All language subtitles for Lewis s02e01 And The Sea.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,937 --> 00:00:40,777 If one of you could turn them over... 2 00:00:47,337 --> 00:00:50,337 You're students of mathematical probability. Conclusion? 3 00:00:50,337 --> 00:00:52,417 You cheated. 4 00:00:52,417 --> 00:00:54,217 Give that man a double first. 5 00:01:03,257 --> 00:01:07,137 "And the sunlight clasps the earth, 6 00:01:07,137 --> 00:01:10,137 And the moonbeams kiss the sea: 7 00:01:12,337 --> 00:01:15,857 What are all these kissings worth 8 00:01:15,857 --> 00:01:17,857 If thou kiss not me?" 9 00:01:20,417 --> 00:01:20,617 That's nice. 10 00:01:20,617 --> 00:01:22,457 That's nice. 11 00:01:22,457 --> 00:01:25,937 It's that guy. You know...Shelley. 12 00:01:28,257 --> 00:01:30,257 Do I get a kiss? 13 00:01:30,257 --> 00:01:32,177 I'm working. 14 00:02:23,737 --> 00:02:23,937 Come on. Come on. Come on. 15 00:02:23,937 --> 00:02:26,897 Come on. Come on. Come on. 16 00:03:08,697 --> 00:03:11,937 ANSWERPHONE: "I'm sorry, I'm not available to answer the phone. 17 00:03:11,937 --> 00:03:15,097 If you'd like to leave a message, please do so after the tone." 18 00:03:16,413 --> 00:03:19,333 It's me. 19 00:03:39,093 --> 00:03:41,053 All right? 20 00:03:45,789 --> 00:03:48,549 What are YOU doing here? Nobody's died. 21 00:03:48,549 --> 00:03:50,749 I know. You'll be missing your targets. 22 00:03:51,909 --> 00:03:54,589 No, this is a social call. I'm having a party. 23 00:03:55,949 --> 00:03:59,389 It's a...special sort of birthday. 24 00:04:00,509 --> 00:04:03,469 Think of a number, then forget about it immediately. 25 00:04:03,469 --> 00:04:06,349 Thank you. 26 00:04:06,349 --> 00:04:09,589 Oh, if you'd like to bring anybody... 27 00:04:09,589 --> 00:04:11,549 I haven't really got anybody. 28 00:04:12,629 --> 00:04:15,149 You could always bring the dishy Sgt Hathaway. 29 00:04:19,029 --> 00:04:20,949 Hathaway? Dishy? 30 00:04:23,429 --> 00:04:23,629 CROWD: # Happy birthday dear Laura 31 00:04:23,629 --> 00:04:28,949 CROWD: # Happy birthday dear Laura 32 00:04:28,949 --> 00:04:29,149 CROWD: # Happy birthday dear Laura 33 00:04:29,149 --> 00:04:32,909 Happy birthday to you 34 00:04:32,909 --> 00:04:34,909 (ALL CHEER) 35 00:04:39,029 --> 00:04:40,589 Happy birthday. 36 00:04:40,589 --> 00:04:43,269 Oh! Thanks, Robbie. 37 00:04:43,269 --> 00:04:45,189 I didn't think you'd come. Having a nice time? 38 00:04:45,189 --> 00:04:45,469 Yeah, considering. Considering? 39 00:04:45,469 --> 00:04:47,869 Yeah, considering. Considering? 40 00:04:49,069 --> 00:04:51,589 Well, I'm out of practice with parties and such. 41 00:04:51,589 --> 00:04:53,749 And it's louder than I expected. 42 00:04:53,749 --> 00:04:56,189 They were all medical students once upon a time. 43 00:04:56,189 --> 00:04:58,149 A few glasses of this, and they revert. 44 00:04:58,149 --> 00:04:59,869 Hey, do you play cards? 45 00:04:59,869 --> 00:05:03,149 A bit of cribbage with my grand-dad years ago. 46 00:05:03,149 --> 00:05:03,429 But just for matches. 47 00:05:03,429 --> 00:05:05,309 But just for matches. 48 00:05:05,309 --> 00:05:05,549 Some of the guys are organising a late-night poker session. 49 00:05:05,549 --> 00:05:09,069 Some of the guys are organising a late-night poker session. 50 00:05:09,069 --> 00:05:11,029 Probably not for matches. Not my scene. 51 00:05:11,029 --> 00:05:11,349 Where's James? I have no idea. 52 00:05:11,349 --> 00:05:13,229 Where's James? I have no idea. 53 00:05:24,789 --> 00:05:26,789 Ah, thought so. 54 00:05:28,629 --> 00:05:31,869 Didn't fancy being scowled at by a room full of doctors and nurses. 55 00:05:31,869 --> 00:05:33,789 Bad enough with civilians. 56 00:05:35,429 --> 00:05:37,109 Are you having a good time? 57 00:05:37,109 --> 00:05:39,469 As they say, you've heard one joke about gallstones, 58 00:05:39,469 --> 00:05:41,349 you've heard them all (!) 59 00:05:43,589 --> 00:05:45,669 They're planning a poker school indoors. 60 00:05:46,949 --> 00:05:49,149 Play poker? No. 61 00:05:49,149 --> 00:05:51,509 I play chess. 62 00:05:51,509 --> 00:05:53,389 Why doesn't that surprise me? 63 00:05:56,949 --> 00:05:58,589 I suppose what I'm really thinking is, 64 00:05:58,909 --> 00:06:01,189 "What time can I decently get up and leave?" 65 00:06:02,669 --> 00:06:04,789 We could invent an emergency call. 66 00:06:04,789 --> 00:06:06,669 POLICE SIREN 67 00:06:07,829 --> 00:06:09,589 Maybe there IS a God. 68 00:06:09,589 --> 00:06:12,229 If I was sure about that I wouldn't have joined the police force. 69 00:06:14,709 --> 00:06:16,669 Sounds quite serious. 70 00:06:16,669 --> 00:06:18,309 Come on. 71 00:06:26,629 --> 00:06:28,589 Inspector Lewis? 72 00:06:28,589 --> 00:06:31,149 We thought you might need backup. We didn't ask for any. 73 00:06:31,149 --> 00:06:34,629 No. Nobody there. Evening, sir. Evening. 74 00:06:34,629 --> 00:06:36,709 Who made the call? Chap who lives here. 75 00:06:36,709 --> 00:06:39,629 Name of Stringer. Some sort of professor, by the looks of it. 76 00:06:39,629 --> 00:06:42,989 Lots of books. Reported seeing an intruder in the garden. 77 00:06:43,269 --> 00:06:44,749 That's 'im. 78 00:06:44,749 --> 00:06:48,109 I think he might appreciate the reassurance of a senior officer. 79 00:06:48,109 --> 00:06:50,589 You can try asking 'im. Don't go anywhere. 80 00:06:50,589 --> 00:06:53,029 We need a lift back to town. There's a surprise (!) 81 00:06:54,149 --> 00:06:56,029 Detective Inspector Lewis. 82 00:06:56,029 --> 00:06:58,069 I simply reported an intruder in my garden. 83 00:06:58,389 --> 00:07:00,509 I wasn't expecting a four-power conference. 84 00:07:00,509 --> 00:07:02,229 Coincidence. 85 00:07:02,229 --> 00:07:03,989 We were at a party over there. Dr Hobson's? 86 00:07:04,269 --> 00:07:06,549 Yes, I know Dr Hobson. 87 00:07:06,549 --> 00:07:09,029 Though, not well enough to be invited to her party. 88 00:07:09,029 --> 00:07:10,669 LOUD CHEERS Mercifully. 89 00:07:10,669 --> 00:07:12,709 Doctors. 90 00:07:12,709 --> 00:07:16,069 Two glasses of champagne, they revert to being students again. 91 00:07:16,069 --> 00:07:17,909 This intruder, if he were to find his way in, 92 00:07:17,909 --> 00:07:20,189 is there anything worth stealing? 93 00:07:20,189 --> 00:07:23,429 There are some first editions, which are probably quite valuable. 94 00:07:23,429 --> 00:07:26,509 Though, I can't imagine the average burglar knowing to steal them. 95 00:07:26,509 --> 00:07:28,469 And then selling them off down the pub. 96 00:07:28,469 --> 00:07:31,669 I suppose if such a burglar existed, we'd find him in Oxford. 97 00:07:31,669 --> 00:07:34,149 But you saw an intruder? 98 00:07:34,149 --> 00:07:36,029 I heard the neighbour's dog barking. 99 00:07:36,029 --> 00:07:38,149 Ah, dogs. It's what they do best. 100 00:07:38,149 --> 00:07:40,349 I looked out of the window and saw, 101 00:07:40,349 --> 00:07:42,509 or I thought I saw, somebody in the garden. 102 00:07:42,509 --> 00:07:42,789 Due to the number of burglaries 103 00:07:42,789 --> 00:07:46,869 Due to the number of burglaries lately, I called the police, 104 00:07:46,869 --> 00:07:49,629 as recommended by the leaflets from Neighbourhood Watch. 105 00:07:49,629 --> 00:07:52,829 Though, I think I was putting my faith in the deterrent effect 106 00:07:52,829 --> 00:07:54,029 of the flashing blue lights. 107 00:07:54,029 --> 00:07:56,069 Seems to have worked. 108 00:07:56,069 --> 00:07:58,429 Could it be personal? 109 00:07:58,429 --> 00:07:59,189 You'll have to explain. 110 00:07:59,189 --> 00:08:00,549 You'll have to explain. 111 00:08:00,949 --> 00:08:03,989 If, as you say, there's nothing of obvious street value - 112 00:08:03,989 --> 00:08:07,589 I think the sergeant's wondering whether you might have enemies. 113 00:08:07,589 --> 00:08:10,069 I teach English literature. 114 00:08:10,069 --> 00:08:10,349 My speciality is the Romantic poets of the early 19th Century. 115 00:08:10,349 --> 00:08:14,069 My speciality is the Romantic poets of the early 19th Century. 116 00:08:14,069 --> 00:08:15,989 Keats, Shelley, Byron... 117 00:08:15,989 --> 00:08:17,429 rest of the guys in the band. 118 00:08:19,829 --> 00:08:21,749 Among others. 119 00:08:21,749 --> 00:08:22,069 It's not a profession which tends 120 00:08:22,069 --> 00:08:26,349 It's not a profession which tends to attract violent enemies. 121 00:08:26,349 --> 00:08:29,949 Now, would I be right in thinking we have exhausted this discussion? 122 00:08:29,949 --> 00:08:30,189 I think so. Don't you, Sergeant? 123 00:08:30,189 --> 00:08:32,909 I think so. Don't you, Sergeant? 124 00:08:32,909 --> 00:08:33,989 Unquestionably. 125 00:08:40,349 --> 00:08:42,189 Laura? Hi. 126 00:08:42,189 --> 00:08:42,389 Listen, sorry to be party-poopers, but something's come up. 127 00:08:42,389 --> 00:08:45,829 Listen, sorry to be party-poopers, but something's come up. 128 00:08:45,829 --> 00:08:46,029 Taxi. 129 00:08:46,029 --> 00:08:48,029 Taxi. 130 00:08:48,029 --> 00:08:50,429 If I'd wanted to be a cab driver - You'd need Latin. Sir? 131 00:08:50,429 --> 00:08:53,069 Sir? I'll call you tomorrow. OK. 132 00:08:55,469 --> 00:09:00,989 "Soon, these burning miseries will be extinct. 133 00:09:00,989 --> 00:09:03,989 I shall ascend my funeral pyre triumphantly, 134 00:09:03,989 --> 00:09:07,749 and exalt in the ag... agony of the torturing flames. 135 00:09:07,749 --> 00:09:10,549 The light of that conflagration will fade away. 136 00:09:10,549 --> 00:09:13,429 My ashes will be swept into the sea by the winds. 137 00:09:13,429 --> 00:09:15,949 For my spirit -" For God's sake! Is there much more of this? 138 00:09:20,149 --> 00:09:21,749 It's good, isn't it? 139 00:09:21,749 --> 00:09:24,549 Speaking as the English student, I think it's terminally naff. 140 00:09:24,549 --> 00:09:28,029 Speaking as a mathematician, I agree. 141 00:09:28,029 --> 00:09:30,429 MAN: But you read quadratic equations for fun. 142 00:09:31,589 --> 00:09:33,229 MAN: No, he doesn't. 143 00:09:33,229 --> 00:09:35,869 He reads the starting prices from Newmarket. 144 00:09:39,869 --> 00:09:42,469 Gonna let me finish? I think we should vote. 145 00:09:42,469 --> 00:09:44,029 I second that. 146 00:09:44,029 --> 00:09:46,349 I'd rather you told us about Tolkien playing the banjo. 147 00:09:47,669 --> 00:09:49,269 Dink, dink, dink, dink (!) (LAUGHTER) 148 00:10:03,189 --> 00:10:05,029 WOMAN: It was here last November 149 00:10:05,029 --> 00:10:08,909 that a fully-grown crocodile was spotted. 150 00:10:08,909 --> 00:10:12,029 Photographs appeared in the press, items on the national news. 151 00:10:12,029 --> 00:10:13,989 Although the creature was never caught, 152 00:10:13,989 --> 00:10:17,589 there were reports that two dogs disappeared without a trace 153 00:10:17,589 --> 00:10:18,989 at the time. 154 00:10:18,989 --> 00:10:21,229 As well as a prize-winning Siamese cat, 155 00:10:21,229 --> 00:10:23,309 belonging to a professor of biochemistry. 156 00:10:23,309 --> 00:10:26,349 Philip has some photographs of this crocodile. 157 00:10:26,349 --> 00:10:30,069 Which make very attractive and rather unusual postcards, 158 00:10:30,069 --> 00:10:33,869 available at a nominal charge, as a lasting souvenir 159 00:10:33,869 --> 00:10:36,709 of the secret Oxford THEY would rather you didn't know about. 160 00:10:36,989 --> 00:10:38,909 And that concludes our tour. 161 00:10:38,909 --> 00:10:40,829 Thank you for being such a lovely audience. 162 00:10:40,829 --> 00:10:42,789 You're a credit to Charles Darwin. 163 00:10:49,309 --> 00:10:53,189 Might I have a word? About the crocodile? 164 00:10:53,189 --> 00:10:55,669 Golly gosh, formidable police presence. 165 00:10:55,669 --> 00:10:57,069 Hand on heart, I was just passing. 166 00:10:57,069 --> 00:10:59,949 And I much enjoyed the bit of your tour that I saw. 167 00:10:59,949 --> 00:11:01,869 But there have been complaints. 168 00:11:01,869 --> 00:11:03,909 We can't give people their money back. 169 00:11:03,909 --> 00:11:06,269 It's a free service. Who's been complaining? 170 00:11:06,269 --> 00:11:08,829 Tourist Office say you tell people a pack of lies. 171 00:11:08,829 --> 00:11:12,269 Well...lies are more fun than the truth, don't you think? 172 00:11:12,269 --> 00:11:15,749 Politicians lie all the time. You don't follow them, do you? 173 00:11:15,749 --> 00:11:18,629 But if you want to arrest a poor, struggling art student, 174 00:11:18,629 --> 00:11:21,469 then now's your moment. I'll come quietly. 175 00:11:21,469 --> 00:11:23,789 Art student? So, this is all art? 176 00:11:23,789 --> 00:11:26,829 Naturally. I mean, everything that matters is art. 177 00:11:26,829 --> 00:11:29,749 If we gave you a free postcard, would that count as a bribe? 178 00:11:29,749 --> 00:11:32,309 Absolutely. 179 00:11:32,309 --> 00:11:34,309 Give us a free postcard. Philip? 180 00:11:34,309 --> 00:11:36,229 Give the nice policeman a postcard. 181 00:11:45,956 --> 00:11:47,876 I need a word with the Dynamic Duo. 182 00:11:49,756 --> 00:11:52,436 Would that be us, Ma'am? It would. 183 00:11:56,276 --> 00:11:59,516 The Desk had a complaint about you two. From? 184 00:11:59,516 --> 00:12:00,916 A man named Stringer. 185 00:12:00,916 --> 00:12:03,636 Dr Stringer, lecturer in English literature. 186 00:12:03,636 --> 00:12:06,956 The same. He said you turned up on his doorstep uninvited, 187 00:12:06,956 --> 00:12:09,596 and that you were both drunk and facetious. 188 00:12:09,596 --> 00:12:11,556 We'd been drinking at Dr Hobson's party. 189 00:12:11,556 --> 00:12:13,436 But we were not drunk. 190 00:12:13,436 --> 00:12:16,156 And...I don't understand facetious. 191 00:12:16,156 --> 00:12:19,956 Something to do with dogs barking and Romantic poets. 192 00:12:19,956 --> 00:12:22,236 That would be me. I referred to Keats, Byron and Shelly 193 00:12:22,236 --> 00:12:24,156 as "the guys in the band". 194 00:12:24,156 --> 00:12:26,516 Fairly harmless jest, I would have thought. 195 00:12:26,516 --> 00:12:28,676 To an Oxford academic, that is facetious. 196 00:12:28,676 --> 00:12:31,076 I don't even want to know about the barking dogs. 197 00:12:31,076 --> 00:12:34,236 We promise not to do it again. Good. 198 00:12:34,236 --> 00:12:37,316 You see, the principle behind a partnership such as yours 199 00:12:37,316 --> 00:12:40,756 is that the junior officer matures to the level of the senior, 200 00:12:40,756 --> 00:12:43,316 rather than that the senior officer should regress. 201 00:12:43,316 --> 00:12:45,036 I'll bear it in mind. 202 00:12:46,116 --> 00:12:48,636 Was it a good party? 203 00:12:48,636 --> 00:12:51,156 Compared with what? Serves me right for asking. 204 00:12:55,276 --> 00:12:56,876 "Facetious"? 205 00:12:56,876 --> 00:12:58,956 All that and "dishy", too. 206 00:12:58,956 --> 00:13:00,436 You see, I got the names right. 207 00:13:00,436 --> 00:13:03,436 If you get names right, you get away with murder. 208 00:13:03,436 --> 00:13:04,636 MOBILE PHONE 209 00:13:06,116 --> 00:13:07,956 Hathaway. 210 00:13:10,716 --> 00:13:13,356 And they said? A suspicious death. 211 00:13:14,636 --> 00:13:17,876 There are over six million items in the library. 212 00:13:17,876 --> 00:13:21,116 Books, manuscripts and related material. 213 00:13:21,116 --> 00:13:23,316 They're stored across several acres, 214 00:13:23,316 --> 00:13:25,516 on several floors. 215 00:13:25,516 --> 00:13:26,876 Anything you order at the front desk 216 00:13:26,876 --> 00:13:30,236 is with you within the hour. 217 00:13:30,236 --> 00:13:31,756 Tell me about the dead man. 218 00:13:31,756 --> 00:13:34,516 Mr Chapman. Yes. He works here - 219 00:13:34,516 --> 00:13:37,756 worked here - as a senior maintenance engineer. 220 00:13:37,756 --> 00:13:40,156 They found him in the basement stacks. 221 00:13:41,356 --> 00:13:43,996 Through there. Thank you. 222 00:13:43,996 --> 00:13:45,716 Jim! 223 00:13:52,756 --> 00:13:54,676 Ma'am. 224 00:13:58,556 --> 00:14:00,956 We need to know who had access to this area. 225 00:14:00,956 --> 00:14:02,556 Anyone that works down here. 226 00:14:02,556 --> 00:14:05,076 We wouldn't have found it without a guide. 227 00:14:05,076 --> 00:14:08,796 Hi. He was er, shot at close range. 228 00:14:08,796 --> 00:14:11,236 With? A small-calibre handgun. 229 00:14:11,236 --> 00:14:13,716 One of those pretty little design-accessory weapons 230 00:14:13,716 --> 00:14:15,796 that dealers like to carry. 231 00:14:15,796 --> 00:14:18,876 It's not the sort of place to lie in wait on the off chance, is it? 232 00:14:18,876 --> 00:14:21,396 Any sign of a struggle? Some bruising to the face. 233 00:14:21,396 --> 00:14:24,876 As if he's been in a fight. But probably not today. 234 00:14:24,876 --> 00:14:28,596 You realise what we've got, don't you, sir? What? 235 00:14:28,596 --> 00:14:30,476 A body in the library. 236 00:14:30,476 --> 00:14:31,996 Now, that is definitely facetious. 237 00:14:42,396 --> 00:14:44,276 Yes. That's Reg. 238 00:14:45,196 --> 00:14:47,156 Thanks, Mrs Chapman. 239 00:14:48,076 --> 00:14:50,556 Cup of tea, a chat, 240 00:14:50,556 --> 00:14:53,476 and then we'll find you a car to take you home, all right? 241 00:15:06,996 --> 00:15:08,796 It's amazing. 242 00:15:08,796 --> 00:15:10,396 What is? 243 00:15:10,396 --> 00:15:12,516 They just found a dead body at the Bodleian. 244 00:15:14,316 --> 00:15:16,196 A body at the Bodleian. 245 00:15:18,596 --> 00:15:21,996 "I weep for Adonais - he is dead! 246 00:15:21,996 --> 00:15:24,356 I weep for Adonais, 247 00:15:24,356 --> 00:15:27,596 though my tears thaw not the frost, which binds so dear a head!" 248 00:15:30,676 --> 00:15:34,156 What's that? Your main man. 249 00:15:34,156 --> 00:15:36,676 Shelley. He's writing about death. 250 00:15:36,676 --> 00:15:36,916 Hm. 251 00:15:36,916 --> 00:15:38,516 Hm. 252 00:15:38,516 --> 00:15:41,236 I like him better when he writes about...kissing. 253 00:15:41,236 --> 00:15:45,156 You know, "the moonbeams kiss the sea..." That bit. 254 00:15:45,156 --> 00:15:48,556 Death...kissing, they're all parts of the same thing. 255 00:15:49,676 --> 00:15:51,596 Sort of, heads and tails. 256 00:15:53,836 --> 00:15:56,876 Oh, we've gotta go to work. Come on. 257 00:16:01,036 --> 00:16:04,116 Do as you're told! I always do as I'm told. 258 00:16:06,396 --> 00:16:08,556 WOMAN: Come back here, you little tykes! 259 00:16:25,196 --> 00:16:28,716 Sorry about the house. We used to have a lovely house. 260 00:16:28,716 --> 00:16:30,796 Then he lost his job. Which job? 261 00:16:32,236 --> 00:16:35,796 His proper job. He was an engineer at the car factory. 262 00:16:35,796 --> 00:16:38,396 Then it all went belly-up. 263 00:16:38,396 --> 00:16:40,556 I think that's what hurt him most. 264 00:16:40,556 --> 00:16:44,036 "I'm a skilled man," he'd say, "and look at me now. 265 00:16:44,036 --> 00:16:46,316 Doing odd-jobs for a bunch of librarians." 266 00:16:46,316 --> 00:16:48,756 Librarians seemed happy enough with his work. 267 00:16:48,756 --> 00:16:50,676 He could do it in his sleep. 268 00:16:50,676 --> 00:16:53,276 So, it didn't help with the problem. Problem? 269 00:16:54,836 --> 00:16:57,956 Has nobody told you yet? No, not yet. What problem? 270 00:16:57,956 --> 00:17:00,596 His gambling. Oh, he's a gambler. 271 00:17:00,596 --> 00:17:02,556 Oh, he could bet on anything. 272 00:17:02,556 --> 00:17:05,356 Horses, dogs, football, 273 00:17:05,356 --> 00:17:07,436 flies crawling up a window. 274 00:17:09,236 --> 00:17:12,756 Except, you don't really see flies any more, do you? 275 00:17:12,756 --> 00:17:16,316 Wonder where all the flies have gone. Funny that. 276 00:17:16,316 --> 00:17:19,436 Tell me about his gambling. 277 00:17:19,436 --> 00:17:21,596 It cost him his job, his proper job. 278 00:17:22,716 --> 00:17:25,516 Cost us our home, our proper home. 279 00:17:25,516 --> 00:17:28,236 And, any day now, it was going to cost him his marriage. 280 00:17:33,676 --> 00:17:37,156 Who's the reader? Reg. 281 00:17:37,156 --> 00:17:39,676 He said, working in the library, he got interested in old books. 282 00:17:43,596 --> 00:17:47,316 He said they were beautifully made. He liked beautiful things. 283 00:17:47,316 --> 00:17:49,636 He said no-one knew how to make things any more. 284 00:17:49,636 --> 00:17:52,996 You're not really supposed to take things from the Bodleian. 285 00:17:52,996 --> 00:17:56,276 He always returned them. Would you like me to return them? 286 00:17:56,276 --> 00:17:58,876 I'm past caring. 287 00:18:00,516 --> 00:18:02,516 Well, thank you. I'll let myself out. 288 00:18:05,716 --> 00:18:09,116 It was here in THIS public house, 289 00:18:09,116 --> 00:18:10,876 in the late 1940s, 290 00:18:10,876 --> 00:18:14,356 that JRR Tolkien, author of The Lord Of The Rings, 291 00:18:14,356 --> 00:18:17,076 played the banjo in a traditional jazz band called 292 00:18:17,076 --> 00:18:19,796 The Thames Valley Cotton Pickers. 293 00:18:19,796 --> 00:18:22,756 Now, although none of this is actually stated 294 00:18:22,756 --> 00:18:25,956 in any of the official biographies, there are still people in Oxford 295 00:18:25,956 --> 00:18:27,916 who will remember the great man, 296 00:18:27,916 --> 00:18:30,316 after a couple of pints of locally-brewed beer, 297 00:18:30,756 --> 00:18:32,556 giving a sensational performance of 298 00:18:32,556 --> 00:18:35,276 I Wish I Could Shimmy Like My Sister Kate. 299 00:18:36,876 --> 00:18:38,996 Now if you could all follow the parasol. 300 00:18:46,396 --> 00:18:49,676 It was here, under this very bridge, 301 00:18:49,676 --> 00:18:51,636 that the famous Russian spies, 302 00:18:51,636 --> 00:18:55,196 Guy Burgess, "Kim" Philby and Donald McLean, 303 00:18:55,196 --> 00:18:58,236 would gather to plot the overthrow of the royal family 304 00:18:58,236 --> 00:19:01,476 and British parliamentary democracy. AMERICAN: I have a question. 305 00:19:01,476 --> 00:19:04,436 I'm here to help. Weren't those guys at Cambridge? 306 00:19:04,436 --> 00:19:06,636 Exactly, the Cambridge spies. 307 00:19:06,636 --> 00:19:09,556 And what better way to er, cover their tracks 308 00:19:09,556 --> 00:19:12,436 than to hold their clandestine meetings here in Oxford? 309 00:19:14,556 --> 00:19:17,796 Now we're going to go down to the crocodile-infested river. 310 00:19:20,996 --> 00:19:24,236 Suppose I say I don't believe a word of any of this stuff. 311 00:19:24,236 --> 00:19:26,316 But there are photographs of the crocodile. 312 00:19:26,316 --> 00:19:28,036 And I would say to you, sir, 313 00:19:28,036 --> 00:19:30,836 do you believe that all men and women are created equally, 314 00:19:30,836 --> 00:19:32,356 with inalienable rights, 315 00:19:32,356 --> 00:19:34,796 such as life, liberty and the pursuit of happiness? 316 00:19:34,796 --> 00:19:37,916 I hold those to be self-evident truths. 317 00:19:37,916 --> 00:19:40,956 It's easier to believe a crocodile swims in the Cherwell. 318 00:19:51,476 --> 00:19:53,556 She's quite extraordinary, isn't she? 319 00:19:53,556 --> 00:19:54,636 Indeed, she is. 320 00:19:56,676 --> 00:19:59,596 Seems to be impressing our American friend. 321 00:19:59,596 --> 00:20:01,236 Americans impress easily. 322 00:20:17,916 --> 00:20:20,556 Yeah. He had a fiver on each. 323 00:20:20,556 --> 00:20:23,156 This one finished fourth, the other a non-runner. 324 00:20:23,156 --> 00:20:25,276 So, at least he gets half his money back. 325 00:20:25,276 --> 00:20:28,196 He doesn't, I'm afraid. Why not? 326 00:20:28,196 --> 00:20:31,916 He's dead. These were in his pocket. What happened? 327 00:20:31,916 --> 00:20:33,956 Seems he was murdered. 328 00:20:33,956 --> 00:20:35,756 Wow. 329 00:20:35,756 --> 00:20:39,276 Did YOU take those bets? No, that was me. 330 00:20:39,276 --> 00:20:41,996 Sorry, I couldn't help overhearing. 331 00:20:43,396 --> 00:20:45,396 What happened? You are? 332 00:20:45,396 --> 00:20:48,996 Eric Jameson. He's our resident genius. 333 00:20:48,996 --> 00:20:51,796 Second-year maths. Working my way through college. 334 00:20:51,796 --> 00:20:54,236 You knew Mr Chapman? Same as any of the regulars. 335 00:20:54,236 --> 00:20:58,316 You know them and you don't. How did he seem this morning? 336 00:20:58,316 --> 00:21:02,716 Same as usual. Never much to say. Just placed his bets and left. 337 00:21:02,716 --> 00:21:04,596 He never hung around, but er... 338 00:21:06,356 --> 00:21:08,636 Well, he was officially at work. 339 00:21:08,636 --> 00:21:11,236 And I shouldn't really be here. I've got a seminar. 340 00:21:11,236 --> 00:21:13,076 Yeah, off you go. 341 00:21:14,196 --> 00:21:15,596 Is that all right? 342 00:21:15,596 --> 00:21:17,876 I never stand in the way of scholarship. 343 00:21:18,996 --> 00:21:21,556 See you in the morning. 344 00:21:24,956 --> 00:21:28,276 Mr Chapman was heavily in debt. Can you shed any light on that? 345 00:21:28,276 --> 00:21:31,356 He didn't owe US any money. Do you allow credit betting? 346 00:21:32,596 --> 00:21:34,756 With people like Reg, it was strictly cash. 347 00:21:34,756 --> 00:21:36,316 We're like banks. 348 00:21:36,316 --> 00:21:38,556 We only lend money to people who don't really need it. 349 00:21:40,036 --> 00:21:42,516 You seeing his family? Will be seeing his wife, yeah. 350 00:21:42,516 --> 00:21:45,076 Well, we owe her a fiver for the non-runner. 351 00:21:58,019 --> 00:22:00,979 We can arrange for a policewoman to come home with you. 352 00:22:00,979 --> 00:22:02,419 Help with the children. 353 00:22:02,419 --> 00:22:05,659 No need. We'll probably go to my brother's. 354 00:22:05,659 --> 00:22:07,539 Tell me about your brother. 355 00:22:07,539 --> 00:22:10,859 Mick. Mick Jeffreys. Works in the building trade. 356 00:22:10,859 --> 00:22:12,779 Solid as a rock. 357 00:22:12,779 --> 00:22:15,939 Him and his wife have been on at me about leaving Reg for ages. 358 00:22:15,939 --> 00:22:19,019 Did your husband ever get counselling for his gambling? 359 00:22:19,019 --> 00:22:20,779 Yes, I think he did. 360 00:22:20,779 --> 00:22:22,219 Do you know who he saw? 361 00:22:22,219 --> 00:22:24,539 No, it's anonymous, isn't it? 362 00:22:24,539 --> 00:22:27,019 Like alcoholics, a sort of secret society. 363 00:22:28,179 --> 00:22:30,099 Sort of worked for a bit. 364 00:22:31,539 --> 00:22:33,459 It was all ups and downs. 365 00:22:33,459 --> 00:22:36,299 One minute there'd be no money, then there'd be money, and... 366 00:22:36,299 --> 00:22:37,419 then it was back to square one. 367 00:22:39,259 --> 00:22:41,099 It got quite good about a month ago. 368 00:22:42,739 --> 00:22:45,579 But that could be because he'd had a couple of winners. 369 00:22:47,939 --> 00:22:51,179 Did he ever get into fights? 370 00:22:51,179 --> 00:22:53,779 Came home Saturday night with a bruise over his eye. 371 00:22:53,779 --> 00:22:56,739 But I didn't dare ask him about it. Where had he been? 372 00:22:56,739 --> 00:22:59,739 Dogs, probably. Can I go now? 373 00:22:59,739 --> 00:23:02,739 We'll organise you a car. 374 00:23:02,739 --> 00:23:05,059 Mrs Chapman? I've got something for you. 375 00:23:07,099 --> 00:23:08,619 It's from the bookmakers. 376 00:23:08,619 --> 00:23:11,179 Apparently, your husband backed a horse and - 377 00:23:11,179 --> 00:23:12,979 And won. 378 00:23:12,979 --> 00:23:14,739 Just like him to back a winner TODAY. 379 00:23:14,739 --> 00:23:16,499 It's a non-runner, actually. 380 00:23:16,499 --> 00:23:18,579 So, the money's returned. 381 00:23:18,579 --> 00:23:21,139 It's only five pounds, but... 382 00:23:21,419 --> 00:23:23,099 May only be five pounds to you. 383 00:23:35,419 --> 00:23:39,019 STRINGER: I was somewhat alarmed to see so many of you 384 00:23:39,019 --> 00:23:43,059 insist on referring to the writers' intentions, 385 00:23:43,059 --> 00:23:47,099 when grappling with the mysteries of the great Romantic poets. 386 00:23:49,019 --> 00:23:51,939 You're not in the sixth form now. 387 00:23:51,939 --> 00:23:54,979 You're supposed to be grown-up and mature. 388 00:23:54,979 --> 00:23:58,219 So, let us spell this out. 389 00:23:58,219 --> 00:24:01,939 Keats, Shelley, Byron, Coleridge, 390 00:24:01,939 --> 00:24:05,939 and the rest of, what a passing stranger recently called, 391 00:24:05,939 --> 00:24:08,059 "the guys in the band" 392 00:24:08,059 --> 00:24:12,139 generally had no idea what their intentions were. 393 00:24:12,139 --> 00:24:13,659 They were too intoxicated. 394 00:24:13,659 --> 00:24:16,779 With drink, with drugs, with love, 395 00:24:16,779 --> 00:24:19,339 with their own vanity. 396 00:24:19,339 --> 00:24:22,979 Even after writing their poems, they had no clear idea. 397 00:24:22,979 --> 00:24:25,579 Which, happily, gives me something to teach. 398 00:24:25,579 --> 00:24:28,459 And you something to learn. MOBILE PHONE MESSAGE ALERT 399 00:24:30,139 --> 00:24:32,939 Hands up. Who is the guilty party? 400 00:24:32,939 --> 00:24:35,019 I think it might be you. 401 00:24:38,419 --> 00:24:41,699 Mea culpa. 402 00:24:41,699 --> 00:24:45,459 You will be happy to know that this is a message written in clear, 403 00:24:45,459 --> 00:24:48,299 grammatical... 404 00:24:48,299 --> 00:24:49,779 unambiguous English. 405 00:24:49,779 --> 00:24:52,539 Intentions made clear? 406 00:24:52,539 --> 00:24:54,939 Perfectly. 407 00:24:54,939 --> 00:24:58,739 Because this is a message not from a poet or an artist... 408 00:24:59,859 --> 00:25:02,419 ..but from a mathematician. 409 00:25:06,139 --> 00:25:07,859 Now, where were we? 410 00:25:07,859 --> 00:25:10,779 Here are details of all the people who work in the library, 411 00:25:10,779 --> 00:25:13,819 full-time, part-time and temporary. 412 00:25:13,819 --> 00:25:15,699 Well, I did ask. Thank you. 413 00:25:17,739 --> 00:25:19,979 Tell me about the security here. 414 00:25:19,979 --> 00:25:23,339 You've got more than six million books, original manuscripts. 415 00:25:23,339 --> 00:25:26,579 All that lot must be worth a fortune. Yes. 416 00:25:26,579 --> 00:25:29,419 Their price is beyond rubies. 417 00:25:29,419 --> 00:25:31,539 And if I tell you our security system, 418 00:25:31,539 --> 00:25:33,539 you probably won't believe me. Try me. 419 00:25:35,459 --> 00:25:38,219 Everyone who joins the Bodleian has to read out loud... 420 00:25:40,259 --> 00:25:42,899 .."I hereby undertake not to remove from the library, 421 00:25:42,899 --> 00:25:46,339 or to mark, injure or deface in any way, 422 00:25:46,339 --> 00:25:49,259 any volume, document, or other object belonging to it, 423 00:25:49,259 --> 00:25:51,339 or in its custody. 424 00:25:51,339 --> 00:25:54,059 Not to bring into the library, or kindle therein, 425 00:25:54,059 --> 00:25:58,499 any fire or flame. And not to smoke in the library. 426 00:25:58,499 --> 00:26:01,539 And I promise to obey all the rules of the library." 427 00:26:01,539 --> 00:26:04,019 Sounds like my old Wolf-Cub promise. 428 00:26:04,019 --> 00:26:06,859 Does it work? 429 00:26:06,859 --> 00:26:08,259 Yes, it does, as a matter of fact. 430 00:26:08,259 --> 00:26:11,299 We lose far fewer items than any other library in the country. 431 00:26:11,299 --> 00:26:13,499 There's no mention of murder. 432 00:26:13,499 --> 00:26:15,659 Fair point. But it is the first one in 500 years. 433 00:26:16,819 --> 00:26:19,059 And we did discover these at Chapman's house. 434 00:26:20,179 --> 00:26:22,339 Ah. 435 00:26:23,939 --> 00:26:25,939 Hm. That's interesting. 436 00:26:27,179 --> 00:26:31,339 Are they valuable? They're quite old, early 1800s. 437 00:26:31,339 --> 00:26:34,699 But old age in itself doesn't necessarily make things valuable. 438 00:26:34,699 --> 00:26:36,459 The older I get, the more I realise that. 439 00:26:38,099 --> 00:26:41,619 No, it's just, if his gambling debts were as large as you tell me, 440 00:26:41,619 --> 00:26:44,579 then these wouldn't scratch the surface. 441 00:26:44,579 --> 00:26:48,219 But I'll check with the experts, and get back to you with figures. 442 00:26:49,419 --> 00:26:52,819 How easy or difficult is it to check 443 00:26:52,819 --> 00:26:54,699 whether something's gone missing? 444 00:26:54,699 --> 00:26:57,459 Er, not impossible, but time-consuming. 445 00:26:57,459 --> 00:26:59,179 We'll do our best. 446 00:27:09,419 --> 00:27:11,339 OK. Here's one last teaser for you. 447 00:27:11,339 --> 00:27:13,219 We're in the final of a darts tournament. 448 00:27:13,219 --> 00:27:15,539 Player A needs 117, 449 00:27:15,539 --> 00:27:17,739 which, you'll work out in a trice, 450 00:27:17,739 --> 00:27:20,659 means a finish of treble 19, a single 20 and a double 20. 451 00:27:20,899 --> 00:27:23,059 Player B needs 83, 452 00:27:23,059 --> 00:27:25,619 where the standard finish is treble 17 and double 16. 453 00:27:25,619 --> 00:27:29,539 However, player A has a career-success rate of 80%. 454 00:27:29,539 --> 00:27:32,979 Player B has a career-success rate of 65%. 455 00:27:32,979 --> 00:27:35,699 And this time next week, you'll tell me who will win, 456 00:27:35,699 --> 00:27:38,179 and what odds the bookmaker should offer on the result. 457 00:27:39,699 --> 00:27:42,459 Well, if it was easy, you'd all be at Reading or Keele. 458 00:27:42,459 --> 00:27:43,859 That's all, folks. 459 00:27:45,139 --> 00:27:46,819 Eric, could you spare a minute? 460 00:27:47,139 --> 00:27:48,939 Yeah, sure. See you later. 461 00:27:54,259 --> 00:27:57,459 I've been looking into this bloke, the brother-in-law. 462 00:27:57,459 --> 00:28:01,219 Put pressure on Mrs Chapman to walk out on the marriage! 463 00:28:01,219 --> 00:28:04,259 A bit of form. He likes to get drunk and beat people up. 464 00:28:04,259 --> 00:28:06,379 Has he ever shot anyone? 465 00:28:06,379 --> 00:28:08,019 I'm sure he'll tell us. 466 00:28:08,019 --> 00:28:09,139 Hm. 467 00:28:12,579 --> 00:28:15,419 Did you get on with your brother-in-law, Mr Jeffreys? 468 00:28:22,619 --> 00:28:25,499 Look, if a bloke wants to screw up his own life, that's one thing. 469 00:28:25,499 --> 00:28:28,299 When it's his wife and kid's, that's something else. 470 00:28:28,299 --> 00:28:30,459 When the wife is your sister? Got it in one. 471 00:28:30,459 --> 00:28:32,379 Have you ever hit him? 472 00:28:33,739 --> 00:28:35,699 Depends on what you mean by "hit". 473 00:28:35,699 --> 00:28:38,619 As in the last time you were up in court for it. 474 00:28:38,619 --> 00:28:40,819 Listen, that's all on the record. 475 00:28:40,819 --> 00:28:43,019 I've paid my fines, done my community service. 476 00:28:43,019 --> 00:28:45,299 The full rehabilitation. Check it. 477 00:28:45,299 --> 00:28:47,459 And Reg Chapman? 478 00:28:49,659 --> 00:28:52,019 Saturday night... 479 00:28:52,019 --> 00:28:54,539 I gave him a couple of slaps outside the dog track. 480 00:28:54,539 --> 00:28:56,059 Why? Why?! 481 00:28:56,059 --> 00:28:59,419 Cos he promised my sister he'd stop going, and there he was. 482 00:28:59,419 --> 00:29:01,299 And where were you earlier today? 483 00:29:02,459 --> 00:29:04,459 Here. Witnesses? 484 00:29:06,539 --> 00:29:09,659 That roof. Weren't here yesterday. It's there now. 485 00:29:09,659 --> 00:29:11,019 A roof as a witness. That's a first. 486 00:29:12,939 --> 00:29:14,859 Listen, I'm on a bonus deal here. 487 00:29:14,859 --> 00:29:17,059 If I was gonna kill anybody, I'd do it in my own time. 488 00:29:18,219 --> 00:29:20,899 All I did was yell at the guy at regular intervals. 489 00:29:20,899 --> 00:29:23,579 I even suggested he get counselling! 490 00:29:23,579 --> 00:29:25,819 Let me put it this way. 491 00:29:25,819 --> 00:29:28,339 If I have a friend who has a gambling problem, 492 00:29:28,339 --> 00:29:30,059 and I come to you for help, 493 00:29:30,059 --> 00:29:32,059 what is the first thing that would happen? 494 00:29:32,059 --> 00:29:33,979 PATRONS CHEER 495 00:29:35,379 --> 00:29:38,579 Yeah, I understand about confidentiality. 496 00:29:38,579 --> 00:29:41,339 But it's a murder inquiry, so it takes priority. 497 00:29:43,019 --> 00:29:46,339 A name, address and phone number would be deeply appreciated. 498 00:29:48,499 --> 00:29:50,379 Hang on a minute. Let me write this down. 499 00:29:53,819 --> 00:29:56,179 She's a professor of mathematics, apparently. 500 00:29:56,179 --> 00:29:57,859 With a gambling problem? 501 00:29:57,859 --> 00:29:59,979 I don't know whether that's a qualification. 502 00:29:59,979 --> 00:30:02,179 Isn't that how alcoholics work? 503 00:30:02,179 --> 00:30:04,059 We'll be big and grown-up, and ask. 504 00:30:06,899 --> 00:30:09,939 We're hoping you can tell us something about Gamblers Anonymous. 505 00:30:09,939 --> 00:30:11,859 Try me. Er, please, sit down. 506 00:30:12,939 --> 00:30:15,659 Well, for a start, where do you fit in? 507 00:30:15,659 --> 00:30:17,659 Well, if someone has a problem, 508 00:30:17,659 --> 00:30:20,139 and he or she rings the number in the phonebook, 509 00:30:20,139 --> 00:30:24,139 then I'm the one who's the initial point of contact. 510 00:30:24,139 --> 00:30:26,739 So, do you have, or used to have, a gambling problem? 511 00:30:27,859 --> 00:30:30,539 I gamble. But I don't have a problem. 512 00:30:30,539 --> 00:30:32,619 What sort of gambling? I play bridge. 513 00:30:32,619 --> 00:30:34,939 For high stakes? Sometimes. 514 00:30:36,179 --> 00:30:39,979 But I usually win, so that does somewhat minimise the risk. 515 00:30:39,979 --> 00:30:41,659 I suppose it would. 516 00:30:41,659 --> 00:30:45,219 But if you usually win, how did you get involved with the organisation? 517 00:30:45,219 --> 00:30:48,139 A friend of mine did have a problem, and I tried to help him. 518 00:30:49,699 --> 00:30:52,139 And once I'd dealt into the game, I found it difficult to walk away. 519 00:30:53,539 --> 00:30:56,539 It's fascinating, and, no point in being coy, 520 00:30:56,539 --> 00:30:59,699 it relates to my academic work. I specialise in probability theory. 521 00:30:59,699 --> 00:31:01,099 How to beat the bank. 522 00:31:02,219 --> 00:31:04,259 That's one way of putting it. 523 00:31:04,259 --> 00:31:07,059 We're investigating the death of a man called Chapman. 524 00:31:07,059 --> 00:31:08,899 We know he had gambling problems. 525 00:31:08,899 --> 00:31:11,259 We think he might have come to you for help. 526 00:31:12,026 --> 00:31:14,386 Well, let me check. 527 00:31:20,146 --> 00:31:22,186 Reginald Chapman. Is that the man? Yeah. 528 00:31:23,746 --> 00:31:26,746 I can confirm he came to us. And what happened then? 529 00:31:26,746 --> 00:31:30,706 He attended group sessions, and we gave him a mentor. 530 00:31:30,706 --> 00:31:33,986 Somebody he could go to if he was in trouble. 531 00:31:33,986 --> 00:31:36,626 Could you give us a name? I need to ask his permission. 532 00:31:37,786 --> 00:31:39,946 Yeah, well, if you could speak to him. 533 00:31:39,946 --> 00:31:42,346 Let us have his name by the end of the afternoon. 534 00:31:42,346 --> 00:31:44,586 It shall be done. Anything else? 535 00:31:44,586 --> 00:31:47,546 I have a facetious question. 536 00:31:47,546 --> 00:31:49,826 Which is? Where'd you get the necklace? 537 00:31:49,826 --> 00:31:52,506 Ah, it is rather fun, don't you think? 538 00:31:52,506 --> 00:31:54,946 She's a student, Nell Buckley. 539 00:31:54,946 --> 00:31:57,786 Makes jewellery out of bits of recycled rubbish. 540 00:31:57,786 --> 00:32:00,426 Call it my meaningful gesture towards saving the planet. 541 00:32:01,506 --> 00:32:04,146 And will we do it, do you think? Save the planet. 542 00:32:04,146 --> 00:32:05,706 Applying your laws of probability. 543 00:32:05,706 --> 00:32:08,746 I think it's on a par with beating the bank. 544 00:32:14,026 --> 00:32:16,026 Another academic nutcase. 545 00:32:16,026 --> 00:32:17,746 You're reading my mind. I know. 546 00:32:22,266 --> 00:32:23,986 RING TONE 547 00:32:26,146 --> 00:32:29,066 STRINGER: "Sorry, I'm not available to answer the phone. 548 00:32:29,066 --> 00:32:32,746 If you'd like to leave a message, please do so after the tone." 549 00:32:32,746 --> 00:32:34,746 Hi. It's me. 550 00:32:34,746 --> 00:32:37,346 Would you give me a call when you've got a moment? 551 00:32:37,346 --> 00:32:40,426 Fairly quickly, for preference. It's about Reg Chapman. 552 00:32:43,186 --> 00:32:45,066 Love you. 553 00:33:24,626 --> 00:33:26,586 Inspector Lewis, it's Naomi Norris. 554 00:33:28,906 --> 00:33:31,866 We seem to have turned up something rather interesting 555 00:33:31,866 --> 00:33:34,146 about the books that Reg Chapman took home. 556 00:33:35,586 --> 00:33:37,146 Yes, half an hour is fine. 557 00:33:38,306 --> 00:33:39,786 Bye. 558 00:33:42,906 --> 00:33:44,826 MOBILE PHONE 559 00:33:45,866 --> 00:33:47,786 Yeah? 560 00:33:51,466 --> 00:33:53,626 I'll see you there. 561 00:34:11,946 --> 00:34:14,626 What's the story? Guy out jogging along the towpath 562 00:34:14,626 --> 00:34:17,386 saw the body and called up on his mobile. 563 00:34:17,386 --> 00:34:20,186 Any identification? Yeah, a Students Union card. 564 00:34:20,186 --> 00:34:22,266 Seems to be called Nell Buckley. 565 00:34:22,266 --> 00:34:24,506 That rings a bell. She had this in her pocket. 566 00:34:26,466 --> 00:34:28,906 "And the sunlight clasps the earth, 567 00:34:28,906 --> 00:34:31,946 And the moonbeams kiss the sea: 568 00:34:31,946 --> 00:34:34,826 What are all these kissings worth If thou kiss not me?" 569 00:34:34,826 --> 00:34:37,026 Shelley. 570 00:34:37,026 --> 00:34:40,346 One of "the boys in the band"? Yeah. He was a student at Oxford. 571 00:34:40,346 --> 00:34:43,226 Then got sent down for having an affair with a married woman. 572 00:34:43,226 --> 00:34:45,466 Sounds like every student's favourite role model. 573 00:34:46,906 --> 00:34:47,146 Oh, God! What? 574 00:34:47,146 --> 00:34:49,546 Oh, God! What? 575 00:34:49,546 --> 00:34:52,306 Well, I met her. 576 00:34:52,306 --> 00:34:54,786 Just the other day. She was running guided tours 577 00:34:54,786 --> 00:34:57,946 that were a pack of lies. She was lovely. 578 00:34:57,946 --> 00:35:00,706 Sorry to keep you waiting. Do you know who she is? 579 00:35:00,706 --> 00:35:02,906 An art student, Nell Buckley. 580 00:35:02,906 --> 00:35:05,506 I don't know what I hope to find. Come again? 581 00:35:05,866 --> 00:35:08,986 Students have an above-average tendency to commit suicide. 582 00:35:08,986 --> 00:35:10,866 Especially when there's a convenient river. 583 00:35:12,026 --> 00:35:14,666 I never met anybody less likely to commit suicide. 584 00:35:14,666 --> 00:35:17,986 You don't smack yourself in the back of the head 585 00:35:17,986 --> 00:35:20,306 before you throw yourself in the river, either. 586 00:35:20,306 --> 00:35:22,186 Quite so. 587 00:35:23,386 --> 00:35:26,586 She bribed me with a postcard of a crocodile. 588 00:36:03,706 --> 00:36:05,826 Yeah, that's her. 589 00:36:05,826 --> 00:36:08,466 Mm. 590 00:36:08,466 --> 00:36:11,466 We were just putting up a new exhibition of student work. 591 00:36:11,466 --> 00:36:15,106 I'm no expert, but this is very good, isn't it? 592 00:36:15,106 --> 00:36:17,386 Yes, Philip is quite remarkable. 593 00:36:17,386 --> 00:36:18,186 Philip? 594 00:36:18,186 --> 00:36:20,426 Er, Philip Horton. 595 00:36:20,426 --> 00:36:22,626 He's something of a throwback. 596 00:36:22,626 --> 00:36:24,826 You'll have to explain that. 597 00:36:25,146 --> 00:36:27,266 Well, this art school, by a long tradition, 598 00:36:27,266 --> 00:36:30,946 has always focussed on the more academic, old-fashioned virtues 599 00:36:30,946 --> 00:36:33,946 of drawing and painting. 600 00:36:33,946 --> 00:36:36,186 Obviously, that's all changed now. 601 00:36:36,186 --> 00:36:38,426 It's a very broad church, as you can see. 602 00:36:38,426 --> 00:36:41,146 Yeah, I CAN see. 603 00:36:41,146 --> 00:36:42,986 But when Philip turned up, 604 00:36:42,986 --> 00:36:46,306 he reminded us of what was said about Claude Monet, 605 00:36:46,306 --> 00:36:50,026 "He's only an eye, but what an eye." 606 00:36:50,026 --> 00:36:53,026 Obsessed with setting down what he sees in front of him. 607 00:36:53,306 --> 00:36:55,786 No more, no less. 608 00:36:55,786 --> 00:36:57,546 Surprised he wasn't there. 609 00:36:57,546 --> 00:37:00,666 Where? Where you found Nell, by the river. 610 00:37:00,666 --> 00:37:04,426 They'd sit there for hours painting the sky and the water. 611 00:37:04,426 --> 00:37:06,186 Are you saying they'd go there together? 612 00:37:06,186 --> 00:37:08,906 Oh, most days, yeah. Where might we find Philip today? 613 00:37:08,906 --> 00:37:10,866 Well, if he's not by the river, 614 00:37:10,866 --> 00:37:13,346 you'll probably find him in the Ashmolean. 615 00:37:13,346 --> 00:37:15,146 He stares at Turner and Constable, 616 00:37:15,146 --> 00:37:17,066 trying to figure out how they did it. 617 00:37:17,066 --> 00:37:18,946 Thank you. 618 00:37:32,707 --> 00:37:34,587 Philip Horton? Mm. 619 00:37:41,508 --> 00:37:43,588 Constable. 620 00:37:43,588 --> 00:37:45,788 He wanted to get better at painting clouds, 621 00:37:45,788 --> 00:37:48,668 so he went out day after day painting clouds. 622 00:37:48,668 --> 00:37:51,668 You see, that's the way the clouds looked on that day. 623 00:37:51,668 --> 00:37:55,028 They never looked like that before, and they never will again. 624 00:37:55,028 --> 00:37:57,268 I think that's amazing. 625 00:37:57,268 --> 00:37:59,308 Nothing is ever the same again. 626 00:37:59,308 --> 00:38:01,708 We're told Nell Buckley is a friend of yours. 627 00:38:01,708 --> 00:38:03,268 I think so, yes. 628 00:38:03,268 --> 00:38:05,948 Girlfriend? Huh, you might say. 629 00:38:07,348 --> 00:38:08,828 Are you not with her today? No. 630 00:38:08,828 --> 00:38:11,428 We had a row. 631 00:38:11,428 --> 00:38:15,388 Would you like to come with us, tell us about this row? 632 00:38:15,388 --> 00:38:17,828 I gave you a postcard. You're the policeman. 633 00:38:17,828 --> 00:38:20,388 Yes, I'm the policeman. Mm. 634 00:38:20,388 --> 00:38:22,428 Come tell us about the row. 635 00:38:22,428 --> 00:38:24,148 All right. 636 00:38:36,148 --> 00:38:39,188 Now, Philip, do you understand why we need to talk to you? 637 00:38:39,188 --> 00:38:41,148 Not really, but it's interesting. 638 00:38:41,148 --> 00:38:43,148 I never talked to a policeman before. 639 00:38:43,148 --> 00:38:47,268 Apart from the other day, so that's twice in a week. 640 00:38:47,268 --> 00:38:49,108 Is it all right if I erm... It's fine. 641 00:38:51,508 --> 00:38:54,268 The thing is, we're hoping you might be able to help us 642 00:38:54,268 --> 00:38:58,068 with some enquiries we're making about Nell Buckley. 643 00:38:58,068 --> 00:39:00,548 You should ask Nell about Nell. She'd know. 644 00:39:01,588 --> 00:39:04,828 You said you had a row. What was that about? 645 00:39:04,828 --> 00:39:07,548 Same thing as usual...art. 646 00:39:07,548 --> 00:39:09,748 Well, if you told us what the argument was about, 647 00:39:09,748 --> 00:39:11,708 do you think we'd understand? 648 00:39:11,708 --> 00:39:14,548 We argue about what it is. 649 00:39:14,548 --> 00:39:16,948 And what is it? Nobody knows. It's why we argue. 650 00:39:18,748 --> 00:39:22,028 See, I can't do what she can do, and she can't do what I can do. 651 00:39:22,028 --> 00:39:23,948 What can she do? 652 00:39:23,948 --> 00:39:26,788 She's really good at making up amazing things. 653 00:39:26,788 --> 00:39:28,148 Like crocodiles in rivers? 654 00:39:29,228 --> 00:39:31,268 Yeah. Amazing things like that. 655 00:39:31,268 --> 00:39:33,228 I can't do that. 656 00:39:33,228 --> 00:39:35,348 What can you do that she can't do? 657 00:39:35,348 --> 00:39:36,788 Well... 658 00:39:38,228 --> 00:39:40,148 ..that. 659 00:39:41,828 --> 00:39:43,068 That's terrific. 660 00:39:44,428 --> 00:39:46,228 You can have that, if you like. 661 00:39:46,228 --> 00:39:47,908 Are you sure? 662 00:39:47,908 --> 00:39:50,268 I can easily do another now I know what you look like. 663 00:39:50,268 --> 00:39:52,028 MOBILE PHONE Oh, excuse me. 664 00:39:55,028 --> 00:39:56,868 Yeah, speaking. 665 00:39:56,868 --> 00:39:59,548 Would you like me to do one of you? 666 00:39:59,548 --> 00:40:01,868 Yeah, please. Is it all right if I move? 667 00:40:01,868 --> 00:40:03,708 Really doesn't make any difference. 668 00:40:05,588 --> 00:40:05,868 The girl's parents 669 00:40:05,868 --> 00:40:07,908 The girl's parents are at the hospital. 670 00:40:07,908 --> 00:40:09,908 And I need to talk to Dr Hobson, so... 671 00:40:09,908 --> 00:40:12,988 I'll talk to our young genius, see where he was this morning. 672 00:40:12,988 --> 00:40:14,788 I wish you luck. 673 00:40:21,588 --> 00:40:23,508 Have you always been good at drawing? 674 00:40:23,508 --> 00:40:26,468 I suppose so. It's fairly easy. 675 00:40:26,468 --> 00:40:30,348 Faces are easier to draw than clouds or water, 676 00:40:30,348 --> 00:40:31,948 because they stay still. 677 00:40:31,948 --> 00:40:34,868 Did you go down to the river today? 678 00:40:34,868 --> 00:40:37,148 Nell told me to meet her at ten. 679 00:40:37,148 --> 00:40:39,548 I got there at 09:37. She wasn't there. 680 00:40:39,548 --> 00:40:43,148 She still wasn't there at ten, so I went to the gallery. 681 00:40:43,148 --> 00:40:45,588 Does she sometimes not turn up? 682 00:40:45,588 --> 00:40:48,068 Always forgetting things. 683 00:40:48,068 --> 00:40:49,508 I remember things. 684 00:40:51,148 --> 00:40:52,868 Was Nell your girlfriend? 685 00:40:54,108 --> 00:40:55,868 Was? 686 00:40:55,868 --> 00:40:57,788 Before the row. 687 00:40:59,428 --> 00:41:01,308 Some people would say so. 688 00:41:06,628 --> 00:41:08,308 Do you live together? 689 00:41:08,308 --> 00:41:10,868 We live in the same house with some other people. 690 00:41:10,868 --> 00:41:12,828 Who else lives in the house? 691 00:41:12,828 --> 00:41:15,788 James Coupland, reading history, Jane Evans, reading English, 692 00:41:15,788 --> 00:41:19,708 Charles Williamson, reading PPE, Eric Jameson reading mathematics. 693 00:41:19,708 --> 00:41:22,228 Would you like me to draw them? No, you're all right. 694 00:41:22,228 --> 00:41:24,308 Just tell me what you did this morning. 695 00:41:24,308 --> 00:41:27,628 Got up at 08:22, washed my hands and face and cleaned my teeth. 696 00:41:27,628 --> 00:41:30,268 I went downstairs and I boiled the kettle, and had an egg. 697 00:41:30,268 --> 00:41:32,428 At quarter to nine I went back upstairs... 698 00:41:36,748 --> 00:41:38,668 Yeah. Hi. It's me. 699 00:41:41,828 --> 00:41:43,788 Have you seen the local newspaper? 700 00:41:47,748 --> 00:41:50,268 Yeah, well, the question is, should I be concerned? 701 00:41:55,108 --> 00:41:58,708 Yes. Yes, I would like to be reassured. 702 00:42:00,788 --> 00:42:02,708 Thank you. 703 00:42:07,388 --> 00:42:10,308 You see, he drew that in about 60 seconds. 704 00:42:10,308 --> 00:42:13,668 It was as if he didn't need to look at me, just one glance. 705 00:42:14,908 --> 00:42:16,588 I'm not a psychoanalyst. 706 00:42:16,588 --> 00:42:18,308 I wasn't gonna quote you in evidence. 707 00:42:18,308 --> 00:42:20,148 Just wanted a friendly opinion. 708 00:42:21,228 --> 00:42:23,188 Could the lad be... 709 00:42:23,188 --> 00:42:25,948 I don't know, autistic? Is that the word? 710 00:42:25,948 --> 00:42:27,868 I only what I've seen on TV documentaries 711 00:42:27,868 --> 00:42:29,708 that I wasn't watching properly. 712 00:42:29,708 --> 00:42:31,908 The trouble is, these words are dangerous: 713 00:42:31,908 --> 00:42:35,788 autism, dyslexia, bipolarity, schizophrenia. 714 00:42:35,788 --> 00:42:38,428 We throw people into those boxes, and we kid ourselves 715 00:42:38,428 --> 00:42:41,148 that we've explained everything and solved the problem. 716 00:42:41,148 --> 00:42:42,908 And we've done neither. 717 00:42:42,908 --> 00:42:45,028 Am I allowed to say he's a bit weird? 718 00:42:46,148 --> 00:42:48,228 Or do I have to say... 719 00:42:48,228 --> 00:42:50,868 I don't know, "differently normal"? 720 00:42:51,228 --> 00:42:53,348 No, you can say anything you like to me. 721 00:42:53,348 --> 00:42:55,228 That's something these days. 722 00:42:59,148 --> 00:43:03,828 Listen, the boy's obviously got exceptional skills. 723 00:43:03,828 --> 00:43:05,548 He can see things and reproduce them with no apparent effort. 724 00:43:05,548 --> 00:43:08,868 You could argue that all artists are abnormal in that respect. 725 00:43:10,028 --> 00:43:13,108 Same way a musician can listen to an entire symphony orchestra, 726 00:43:13,108 --> 00:43:15,588 and hear the one instrument that plays a wrong note. 727 00:43:15,588 --> 00:43:18,628 He reckons he's no good at ideas. That may well be true. 728 00:43:18,628 --> 00:43:20,748 He may have trouble making connections. 729 00:43:20,748 --> 00:43:23,468 Joining the dots to make sense of his world. 730 00:43:23,468 --> 00:43:26,188 Or it's possible that all his life 731 00:43:26,188 --> 00:43:28,068 people have told him he's no good at ideas, 732 00:43:28,068 --> 00:43:30,108 and he's ended up believing them. 733 00:43:30,108 --> 00:43:31,748 And would he be capable of murder? 734 00:43:31,748 --> 00:43:33,628 Oh, I don't know. 735 00:43:36,988 --> 00:43:38,708 It's... 736 00:43:38,708 --> 00:43:40,868 unlikely, except... 737 00:43:40,868 --> 00:43:42,668 What? 738 00:43:42,668 --> 00:43:44,868 ..he might. 739 00:43:44,868 --> 00:43:46,788 He might, if someone told him to do it. 740 00:43:58,148 --> 00:44:01,268 Have you told Philip what this all about? 741 00:44:01,268 --> 00:44:02,988 No, I haven't. 742 00:44:30,508 --> 00:44:32,588 About Nell Buckley, Philip. 743 00:44:32,588 --> 00:44:34,788 You wanted to know if she's my girlfriend. 744 00:44:36,068 --> 00:44:38,388 Do you know why we're so interested in her? 745 00:44:39,828 --> 00:44:41,148 No. 746 00:44:41,148 --> 00:44:43,708 It's because she's dead. 747 00:44:46,708 --> 00:44:47,988 I see. 748 00:44:50,068 --> 00:44:51,868 I've got a key. 749 00:45:09,508 --> 00:45:10,868 This is our living room. 750 00:45:14,228 --> 00:45:15,788 We share it. 751 00:45:15,788 --> 00:45:17,948 Erm, through that door's our kitchen. 752 00:45:17,948 --> 00:45:20,068 We share that, too. 753 00:45:20,068 --> 00:45:22,108 I'm supposed to say, would you like some tea? 754 00:45:22,108 --> 00:45:23,828 No, thank you. 755 00:45:23,828 --> 00:45:25,908 And you have a bedroom each? Yes. One each. 756 00:45:25,908 --> 00:45:27,788 Would you like to see mine? 757 00:45:27,788 --> 00:45:29,668 Yes, please. 758 00:45:52,228 --> 00:45:54,628 Could we borrow one of these, Philip? 759 00:45:58,068 --> 00:45:59,708 Only for a lend. 760 00:45:59,708 --> 00:46:02,508 It's my school work. We'll give you a receipt for it. 761 00:46:11,028 --> 00:46:13,108 You can have that one. 762 00:46:13,108 --> 00:46:14,988 We'll take very good care of it. 763 00:46:16,748 --> 00:46:18,548 Were you here today? 764 00:46:18,548 --> 00:46:21,828 Yes, I told Mr Hathaway, at 09:37 AM. 765 00:46:21,828 --> 00:46:24,988 But Nell wasn't there, so I went to look at clouds. 766 00:46:28,068 --> 00:46:29,988 Why is she dead? 767 00:46:29,988 --> 00:46:31,868 We don't know, but we want to find out. 768 00:46:33,068 --> 00:46:35,228 I think you might be able to help us. 769 00:46:37,308 --> 00:46:39,228 May we look at HER room now? Yes. 770 00:46:54,148 --> 00:46:56,468 She collected stuff. 771 00:46:56,468 --> 00:46:58,388 So I see. 772 00:47:00,468 --> 00:47:01,628 What's this one? 773 00:47:01,628 --> 00:47:03,988 That was her Explosion At Balliol. 774 00:47:03,988 --> 00:47:07,348 She tried to blow up Balliol? It was a concept. 775 00:47:08,468 --> 00:47:10,588 I see. 776 00:47:10,588 --> 00:47:12,868 And here's the famous crocodile. 777 00:47:12,868 --> 00:47:15,268 That one was on News At Ten with Trevor MacDonald. 778 00:47:19,068 --> 00:47:20,988 Sir? 779 00:47:22,428 --> 00:47:24,308 Forensics? 780 00:47:24,308 --> 00:47:26,828 They like a challenge. 781 00:47:30,348 --> 00:47:33,028 Hi, lads. Girl's bedroom, ground floor, first left. 782 00:47:33,028 --> 00:47:34,948 Don't mistake the rubbish for rubbish! 783 00:47:34,948 --> 00:47:36,508 It could be crucial. 784 00:47:36,508 --> 00:47:38,028 Oh, God! 785 00:47:38,028 --> 00:47:40,828 Is this about Nell? It is. 786 00:47:40,828 --> 00:47:42,108 Do you live here? Yes. 787 00:47:42,108 --> 00:47:45,628 Eric Jameson, studying mathematics. We met at the betting shop. 788 00:47:45,628 --> 00:47:46,988 Is Philip at home? 789 00:47:46,988 --> 00:47:49,068 We left him painting a picture of the kitchen. 790 00:47:49,068 --> 00:47:50,548 How is he? 791 00:47:50,868 --> 00:47:54,388 Sorry, silly question. Why is it a silly question? 792 00:47:54,388 --> 00:47:57,068 I've lived in the same house as him for a year. 793 00:47:57,068 --> 00:47:59,988 He's amazing, but I never have a clue what he's thinking. 794 00:47:59,988 --> 00:48:03,348 How would you describe his relationship with Nell Buckley? 795 00:48:03,348 --> 00:48:05,308 Well...weird. 796 00:48:05,548 --> 00:48:08,268 Seriously weird. 797 00:48:08,268 --> 00:48:10,428 She bossed him around, 798 00:48:10,428 --> 00:48:13,988 and he did as she told him, like a little puppy dog. 799 00:48:13,988 --> 00:48:17,228 Except, dogs know how to live, don't they? Philip doesn't. 800 00:48:17,228 --> 00:48:19,908 It's like he was born without a book of instructions. 801 00:48:19,908 --> 00:48:22,508 You didn't get on with him? Philip? 802 00:48:22,508 --> 00:48:25,188 You can, sort of, tolerate him. 803 00:48:25,188 --> 00:48:27,148 But Nell, we all loved her. 804 00:48:28,388 --> 00:48:30,548 Philip won't let you get near enough. 805 00:48:30,548 --> 00:48:32,428 But Nell was just... 806 00:48:34,268 --> 00:48:36,948 ..fabulous. 807 00:48:36,948 --> 00:48:38,828 We'll be back later to talk to everybody, 808 00:48:38,828 --> 00:48:40,588 but we're here if you need us. 809 00:48:47,268 --> 00:48:49,628 We need to get to the Bodleian. 810 00:48:49,628 --> 00:48:51,628 I've been keeping them hanging on all day. 811 00:49:03,068 --> 00:49:06,308 No, don't worry. I can understand that a body in the river 812 00:49:06,308 --> 00:49:10,148 takes priority over a couple of old books. 813 00:49:10,148 --> 00:49:12,988 These are the books you found at Reg Chapman's house. 814 00:49:12,988 --> 00:49:15,108 Now, when we checked, we discovered that 815 00:49:15,108 --> 00:49:17,708 some of the end papers have been removed. 816 00:49:17,708 --> 00:49:19,708 You see? 817 00:49:19,708 --> 00:49:22,348 The blank pages you find at either end of most books. 818 00:49:22,348 --> 00:49:23,948 Why would anyone do that? 819 00:49:23,948 --> 00:49:26,388 Well, one possible explanation is that they were used 820 00:49:26,748 --> 00:49:29,068 to make forgeries from the period in question. 821 00:49:29,068 --> 00:49:31,908 In this case, the early 1800s. And these? 822 00:49:31,908 --> 00:49:34,108 Well, we did a little spot check on the period, 823 00:49:34,108 --> 00:49:36,948 and these turned up. 824 00:49:36,948 --> 00:49:40,068 Love's Philosophy and A Dream Of The Unknown. 825 00:49:40,068 --> 00:49:41,268 They're both by Shelley. 826 00:49:41,268 --> 00:49:43,508 "And the sunlight clasps the earth, 827 00:49:43,508 --> 00:49:45,268 And the moonbeams kiss the sea..." 828 00:49:48,628 --> 00:49:51,588 How can you tell they're forgeries? They look good to me. 829 00:49:51,588 --> 00:49:54,588 Well, I can't tell personally, but this is Oxford. 830 00:49:54,588 --> 00:49:57,308 There's a Shelley scholar on every street corner. 831 00:49:57,308 --> 00:50:01,108 And you can do scientific analysis on the paper and so on. 832 00:50:01,108 --> 00:50:02,988 Expensive and time-consuming. 833 00:50:02,988 --> 00:50:06,108 And science only proves what an expert authority can spot, 834 00:50:06,108 --> 00:50:08,708 using instinct and experience. 835 00:50:08,708 --> 00:50:10,948 So, that's what we did. We called in an expert. 836 00:50:10,948 --> 00:50:13,348 Somebody steals the originals, sells them, 837 00:50:13,348 --> 00:50:16,388 and replaces them with a forgery. We imagine that's what happened. 838 00:50:16,388 --> 00:50:18,788 And how much would these originals be worth? 839 00:50:18,788 --> 00:50:22,188 Ooh, 20, 30 thousand pounds a time. 840 00:50:22,188 --> 00:50:23,788 Who buys them? 841 00:50:23,788 --> 00:50:27,148 Someone with too much money. And too much vanity. 842 00:50:27,148 --> 00:50:29,748 Who was your expert? We might need one ourselves. 843 00:50:29,748 --> 00:50:32,308 Dr Stringer. He lectures in English literature. 844 00:50:47,537 --> 00:50:49,457 This looks promising. 845 00:50:51,057 --> 00:50:52,977 Yeah, that's it, isn't it? 846 00:50:56,257 --> 00:50:59,577 Medical evidence is that Nell was banged on the head 847 00:50:59,577 --> 00:51:01,697 and dropped in the river early this morning. 848 00:51:01,697 --> 00:51:03,857 Our young, born-again Claude Monet 849 00:51:03,857 --> 00:51:06,977 admits that he was here at 09:37, but says that Nell wasn't. 850 00:51:07,497 --> 00:51:10,137 Do we believe him? He's very precise about everything. 851 00:51:10,137 --> 00:51:12,897 I could tell you in great detail what he had for breakfast. 852 00:51:12,897 --> 00:51:15,057 Obsessive neurotic. 853 00:51:15,057 --> 00:51:18,137 Quite possibly autistic, something along those lines. 854 00:51:19,457 --> 00:51:22,657 Maybe he's sick of carrying out her orders. 855 00:51:22,657 --> 00:51:25,257 Or old-fashioned jealousy, if she's seeing someone else, 856 00:51:25,617 --> 00:51:27,577 one of the other students in the house. 857 00:51:27,577 --> 00:51:31,417 I don't buy him as a jealous lover. He doesn't feel emotion 858 00:51:31,417 --> 00:51:33,137 quite the way that other people do. 859 00:51:33,137 --> 00:51:36,417 It could be rage and frustration. 860 00:51:36,417 --> 00:51:38,697 She has all the ideas. He can't even manage one. 861 00:51:40,897 --> 00:51:42,817 My best offer's a definite maybe. 862 00:51:45,337 --> 00:51:49,177 All right. Let's try coming in a different door. 863 00:51:49,177 --> 00:51:53,337 We've got two murders, Reg Chapman and Nell Buckley. 864 00:51:53,337 --> 00:51:55,417 Is there a link? 865 00:51:55,417 --> 00:51:57,017 Yes. 866 00:51:57,017 --> 00:52:00,257 That's decisive. What is the link? Shelley. 867 00:52:00,257 --> 00:52:02,497 MOBILE PHONE 868 00:52:02,497 --> 00:52:04,297 Hello? 869 00:52:04,297 --> 00:52:06,457 Oh, thanks for calling back... 870 00:52:13,377 --> 00:52:15,857 Goodbye. 871 00:52:15,857 --> 00:52:18,177 Another link. Make my day. 872 00:52:18,177 --> 00:52:21,137 Professor Walters, who works for Gamblers Anonymous, 873 00:52:21,137 --> 00:52:24,657 she says that Reg Chapman's mentor was Dr Stringer. 874 00:52:26,297 --> 00:52:28,737 That bloke gets everywhere. 875 00:52:42,937 --> 00:52:44,977 Dr Stringer. Inspector Lewis. 876 00:52:44,977 --> 00:52:46,857 Do come in. 877 00:52:49,697 --> 00:52:52,577 Mea maxima culpa. 878 00:52:54,617 --> 00:52:57,777 Four...five years ago... 879 00:52:59,177 --> 00:53:01,657 ..I developed a serious gambling habit. 880 00:53:01,657 --> 00:53:04,097 Addiction, to be precise. 881 00:53:05,337 --> 00:53:07,497 Cost me my marriage. 882 00:53:07,497 --> 00:53:10,657 I sought help a little too late in the day, admittedly. 883 00:53:10,657 --> 00:53:13,257 What kind of gambling? Cards. 884 00:53:13,257 --> 00:53:14,777 Poker. 885 00:53:14,777 --> 00:53:16,897 But then a good friend weaned me off it, 886 00:53:16,897 --> 00:53:20,217 and I started playing bridge, which is rather less lethal. 887 00:53:20,217 --> 00:53:23,697 It's quite quite a leap, isn't it, from studying Romantic poets 888 00:53:23,697 --> 00:53:25,697 to playing high-stakes poker? 889 00:53:25,697 --> 00:53:28,297 Well, superficially, yes. 890 00:53:28,297 --> 00:53:31,497 But erm... I've talked about this a lot in group sessions. 891 00:53:31,497 --> 00:53:34,697 You wouldn't believe how we all go on about our problems. 892 00:53:34,697 --> 00:53:37,577 And I think I was looking for some kind of 893 00:53:37,577 --> 00:53:41,457 risk-taking in my life that I wasn't finding in my work. 894 00:53:42,657 --> 00:53:46,497 And, of course, the poets in question, Keats, Shelley, Coleridge, 895 00:53:46,497 --> 00:53:48,857 and the rest of "the guys in the band", 896 00:53:48,857 --> 00:53:51,377 to use your striking phrase, 897 00:53:51,377 --> 00:53:54,017 they all believed in living dangerously. 898 00:53:54,017 --> 00:53:55,977 Tell us about Reg Chapman. 899 00:53:57,537 --> 00:54:00,417 Gamblers and reformed gamblers 900 00:54:00,417 --> 00:54:02,817 try to support each other. 901 00:54:02,817 --> 00:54:05,377 I'd survived it, come through the other side. 902 00:54:05,377 --> 00:54:08,617 If Chapman was in trouble, he would come to me for support. 903 00:54:08,617 --> 00:54:10,937 That was the theory. Did it work? 904 00:54:12,137 --> 00:54:14,617 I'm afraid not. He was too far gone. 905 00:54:14,617 --> 00:54:18,137 I saw my role as lending him support. 906 00:54:18,137 --> 00:54:19,897 He saw my role as lending him money. 907 00:54:19,897 --> 00:54:21,337 Did you lend him money? 908 00:54:21,337 --> 00:54:23,817 You don't LEND money to men like Chapman. 909 00:54:23,817 --> 00:54:26,177 You give it to them, and you never see it again. 910 00:54:28,457 --> 00:54:31,857 While we're in confessional mode, 911 00:54:31,857 --> 00:54:33,737 that night when I called the police, 912 00:54:33,737 --> 00:54:37,137 I'm pretty sure it was Chapman who was in my garden. 913 00:54:37,137 --> 00:54:39,937 Wanting to borrow money? Yes. 914 00:54:39,937 --> 00:54:42,177 Couldn't he just knock at the front door? 915 00:54:42,177 --> 00:54:44,617 I think he'd moved beyond that stage. 916 00:54:44,617 --> 00:54:46,537 He'd gone over the edge. 917 00:54:46,537 --> 00:54:50,217 I was genuinely concerned for my safety. 918 00:54:50,217 --> 00:54:54,257 Could his death be connected to the forged Shelley manuscripts? 919 00:54:54,257 --> 00:54:56,737 I gather you'd seen them. 920 00:54:56,737 --> 00:54:58,337 Truly, I have no idea. 921 00:54:58,337 --> 00:55:00,417 How good are the manuscripts? 922 00:55:00,417 --> 00:55:03,177 Well, they're good enough to fool a casual observer. 923 00:55:03,177 --> 00:55:06,097 They could have lain in the archives for years unnoticed. 924 00:55:06,097 --> 00:55:08,297 How do you feel about forgery of that kind? 925 00:55:08,297 --> 00:55:09,577 It's contemptible. 926 00:55:11,057 --> 00:55:12,737 Couldn't be clearer. 927 00:55:14,377 --> 00:55:17,097 Right. Thank you for talking to us, Dr Stringer. 928 00:55:17,097 --> 00:55:20,457 Is it like being an alcoholic? I'm sorry? 929 00:55:20,457 --> 00:55:22,457 Well, I've never been either, 930 00:55:22,457 --> 00:55:25,417 but I'm told that you never stop being alcoholic. 931 00:55:25,417 --> 00:55:28,537 You're an alcoholic who's chosen not to drink. 932 00:55:28,537 --> 00:55:30,337 Is it the same with gambling? 933 00:55:31,257 --> 00:55:33,777 I don't think people are that simple. 934 00:55:35,177 --> 00:55:38,097 We're all different. It's what makes us interesting. 935 00:55:42,977 --> 00:55:44,897 He's a glib sod, isn't he? 936 00:55:44,897 --> 00:55:48,177 One day you're gonna meet an Oxford academic you like. 937 00:55:48,177 --> 00:55:50,737 I think I liked him better when he was being nasty. 938 00:56:13,873 --> 00:56:16,513 "Lost angel of a ruin'd paradise! 939 00:56:24,109 --> 00:56:26,269 She knew not 'twas her own... 940 00:56:29,349 --> 00:56:31,509 ..as with no stain SHE FADED 941 00:56:36,008 --> 00:56:38,848 ..like a cloud which had outswept its rain." 942 00:56:38,848 --> 00:56:40,408 For God's sake, Phil! 943 00:56:40,408 --> 00:56:41,768 It's all Shelley's fault. 944 00:56:43,768 --> 00:56:45,528 So, will you shut it? 945 00:56:51,848 --> 00:56:53,728 All right. 946 00:56:57,851 --> 00:57:00,691 Nell was remarkable. 947 00:57:00,691 --> 00:57:03,131 But she didn't always know where to draw the line 948 00:57:03,131 --> 00:57:05,851 between a genuine work of the imagination 949 00:57:05,851 --> 00:57:08,531 and, well, let's be kind, 950 00:57:08,531 --> 00:57:11,531 a pathetic adolescent practical joke. 951 00:57:11,531 --> 00:57:13,411 The Explosion At Balliol. 952 00:57:14,611 --> 00:57:17,651 We saw the photograph in her room. 953 00:57:17,651 --> 00:57:21,011 She left an empty cardboard box on the steps of Balliol, 954 00:57:21,011 --> 00:57:24,571 then made anonymous phone calls in a sinister foreign accent 955 00:57:24,571 --> 00:57:28,491 to say there was an empty cardboard box on the steps of Balliol. 956 00:57:28,491 --> 00:57:32,491 Bomb squad moved in, they had a controlled explosion. 957 00:57:32,491 --> 00:57:34,851 And Nell made a video of it, 958 00:57:34,851 --> 00:57:36,691 posted it on the Net, 959 00:57:36,691 --> 00:57:39,491 and also submitted it as part of her coursework. 960 00:57:39,491 --> 00:57:42,411 And the crocodile in the river? The same. 961 00:57:42,411 --> 00:57:44,211 Pain in the arse, but is it art? Mm. 962 00:57:45,651 --> 00:57:47,811 This is what I wanted to show you. 963 00:57:47,811 --> 00:57:50,371 We had an exhibition of student work last year. 964 00:57:50,771 --> 00:57:54,651 And Phil Horton and Nell Buckley showed some pieces together. 965 00:57:54,651 --> 00:57:58,451 In fact, it was the first time we heard they were working as a team. 966 00:57:58,451 --> 00:58:01,691 When you say "team", do you mean romantically? 967 00:58:01,691 --> 00:58:03,651 Or do kids not do romance any more? 968 00:58:03,651 --> 00:58:07,091 I'm not sure if sex came into it or not. I mean, you've met Phil. 969 00:58:07,091 --> 00:58:09,851 You never know what he's thinking or feeling. 970 00:58:09,851 --> 00:58:13,011 But Nell seemed to make some sort of connection. 971 00:58:13,011 --> 00:58:14,571 There. 972 00:58:14,571 --> 00:58:16,731 What am I looking at? 973 00:58:16,731 --> 00:58:19,051 Well, this is a letter from Shakespeare 974 00:58:19,051 --> 00:58:21,291 to his leading actor Richard Burbage, 975 00:58:21,291 --> 00:58:24,211 complaining about his performance in Hamlet. 976 00:58:24,211 --> 00:58:28,491 This is from Walter Raleigh to Elizabeth I. 977 00:58:28,491 --> 00:58:31,251 And this is a love letter from Shelley to Mary Godwin, 978 00:58:31,251 --> 00:58:34,331 before they were married. So, these are joke letters? 979 00:58:34,331 --> 00:58:36,771 Yeah. If you look carefully, you'll see that 980 00:58:36,771 --> 00:58:40,651 Raleigh tells the Queen not to forget the milkman's note. 981 00:58:40,651 --> 00:58:44,651 Shakespeare has a bit of a moan about Arts-Council grants. 982 00:58:44,651 --> 00:58:47,811 And Shelley apologises to Mary about leaving her mobile 983 00:58:47,811 --> 00:58:49,211 on the Northern Line. 984 00:58:49,211 --> 00:58:51,451 Did they sell any of these? No. 985 00:58:51,451 --> 00:58:54,051 But I'm told the English lit crowd were very impressed. 986 00:58:54,051 --> 00:58:54,971 I mean, apparently, 987 00:58:54,971 --> 00:58:56,691 Phil had the handwriting off to perfection. 988 00:58:58,098 --> 00:58:59,418 What had she been doing recently? 989 00:59:01,088 --> 00:59:04,888 She said it was something big, but she wouldn't tell us what. 990 00:59:04,888 --> 00:59:07,528 "Prepare to be amazed", she told me. 991 00:59:07,528 --> 00:59:10,408 She might have talked to some of the other students about it. 992 00:59:10,408 --> 00:59:14,208 Talk to her friends at the house. It's being done. 993 00:59:15,461 --> 00:59:18,141 We're two short. 994 00:59:18,141 --> 00:59:20,541 Phil's probably painting the bloody river. Again. 995 00:59:20,541 --> 00:59:23,821 And er...Charles Williamson? 996 00:59:23,821 --> 00:59:26,301 He's got a tutorial. 997 00:59:26,301 --> 00:59:28,261 He's grovelling for a first. Will he get one? 998 00:59:28,261 --> 00:59:30,461 Past the post and weighed in. 999 00:59:31,861 --> 00:59:34,781 Betting-shop talk, sorry. Do you enjoy working there? 1000 00:59:34,781 --> 00:59:36,621 It beats the hell out of 1001 00:59:36,621 --> 00:59:38,941 selling alcopops to teenagers in a wine bar. 1002 00:59:38,941 --> 00:59:40,581 Right? That's what you do? 1003 00:59:40,581 --> 00:59:44,061 Yes. It would great, except I'm allergic to puke (!) 1004 00:59:45,421 --> 00:59:48,541 Did Nell ever have any part-time work? 1005 00:59:49,821 --> 00:59:51,621 No. She sold one or two pictures 1006 00:59:51,621 --> 00:59:54,061 when the students had their exhibitions. 1007 00:59:54,061 --> 00:59:56,421 And she made jewellery. She made this. 1008 00:59:56,421 --> 00:59:59,461 It's recycled tat, but it's, sort of, fun. 1009 00:59:59,461 --> 01:00:01,261 It's very cheap. 1010 01:00:01,261 --> 01:00:03,581 Yeah, well, I didn't pay for it. 1011 01:00:03,581 --> 01:00:04,981 I did her laundry. 1012 01:00:04,981 --> 01:00:07,341 She took good money from adults who bought it. 1013 01:00:07,341 --> 01:00:11,301 Like Professor Walters? You've talked to Professor Walters? 1014 01:00:11,301 --> 01:00:14,141 She's his Prof. That's why he's gone pale. 1015 01:00:14,541 --> 01:00:17,781 Did Nell ever talk about Shelley? 1016 01:00:17,781 --> 01:00:19,821 Shelley? Yes. 1017 01:00:21,341 --> 01:00:23,861 She and Phil used to recite his poems to us, 1018 01:00:23,861 --> 01:00:26,221 in the early hours of the morning. 1019 01:00:26,221 --> 01:00:28,421 And stories from Frankenstein. 1020 01:00:28,421 --> 01:00:31,181 Unless we stopped them, which we usually did. 1021 01:00:33,737 --> 01:00:35,617 I'm gonna let myself out. 1022 01:00:36,657 --> 01:00:38,977 And there's something else I should say. Say it. 1023 01:00:38,977 --> 01:00:41,177 We all adored Nell. 1024 01:00:41,177 --> 01:00:43,137 If we were to find the guy who did this, 1025 01:00:43,137 --> 01:00:44,617 we'd happily tear him limb from limb. 1026 01:01:00,977 --> 01:01:02,217 How's it going? 1027 01:01:02,217 --> 01:01:05,297 This is No.17 in a series of over 100 video installations 1028 01:01:05,297 --> 01:01:06,777 on Nell's computer. 1029 01:01:06,777 --> 01:01:09,817 It's called Paint Drying. Can you guess what it's about? 1030 01:01:09,817 --> 01:01:12,697 Well, it might have dried by the time I get back. 1031 01:01:12,697 --> 01:01:14,457 I've got a date. What? 1032 01:01:16,817 --> 01:01:18,737 You don't have dates. 1033 01:01:23,537 --> 01:01:25,657 What's this about? Autism again? 1034 01:01:27,137 --> 01:01:29,137 No, not autism. 1035 01:01:29,137 --> 01:01:31,137 Gossip about your neighbours. 1036 01:01:31,137 --> 01:01:33,657 Any particular neighbour? Dr Stringer? 1037 01:01:33,657 --> 01:01:36,457 Ah, the one that shopped you for being drunk and facetious. 1038 01:01:36,457 --> 01:01:39,457 One and only. Did you know he had a gambling problem? 1039 01:01:39,457 --> 01:01:42,897 I played bridge against him at the university bridge club. 1040 01:01:42,897 --> 01:01:45,217 They were all way too good for me. 1041 01:01:45,217 --> 01:01:47,537 But I didn't know he had a gambling problem, no. 1042 01:01:47,537 --> 01:01:49,617 He says it cost him his marriage. 1043 01:01:49,617 --> 01:01:52,777 That's not what I heard. Ooh, what did you hear? 1044 01:01:52,777 --> 01:01:56,217 According to Mrs Collinson, who does my ironing, 1045 01:01:56,217 --> 01:01:59,377 it was good old-fashioned adultery with his bridge partner. 1046 01:01:59,377 --> 01:02:01,137 Maths professor Sandra Walters? 1047 01:02:01,137 --> 01:02:03,617 You see? You ARE a good detective. 1048 01:02:03,617 --> 01:02:05,257 No matter what the neighbours say. 1049 01:02:08,457 --> 01:02:10,617 HATHAWAY: It doesn't make sense. 1050 01:02:10,617 --> 01:02:13,337 Do you remember how evasive Professor Walters was 1051 01:02:13,337 --> 01:02:16,217 about Stringer and Gamblers Anonymous? 1052 01:02:16,217 --> 01:02:19,097 "It's confidential," she says, "I have to ask his permission 1053 01:02:19,097 --> 01:02:21,977 before I can share that information with you." 1054 01:02:21,977 --> 01:02:23,737 But she's sleeping with the guy. 1055 01:02:23,737 --> 01:02:26,337 She could have just called him and told us then. 1056 01:02:26,337 --> 01:02:28,297 Instead of which, she took 24 hours. 1057 01:02:28,297 --> 01:02:30,937 Plenty of time for them to cover their tracks about something. 1058 01:02:34,697 --> 01:02:36,897 What's this? Philip's sketchbooks. 1059 01:02:36,897 --> 01:02:38,657 Old-fashioned art. 1060 01:02:38,657 --> 01:02:40,537 A visitors' book. 1061 01:02:42,017 --> 01:02:46,417 I'm sure that the real information is hidden away inside Nell's laptop. 1062 01:02:47,657 --> 01:02:51,337 I bet you she had some esoteric password like "Tolkien's banjo". 1063 01:02:51,337 --> 01:02:53,377 So, try it. I have. 1064 01:02:53,377 --> 01:02:56,337 And every permutation of crocodile I can think of. 1065 01:02:56,337 --> 01:02:58,257 I know this face. 1066 01:02:59,937 --> 01:03:01,777 That's Reg Chapman's brother-in-law. 1067 01:03:01,777 --> 01:03:03,657 Why would HE be at Nell's house? 1068 01:03:05,217 --> 01:03:07,497 Joining the dots is all well and good, 1069 01:03:07,497 --> 01:03:09,577 but suddenly there's far too many bloody dots. 1070 01:03:09,577 --> 01:03:11,537 I'm gonna get some fresh air. 1071 01:03:11,537 --> 01:03:13,577 Can you spare me for half an hour? 1072 01:03:13,577 --> 01:03:15,577 Have you got a date? 1073 01:03:15,577 --> 01:03:17,537 I don't have dates. 1074 01:04:06,737 --> 01:04:08,457 Would it put you off if I watch? 1075 01:04:11,297 --> 01:04:13,497 No. 1076 01:04:25,337 --> 01:04:27,537 I went round your house today. 1077 01:04:27,537 --> 01:04:29,577 I think it's a nice house. Mm, me too. 1078 01:04:34,977 --> 01:04:39,137 Your friends told me that you recite poetry to them. Yes. 1079 01:04:39,137 --> 01:04:41,297 Do you know lots of poetry? Lots. 1080 01:04:42,697 --> 01:04:45,057 You always been good at learning things? 1081 01:04:45,057 --> 01:04:47,097 One of the nurses in the foster home taught me 1082 01:04:47,097 --> 01:04:49,697 Wembley cup-winning teams from 1923 onwards. 1083 01:04:49,697 --> 01:04:52,257 When you were a kid? Yes. 1084 01:04:52,257 --> 01:04:54,457 Bolton Wanderers, Newcastle Utd, 1085 01:04:54,457 --> 01:04:58,337 Sheffield Utd, Bolton Wanderers, Cardiff City, Blackburn Rovers - 1086 01:04:58,337 --> 01:04:59,377 I think I'd rather hear some poetry. 1087 01:04:59,377 --> 01:05:01,217 All right. 1088 01:05:03,617 --> 01:05:07,017 "I dreamed that, as I wandered by the way, 1089 01:05:07,017 --> 01:05:09,377 Bare Winter suddenly was changed to Spring; 1090 01:05:11,977 --> 01:05:14,577 And gentle odors led my steps astray, 1091 01:05:14,577 --> 01:05:16,777 mixed with a sound of waters murmuring..." 1092 01:05:20,497 --> 01:05:22,457 That one's about a dream. 1093 01:05:23,417 --> 01:05:25,337 That was lovely. Thank you. 1094 01:05:27,297 --> 01:05:31,337 Could never remember any poetry when I was at school. It's easy. 1095 01:05:31,337 --> 01:05:33,697 Do you just read it and know it? No. 1096 01:05:33,697 --> 01:05:35,697 I write it and I know it. 1097 01:05:36,697 --> 01:05:38,537 Do you write it down by hand? 1098 01:05:38,537 --> 01:05:40,697 That's how I do writing. 1099 01:05:44,337 --> 01:05:47,577 We found a piece of paper in Nell's pocket. 1100 01:05:47,577 --> 01:05:49,577 With poetry written on it. 1101 01:05:49,577 --> 01:05:51,577 "And the moonbeams kiss the sea..." 1102 01:05:51,577 --> 01:05:53,537 Yeah, that bit. Did you write it? 1103 01:05:54,497 --> 01:05:58,217 I said it one day and she said, "Will you write it down?" And I did. 1104 01:06:12,417 --> 01:06:14,337 Do you know what a forgery is, Philip? 1105 01:06:14,337 --> 01:06:16,217 Yes, it's a crime. 1106 01:06:17,057 --> 01:06:20,817 You've never written a poem to make it look like someone else had? 1107 01:06:20,817 --> 01:06:24,817 Why? Everyone would know I'd done it, and it would be a crime. 1108 01:06:24,817 --> 01:06:26,297 Yeah, it would. 1109 01:06:27,537 --> 01:06:29,257 Nell wouldn't let me do a crime. 1110 01:06:37,457 --> 01:06:38,937 Thanks for talking to me. 1111 01:06:51,617 --> 01:06:53,337 It was nice. 1112 01:06:56,257 --> 01:06:58,617 Nell used to talk to me. 1113 01:06:58,617 --> 01:07:00,497 But she isn't here now. 1114 01:07:16,542 --> 01:07:18,622 Certainly I visited the house. 1115 01:07:18,622 --> 01:07:20,542 And that were...about a month ago. 1116 01:07:20,542 --> 01:07:22,942 I can check my job sheets for you. 1117 01:07:22,942 --> 01:07:25,822 I didn't know young Leonardo had done a picture, though. 1118 01:07:25,822 --> 01:07:28,262 What was the job? 1119 01:07:28,262 --> 01:07:32,062 They'd had a break-in. I fixed the front door, changed the locks. 1120 01:07:32,062 --> 01:07:34,382 Have a word with the landlord. Bastard hasn't paid yet. 1121 01:07:35,622 --> 01:07:38,062 Oh, and er...save your time. 1122 01:07:38,062 --> 01:07:41,062 Last week I fixed the damp-proof course in a convent. 1123 01:07:41,062 --> 01:07:43,742 Doesn't mean I'm planning to murder Mother Superior. 1124 01:07:49,782 --> 01:07:53,462 You realise I went on that girl's little conducted tour? 1125 01:07:53,462 --> 01:07:56,862 Oxford's Secret Heritage Trail, or whatever the hell she called it. 1126 01:07:56,862 --> 01:08:00,342 Huh. Tolkien playing the banjo, Cambridge spies. 1127 01:08:00,342 --> 01:08:01,542 Crocodiles in the river. 1128 01:08:01,782 --> 01:08:03,262 Was it rewarding? 1129 01:08:03,262 --> 01:08:05,462 Highly inventive. She's very smart. 1130 01:08:06,782 --> 01:08:08,782 It's a damn shame what happened to her. 1131 01:08:10,382 --> 01:08:12,822 We live in a veil of tears. 1132 01:08:12,822 --> 01:08:14,982 That's very poetic, for a mathematician. 1133 01:08:14,982 --> 01:08:17,582 At its deepest level, mathematics IS poetry. 1134 01:08:18,582 --> 01:08:21,622 You'd argue that, at the deepest level, everything's poetry. 1135 01:08:21,622 --> 01:08:24,022 Including death. 1136 01:08:24,022 --> 01:08:25,902 Yes, I probably would. 1137 01:08:27,902 --> 01:08:31,422 Nell Buckley, conceptual artist, and brilliant at having ideas. 1138 01:08:31,422 --> 01:08:33,702 Girl who fooled the bomb squad. 1139 01:08:33,702 --> 01:08:37,542 Philip Horton, who can draw and paint anything you set down before him. 1140 01:08:37,542 --> 01:08:41,262 Then, over here, Reg Chapman, the maintenance man at the Bodleian. 1141 01:08:41,262 --> 01:08:43,662 Total access to all parts of the library. 1142 01:08:43,662 --> 01:08:46,702 He brings out the originals, Philip makes the copies. 1143 01:08:46,702 --> 01:08:49,702 The boy claims Nell wouldn't have let him commit a crime. 1144 01:08:49,702 --> 01:08:51,902 She could lie! He'd have believed her. 1145 01:08:51,902 --> 01:08:54,982 Forensics found gum arabic and iron sulphate at the house. 1146 01:08:54,982 --> 01:08:59,702 And a mortar and pestle. Everything you need to make 19th-Century ink. 1147 01:08:59,702 --> 01:09:03,062 AND Nell was apparently working on some top-secret project. 1148 01:09:03,062 --> 01:09:06,142 How did the originals get to Horton? Via Eric Jameson. 1149 01:09:06,142 --> 01:09:08,542 He lives in the same house as Philip and Nell, 1150 01:09:08,542 --> 01:09:11,222 but also works part-time in Reg's favourite betting shop. 1151 01:09:12,422 --> 01:09:14,462 So, having made these forgeries, 1152 01:09:14,462 --> 01:09:17,142 what happens next in this dream scenario? 1153 01:09:17,142 --> 01:09:19,382 The originals are sold on the open market, 1154 01:09:19,382 --> 01:09:21,902 and the forgeries replaced in the Bodleian. 1155 01:09:21,902 --> 01:09:25,422 A bit more complicated than that. These were found in Nell's locker - 1156 01:09:25,422 --> 01:09:28,222 forged letters from Shelley to his wife Mary. 1157 01:09:32,022 --> 01:09:35,582 These letters, if they were genuine, 1158 01:09:35,582 --> 01:09:39,342 would be the Holy Grail to Shelley scholars the world over. 1159 01:09:39,342 --> 01:09:41,702 And worth an absolute fortune. 1160 01:09:41,702 --> 01:09:43,262 Why's that? 1161 01:09:43,262 --> 01:09:45,422 You know that Mary Shelley wrote Frankenstein? 1162 01:09:45,422 --> 01:09:46,982 I've even read it. 1163 01:09:46,982 --> 01:09:49,822 There have been mischievous suggestions down the years 1164 01:09:49,822 --> 01:09:52,182 that it was all HIS idea. 1165 01:09:52,182 --> 01:09:55,942 A mere man. And these letters apparently support that theory. 1166 01:09:57,422 --> 01:09:59,622 I have to say, speaking as a woman, 1167 01:09:59,622 --> 01:10:01,662 I am delighted that they're forgeries. 1168 01:10:09,782 --> 01:10:11,742 Hello. 1169 01:10:11,742 --> 01:10:13,782 You all right? 1170 01:10:13,782 --> 01:10:15,462 Eric Jameson not here today? 1171 01:10:15,462 --> 01:10:17,902 Nah, he called in sick. Is he all right? 1172 01:10:17,902 --> 01:10:20,102 Yeah, he's fine. 1173 01:10:20,102 --> 01:10:21,862 He's a good lad. Bright as a button. 1174 01:10:23,502 --> 01:10:26,342 Hasn't been up to anything, has he? Not that we're aware of. 1175 01:10:26,342 --> 01:10:28,262 It's more about Reg Chapman. 1176 01:10:28,262 --> 01:10:30,142 Did you ever see him give anything to Eric? 1177 01:10:30,142 --> 01:10:31,422 Maybe in a large envelope. 1178 01:10:32,622 --> 01:10:34,342 Can't say that I did. 1179 01:10:34,342 --> 01:10:35,462 But, if he did, it'll be on video. 1180 01:10:36,342 --> 01:10:38,222 That's what we hoped you'd say. 1181 01:10:42,302 --> 01:10:44,182 Did you find anything on the tapes? 1182 01:10:44,182 --> 01:10:46,582 Sad people placing bets, most of them losing. 1183 01:10:46,582 --> 01:10:49,102 Reg Chapman delivering mysterious packages? 1184 01:10:49,102 --> 01:10:50,422 Not yet. 1185 01:10:50,422 --> 01:10:53,262 What we really need is a full confession from Eric Jameson. 1186 01:10:53,262 --> 01:10:55,142 We'll ask him. Nicely. 1187 01:10:58,782 --> 01:11:02,022 While you're in here, see if you can find any goose feathers. 1188 01:11:02,022 --> 01:11:04,182 I thought that was a Marx Brothers film. 1189 01:11:04,182 --> 01:11:07,102 You can sharpen them to make authentic quill pens. 1190 01:11:07,102 --> 01:11:09,022 Fine. 1191 01:11:11,942 --> 01:11:13,262 Sorry to interrupt. 1192 01:11:13,262 --> 01:11:15,342 We'd like a word with Eric Jameson. 1193 01:11:15,342 --> 01:11:18,502 We all would. He went out about two hours ago to get some pizzas. 1194 01:11:18,502 --> 01:11:20,822 And we haven't seen him since. 1195 01:11:20,822 --> 01:11:22,262 Mind if we come in and wait? 1196 01:11:22,262 --> 01:11:24,142 Not at all. 1197 01:11:31,502 --> 01:11:34,142 And then there were two. Where's everybody else? 1198 01:11:35,102 --> 01:11:37,662 Philip's in his room painting another picture. 1199 01:11:38,342 --> 01:11:40,302 And Charles is at college. 1200 01:11:40,302 --> 01:11:42,422 And Eric... Has disappeared without a trace. 1201 01:11:44,142 --> 01:11:46,102 Oh, God! Nothing's happened to him, has it? 1202 01:11:46,102 --> 01:11:48,102 There's no reason to think so. 1203 01:11:48,102 --> 01:11:50,102 We would like to have a look around the house. 1204 01:11:50,102 --> 01:11:52,222 Help yourselves. 1205 01:11:55,462 --> 01:11:58,622 You had a break-in last month. How come it wasn't reported? 1206 01:11:58,622 --> 01:12:02,142 Well, they didn't take anything. Often happens to student houses. 1207 01:12:02,502 --> 01:12:06,022 Usually druggies and you only report it for the insurance claim. 1208 01:12:06,022 --> 01:12:07,942 Nobody ever gets caught. 1209 01:12:09,742 --> 01:12:11,462 We'll try and do better in future (!) 1210 01:12:16,782 --> 01:12:18,622 KNOCK AT DOOR It's open. 1211 01:12:19,542 --> 01:12:22,662 Philip, is it all right if I come in and look around? 1212 01:12:22,662 --> 01:12:25,102 Yes. It's all right. 1213 01:12:27,662 --> 01:12:29,262 Looking for goose feathers. 1214 01:12:29,262 --> 01:12:31,982 It's in this draw. 1215 01:12:31,982 --> 01:12:33,902 This top one? Mm. 1216 01:12:47,022 --> 01:12:48,102 Philip? 1217 01:12:51,302 --> 01:12:51,702 Yes? 1218 01:12:51,702 --> 01:12:53,662 Philip? Yes? 1219 01:12:53,662 --> 01:12:56,342 Do you know what this is? Easy. It's a gun. 1220 01:12:57,862 --> 01:13:00,422 Anything? Yes. 1221 01:13:00,422 --> 01:13:01,742 Sergeant found a gun. 1222 01:13:04,022 --> 01:13:06,022 You've never see this before? 1223 01:13:06,022 --> 01:13:08,262 No. Positive. 1224 01:13:09,662 --> 01:13:11,342 How did it get into your room? 1225 01:13:11,342 --> 01:13:14,542 I don't know. Give in. 1226 01:13:14,542 --> 01:13:16,862 Do you keep your room locked? I can't. 1227 01:13:16,862 --> 01:13:18,222 Why not? There's no key. 1228 01:13:26,622 --> 01:13:30,302 Philip, we'd like you to stay here for a while. 1229 01:13:31,862 --> 01:13:35,262 That's OK. There's lots of paper. Can I use it? 1230 01:13:35,262 --> 01:13:36,982 I was hoping you might. 1231 01:13:40,822 --> 01:13:44,342 Try to think where Eric Jameson might have gone. 1232 01:13:44,342 --> 01:13:46,862 We really need to talk to him about Nell. 1233 01:13:49,302 --> 01:13:51,902 Understand what I mean? Is it to do with Nell dying? 1234 01:13:51,902 --> 01:13:55,942 Yeah. All right. I dread to think about Eric. 1235 01:14:04,702 --> 01:14:07,622 I could talk to him all day, but I wouldn't get anywhere. 1236 01:14:07,622 --> 01:14:09,782 He only comes to life when he's drawing pictures. 1237 01:14:09,782 --> 01:14:12,262 Most of the time he's locked away in his own little world. 1238 01:14:12,262 --> 01:14:16,542 Well, does he ever pop out of his little world to kill people? 1239 01:14:16,542 --> 01:14:19,662 Supposing the girl asked him, "Here's a gun, go shoot that man. 1240 01:14:19,662 --> 01:14:22,222 Just to please me. It's an artistic concept." 1241 01:14:22,222 --> 01:14:23,982 Why would he then kill HER? 1242 01:14:23,982 --> 01:14:27,502 Because even he can realise she's ruined his life. 1243 01:14:27,502 --> 01:14:30,382 Can you see that boy surviving five minutes in prison?! 1244 01:14:30,382 --> 01:14:34,342 And find Jameson. Whichever way you stack it, he's involved. 1245 01:14:41,582 --> 01:14:43,982 I don't who you are, and how you got my number. 1246 01:14:43,982 --> 01:14:46,382 I don't know where he is. Please leave me alone! 1247 01:14:51,462 --> 01:14:54,102 Hi. It's me. I'm getting funny phone calls. 1248 01:14:55,942 --> 01:14:57,342 You too? 1249 01:14:57,342 --> 01:15:01,342 No, it's just a casual enquiry. Our problem. Thanks for your help. 1250 01:15:01,342 --> 01:15:05,022 What's our problem? Finding Eric Jameson. 1251 01:15:05,022 --> 01:15:07,902 Hasn't been to college, or in touch with the betting shop. 1252 01:15:07,902 --> 01:15:10,662 His parents are in Verona listening to operas. 1253 01:15:15,182 --> 01:15:20,022 I've been watching highlights of Nell's Magical Mystery Tour. 1254 01:15:20,022 --> 01:15:21,902 "What better way to cover tracks 1255 01:15:21,902 --> 01:15:25,022 than to hold their clandestine meetings here in Oxford? 1256 01:15:25,022 --> 01:15:27,702 Now we shall go down to the crocodile-infested river." 1257 01:15:27,702 --> 01:15:29,782 Come on. Let's concentrate on finding Jameson. 1258 01:15:39,102 --> 01:15:40,822 Over here. 1259 01:15:45,862 --> 01:15:48,102 Are you all right? No, I'm bloody terrified. 1260 01:15:48,102 --> 01:15:50,182 You're all right in public. Terrified for Eric. 1261 01:15:50,182 --> 01:15:53,262 I can guess where he is. Me too. That's why I'm terrified. 1262 01:15:56,102 --> 01:15:58,062 Well, that's very good. Yes. 1263 01:15:58,062 --> 01:16:00,782 Where is it? You asked me to think about Eric. 1264 01:16:02,262 --> 01:16:04,502 Did this for Eric last year. 1265 01:16:04,502 --> 01:16:07,902 Jameson's father's in the Church. Do you know where this is, Philip? 1266 01:16:07,902 --> 01:16:11,142 No, Eric gave me a photograph to copy. 1267 01:16:11,142 --> 01:16:12,862 But I remember it. It looks like this. 1268 01:16:14,422 --> 01:16:16,142 May I? 1269 01:16:19,262 --> 01:16:22,022 I know where that is. From your spiritual background? 1270 01:16:22,022 --> 01:16:23,822 No, I played there last year with the band. 1271 01:16:24,502 --> 01:16:26,462 Thanks, Philip. 1272 01:16:45,622 --> 01:16:47,782 Look. All ready for a quick getaway. 1273 01:17:02,742 --> 01:17:04,662 Mr Jameson? 1274 01:17:07,622 --> 01:17:09,382 I'm Inspector Lewis. 1275 01:17:09,382 --> 01:17:11,342 I have Sgt Hathaway with me. 1276 01:17:12,422 --> 01:17:14,542 No need to be running away. 1277 01:17:16,382 --> 01:17:18,062 Two people have died. 1278 01:17:19,702 --> 01:17:22,462 Safest place you can be is with us. 1279 01:17:26,102 --> 01:17:28,022 Good decision. 1280 01:17:28,902 --> 01:17:30,182 Why don't we take a pew? 1281 01:17:30,182 --> 01:17:32,782 You can tell us what's been going on. 1282 01:17:45,582 --> 01:17:47,582 Is this good cop/bad cop? 1283 01:17:47,582 --> 01:17:50,262 No, you're a very lucky lad. This is two good cops. 1284 01:17:50,262 --> 01:17:54,742 Start with the gun. The one you planted in Philip's room. 1285 01:17:54,742 --> 01:17:57,102 Honestly, I don't know anything about that. 1286 01:17:57,102 --> 01:18:00,862 So, why did you run away? Cos I'm scared. 1287 01:18:00,862 --> 01:18:02,902 I'd forgotten my folks were away. 1288 01:18:04,502 --> 01:18:07,262 All right. Let's do the easy bit - the forgeries. 1289 01:18:07,262 --> 01:18:10,342 Reg Chapman delivered some packages to you at the betting shop. 1290 01:18:10,342 --> 01:18:12,542 What happened to them after that? 1291 01:18:14,942 --> 01:18:17,502 I gave them to Nell, and when she'd finished with them, 1292 01:18:17,502 --> 01:18:18,942 I'd return them to Reg. 1293 01:18:20,102 --> 01:18:22,902 You'd really no idea what it was all about? No. 1294 01:18:24,502 --> 01:18:27,622 I assumed it was one of her wacky projects. 1295 01:18:27,622 --> 01:18:30,022 You know...art. 1296 01:18:31,502 --> 01:18:34,742 With Nell...everything was art. 1297 01:18:50,542 --> 01:18:52,462 Mr Jameson? 1298 01:18:53,262 --> 01:18:54,582 It is. 1299 01:18:54,582 --> 01:18:56,902 Are you all right? 1300 01:18:58,622 --> 01:19:02,302 Mr Jameson is with a couple of honest, English cops. 1301 01:19:02,302 --> 01:19:03,862 Oh! 1302 01:19:06,942 --> 01:19:10,462 QUENTIN Jackson? My father adored Duke Ellington. 1303 01:19:10,462 --> 01:19:13,502 Quentin Jackson was a trombone player in the Duke's band. 1304 01:19:17,662 --> 01:19:20,942 Antiques, first editions, original manuscripts. 1305 01:19:20,942 --> 01:19:23,942 That's correct. And you were on Nell Buckley's tour. 1306 01:19:23,942 --> 01:19:26,142 I saw the video. 1307 01:19:26,142 --> 01:19:28,702 This could be the start of a special relationship. 1308 01:19:28,702 --> 01:19:31,502 Do you want to tell us what you're doing here? 1309 01:19:31,502 --> 01:19:34,102 Well, a client of mine in the States 1310 01:19:34,102 --> 01:19:36,222 bought two Shelley manuscripts. 1311 01:19:36,222 --> 01:19:40,302 And he was offered the chance to buy the Frankenstein letters. 1312 01:19:40,302 --> 01:19:42,222 The Holy Grail. Precisely. 1313 01:19:42,222 --> 01:19:44,782 But he was a little concerned about their provenance. 1314 01:19:44,782 --> 01:19:47,942 So he commissioned me to come and - Check out the small print. 1315 01:19:47,942 --> 01:19:49,782 Correct. 1316 01:19:49,782 --> 01:19:53,902 When I arrived, I felt like I was surrounded by murder and mayhem. 1317 01:19:55,102 --> 01:19:59,142 And I became genuinely concerned over the safety of the boy, 1318 01:19:59,142 --> 01:20:01,022 after what had happened to the girl. 1319 01:20:01,022 --> 01:20:02,782 How did you know he'd be here? 1320 01:20:02,782 --> 01:20:07,062 I told Professor Walters, in my best Bronx accent, 1321 01:20:07,062 --> 01:20:10,302 I wanted to make an offer he couldn't refuse. 1322 01:20:10,302 --> 01:20:12,502 So, she gave me his home address, 1323 01:20:12,502 --> 01:20:16,142 and when I discovered it was the vicarage and nobody was there, 1324 01:20:16,142 --> 01:20:18,862 I ... Yeah, I took an educated guess. 1325 01:20:19,182 --> 01:20:21,822 Professor Walters? Yes, she's a mathematician. 1326 01:20:21,822 --> 01:20:23,942 How does she fit into YOUR equation? 1327 01:20:23,942 --> 01:20:27,422 Oh, she sold my client the manuscripts of the poems. 1328 01:20:27,422 --> 01:20:30,622 And offered to supply the letters. 1329 01:20:32,102 --> 01:20:34,102 Do you carry a gun, Mr Jackson? 1330 01:20:36,262 --> 01:20:40,662 In my country I have a constitutional right to bear arms. 1331 01:20:40,662 --> 01:20:42,902 But I've always chosen to ignore it. 1332 01:20:42,902 --> 01:20:46,302 Like my father, I have an enduring love 1333 01:20:46,302 --> 01:20:47,942 of the music of Duke Ellington. 1334 01:20:47,942 --> 01:20:51,222 Nobody can love that music 1335 01:20:51,222 --> 01:20:53,782 and be a party to the taking of human life. 1336 01:20:53,782 --> 01:20:57,462 I'd like a statement of all your dealings with Professor Walters. 1337 01:20:57,462 --> 01:20:59,582 I am at your disposal, Inspector. 1338 01:21:02,622 --> 01:21:04,222 Quentin. Thank you. 1339 01:21:06,406 --> 01:21:08,406 Did you write these? 1340 01:21:10,086 --> 01:21:12,606 With that? 1341 01:21:12,606 --> 01:21:16,646 Yes. They're lovely to write with. You can do thin lines or thick. 1342 01:21:17,566 --> 01:21:20,846 But Nell told you what to put, hm? 1343 01:21:20,846 --> 01:21:22,766 I'm no good at making things up. 1344 01:21:24,086 --> 01:21:25,966 You know forgery's a crime? 1345 01:21:26,966 --> 01:21:30,366 She said it would only be a crime if she sold them. 1346 01:21:30,366 --> 01:21:33,206 She wasn't going to tell THEM. 1347 01:21:33,206 --> 01:21:36,526 It was her project. It couldn't be a crime if it was a project. 1348 01:21:39,086 --> 01:21:41,286 Oh. 1349 01:21:41,286 --> 01:21:44,486 She taught me how to spell Frankenstein. Very good. 1350 01:21:44,486 --> 01:21:48,886 Not sure I could spell Frankenstein. I can spell Prometheus, as well. 1351 01:21:52,326 --> 01:21:55,206 Come with me, Philip. All right. 1352 01:22:06,886 --> 01:22:08,246 Can Philip have your desk? 1353 01:22:12,926 --> 01:22:15,126 Am I going to play at being a policeman? 1354 01:22:15,126 --> 01:22:17,286 Why not? We do it all day. 1355 01:22:17,286 --> 01:22:20,486 Pretend you're a policeman trying to find out what happened to Nell. 1356 01:22:21,886 --> 01:22:24,726 That's a sad thing to do. 1357 01:22:24,726 --> 01:22:27,566 Yeah, sometimes policeman have to do sad things. 1358 01:22:33,406 --> 01:22:36,286 Philip, could you spell Prometheus for me? 1359 01:22:37,566 --> 01:22:40,326 P, R, O, M, E, T, H, E, U, S. 1360 01:22:41,606 --> 01:22:43,526 Gone. 1361 01:22:44,806 --> 01:22:46,286 Whatever WAS there has been wiped. 1362 01:22:48,926 --> 01:22:52,446 Leave it. We're gonna do some applied mathematics. 1363 01:23:05,526 --> 01:23:07,566 KNOCK AT DOOR 1364 01:23:07,566 --> 01:23:09,646 Come in, darling. I'm decent. 1365 01:23:09,646 --> 01:23:12,486 That doesn't have to be permanent. 1366 01:23:12,486 --> 01:23:13,966 Ah. 1367 01:23:16,926 --> 01:23:18,726 Mistaken identity. 1368 01:23:18,726 --> 01:23:22,046 Seemingly. You can probably guess why we're here. 1369 01:23:22,446 --> 01:23:25,886 As you know, my area of expertise is probability. 1370 01:23:26,806 --> 01:23:28,486 Seems to me the probability is 1371 01:23:28,486 --> 01:23:30,366 you're going to accuse me of involvement 1372 01:23:30,366 --> 01:23:32,646 in some kind of criminal activity. 1373 01:23:32,646 --> 01:23:37,206 Aiding and abetting the distribution of forged and stolen manuscripts. 1374 01:23:37,206 --> 01:23:40,646 Via the good offices of a gentleman called Quentin Jackson. 1375 01:23:40,646 --> 01:23:42,446 With a probability you'll obtain a warrant, 1376 01:23:42,446 --> 01:23:46,886 so you can delve around in my correspondence and computer files. 1377 01:23:46,886 --> 01:23:50,526 Whereas you'll find no mention of anybody called Jackson. 1378 01:23:50,526 --> 01:23:52,926 It's not a probability, that's a certainty. 1379 01:23:56,326 --> 01:23:58,526 Well, let me save you the trouble. 1380 01:23:59,326 --> 01:24:01,886 Help yourself. Do it now. 1381 01:24:07,246 --> 01:24:09,326 KNOCK AT DOOR 1382 01:24:09,326 --> 01:24:11,206 This sounds like darling. 1383 01:24:15,166 --> 01:24:16,926 What's happening? 1384 01:24:18,126 --> 01:24:21,166 I've just invited the forces of law and order 1385 01:24:21,166 --> 01:24:23,606 to make a thorough search of all my records. 1386 01:24:26,486 --> 01:24:28,806 I'll settle for the necklace. 1387 01:24:30,846 --> 01:24:32,606 What's that? USB stick. 1388 01:24:32,926 --> 01:24:36,206 All the files on her computer she didn't want anyone to see. 1389 01:24:36,206 --> 01:24:38,486 What? Hanging round her neck? Once a gambler... 1390 01:24:38,486 --> 01:24:39,646 Prometheus? 1391 01:24:39,646 --> 01:24:42,566 (WHISPERS SPELLING) 1392 01:24:45,046 --> 01:24:48,166 Walters stole Nell's files. She could have planted the gun, too. 1393 01:24:52,806 --> 01:24:54,366 Finished. 1394 01:24:57,966 --> 01:25:00,486 Well, that's very good. Tell us about it. 1395 01:25:00,486 --> 01:25:03,726 It's the man by the river bank the day Nell wasn't there. 1396 01:25:03,726 --> 01:25:05,526 Do you know the man's name? 1397 01:25:05,526 --> 01:25:07,246 No. 1398 01:25:07,246 --> 01:25:11,046 Could you draw him? He was too far away to see. 1399 01:25:11,046 --> 01:25:14,006 But he got into this car with that woman. 1400 01:25:14,006 --> 01:25:16,566 And then they drove away. 1401 01:25:16,566 --> 01:25:18,606 He's written the number plate down. 1402 01:25:18,606 --> 01:25:20,846 Yes. I remember numbers. 1403 01:25:37,766 --> 01:25:41,846 Do you think the probability is they're planning to run away? 1404 01:25:41,846 --> 01:25:44,886 We're going to a bridge tournament in Aylesbury. 1405 01:25:44,886 --> 01:25:48,446 We had thought to make a push for the Mexican border before nightfall. 1406 01:25:48,446 --> 01:25:50,606 Why should we be running away? 1407 01:25:50,606 --> 01:25:54,846 We have a witness who was by the river the day YOU killed Nell. 1408 01:25:54,846 --> 01:25:58,726 And who saw you get into a car - this car, to be precise. 1409 01:25:58,726 --> 01:26:01,006 Driven by your good friend and bridge partner. 1410 01:26:01,006 --> 01:26:04,566 Your very good friend Professor Walters. 1411 01:26:04,566 --> 01:26:07,766 A reliable witness? Or that idiot boy from the art school? 1412 01:26:08,206 --> 01:26:10,566 That "idiot boy" is the best witness I've ever met. 1413 01:26:10,566 --> 01:26:13,966 Who will be torn to shreds by any self-respecting defence lawyer. 1414 01:26:13,966 --> 01:26:15,646 Unlike Quentin Jackson. 1415 01:26:17,286 --> 01:26:20,006 I've never heard of him. Alistair... 1416 01:26:20,006 --> 01:26:22,686 According to the information we found around your neck, 1417 01:26:22,686 --> 01:26:25,006 and supported by Mr Jackson, 1418 01:26:25,006 --> 01:26:28,646 you two received $50,000 from an American horror-movie buff 1419 01:26:28,646 --> 01:26:31,166 for the first of a series of letters from Shelley to Mary, 1420 01:26:31,166 --> 01:26:33,326 detailing the plot of Frankenstein. 1421 01:26:33,326 --> 01:26:37,486 Why jeopardise good academic careers for such a venture? 1422 01:26:37,486 --> 01:26:40,806 Over the last year you've played in bridge tournaments in Paris, Geneva, 1423 01:26:40,806 --> 01:26:43,646 Rome, New York. 1424 01:26:43,646 --> 01:26:47,486 You've stayed in five-star hotels, you've flown first-class. 1425 01:26:47,486 --> 01:26:49,086 All on university salaries? 1426 01:26:51,166 --> 01:26:53,126 But it isn't that, is it? 1427 01:26:53,126 --> 01:26:56,286 You did it to see whether you could. The ultimate gamble. 1428 01:26:56,286 --> 01:26:57,606 Beating the bank. 1429 01:26:57,606 --> 01:26:59,806 It's not about beating the bank. 1430 01:27:02,206 --> 01:27:04,126 It's about beating fate. 1431 01:27:06,446 --> 01:27:08,646 And we very nearly did. 1432 01:27:08,646 --> 01:27:12,046 Not only that, you almost got away with murder. 1433 01:27:13,846 --> 01:27:17,046 It was nothing to with me. And the cock crowed a third time. 1434 01:27:17,046 --> 01:27:20,726 You were also at the Bodleian the day Reg Chapman was murdered. 1435 01:27:20,726 --> 01:27:23,606 I don't deny it. It's an old-fashioned library. 1436 01:27:23,606 --> 01:27:25,846 And the old-fashioned librarians will confirm 1437 01:27:25,846 --> 01:27:29,326 that I was at the main entrance at 10AM and left two hours later. 1438 01:27:29,326 --> 01:27:32,646 Yeah, but the new-fangled security cameras at the rear of the building 1439 01:27:32,646 --> 01:27:35,326 will confirm that you did meet Chapman a little later. 1440 01:27:35,326 --> 01:27:37,726 When he came outside for a cigarette. 1441 01:27:37,726 --> 01:27:40,526 And you both went back inside. 1442 01:27:40,526 --> 01:27:44,046 I assume Chapman wanted more money. And if you didn't pay, 1443 01:27:44,046 --> 01:27:46,766 he was gonna blow the whistle on the forged manuscripts. 1444 01:27:46,766 --> 01:27:50,326 Chapman was a gambler... and pathetic into the bargain. 1445 01:27:50,326 --> 01:27:52,966 Nell Buckley was a little bit more complicated. 1446 01:27:52,966 --> 01:27:57,206 You recruited her and Philip Horton to forge the Shelley poems. 1447 01:27:57,206 --> 01:28:00,566 Then she came to you with an even more exciting idea - 1448 01:28:00,566 --> 01:28:02,606 the Frankenstein letters. 1449 01:28:02,606 --> 01:28:04,806 All you had to do was authenticate them. 1450 01:28:04,806 --> 01:28:07,246 And wait for the money to start rolling in. 1451 01:28:07,246 --> 01:28:10,446 And you assumed that, like any decent 21st-Century citizen, 1452 01:28:10,446 --> 01:28:12,086 she was only in it for the money. 1453 01:28:12,086 --> 01:28:13,926 But she wasn't. 1454 01:28:13,926 --> 01:28:15,926 She was only interested in art. 1455 01:28:15,926 --> 01:28:18,766 She kept a record of the whole story. 1456 01:28:18,766 --> 01:28:21,166 You found out she was gonna submit it 1457 01:28:21,166 --> 01:28:23,606 as part of her academic portfolio. 1458 01:28:23,606 --> 01:28:26,846 Wouldn't have done your reputation much good, would it? 1459 01:28:26,846 --> 01:28:29,606 A leading authority on the Romantic poets 1460 01:28:29,606 --> 01:28:31,246 suckered by a second-year art student. 1461 01:28:36,246 --> 01:28:38,526 I hate students. 1462 01:28:38,526 --> 01:28:40,326 And I hate artists. 1463 01:28:40,326 --> 01:28:42,246 All of them. 1464 01:28:42,246 --> 01:28:44,886 The writers, the painters, the poets - 1465 01:28:44,886 --> 01:28:47,446 The guys in the band? Even Shelley? 1466 01:28:48,646 --> 01:28:50,446 Especially bloody Shelley. 1467 01:29:08,766 --> 01:29:10,686 How are you, Philip? 1468 01:29:12,086 --> 01:29:13,966 OK. 1469 01:29:13,966 --> 01:29:15,966 We've charged the man who murdered Nell. 1470 01:29:15,966 --> 01:29:18,486 Will he not kill any more people now? 1471 01:29:18,486 --> 01:29:20,446 Won't kill any more people. 1472 01:29:22,246 --> 01:29:23,846 Good. 1473 01:29:23,846 --> 01:29:27,086 And this is Shelley? Yes. 1474 01:29:27,086 --> 01:29:29,086 His name's written there. 1475 01:29:30,846 --> 01:29:32,046 Of course. 1476 01:29:35,646 --> 01:29:38,326 "And the sunlight clasps the earth, 1477 01:29:39,846 --> 01:29:42,686 And the moonbeams kiss the sea: 1478 01:29:46,886 --> 01:29:50,606 What are all these kissings worth if thou kiss not me?" 1479 01:29:55,046 --> 01:29:56,566 He wrote that? 1480 01:29:58,006 --> 01:30:00,086 It was Nell's favourite. 1481 01:30:01,846 --> 01:30:05,446 Yes...he made it up. 1482 01:30:17,806 --> 01:30:19,686 I wish I could make things up. 1483 01:31:25,286 --> 01:31:27,366 ITFC Subtitles NEIL FITTER 1484 01:31:27,416 --> 01:31:31,966 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 116128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.