All language subtitles for Life in Pieces s01e04 Prison Baby Golf Picking.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,027 --> 00:00:06,927 _ 2 00:00:06,972 --> 00:00:09,106 MATT: Which is a 50-point bonus, so, um... 3 00:00:09,141 --> 00:00:10,540 COLLEEN: Uh, "thesbian" is not a word. 4 00:00:10,576 --> 00:00:11,975 (groans) 5 00:00:12,010 --> 00:00:13,343 "Thespian" is a word with a "P". 6 00:00:13,378 --> 00:00:14,344 - No, no, no, no. - Yeah. 7 00:00:14,379 --> 00:00:16,113 Thesbian is a gay thespian. 8 00:00:16,148 --> 00:00:17,781 - (phone buzzes) - Please look that up. 9 00:00:17,816 --> 00:00:19,516 Ugh, it's Chad. He's here to pick up Princess. 10 00:00:19,551 --> 00:00:21,351 Wait, you told him where I live? 11 00:00:21,386 --> 00:00:22,919 CHAD: Princess has a tracking implant. 12 00:00:24,189 --> 00:00:25,956 Why is he always peering through things? 13 00:00:25,991 --> 00:00:27,624 That's really creepy. 14 00:00:27,659 --> 00:00:29,626 Evening, Chad, how can I... ? Okay. 15 00:00:29,661 --> 00:00:31,895 - Can we talk? - Hi, Chad. 16 00:00:31,930 --> 00:00:33,997 Like, without any lurkers? 17 00:00:34,032 --> 00:00:35,198 Anything you want to say to me, you can say 18 00:00:35,234 --> 00:00:36,199 in front of both of us. 19 00:00:36,682 --> 00:00:37,579 Fine. 20 00:00:40,239 --> 00:00:41,920 To whom it may concern: 21 00:00:42,674 --> 00:00:44,474 As you may be aware, I have recently accepted 22 00:00:44,510 --> 00:00:46,409 a plea bargain for a reduced prison sentence 23 00:00:46,445 --> 00:00:49,346 for my ongoing kerfuffle with the IRS. 24 00:00:49,381 --> 00:00:50,580 In light of my impending incarceration, 25 00:00:50,616 --> 00:00:52,178 I have prepared a list of final requests. 26 00:00:52,298 --> 00:00:53,550 This is a standard practice 27 00:00:53,585 --> 00:00:55,318 that everyone knows about and does. 28 00:00:55,354 --> 00:00:56,720 Uh, is this really standard? I'm not... 29 00:00:56,755 --> 00:00:58,422 This is my time. This is Chad time. 30 00:00:59,872 --> 00:01:00,690 Let's begin. 31 00:01:01,953 --> 00:01:03,393 Make love with Colleen one last time. 32 00:01:03,428 --> 00:01:05,095 - No! - Absolutely not. No. 33 00:01:05,130 --> 00:01:06,763 (muttering): See what else we have here. 34 00:01:07,286 --> 00:01:08,678 Nope, nope. 35 00:01:08,798 --> 00:01:10,033 Hold on, hold on. 36 00:01:10,068 --> 00:01:12,435 Do any of these requests not involve us having sex? 37 00:01:12,471 --> 00:01:14,471 (chuckles) 38 00:01:19,978 --> 00:01:21,044 - Oh, wow. - I knew it, I knew it. 39 00:01:21,079 --> 00:01:23,591 Come on, guys! 40 00:01:23,841 --> 00:01:25,015 I'm going to prison. 41 00:01:25,050 --> 00:01:26,449 Cannot happen fast enough. 42 00:01:26,485 --> 00:01:28,014 You got to do something for me. 43 00:01:28,313 --> 00:01:29,886 You guys are like the only family I have. 44 00:01:29,922 --> 00:01:31,788 You, you're like my best friend, Mitch. 45 00:01:31,824 --> 00:01:33,690 We've met twice. My name is Matt. 46 00:01:33,725 --> 00:01:35,559 - Yeah. - COLLEEN: Okay, look, maybe we do something 47 00:01:35,594 --> 00:01:39,029 like... like a-a last meal. 48 00:01:39,064 --> 00:01:40,530 Like your grandmother's tamales. 49 00:01:40,566 --> 00:01:42,566 Aw, that's sweet. 50 00:01:42,601 --> 00:01:44,034 Yeah, fine. 51 00:01:44,069 --> 00:01:45,402 Are you serious? 52 00:01:45,437 --> 00:01:46,803 We were together for three years. 53 00:01:46,839 --> 00:01:48,638 It's the least I can do, a last meal. 54 00:01:48,674 --> 00:01:50,207 Okay? 55 00:01:50,242 --> 00:01:51,374 Tonita's tamales. 56 00:01:51,410 --> 00:01:53,276 - And then you can take me to prison. - Fine. Great. 57 00:01:53,312 --> 00:01:54,677 - Seal it with a kiss. - No. Hey. 58 00:01:54,797 --> 00:01:57,147 - No. - Wasn't talking to you. 59 00:02:01,086 --> 00:02:02,819 Are you sure you're okay doing this? 60 00:02:02,855 --> 00:02:05,055 Look, if it gets you closure and we can move on, 61 00:02:05,090 --> 00:02:06,456 you know what, I'm all for it. 62 00:02:06,491 --> 00:02:08,406 Right, after today, we are free and clear, okay? 63 00:02:08,426 --> 00:02:09,092 Just us. 64 00:02:09,127 --> 00:02:11,595 No more of... that. 65 00:02:11,630 --> 00:02:13,463 He didn't used to be this weird. 66 00:02:13,498 --> 00:02:15,232 - God. - (clears throat) 67 00:02:15,267 --> 00:02:16,800 We're gonna see what kind of man you really are. 68 00:02:16,835 --> 00:02:19,002 I requested she make the tamales... 69 00:02:20,017 --> 00:02:21,972 extra spicy. 70 00:02:24,543 --> 00:02:25,976 I'd just like to point out the fact 71 00:02:26,011 --> 00:02:28,111 that she went black and did, in fact, go back. 72 00:02:28,146 --> 00:02:29,646 Two alpha males going at it. 73 00:02:29,681 --> 00:02:31,681 Mm-hmm. 74 00:02:33,312 --> 00:02:34,951 - Abuelita! - Nieta! 75 00:02:34,987 --> 00:02:36,853 - My beautiful girl. - ?Como estas? 76 00:02:36,889 --> 00:02:38,088 (speaks Spanish) 77 00:02:38,570 --> 00:02:39,289 This is Matt. 78 00:02:39,324 --> 00:02:40,490 - Hi. - Who I was telling you about. 79 00:02:40,525 --> 00:02:41,958 Mi coraz?n. 80 00:02:41,994 --> 00:02:43,093 Mijo! 81 00:02:43,128 --> 00:02:44,361 Come here. 82 00:02:44,396 --> 00:02:45,595 - Muy bien. - You look beautiful. 83 00:02:45,631 --> 00:02:48,298 Okay, here we go. One, two, three, 84 00:02:48,333 --> 00:02:50,867 four, mm, mm, smoke it. 85 00:02:50,903 --> 00:02:52,002 Okay, let's wait inside. 86 00:02:52,037 --> 00:02:53,436 - This goes on a while. - Okay. 87 00:02:53,472 --> 00:02:54,838 One more time. I want to get it perfect. 88 00:02:54,873 --> 00:02:56,640 - Yeah, all right. - Excuse me. 89 00:03:00,078 --> 00:03:02,512 - MATT: Mmm, mmm, mmm, mmm. - Mmm. 90 00:03:02,547 --> 00:03:04,147 Mm-hmm. 91 00:03:04,182 --> 00:03:05,849 You know what? 92 00:03:05,884 --> 00:03:08,885 I would say these are your best tamales ever, Tonita. 93 00:03:08,921 --> 00:03:11,288 I am so honored you wanted them. 94 00:03:11,323 --> 00:03:14,783 Actually, I just asked for Colleen to sleep with me again. 95 00:03:14,903 --> 00:03:16,359 But these are good, too. 96 00:03:16,395 --> 00:03:18,161 (laughter) 97 00:03:18,196 --> 00:03:19,529 Why you not have sex with him? 98 00:03:19,564 --> 00:03:20,830 He's your fianc?. 99 00:03:20,866 --> 00:03:22,365 You give him your word. 100 00:03:22,401 --> 00:03:23,833 He is not my fianc? anymore. 101 00:03:23,869 --> 00:03:25,402 I'm with Matt now. 102 00:03:25,437 --> 00:03:27,504 And Chad's going to prison for tax evasion. 103 00:03:27,539 --> 00:03:28,738 He lied to everyone. 104 00:03:28,774 --> 00:03:29,973 But look, 105 00:03:30,008 --> 00:03:31,708 he's wearing a blazer. 106 00:03:32,911 --> 00:03:34,144 You know what? 107 00:03:34,179 --> 00:03:35,912 I bought you this. 108 00:03:35,948 --> 00:03:38,548 The guy at the store said it's a traditional Mexican tequila, 109 00:03:38,583 --> 00:03:40,083 so I wanted you to have it. 110 00:03:40,118 --> 00:03:41,484 Thank you, Mark. 111 00:03:41,520 --> 00:03:42,752 M-Matt. 112 00:03:42,788 --> 00:03:45,555 It's the same tequila my stepfather used to drink. 113 00:03:45,590 --> 00:03:46,990 Oh, wow, that's so cool. I had no idea. 114 00:03:47,025 --> 00:03:48,892 Before he beat my mama. 115 00:03:51,563 --> 00:03:53,029 - I'm so sorry. - I don't, I don't know. 116 00:03:53,065 --> 00:03:54,531 - (softly sobbing) - Okay. 117 00:03:55,395 --> 00:03:56,533 Great job, Mark. 118 00:03:57,354 --> 00:03:59,690 Mm-mm-mm, don't you do it. 119 00:04:00,806 --> 00:04:02,339 Don't you cry. 120 00:04:03,385 --> 00:04:05,691 Don't you let them see you cry. 121 00:04:06,949 --> 00:04:08,078 Because 122 00:04:08,113 --> 00:04:10,447 It's just like the ocean 123 00:04:10,482 --> 00:04:12,682 Under the moon 124 00:04:12,718 --> 00:04:14,918 It's just the same as the emotion 125 00:04:14,953 --> 00:04:18,254 That I get from you 126 00:04:18,290 --> 00:04:21,291 - You got the kind of loving... - Do you want to get some dessert? 127 00:04:21,326 --> 00:04:23,126 This usually goes on for a while. 128 00:04:23,161 --> 00:04:24,210 Okay. 129 00:04:24,763 --> 00:04:27,697 Give me your heart, make it real 130 00:04:27,733 --> 00:04:31,468 Or else forget about it. 131 00:04:31,503 --> 00:04:32,702 Well, that's not the way 132 00:04:32,738 --> 00:04:34,137 I wanted to meet your grandmother. 133 00:04:34,172 --> 00:04:35,271 You're gonna have many more opportunities 134 00:04:35,307 --> 00:04:36,539 to get her to like you. 135 00:04:36,575 --> 00:04:38,041 Today was about Chad saying good-bye. 136 00:04:38,076 --> 00:04:39,642 - Yeah. - I'm gonna be honest with you, man. 137 00:04:39,678 --> 00:04:42,379 I think that actually went pretty terrible for you. 138 00:04:42,414 --> 00:04:44,447 Okay. But it was very fun to watch, 139 00:04:44,483 --> 00:04:45,648 as somebody emotionally removed from the situation. 140 00:04:45,684 --> 00:04:47,283 Thank you, Chad. 141 00:04:47,319 --> 00:04:49,652 I feel the same way right now about taking you to prison. 142 00:04:49,688 --> 00:04:51,454 I can't believe I'm going to prison. 143 00:04:51,490 --> 00:04:52,655 Oh, it's not Guantanamo Bay. 144 00:04:52,691 --> 00:04:54,157 They have a water slide. 145 00:04:54,192 --> 00:04:55,892 Yeah, I'll get some reading done. 146 00:04:55,927 --> 00:04:57,227 Probably get my own room. 147 00:04:57,262 --> 00:04:59,129 Get to work out as much as I want. 148 00:04:59,164 --> 00:05:00,730 - Mm-hmm. - During the allocated hours, of course. 149 00:05:01,448 --> 00:05:04,601 But have some time for rest and reflection. 150 00:05:04,636 --> 00:05:06,770 Take an honest assessment of how I got here. 151 00:05:08,306 --> 00:05:09,472 (sighs) 152 00:05:09,508 --> 00:05:10,640 I can't do it. 153 00:05:12,210 --> 00:05:14,344 - Chad. - Uh, what is he doing? 154 00:05:14,379 --> 00:05:15,578 COLLEEN: He's just being dramatic. 155 00:05:15,614 --> 00:05:17,080 He'll get back in. 156 00:05:17,115 --> 00:05:18,848 Watch, he's fine. 157 00:05:18,884 --> 00:05:21,451 Chad! Chad! 158 00:05:21,486 --> 00:05:23,553 Chad, get back in the car. 159 00:05:25,290 --> 00:05:28,124 I'm coming back for you, Colleen Brandon Ortega. 160 00:05:28,160 --> 00:05:29,259 Just you watch. 161 00:05:29,294 --> 00:05:31,428 (groans) 162 00:05:31,463 --> 00:05:33,263 Oh, I'm full of tamales. 163 00:05:33,298 --> 00:05:36,132 (groaning) 164 00:05:36,466 --> 00:05:38,005 Chad. 165 00:05:39,422 --> 00:05:41,271 Don't do this, Chad. 166 00:05:41,306 --> 00:05:43,306 Don't forget to give Princess his pills! 167 00:05:47,679 --> 00:05:49,179 So much for closure and moving on. 168 00:05:49,214 --> 00:05:50,380 (sighs) 169 00:05:50,504 --> 00:05:52,504 _ 170 00:05:52,989 --> 00:05:54,032 GREG: Mom, Dad. 171 00:05:54,052 --> 00:05:54,884 JOAN: Hi! 172 00:05:54,920 --> 00:05:56,019 Hi there! 173 00:05:56,908 --> 00:05:57,787 Oh, hello. 174 00:05:57,823 --> 00:06:00,323 Baby delivery for the grandparents. 175 00:06:00,358 --> 00:06:01,524 Have at her. 176 00:06:01,560 --> 00:06:03,159 You've got shoes! 177 00:06:03,195 --> 00:06:04,828 Oh, they're adorable. 178 00:06:04,863 --> 00:06:07,497 And you're not even walking yet. 179 00:06:07,532 --> 00:06:10,468 Well, they don't have to be so tight, do they? 180 00:06:10,588 --> 00:06:11,765 Oh, I see. Well, that's helpful. 181 00:06:11,885 --> 00:06:12,669 Isn't that helpful, Greg? 182 00:06:12,704 --> 00:06:14,137 JOAN: Did you learn how to walk? 183 00:06:14,962 --> 00:06:15,805 Wine? 184 00:06:15,841 --> 00:06:17,607 Yep. Thank you. 185 00:06:17,642 --> 00:06:18,957 Tell me when. 186 00:06:19,882 --> 00:06:21,010 Till it hits the air. 187 00:06:21,046 --> 00:06:23,012 - Tip-tip-top-top her off. - Oh. 188 00:06:23,048 --> 00:06:24,180 That's half the bottle. 189 00:06:24,216 --> 00:06:26,182 - Yeah, perfect, perfect. - Cheers. 190 00:06:28,220 --> 00:06:30,019 You like that pacifier, huh? 191 00:06:30,755 --> 00:06:32,355 Let me take... 192 00:06:32,390 --> 00:06:34,157 You're going with a pacifier. 193 00:06:34,192 --> 00:06:35,859 You obviously don't-don't like them? 194 00:06:35,894 --> 00:06:38,027 Oh, no, no, all my kids 195 00:06:38,063 --> 00:06:39,229 were self-soothers. 196 00:06:39,264 --> 00:06:40,330 It's just so hard 197 00:06:40,365 --> 00:06:42,065 to wean them from a pacifier. 198 00:06:42,100 --> 00:06:43,366 But you've read all that. 199 00:06:43,401 --> 00:06:44,634 You're such a good mom. 200 00:06:44,669 --> 00:06:46,102 Well, not as good as you. 201 00:06:46,138 --> 00:06:48,004 Oh, well, you know. 202 00:06:48,039 --> 00:06:50,507 By the third kid, you kind of get it right. 203 00:06:50,542 --> 00:06:51,708 (chuckles) Thanks, Mom. 204 00:06:52,189 --> 00:06:53,376 Where's her hat? 205 00:06:53,411 --> 00:06:54,744 It's chilly in here. 206 00:06:55,089 --> 00:06:56,045 I'll go get the hat. 207 00:06:57,482 --> 00:06:58,615 We don't need a hat. 208 00:06:58,650 --> 00:06:59,782 Oh, well, it's fine. 209 00:06:59,818 --> 00:07:02,085 I'll turn on the heat. 210 00:07:02,120 --> 00:07:03,799 (clears throat) 211 00:07:07,259 --> 00:07:09,425 (coughs) 212 00:07:10,962 --> 00:07:13,897 Hey, why do you always take your mom's side? 213 00:07:13,932 --> 00:07:15,698 I'm not taking anybody's side. 214 00:07:15,734 --> 00:07:16,900 Okay, well, that's a problem. 215 00:07:16,935 --> 00:07:18,434 I need you to take my side. 216 00:07:18,470 --> 00:07:20,403 (chuckles) What if I don't agree with you? 217 00:07:20,438 --> 00:07:21,471 Well, that has absolutely nothing 218 00:07:21,506 --> 00:07:22,539 to do with taking my side. 219 00:07:22,574 --> 00:07:23,606 Uh, well, see, 220 00:07:23,642 --> 00:07:24,741 I just... (chuckles) 221 00:07:24,776 --> 00:07:25,942 I would think that 222 00:07:25,977 --> 00:07:27,043 you wouldn't want a husband 223 00:07:27,078 --> 00:07:28,378 that would just blindly agree 224 00:07:28,413 --> 00:07:30,146 to anything his wife told him to do 225 00:07:30,182 --> 00:07:33,483 without, you know, having his own opinions. 226 00:07:33,518 --> 00:07:35,418 (laughs) Oh. Yeah, no, yes, I would. 227 00:07:35,908 --> 00:07:38,888 Oh, all right, then I'll be on your side. 228 00:07:38,924 --> 00:07:40,323 Thank you, honey. 229 00:07:41,066 --> 00:07:43,551 Now will you tell your mom to stop critisizing me? 230 00:07:43,671 --> 00:07:44,289 Oh, no! 231 00:07:44,324 --> 00:07:45,523 No, no, i'm sorry. 232 00:07:45,559 --> 00:07:46,925 Can't do that. 233 00:07:46,960 --> 00:07:48,159 But you just said you agreed with me. 234 00:07:48,195 --> 00:07:48,953 And I do. 235 00:07:49,073 --> 00:07:50,628 I agree with every word you just said, 236 00:07:50,664 --> 00:07:52,197 just not the point they make 237 00:07:52,232 --> 00:07:53,865 when you string all those words together in a sentence. 238 00:07:53,900 --> 00:07:55,100 Greg. 239 00:07:55,135 --> 00:07:56,768 She'll feel bad. 240 00:07:56,803 --> 00:07:58,536 Well, unfortunately, it's either she feels bad 241 00:07:58,572 --> 00:07:59,771 or I feel bad. 242 00:08:00,215 --> 00:08:01,172 Or I feel bad. 243 00:08:02,133 --> 00:08:03,375 You're feeling bad no matter what. 244 00:08:10,192 --> 00:08:11,687 Honey, is something wrong? 245 00:08:12,041 --> 00:08:13,818 No, no. 246 00:08:14,321 --> 00:08:15,120 I just... 247 00:08:15,155 --> 00:08:17,889 really wanted to encourage you 248 00:08:17,924 --> 00:08:21,626 to enjoy all the, the wonderful benefits of being a grandmother 249 00:08:21,661 --> 00:08:24,714 without having any of the responsibilities. 250 00:08:25,234 --> 00:08:26,464 I don't understand. 251 00:08:26,928 --> 00:08:29,334 Just let-let Jen... 252 00:08:29,369 --> 00:08:31,336 you know, uh, mother the... 253 00:08:31,371 --> 00:08:32,833 the baby. 254 00:08:32,953 --> 00:08:34,506 And just enjoy 255 00:08:34,541 --> 00:08:36,241 your granddaughter. 256 00:08:36,276 --> 00:08:37,709 Oh, I see. 257 00:08:38,299 --> 00:08:39,938 Did Jen ask you to speak to me? 258 00:08:40,303 --> 00:08:41,913 No. No. 259 00:08:41,948 --> 00:08:45,316 - This is coming from you? - No! Uh... 260 00:08:45,352 --> 00:08:46,584 I... 261 00:08:46,620 --> 00:08:48,386 agree with her. 262 00:08:48,929 --> 00:08:49,587 You do? 263 00:08:49,623 --> 00:08:50,688 But I agree with you, too. 264 00:08:51,176 --> 00:08:52,490 I agree 265 00:08:52,526 --> 00:08:55,360 with everyone 266 00:08:55,395 --> 00:08:57,429 about everything. 267 00:08:57,464 --> 00:08:59,152 I mean, I'm just really happy, 268 00:08:59,573 --> 00:09:02,451 you know, with the situation, 269 00:09:02,993 --> 00:09:04,516 with parenthood, 270 00:09:05,712 --> 00:09:07,882 with... 271 00:09:13,447 --> 00:09:15,447 Just, you know... 272 00:09:15,482 --> 00:09:17,916 (sighs) 273 00:09:19,586 --> 00:09:21,252 Hey, Mom said you yelled at her. 274 00:09:21,696 --> 00:09:22,921 What? I didn't yell at her. 275 00:09:22,956 --> 00:09:24,377 Okay, listen, I'm coming over. 276 00:09:24,497 --> 00:09:25,924 - No, no, no. - Yes, yes, yes. 277 00:09:25,959 --> 00:09:28,126 - (cork pops, whooping) - HEATHER: This is huge. 278 00:09:28,161 --> 00:09:30,411 You finally picked another woman over Mom. 279 00:09:30,531 --> 00:09:32,348 MATT: I came as soon as I heard. 280 00:09:32,468 --> 00:09:33,548 GREG: Heard what? 281 00:09:33,668 --> 00:09:34,665 You screamed at Mom? 282 00:09:34,886 --> 00:09:35,900 I am so proud of you. 283 00:09:36,381 --> 00:09:38,467 Yeah, and I didn't even tell him to do it. 284 00:09:38,587 --> 00:09:39,737 It's kind of like you read my mind, though. 285 00:09:39,773 --> 00:09:41,606 I didn't scream at Mom. 286 00:09:41,641 --> 00:09:42,874 We are so proud of you. 287 00:09:42,909 --> 00:09:44,108 Yeah, really, it's about time. 288 00:09:44,144 --> 00:09:45,143 Hey, don't let our mom fool you 289 00:09:45,178 --> 00:09:46,377 with that voice of caramel. 290 00:09:46,413 --> 00:09:47,712 - She will gut a bitch. - Oh, I know. 291 00:09:47,747 --> 00:09:49,314 It's like she tries to hypnotize you 292 00:09:49,349 --> 00:09:52,450 (softly): with that sweet music coming from her mouth, 293 00:09:52,486 --> 00:09:54,250 when what she's really saying is, 294 00:09:54,370 --> 00:09:56,421 (growling): "You are a disappointment." 295 00:09:56,456 --> 00:09:57,922 Oh, well, hey, don't let her throw you, Jen. 296 00:09:57,958 --> 00:09:59,757 - You are an awesome mom. - Yep. 297 00:09:59,793 --> 00:10:01,593 Thank you. 298 00:10:01,628 --> 00:10:03,561 Okay, I'm just gonna get you a smaller blanket 299 00:10:03,597 --> 00:10:05,430 so you don't wrap this around your little neck, 300 00:10:05,465 --> 00:10:06,898 and let's get that choking hazard 301 00:10:06,933 --> 00:10:08,433 out of there. 302 00:10:09,549 --> 00:10:10,635 Oh, my God. 303 00:10:10,670 --> 00:10:13,271 - You're doing it, too. - What? 304 00:10:13,306 --> 00:10:15,473 Is this, like, a thing in your family? 305 00:10:17,058 --> 00:10:18,343 What are you looking at him for? 306 00:10:20,600 --> 00:10:22,280 I agree with all of you. 307 00:10:23,088 --> 00:10:23,815 Oh, that's good. 308 00:10:23,850 --> 00:10:25,650 You're killing this. 309 00:10:27,870 --> 00:10:29,354 Hey. 310 00:10:29,389 --> 00:10:31,456 Next time you want to get tough with one of your parents, 311 00:10:31,491 --> 00:10:33,376 come at me, not your mom. 312 00:10:34,084 --> 00:10:35,678 What is happening? 313 00:10:35,798 --> 00:10:37,962 John, it's fine. 314 00:10:37,998 --> 00:10:39,785 He was right to speak up. 315 00:10:39,905 --> 00:10:41,799 He's supporting his wife. 316 00:10:41,835 --> 00:10:43,001 Thanks, Mom. 317 00:10:43,036 --> 00:10:44,469 I still feel like a good fight. 318 00:10:44,504 --> 00:10:46,037 - Tim! - Yeah. 319 00:10:46,072 --> 00:10:48,640 Oh, she's so beautiful. 320 00:10:49,541 --> 00:10:50,708 And... ? (chuckles) 321 00:10:50,828 --> 00:10:52,697 Just like her mom. 322 00:10:54,848 --> 00:10:57,181 Agree with your mother. 323 00:10:59,295 --> 00:11:00,518 GREG: Pretty cute, huh? 324 00:11:00,554 --> 00:11:02,520 You think you're gonna want to babysit her one day? 325 00:11:02,556 --> 00:11:03,721 Mm-hmm. 326 00:11:04,738 --> 00:11:06,157 Not to change the subject, 327 00:11:06,192 --> 00:11:08,793 but I've noticed she's not getting a lot of tummy time, 328 00:11:08,828 --> 00:11:10,827 which is crucial at this stage 329 00:11:10,947 --> 00:11:12,730 for neck and head development. 330 00:11:18,754 --> 00:11:19,961 You know, I think it's emotional. 331 00:11:20,081 --> 00:11:22,529 - Like when I was a kid and I killed all those turtles. - What? 332 00:11:25,030 --> 00:11:26,830 _ 333 00:11:26,924 --> 00:11:28,724 - SAMANTHA: Get out of my room! - SOPHIA: Stop! 334 00:11:28,759 --> 00:11:30,492 (screaming) You have your own room! Mom! 335 00:11:30,528 --> 00:11:31,493 (all shouting) 336 00:11:31,529 --> 00:11:33,028 Get out! 337 00:11:33,064 --> 00:11:35,998 Okay, okay, which one of you do I need to yell at? 338 00:11:36,033 --> 00:11:38,968 - She's trying to sleep in my bed. - Well, sweetie, calm down. 339 00:11:39,003 --> 00:11:40,736 It's just, it's a new house. She's not used to it. 340 00:11:40,771 --> 00:11:42,228 You have your own room now, honey. 341 00:11:42,348 --> 00:11:44,520 Yeah, if you don't want it, I'll turn it into a gym. 342 00:11:44,640 --> 00:11:47,209 I got that Bowflex we're still making payments on. 343 00:11:49,084 --> 00:11:51,046 But the walls have eyes. 344 00:11:51,082 --> 00:11:52,314 HEATHER: Honey, no, 345 00:11:52,350 --> 00:11:53,649 it's just an air vent. 346 00:11:53,684 --> 00:11:55,050 I want to sleep in here. 347 00:11:55,086 --> 00:11:56,919 No way. She picks her nose. 348 00:11:56,954 --> 00:11:59,221 I've seen her get two knuckles deep. 349 00:11:59,257 --> 00:12:00,422 - Oh, God. - I hate you. 350 00:12:00,458 --> 00:12:01,323 TIM: Hey! 351 00:12:01,359 --> 00:12:02,658 - Come on. - Leave! 352 00:12:02,693 --> 00:12:04,226 You know your mom hates booger talk. 353 00:12:04,262 --> 00:12:05,594 All right, how long's she been doing this? 354 00:12:05,630 --> 00:12:07,588 - A few weeks. - And does she eat it? 355 00:12:07,898 --> 00:12:09,198 Does she pick her nose and then... 356 00:12:09,233 --> 00:12:10,165 No, no. 357 00:12:10,201 --> 00:12:11,333 Thank you, God. 358 00:12:11,369 --> 00:12:13,068 She wipes it on the sheets. 359 00:12:13,104 --> 00:12:14,570 (groans) I think I might be sick. 360 00:12:14,605 --> 00:12:16,105 Why can't she just roll it into a ball 361 00:12:16,140 --> 00:12:18,374 and flick it across the room like everybody else? 362 00:12:18,409 --> 00:12:20,009 Okay, so we need to be careful about this. 363 00:12:20,044 --> 00:12:21,677 Yeah, we make too big a deal out of it, 364 00:12:21,712 --> 00:12:23,445 then it's fetishized and next thing you know, 365 00:12:23,481 --> 00:12:25,581 - she's 35, buying boogers on Craigslist. - Okay, you know, 366 00:12:25,616 --> 00:12:27,249 I think it's emotional. Like when I was a kid 367 00:12:27,285 --> 00:12:28,684 and I killed all those turtles. 368 00:12:28,719 --> 00:12:30,886 - What? - Nothing. 369 00:12:30,922 --> 00:12:32,087 One of us has to talk to her. 370 00:12:32,123 --> 00:12:33,355 Fine, I'll go. 371 00:12:33,391 --> 00:12:34,523 Okay, but talk to her 372 00:12:34,558 --> 00:12:35,758 like you're her father, 373 00:12:35,793 --> 00:12:37,293 not an ear, nose and throat doctor. 374 00:12:37,328 --> 00:12:38,827 Well, that confuses me because I talk 375 00:12:38,863 --> 00:12:40,462 to all my patients like I'm their father. 376 00:12:40,498 --> 00:12:43,232 - TYLER: Mom? - Go, go, go. 377 00:12:43,267 --> 00:12:45,601 She won't leave and you told me I can't smack her. 378 00:12:45,636 --> 00:12:48,037 Sophia, honey, you have to sleep in your own bed. 379 00:12:48,072 --> 00:12:49,705 I hate my bed. 380 00:12:49,740 --> 00:12:52,007 I want to move back to our old house. 381 00:12:53,277 --> 00:12:54,944 - All right, I'm going in. - Yeah. 382 00:12:54,979 --> 00:12:56,645 She can't sleep in my bed. 383 00:12:56,681 --> 00:12:59,715 I know, and you don't have to be embarrassed about it. 384 00:12:59,750 --> 00:13:00,883 - What? - Morning wood 385 00:13:00,918 --> 00:13:02,151 is not a big deal. 386 00:13:02,186 --> 00:13:03,252 There's a reason why that happens. 387 00:13:03,287 --> 00:13:04,620 - Mom, no. - What?! 388 00:13:04,655 --> 00:13:07,156 What? Why? Hey, why are you making this weird? 389 00:13:09,608 --> 00:13:10,675 Hey, kiddo. 390 00:13:11,767 --> 00:13:13,007 Listen, um, 391 00:13:13,383 --> 00:13:14,096 I get it. 392 00:13:14,131 --> 00:13:15,798 You've always shared a room with your sister. 393 00:13:15,833 --> 00:13:17,232 Now you have to sleep by yourself, 394 00:13:17,268 --> 00:13:19,401 and that can be very scary. 395 00:13:19,883 --> 00:13:20,913 (sniffles) 396 00:13:23,326 --> 00:13:25,607 Wow, it's like sleeping on a gravel road. 397 00:13:25,643 --> 00:13:28,744 I'm not picking my nose because I'm scared. 398 00:13:28,779 --> 00:13:29,778 Then why? 399 00:13:30,311 --> 00:13:31,647 It's a peanut. 400 00:13:32,232 --> 00:13:33,749 I stuck it up there two weeks ago 401 00:13:33,784 --> 00:13:35,351 and I can't get it out. 402 00:13:35,386 --> 00:13:37,453 What are you doing sticking a peanut up your nose? 403 00:13:37,488 --> 00:13:39,670 You always say try everything. 404 00:13:40,413 --> 00:13:41,857 Yeah. 405 00:13:43,077 --> 00:13:44,793 That's why I got the Bowflex. 406 00:13:44,829 --> 00:13:47,129 Ah. 407 00:13:47,164 --> 00:13:49,031 (groans) 408 00:13:49,066 --> 00:13:50,933 Hey, why didn't you just tell us about this? 409 00:13:50,968 --> 00:13:53,635 I didn't want you to think I was a stupid little kid. 410 00:13:53,671 --> 00:13:56,188 Hey, there's nothing stupid about sticking a... 411 00:13:56,642 --> 00:13:58,007 You-You're not stupid. 412 00:13:58,933 --> 00:13:59,842 You know what I think? 413 00:14:00,339 --> 00:14:02,112 I think you telling us about this... 414 00:14:02,232 --> 00:14:03,345 Very grown-up thing to do. 415 00:14:03,381 --> 00:14:05,147 And that's how I know you're ready to sleep in your own bed. 416 00:14:05,722 --> 00:14:06,949 I don't know. 417 00:14:06,984 --> 00:14:08,350 Can I have this? 418 00:14:08,386 --> 00:14:10,786 HEATHER: I, um... 419 00:14:10,821 --> 00:14:11,787 Too slow. 420 00:14:11,822 --> 00:14:13,655 (snickers) 421 00:14:17,499 --> 00:14:19,461 Okay, we can never tell him about that. 422 00:14:19,497 --> 00:14:21,497 Oh, I'm pretty excited to tell him. 423 00:14:55,900 --> 00:14:57,166 (coughs) Aah! 424 00:14:57,201 --> 00:14:58,748 (laughs) 425 00:15:00,157 --> 00:15:02,057 _ 426 00:15:02,585 --> 00:15:03,685 JOHN: Well, this is nice. 427 00:15:03,805 --> 00:15:06,503 A relaxing day of golf with my two boys. 428 00:15:06,623 --> 00:15:07,311 And you. 429 00:15:07,787 --> 00:15:09,093 You know, I was so excited about today, 430 00:15:09,213 --> 00:15:11,628 I got these balls custom-made with the name of my practice. 431 00:15:11,748 --> 00:15:13,394 Is that cherry or what? 432 00:15:13,429 --> 00:15:15,229 "Dr. Tim Hughes. 433 00:15:15,265 --> 00:15:16,397 Ear Nose Throat Balls." 434 00:15:16,432 --> 00:15:17,175 - (snickers) - What?! 435 00:15:17,295 --> 00:15:17,961 Is that what it says?! 436 00:15:18,503 --> 00:15:19,699 Oh, man. 437 00:15:19,931 --> 00:15:22,079 I got to stop ordering stuff during surgery. 438 00:15:22,355 --> 00:15:23,551 ALL: Oh! 439 00:15:24,474 --> 00:15:26,307 - TIM: There you go, big guy. - MATT: Very nice. 440 00:15:26,342 --> 00:15:28,713 - Wow. - Yeah, to be fair, I am a great golfer. 441 00:15:28,833 --> 00:15:31,170 People call me the white Chi-Chi Rodriguez. 442 00:15:31,514 --> 00:15:32,947 Because he tells them to. 443 00:15:37,387 --> 00:15:38,352 (coughs) 444 00:15:38,388 --> 00:15:39,453 Aah! 445 00:15:39,489 --> 00:15:41,522 (laughs) 446 00:15:41,558 --> 00:15:43,858 Double touch. 447 00:15:44,894 --> 00:15:45,960 All right. 448 00:15:47,384 --> 00:15:49,597 - Oh, wow! - (laughs) 449 00:15:49,632 --> 00:15:50,998 I haven't golfed in months. 450 00:15:51,034 --> 00:15:52,466 I guess I must have forgotten 451 00:15:52,502 --> 00:15:54,001 all my bad habits. 452 00:15:54,037 --> 00:15:56,337 - Hot start. - Didn't expect that. 453 00:15:56,372 --> 00:15:58,673 Yeah, you're playing like Tiger Woods now. 454 00:15:58,708 --> 00:16:00,174 But by the end of the day, 455 00:16:00,210 --> 00:16:01,976 you'll be playing like Tiger Woods now. 456 00:16:06,637 --> 00:16:07,468 (laughing): Hey! 457 00:16:07,588 --> 00:16:09,372 I wasn't even focusing my eyes. 458 00:16:09,492 --> 00:16:11,032 Top of the leader board, Timmy. 459 00:16:11,397 --> 00:16:14,021 Looks like I got my work cut out for me. 460 00:16:14,090 --> 00:16:16,324 Hey, you remember when you beat Dad at Pictionary 461 00:16:16,359 --> 00:16:18,326 and he burst a blood vessel in his eye, right? 462 00:16:18,361 --> 00:16:19,961 Not my fault Heather and I cheat. 463 00:16:19,996 --> 00:16:21,662 Yeah, well, he hates losing and especially to you. 464 00:16:21,698 --> 00:16:23,297 Loud and clear, buddy. 465 00:16:23,333 --> 00:16:25,299 There's no way in the world I can beat that guy at golf. 466 00:16:25,335 --> 00:16:28,002 Now, cornhole, on the other hand, that's my game. 467 00:16:28,037 --> 00:16:30,504 Though don't offer to play it at a truck stop. 468 00:16:30,540 --> 00:16:32,506 Means something else entirely. 469 00:16:34,944 --> 00:16:37,678 Oh, it went in! Hot damn! 470 00:16:37,714 --> 00:16:40,214 - Now, what is wrong with you? - I tried to tell him. 471 00:16:40,250 --> 00:16:41,649 Why aren't you celebrating? 472 00:16:41,684 --> 00:16:43,517 Tim is having a great round. 473 00:16:43,553 --> 00:16:44,919 So this is all right? 474 00:16:44,954 --> 00:16:46,220 Uh-huh. 475 00:16:46,256 --> 00:16:48,522 How about this? (imitates laser gun) 476 00:16:48,558 --> 00:16:49,924 Come on, son. 477 00:16:49,959 --> 00:16:51,559 You ride with me. 478 00:16:51,594 --> 00:16:54,528 (mouths) 479 00:16:54,564 --> 00:16:57,265 You know, we're gonna have to break one of his fingers. 480 00:16:57,300 --> 00:16:58,766 Yeah, all except the middle one 481 00:16:58,801 --> 00:17:00,201 so it always looks like he's flipping the bird. 482 00:17:00,236 --> 00:17:01,418 I like that. 483 00:17:03,973 --> 00:17:05,373 (laughing): Oh! 484 00:17:05,408 --> 00:17:06,674 It's like I've been body-snatched 485 00:17:06,709 --> 00:17:09,076 by some amazing golfer alien. 486 00:17:09,112 --> 00:17:11,512 You guys need to play with my balls... I think they're lucky. 487 00:17:11,547 --> 00:17:12,546 I'll grab a couple. 488 00:17:14,579 --> 00:17:16,217 TIM: You got 'em. Take 'em. 489 00:17:16,252 --> 00:17:18,619 Lean into it. (laughs) 490 00:17:18,655 --> 00:17:21,055 Uh, I think our cart is faster than theirs. 491 00:17:21,090 --> 00:17:22,490 (laughing): Yeah. 492 00:17:31,334 --> 00:17:32,518 I'm gonna call Heather, tell her to start looking 493 00:17:32,638 --> 00:17:33,536 for a second husband. 494 00:17:34,023 --> 00:17:34,765 I texted her. 495 00:17:34,885 --> 00:17:36,137 She'll be here in 15. 496 00:17:36,172 --> 00:17:37,344 Nice. 497 00:17:37,464 --> 00:17:38,628 Yeah, I guess I'm the only one 498 00:17:38,748 --> 00:17:40,408 who hasn't been running off to the trees. 499 00:17:40,443 --> 00:17:41,472 (laughs) 500 00:17:41,592 --> 00:17:42,756 (yelps) What are you... ? 501 00:17:43,265 --> 00:17:43,785 God. 502 00:17:44,040 --> 00:17:45,025 Beating my dad? 503 00:17:45,424 --> 00:17:46,383 What, do you have heatstroke? 504 00:17:46,503 --> 00:17:47,501 Honey, it's okay. 505 00:17:47,621 --> 00:17:48,542 No. No, it's not. 506 00:17:48,662 --> 00:17:50,589 It never will be again if you don't pull back. 507 00:17:50,709 --> 00:17:51,995 I am having the round of my life. 508 00:17:52,115 --> 00:17:54,110 And your dad is an adult... he can handle losing. 509 00:17:54,230 --> 00:17:56,003 No, not to you... he's had an issue with you 510 00:17:56,123 --> 00:17:57,774 ever since you refused to ask for my hand in marriage. 511 00:17:58,018 --> 00:17:59,856 I didn't refuse to ask him. I asked him. 512 00:17:59,976 --> 00:18:01,616 - He said no. - Okay, well, whatever. 513 00:18:01,736 --> 00:18:03,265 You have worked very hard to get to a place 514 00:18:03,385 --> 00:18:05,701 where he tolerates you, so don't screw that up. 515 00:18:05,821 --> 00:18:06,808 I'm not screwing it up. 516 00:18:07,071 --> 00:18:09,470 Did you ever think maybe he wants me to challenge him? 517 00:18:09,505 --> 00:18:12,428 Show him that maybe I'm as much of a man as he is? 518 00:18:12,548 --> 00:18:16,177 No, I never thought that because I don't have dumb thoughts. 519 00:18:17,313 --> 00:18:18,679 I'm going back out there. 520 00:18:19,413 --> 00:18:20,144 Hey, hey. 521 00:18:20,264 --> 00:18:22,314 This is like the time you thought you could eat 522 00:18:22,434 --> 00:18:24,904 an entire 42-ounce porterhouse steak by yourself. 523 00:18:25,024 --> 00:18:26,498 My mistake was eating the fat. 524 00:18:26,618 --> 00:18:28,930 Okay, you are eating the fat right now. 525 00:18:29,882 --> 00:18:31,188 Hey, what took you so long? 526 00:18:31,308 --> 00:18:32,206 It's hot out here. 527 00:18:32,326 --> 00:18:33,424 Not as hot as I am. 528 00:18:34,099 --> 00:18:35,029 Look at this. 529 00:18:35,064 --> 00:18:36,430 I thought she was gonna talk to him. 530 00:18:36,466 --> 00:18:37,775 Whatever she said to him, it didn't work. 531 00:18:37,895 --> 00:18:40,468 - This is like when he tried to eat that steak. - Yeah. 532 00:18:40,503 --> 00:18:43,037 Hey, did you guys know these are your sister's clubs? 533 00:18:45,761 --> 00:18:47,508 You're up, Chi-Chi Blanco. 534 00:18:52,415 --> 00:18:53,647 It's with God now. 535 00:18:57,431 --> 00:18:58,530 (laughs) Is that mine? 536 00:18:58,565 --> 00:19:00,565 Ah, the old birdie tap-in. 537 00:19:00,601 --> 00:19:01,950 Congratulations. 538 00:19:02,070 --> 00:19:03,602 Oh, well, you guys, too, really. 539 00:19:03,637 --> 00:19:05,036 Hell of a round, hell of a round. 540 00:19:05,072 --> 00:19:06,872 I mean, you, that drive on seven. 541 00:19:06,907 --> 00:19:09,156 You take away the wind, and you are on the fairway. 542 00:19:09,422 --> 00:19:12,010 And you, you play every shot out of the sand 543 00:19:12,045 --> 00:19:13,572 and you'd own this course. 544 00:19:13,793 --> 00:19:14,746 And this guy. 545 00:19:14,781 --> 00:19:17,756 Hey, most improved. 546 00:19:19,516 --> 00:19:21,119 JOHN: Yeah, and you had a great round, too. 547 00:19:21,154 --> 00:19:22,935 And you should be proud of that. 548 00:19:23,055 --> 00:19:24,556 You finish strong, like I do. 549 00:19:25,446 --> 00:19:27,417 Wow, thanks, Dad. 550 00:19:27,860 --> 00:19:29,643 I love you, son. 551 00:19:44,678 --> 00:19:46,278 I can't believe you're okay with this. 552 00:19:46,313 --> 00:19:47,712 Okay with what? 553 00:19:47,748 --> 00:19:48,813 Losing to Tim. 554 00:19:48,849 --> 00:19:50,034 Oh, no, no, no. 555 00:19:50,245 --> 00:19:51,249 I'm not gonna lose. 556 00:19:59,362 --> 00:20:00,282 Ugh. 557 00:20:00,402 --> 00:20:01,698 Uh, it's no big deal. 558 00:20:02,030 --> 00:20:03,303 Still in the 80s. 559 00:20:05,098 --> 00:20:08,233 (everyone groans) 560 00:20:08,268 --> 00:20:10,368 Come on, you got this, Dr. Balls. 561 00:20:13,874 --> 00:20:15,173 (everyone groans) 562 00:20:15,208 --> 00:20:16,207 Aah. 563 00:20:17,277 --> 00:20:18,643 Uh, what do you think? 564 00:20:18,679 --> 00:20:20,078 We each take a par and, uh, hit the bar? 565 00:20:20,113 --> 00:20:21,579 Yeah. Hmm? 566 00:20:21,615 --> 00:20:22,681 Yeah. 567 00:20:23,687 --> 00:20:25,116 (grunts) 568 00:20:25,771 --> 00:20:27,485 It was the kiss. 569 00:20:27,521 --> 00:20:29,154 (grunting) 570 00:20:29,189 --> 00:20:30,689 - GREG AND MATT: That's a stroke. - Shut up! 571 00:20:31,959 --> 00:20:33,658 - That's a stroke. Stroke. - Stroke. Stroke. 572 00:20:33,694 --> 00:20:35,493 - Round of my life, come on! - GREG AND MATT: Stroke. 573 00:20:35,529 --> 00:20:38,038 - Come on. - Give you a mulligan on that one, Timbo. 574 00:20:41,186 --> 00:20:42,786 _ 575 00:20:42,875 --> 00:20:45,875 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 576 00:20:45,925 --> 00:20:50,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.