 They don't even have an address. 295 00:12:02,046 --> 00:12:02,751 In fact... 296 00:12:04,410 --> 00:12:07,203 the name of the school is Invisible Rainbows. 297 00:12:07,204 --> 00:12:08,993 Yeah, 'cause it's a, um... 298 00:12:09,652 --> 00:12:11,647 it's a, uh, pop-up school 299 00:12:11,767 --> 00:12:14,285 that's in a different place every day. 300 00:12:15,204 --> 00:12:16,197 Like a rainbow. 301 00:12:16,623 --> 00:12:17,919 Yeah, sure. 302 00:12:21,954 --> 00:12:22,524 Hey, psst. 303 00:12:22,733 --> 00:12:23,150 Huh? 304 00:12:24,350 --> 00:12:24,814 You know, at first 305 00:12:24,851 --> 00:12:26,419 - I thought this party was horrible. - Yeah. 306 00:12:26,745 --> 00:12:29,413 No, it turns out, it's just these people and this school. 307 00:12:29,628 --> 00:12:31,169 The cake balls are amaze, though. 308 00:12:31,220 --> 00:12:33,434 Okay, well, you know what, you're in luck, 309 00:12:33,702 --> 00:12:35,493 'cause turns out... don't do that. 310 00:12:35,551 --> 00:12:39,286 Turns out, there is a newer, hotter preschool 311 00:12:39,323 --> 00:12:41,573 called Invisible Rainbows. 312 00:12:42,461 --> 00:12:43,752 But, I mean, I doubt we could ever get in. 313 00:12:43,773 --> 00:12:45,322 I-I don't even think we could find it. 314 00:12:45,396 --> 00:12:45,922 (snorts) 315 00:12:47,099 --> 00:12:47,503 What? 316 00:12:47,791 --> 00:12:48,763 I'm pretty sure we can get in. 317 00:12:49,506 --> 00:12:49,922 What? 318 00:12:50,042 --> 00:12:51,423 Yeah, I know the guy who started it. 319 00:12:51,737 --> 00:12:52,337 Shut up. 320 00:12:52,457 --> 00:12:53,791 Yeah, it's me. 321 00:12:54,244 --> 00:12:55,323 I made it up. (laughs) 322 00:12:55,634 --> 00:12:56,270 What? 323 00:12:57,600 --> 00:12:58,329 What is wrong with you? 324 00:12:58,496 --> 00:13:00,598 I don't know. Uh, look, uh, they were just asking me 325 00:13:00,608 --> 00:13:02,163 all these questions and pressuring me. 326 00:13:02,181 --> 00:13:03,723 You know, "What school are you applying to?" 327 00:13:03,738 --> 00:13:05,079 I said, "I don't know," and I just... 328 00:13:05,685 --> 00:13:08,124 spat out Invisible Rainbows, and here we are. 329 00:13:08,347 --> 00:13:09,963 I even told 'em I designed the logo. Look. 330 00:13:11,132 --> 00:13:11,780 There's nothing on... 331 00:13:12,824 --> 00:13:13,730 Oh, okay. 332 00:13:13,850 --> 00:13:15,548 Yeah, because at Invisible Rainbows, 333 00:13:15,859 --> 00:13:17,455 they only see the children. 334 00:13:17,966 --> 00:13:18,684 You're so dumb. 335 00:13:18,804 --> 00:13:20,323 Oh, my God, you're so dumb. 336 00:13:21,093 --> 00:13:21,703 JEN: Oh, oh, oh. 337 00:13:21,823 --> 00:13:22,464 Check it. Marta. 338 00:13:22,487 --> 00:13:23,823 She's separating from the herd. 339 00:13:24,254 --> 00:13:24,970 - Okay, you know what? - Okay. 340 00:13:25,018 --> 00:13:27,854 Let's pounce on her like a stuffed lion at a fake zoo. 341 00:13:27,895 --> 00:13:29,852 - (clears throat) Well, we're at a fake zoo. - Okay. 342 00:13:30,019 --> 00:13:31,594 - Oh, hi, hi, hi. - Hi. 343 00:13:31,635 --> 00:13:33,584 - Hi, sorry, I'm Jen... Collins Short. - Mm-hmm. 344 00:13:33,704 --> 00:13:35,697 - This is my husband, Gregory Short. - Hi. 345 00:13:35,727 --> 00:13:37,598 And this is our daughter, uh, Lark. 346 00:13:37,862 --> 00:13:40,337 Oh, from Percy Bysshe Shelley's "Ode to Skylark"? 347 00:13:41,046 --> 00:13:42,646 - Exactly right. - Mm-hmm. 348 00:13:42,920 --> 00:13:43,739 How did you know? 349 00:13:43,814 --> 00:13:45,308 Yeah, most people don't get that reference. 350 00:13:45,368 --> 00:13:47,094 Um, anyway, we love your school. 351 00:13:47,145 --> 00:13:49,345 Oh, I heard you two were seriously considering 352 00:13:49,368 --> 00:13:50,173 another school. 353 00:13:50,293 --> 00:13:51,143 - (scoffs) - Oh. 354 00:13:51,389 --> 00:13:51,933 (laughing) 355 00:13:51,984 --> 00:13:53,935 - Do you mean Invisible Rainbows? - Mm-hmm. 356 00:13:54,007 --> 00:13:57,505 Yeah, no, that-that-that school doesn't seem very... real. 357 00:13:57,625 --> 00:13:59,363 Honestly, I know the head of that school, 358 00:13:59,364 --> 00:14:01,244 and she can't be trusted. 359 00:14:03,324 --> 00:14:03,820 The... 360 00:14:04,777 --> 00:14:05,914 Invisible Rainbows? 361 00:14:05,915 --> 00:14:06,378 Mm-hmm. 362 00:14:06,449 --> 00:14:07,571 Very dishonest. 363 00:14:07,691 --> 00:14:09,187 - Very dishonest. - Mm-hmm. 364 00:14:09,406 --> 00:14:10,823 The only thing invisible there 365 00:14:10,824 --> 00:14:11,737 are the iPads. 366 00:14:11,759 --> 00:14:14,089 (whispering): We average 1.5 per student. 367 00:14:14,574 --> 00:14:16,140 Not bragging, just telling. 368 00:14:16,784 --> 00:14:18,675 (whispering): Well, that's very good to know. 369 00:14:18,795 --> 00:14:19,976 (whispering): Wow, wow, wow, wow. 370 00:14:20,046 --> 00:14:20,788 Yeah. 371 00:14:21,554 --> 00:14:22,755 Okay. I... 372 00:14:22,875 --> 00:14:25,438 You know what, Marta, 373 00:14:25,558 --> 00:14:27,550 thank you so much for your honesty. 374 00:14:27,585 --> 00:14:28,310 Oh... 375 00:14:28,339 --> 00:14:29,070 And, um, 376 00:14:29,134 --> 00:14:31,622 your iPad ratio seems off the charts, 377 00:14:31,663 --> 00:14:33,243 but I think we've... 378 00:14:33,244 --> 00:14:34,752 we've actually found a-a preschool 379 00:14:34,788 --> 00:14:36,299 that's, uh, right down the block. 380 00:14:36,864 --> 00:14:38,747 Oh? Which one is that? 381 00:14:39,336 --> 00:14:42,244 It's called Close and Good Enough. 382 00:14:42,985 --> 00:14:44,129 And the people there aren't 383 00:14:44,173 --> 00:14:45,137 full of chocolate-covered raisins. 384 00:14:45,746 --> 00:14:46,642 Bye, Marta. 385 00:14:47,154 --> 00:14:47,787 (sighs) 386 00:14:47,907 --> 00:14:48,737 Bye-bye. 387 00:14:52,420 --> 00:14:55,633 I could never truly marry again after your father. 388 00:14:55,843 --> 00:14:58,136 Well, you've married four times since, so... 389 00:14:58,462 --> 00:15:00,261 Yeah, but not truly. 390 00:15:03,702 --> 00:15:05,587 _ 391 00:15:06,158 --> 00:15:07,335 (explosions) 392 00:15:07,455 --> 00:15:08,768 - Oh! - Boom! 393 00:15:08,888 --> 00:15:10,763 When the hell did the whale get a gun? 394 00:15:10,883 --> 00:15:11,540 Rematch. 395 00:15:11,605 --> 00:15:13,009 No, I got to get cleaned up. 396 00:15:13,073 --> 00:15:14,216 I'm meeting Colleen's mom tonight. 397 00:15:14,825 --> 00:15:17,760 Ooh... a little window into her future. 398 00:15:17,975 --> 00:15:19,480 Let's hope it's a tall, skinny window, 399 00:15:19,512 --> 00:15:21,676 and not a giant glass wall that can't go sleeveless anymore. 400 00:15:21,862 --> 00:15:23,138 Colleen's beautiful. She's always gonna be beautiful. 401 00:15:23,258 --> 00:15:24,599 Jen's mom is beautiful, 402 00:15:24,614 --> 00:15:26,611 but give her three sips of wine, and she starts crying 403 00:15:26,629 --> 00:15:27,798 about all of her dead pets. 404 00:15:27,918 --> 00:15:28,656 I'm not worried. 405 00:15:28,776 --> 00:15:30,524 And pulling them from her freezer. 406 00:15:30,922 --> 00:15:32,699 Colleen's so amazing that her mother would have to be 407 00:15:32,757 --> 00:15:34,827 a real nut case in order for me to be nervous. 408 00:15:36,756 --> 00:15:37,498 Wow. 409 00:15:39,108 --> 00:15:40,281 Thank you, Mia. 410 00:15:40,350 --> 00:15:41,823 Those are some bones. 411 00:15:41,855 --> 00:15:43,570 Colleen told me you're an artist, 412 00:15:43,628 --> 00:15:45,404 so I thought maybe you could paint them, 413 00:15:45,572 --> 00:15:46,827 or, you know, mosaic them, 414 00:15:48,092 --> 00:15:49,532 or, I don't know make planters out of 'em. 415 00:15:49,587 --> 00:15:51,092 What do I know? I'm not an artist. 416 00:15:51,152 --> 00:15:52,633 - (laughs) - Maybe you could macram? them. 417 00:15:53,190 --> 00:15:53,771 Do you do that? 418 00:15:53,829 --> 00:15:54,752 - Oh, yeah, totally. - Do you macram?? 419 00:15:54,763 --> 00:15:55,637 Yeah. Yeah, total... 420 00:15:55,694 --> 00:15:56,884 - That... wow, that's a lie. - Yeah. 421 00:15:56,885 --> 00:15:59,484 I-I-I just said that because I'm nervous 422 00:15:59,526 --> 00:16:00,705 and I really want you to like me. 423 00:16:00,924 --> 00:16:02,975 Not a problem, baby, 424 00:16:03,005 --> 00:16:04,149 not a problem. 425 00:16:04,572 --> 00:16:06,213 You look just like my first husband. 426 00:16:07,467 --> 00:16:07,801 Okay. 427 00:16:08,200 --> 00:16:10,964 Uh, Mom... so, last time I saw you, 428 00:16:10,978 --> 00:16:12,732 you were wearing only kimonos. 429 00:16:13,178 --> 00:16:15,278 I assume you dumped Tetsuhiro 430 00:16:15,631 --> 00:16:17,404 and you're dating what, now, a rancher? 431 00:16:17,566 --> 00:16:19,090 Yes. Yes, I am. 432 00:16:19,383 --> 00:16:21,360 Buck happens to be a goat rancher. 433 00:16:21,570 --> 00:16:22,132 Oh. 434 00:16:22,313 --> 00:16:24,430 And he installs hot tubs. 435 00:16:24,490 --> 00:16:25,219 (Colleen laughs) 436 00:16:25,266 --> 00:16:26,553 We are so connected. 437 00:16:27,595 --> 00:16:30,268 And of course, I've always loved big sky country, so... 438 00:16:30,565 --> 00:16:31,991 You raised me in a basement apartment. 439 00:16:32,450 --> 00:16:33,030 Don't go there. 440 00:16:33,954 --> 00:16:35,053 Times were very tough 441 00:16:35,173 --> 00:16:37,161 when your father up and left us in the middle of the night. 442 00:16:37,213 --> 00:16:38,193 That's fair. Mm-hmm. 443 00:16:38,563 --> 00:16:40,200 Actually, it was more like noon. 444 00:16:41,005 --> 00:16:42,608 I was hungover, I was still asleep. 445 00:16:42,728 --> 00:16:44,011 - MATT: Mm-hmm. - It felt like the night. 446 00:16:44,896 --> 00:16:45,687 Anyway... 447 00:16:45,716 --> 00:16:46,913 I think I'd better go and... 448 00:16:47,033 --> 00:16:48,423 and start my chili. 449 00:16:49,252 --> 00:16:51,907 Buffalo meat takes a long time to render, kids. 450 00:16:54,329 --> 00:16:55,192 Aw... 451 00:16:56,069 --> 00:16:57,237 She and my dad had this, like, 452 00:16:57,288 --> 00:16:59,079 really deep passion running between them, 453 00:16:59,108 --> 00:17:00,572 - so she gets a little worked up. - Mm-hmm. 454 00:17:00,735 --> 00:17:02,122 And she tends to really just throw herself 455 00:17:02,171 --> 00:17:03,256 into all new relationships, 456 00:17:03,285 --> 00:17:04,509 - if you hadn't noticed. - Yeah, no. 457 00:17:04,549 --> 00:17:05,754 No, that's good, it's healthy. 458 00:17:05,777 --> 00:17:07,503 I mean, it's, like, the complete opposite of nuts. 459 00:17:08,241 --> 00:17:08,625 Mm-hmm. 460 00:17:09,501 --> 00:17:10,880 So then he got up on the desk 461 00:17:10,924 --> 00:17:12,383 in front of the whole office 462 00:17:12,384 --> 00:17:13,984 and he told everyone that he was quitting, 463 00:17:14,104 --> 00:17:15,013 just so we could date. 464 00:17:15,014 --> 00:17:17,551 Ooh, that gives me chills. 465 00:17:17,583 --> 00:17:19,093 (laughter) 466 00:17:19,213 --> 00:17:20,184 Well, what can I say? 467 00:17:20,636 --> 00:17:21,384 I was in love. 468 00:17:22,331 --> 00:17:24,036 I love a creative type. 469 00:17:24,757 --> 00:17:27,963 Colleen's dad is also a painter. 470 00:17:28,301 --> 00:17:29,303 Yeah. He's a... 471 00:17:29,304 --> 00:17:30,078 well, he's an artist. 472 00:17:30,287 --> 00:17:31,764 - His name is Miguel. - Mm-hmm. 473 00:17:31,767 --> 00:17:33,014 He was my first love. 474 00:17:34,264 --> 00:17:36,557 I could never truly marry again 475 00:17:36,677 --> 00:17:37,723 after your father. 476 00:17:37,724 --> 00:17:40,223 Well, you've married four times since, so... (laughs) 477 00:17:40,224 --> 00:17:42,383 Yeah, but not truly. 478 00:17:42,384 --> 00:17:44,593 Mmm. I stand corrected. 479 00:17:44,594 --> 00:17:46,013 (both laughing) 480 00:17:47,506 --> 00:17:48,673 No, no, no, no, no, no, no. 481 00:17:48,793 --> 00:17:50,093 Can't let you take the couch. 482 00:17:50,094 --> 00:17:51,633 No, it's fine. You take my bed. 483 00:17:51,943 --> 00:17:52,883 Unless you'd rather sleep outside 484 00:17:52,884 --> 00:17:54,303 under the stars on your bed roll. 485 00:17:54,962 --> 00:17:55,642 You jest, 486 00:17:56,503 --> 00:17:58,383 but it's exciting 487 00:17:58,384 --> 00:18:00,267 to date different types of men, dear, 488 00:18:00,731 --> 00:18:03,430 unlike you, who only have one type of man. 489 00:18:03,458 --> 00:18:04,799 And what type is that? 490 00:18:05,271 --> 00:18:05,923 Your father. 491 00:18:06,295 --> 00:18:07,154 Okay. That's not true. 492 00:18:07,155 --> 00:18:08,383 Mm-hmm. Mm-hmm. 493 00:18:08,606 --> 00:18:11,093 Everyone you fall in love with is some version of him. 494 00:18:11,570 --> 00:18:12,024 (laughs) 495 00:18:12,060 --> 00:18:13,923 And he's a passionate dreamer 496 00:18:13,924 --> 00:18:16,553 and he's impulsive and he's sensual... 497 00:18:16,554 --> 00:18:17,843 Okay, that's gross, Mom. 498 00:18:17,844 --> 00:18:19,977 And Matt is nothing like Dad. 499 00:18:20,003 --> 00:18:21,263 Dad walked out on us. 500 00:18:21,383 --> 00:18:23,879 Unlike Matt, who walked out of a job. 501 00:18:24,682 --> 00:18:25,667 Well, that's not the same. 502 00:18:26,405 --> 00:18:27,222 So he's stable? 503 00:18:28,610 --> 00:18:29,612 Never been married before? 504 00:18:30,244 --> 00:18:31,264 Got his own place? 505 00:18:32,085 --> 00:18:33,553 It's complicated. 506 00:18:33,554 --> 00:18:34,763 It always is. 507 00:18:35,122 --> 00:18:36,054 Baby, baby... 508 00:18:36,510 --> 00:18:37,443 I know this guy. 509 00:18:37,995 --> 00:18:39,263 I married him twice. 510 00:18:39,472 --> 00:18:40,544 It's very exciting 511 00:18:40,948 --> 00:18:41,746 and it's wonderful, 512 00:18:42,145 --> 00:18:43,482 because he's in love with love. 513 00:18:43,823 --> 00:18:45,763 And then one day, he gets spooked 514 00:18:45,883 --> 00:18:47,072 and he just takes off, 515 00:18:47,413 --> 00:18:49,686 like a mustang who's spotted a coyote. 516 00:18:50,594 --> 00:18:51,301 (wolf howls) 517 00:18:51,421 --> 00:18:53,223 Ooh, that's Buck calling. 518 00:18:53,224 --> 00:18:54,723 I have to take this. 519 00:18:54,724 --> 00:18:55,934 I'm just gonna go in the kitchen. 520 00:18:55,961 --> 00:18:57,383 This is gonna get a little filthy. 521 00:18:58,070 --> 00:18:59,384 (wolf howls) 522 00:19:05,878 --> 00:19:07,059 So, you met the mom? 523 00:19:07,296 --> 00:19:08,916 - Mm-hmm. - What's your future look like? 524 00:19:08,956 --> 00:19:10,349 (laughing): Oh, man, she's so nuts. 525 00:19:10,370 --> 00:19:12,140 (both laughing) 526 00:19:12,183 --> 00:19:13,942 You know what I realized, man? It doesn't even matter. 527 00:19:14,192 --> 00:19:15,563 I'm totally in love with Colleen 528 00:19:15,606 --> 00:19:17,337 and I'm going to ask her to move in with me. 529 00:19:17,338 --> 00:19:19,436 Wow! That's great! 530 00:19:19,950 --> 00:19:21,847 You going to get his-and-her garage door openers? 531 00:19:21,876 --> 00:19:24,008 Shut up. No, man. We're gonna find a new place 532 00:19:24,045 --> 00:19:25,734 to move in together. I just, I think it's time. 533 00:19:26,165 --> 00:19:28,030 I'm happy for you. She's a great gal. 534 00:19:28,074 --> 00:19:29,623 She's very special. She's way out of your league. 535 00:19:29,712 --> 00:19:30,535 - Right? - Yeah. 536 00:19:30,550 --> 00:19:32,377 I mean, I'd be a fool not to give it a shot. 537 00:19:32,378 --> 00:19:33,807 - Knock, knock. Hi. - Hey! 538 00:19:33,829 --> 00:19:36,088 - Hey, we were just talking about you. - Speak of the devil. 539 00:19:36,091 --> 00:19:37,548 (laughing) 540 00:19:39,068 --> 00:19:41,447 Okay, well, I'm gonna go take Lark to a baby class, 541 00:19:41,448 --> 00:19:42,224 whatever that means. 542 00:19:42,586 --> 00:19:44,642 Have fun living your life without fear 543 00:19:44,678 --> 00:19:45,606 or any responsibilities. 544 00:19:45,635 --> 00:19:46,136 Thank you. 545 00:19:47,618 --> 00:19:48,306 - Hey. - Hey. 546 00:19:48,426 --> 00:19:49,257 - Hi. - Hi. 547 00:19:50,925 --> 00:19:53,672 - You are so amazing, do you know that? - Oh, gosh, no, I'm not. 548 00:19:53,792 --> 00:19:55,698 - You really, really are. - No, I'm not. 549 00:19:55,701 --> 00:19:57,618 - And I've been thinking a lot about you... - Yeah. 550 00:19:57,619 --> 00:19:58,908 And I think that we should move in together. 551 00:19:58,924 --> 00:19:59,911 I think we should break up. 552 00:20:03,388 --> 00:20:03,674 What? 553 00:20:04,806 --> 00:20:06,096 I think we should break up. 554 00:20:09,230 --> 00:20:09,763 (clears throat) 555 00:20:10,658 --> 00:20:11,311 I heard you. 556 00:20:11,431 --> 00:20:11,878 Mm-hmm. 557 00:20:14,020 --> 00:20:15,305 But we're great, you and me. 558 00:20:15,327 --> 00:20:16,777 We're... we're so good... 559 00:20:17,263 --> 00:20:18,025 I'm sorry, I'm just... 560 00:20:18,068 --> 00:20:20,860 I'm a little bit, um, in shock right now. 561 00:20:21,448 --> 00:20:23,384 Uh, why are you doing this? 562 00:20:23,407 --> 00:20:24,269 The longer we're together, 563 00:20:24,292 --> 00:20:25,926 the harder it's gonna be when it ends. 564 00:20:27,930 --> 00:20:29,594 I have to start making different choices 565 00:20:29,607 --> 00:20:31,568 or I'm going to end up something I don't want to be. 566 00:20:36,379 --> 00:20:37,143 I'm sorry. 567 00:20:42,667 --> 00:20:47,667 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 568 00:20:47,717 --> 00:20:52,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.