All language subtitles for Legit s02e06 Rub & Slide.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,942 --> 00:00:04,543 I don't know what you're so worried about. 2 00:00:04,611 --> 00:00:07,012 It's just a va... vacation. 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,282 Never just a vacation with my parents. 4 00:00:10,350 --> 00:00:11,850 - So we're finally gonna meet gunta. - [Knock on door] 5 00:00:11,918 --> 00:00:13,318 You can't say it in front of her, Billy. You promised. 6 00:00:13,386 --> 00:00:14,786 Come on. It can't be that bad. 7 00:00:14,854 --> 00:00:17,522 You have no idea. 8 00:00:18,791 --> 00:00:21,059 [Laughing] Hey, mate! How are you? 9 00:00:21,127 --> 00:00:22,394 - Hey, dad. - Good to see you. 10 00:00:22,462 --> 00:00:24,162 Hey. You must be Billy. 11 00:00:24,230 --> 00:00:26,365 - No. I'm Steve. - Ah. Steve. 12 00:00:26,432 --> 00:00:27,466 This is... This is Billy over here. 13 00:00:27,533 --> 00:00:29,468 Hey, Billy! How are you, mate? 14 00:00:29,535 --> 00:00:30,836 - Hi. - And I'm Walter. 15 00:00:30,903 --> 00:00:31,970 Oh. Hi, Walter. 16 00:00:32,038 --> 00:00:33,138 Welcome to America. How are you? 17 00:00:33,206 --> 00:00:34,906 - Thanks, mate. - Where's mum? 18 00:00:34,974 --> 00:00:36,508 Oh, she's coming up the... 19 00:00:36,576 --> 00:00:38,143 You told me there weren't gonna be any stairs! 20 00:00:38,211 --> 00:00:39,311 I told you to go around the back. 21 00:00:39,379 --> 00:00:40,746 There's no stairs around the back! 22 00:00:40,813 --> 00:00:41,880 Go around the back! 23 00:00:41,948 --> 00:00:44,883 I'm already two steps up! 24 00:00:44,951 --> 00:00:46,718 Hey, mum. Can I help you there? 25 00:00:46,786 --> 00:00:48,520 - It's too late for that now! - Okay. 26 00:00:48,588 --> 00:00:50,289 Don't worry. [Breathing heavily] 27 00:00:50,356 --> 00:00:51,790 I'll make it. 28 00:00:51,858 --> 00:00:52,958 That's my mum. 29 00:00:53,026 --> 00:00:55,160 [Sighs] 30 00:00:55,228 --> 00:00:58,497 Oh. Hello, everyone. 31 00:00:58,564 --> 00:00:59,664 Billy and Steve: Hi, Mrs. Jefferies. 32 00:00:59,666 --> 00:01:03,535 So... this is how you live. 33 00:01:03,603 --> 00:01:05,570 Obviously you won't be staying in here, mum. 34 00:01:05,638 --> 00:01:07,306 I've set my room up for you and dad. 35 00:01:07,373 --> 00:01:11,510 I won't need to be staying in your vile sex den. 36 00:01:11,577 --> 00:01:13,278 I can't stay long. 37 00:01:13,346 --> 00:01:16,682 I have deep vein thrombosis. 38 00:01:16,749 --> 00:01:18,517 I got it on the flight, 39 00:01:18,584 --> 00:01:22,020 so I'll need to be rushed off to hospital before I die. 40 00:01:22,088 --> 00:01:23,388 Mum, you're not dying. 41 00:01:23,456 --> 00:01:25,757 Deep vein thrombosis? 42 00:01:25,825 --> 00:01:28,093 Oh, she gets it all the time. 43 00:01:28,161 --> 00:01:29,561 Is this some type of cheese? 44 00:01:29,629 --> 00:01:31,063 - [Sirens wailing in distance] - What's going on? 45 00:01:31,130 --> 00:01:33,598 I have already told you! 46 00:01:33,666 --> 00:01:35,500 Do you not listen, boy? 47 00:01:35,568 --> 00:01:39,171 I have got deep vein thrombosis! 48 00:01:39,238 --> 00:01:40,772 Sorry, mum. 49 00:01:40,840 --> 00:01:42,541 - What is deep vein thrombosis? - [Siren stop] 50 00:01:42,608 --> 00:01:44,443 The blood clot she gets in the leg 51 00:01:44,510 --> 00:01:46,411 from sitting around doing nothing all the time. 52 00:01:46,479 --> 00:01:48,013 - You get that, Billy? - [Knock on door] 53 00:01:48,081 --> 00:01:49,681 Um, I don't know. 54 00:01:49,749 --> 00:01:51,550 Hi. 55 00:01:51,617 --> 00:01:53,218 Hello. 56 00:01:53,286 --> 00:01:55,787 Jim: Uh, guys? Um... 57 00:01:55,855 --> 00:01:57,255 Yoo-hoo! Yoo-hoo! 58 00:01:57,323 --> 00:01:58,724 No, no. Over here. 59 00:01:58,791 --> 00:02:00,692 Yoo-hoo. Over here. 60 00:02:00,760 --> 00:02:02,694 [Laughs] 61 00:02:02,762 --> 00:02:04,096 Whoo! 62 00:02:04,163 --> 00:02:06,531 [Velcro opening] 63 00:02:06,599 --> 00:02:08,266 [Sighs] 64 00:02:09,235 --> 00:02:11,803 [Weakly] Jack, call the boys. 65 00:02:11,871 --> 00:02:13,572 Mum, we'll meet you at the hospital, okay? 66 00:02:13,639 --> 00:02:15,473 Oh. Bye-bye, darling. 67 00:02:16,709 --> 00:02:18,110 Oh. I'm sorry, Jack. 68 00:02:18,177 --> 00:02:20,278 I hope this doesn't ruin your vacation. 69 00:02:20,346 --> 00:02:23,749 Ruin? My vacation has just begun. 70 00:02:23,816 --> 00:02:25,917 [Siren wailing] 71 00:02:25,985 --> 00:02:27,619 Wow. 72 00:02:32,500 --> 00:02:34,535 Jesus. Is your mom gonna be okay? 73 00:02:34,602 --> 00:02:35,569 Yeah. I don't know. 74 00:02:35,637 --> 00:02:37,671 Well, she's always sick, but... 75 00:02:37,739 --> 00:02:40,474 - I never remember her having deep vein thrombosis. - Yeah, you do. 76 00:02:40,542 --> 00:02:42,843 She had it when we went on that royal Caribbean cruise. 77 00:02:42,911 --> 00:02:45,145 She was in the infirmary for four days. 78 00:02:45,213 --> 00:02:48,649 I won that sexiest-man t-shirt down by the pool. 79 00:02:48,716 --> 00:02:50,584 You won a sexiest-man competition 80 00:02:50,652 --> 00:02:52,019 while your wife was in the hospital? 81 00:02:52,086 --> 00:02:53,820 No. I actually came fourth. 82 00:02:53,888 --> 00:02:56,790 Hey, Jack, your wife... This happen all the time? 83 00:02:56,858 --> 00:02:59,092 Yeah, kind of. 84 00:02:59,160 --> 00:03:00,561 Well, we'd better go visit her. 85 00:03:00,628 --> 00:03:02,696 We don't need to do that. Life's for living. 86 00:03:02,764 --> 00:03:04,131 Dad. She's still living. 87 00:03:04,198 --> 00:03:06,266 If we don't visit her, there'll be hell to pay. 88 00:03:06,334 --> 00:03:08,402 She'll be fine. Let's go have some fun. 89 00:03:08,469 --> 00:03:09,570 And what about the beach down here? 90 00:03:09,637 --> 00:03:11,305 It's full of bikini chicks! 91 00:03:11,372 --> 00:03:13,206 I saw them as I was driving by. 92 00:03:13,274 --> 00:03:14,875 - Dad! - What? 93 00:03:14,943 --> 00:03:16,643 You want to look at girls in bikinis 94 00:03:16,711 --> 00:03:18,211 while your wife's in the hospital? 95 00:03:18,279 --> 00:03:20,414 Yeah. Why not? 96 00:03:20,481 --> 00:03:22,583 Hey. We can go to six flags! 97 00:03:22,650 --> 00:03:24,551 Oh, no. God. Not six flags. 98 00:03:24,619 --> 00:03:26,420 I can't go on the roller coasters. 99 00:03:26,487 --> 00:03:27,754 Because of that, I can't go on roller coasters. 100 00:03:27,822 --> 00:03:29,389 Oh, God, this again. 101 00:03:29,457 --> 00:03:31,592 Go on a roller coaster. Who's stopping you? 102 00:03:31,659 --> 00:03:33,560 - You're stopping me, Billy. - I'm not stopping you from doing anything. 103 00:03:33,628 --> 00:03:35,729 Walter: All right, all right. Stop, the both of you. 104 00:03:35,797 --> 00:03:37,531 Stop it. We're not going to six flags. 105 00:03:37,599 --> 00:03:40,634 I hate those roller coasters myself. 106 00:03:41,869 --> 00:03:42,836 Hm. 107 00:03:46,240 --> 00:03:47,774 We could go to the water park. 108 00:03:47,842 --> 00:03:50,010 Okay. I really think we should visit mum. 109 00:03:50,078 --> 00:03:51,612 There's girls in bikinis at the water park. 110 00:03:51,679 --> 00:03:52,980 The water park sounds good. 111 00:03:53,047 --> 00:03:55,782 All right! I'm going to get my suit! 112 00:03:55,850 --> 00:03:56,917 [Sighs] 113 00:03:56,985 --> 00:03:58,619 - Dad. - All right. Look. 114 00:03:58,686 --> 00:04:00,988 Now, I know what you're gonna say... 115 00:04:01,055 --> 00:04:02,489 Let's go visit your mother first, 116 00:04:02,557 --> 00:04:04,124 and then we'll go to the water park. 117 00:04:04,192 --> 00:04:05,859 We're gonna go visit mum first. 118 00:04:05,927 --> 00:04:07,527 Mm-hmm. 119 00:04:09,998 --> 00:04:11,665 All right. I'll go get my swimsuit. 120 00:04:11,733 --> 00:04:13,133 [Chuckles] 121 00:04:13,201 --> 00:04:15,002 - Ah! Good to meet you, Jack. - You too, Walter. 122 00:04:15,069 --> 00:04:17,037 You didn't want to go to that water park, did you? 123 00:04:17,105 --> 00:04:19,906 No, but you got to keep the young fellas happy. 124 00:04:19,974 --> 00:04:22,476 Listen, I found this rag, and it's got a coupon in it... 125 00:04:22,543 --> 00:04:24,878 Do you happen to know the address of this place? 126 00:04:27,749 --> 00:04:29,049 Yeah. Yeah. 127 00:04:29,117 --> 00:04:30,951 I-I know where that place is. Yeah. 128 00:04:31,019 --> 00:04:33,120 Jim: Hello, mum. 129 00:04:33,187 --> 00:04:35,989 [Sighs] Oh, hello, love. 130 00:04:36,057 --> 00:04:37,524 So, you came. 131 00:04:37,592 --> 00:04:38,692 Yeah. 132 00:04:38,760 --> 00:04:40,594 Hello, everyone. 133 00:04:40,662 --> 00:04:42,095 Oh, look at that view! Gee! 134 00:04:42,163 --> 00:04:44,264 You didn't have that on the ship's hospital, did you? 135 00:04:44,332 --> 00:04:46,233 You can see everything there, can't you? 136 00:04:46,300 --> 00:04:48,135 [Sighs] I hadn't noticed. 137 00:04:48,202 --> 00:04:52,739 The nurses here seem very... unfocused. 138 00:04:52,807 --> 00:04:55,909 Oh, Jack. Did you ring the boys? 139 00:04:55,977 --> 00:04:57,477 I still haven't learned how to work 140 00:04:57,545 --> 00:04:58,779 this bloody thing you gave me. 141 00:04:58,846 --> 00:05:00,580 It's too complicated for me. 142 00:05:00,648 --> 00:05:02,716 [Woman groans] 143 00:05:02,784 --> 00:05:04,084 Wow. 144 00:05:04,152 --> 00:05:06,386 Oh. [Chuckles] Don't worry about her. 145 00:05:06,454 --> 00:05:09,756 She's just an attention seeker. 146 00:05:09,824 --> 00:05:13,359 Stop seeking attention! 147 00:05:14,362 --> 00:05:15,996 [Sighs, moans] 148 00:05:16,064 --> 00:05:18,098 Well, you're in good hands here, mum. 149 00:05:18,166 --> 00:05:20,434 This hospital... one of the best in the world. 150 00:05:20,501 --> 00:05:21,635 I've died here twice. 151 00:05:21,703 --> 00:05:23,036 Yeah. And he had a black baby here. 152 00:05:23,104 --> 00:05:25,806 You all look very dressed up. 153 00:05:25,873 --> 00:05:27,441 Yeah. We're going to the water park. 154 00:05:27,508 --> 00:05:29,309 Oh! That sounds like a lot of fun. 155 00:05:29,377 --> 00:05:31,645 - Jack: Steve. - [Moans] 156 00:05:31,713 --> 00:05:36,016 I would have loved to have gone to a water park. 157 00:05:36,084 --> 00:05:39,352 Now, come on, mum. You know that's not true, right? 158 00:05:39,420 --> 00:05:41,188 Even when we were young and we went to water parks, 159 00:05:41,255 --> 00:05:42,823 you never went on the slides. 160 00:05:42,890 --> 00:05:44,891 Yes, I did. 161 00:05:44,959 --> 00:05:46,827 - Jack: [Laughing] No, you didn't. - Come on. 162 00:05:46,894 --> 00:05:48,795 If you boys have just come here to make fun of me, 163 00:05:48,863 --> 00:05:50,197 you shouldn't have come at all. 164 00:05:50,264 --> 00:05:52,065 [Woman groans] 165 00:05:52,133 --> 00:05:54,101 Oh, give it up! 166 00:05:54,168 --> 00:05:56,136 She can hear, you know. 167 00:05:56,204 --> 00:05:58,305 Just acts like she can't. 168 00:05:58,372 --> 00:06:00,173 [Moans] 169 00:06:00,241 --> 00:06:02,209 [Indistinct talking on PA] 170 00:06:02,276 --> 00:06:03,877 Okay! That was a great visit. 171 00:06:03,945 --> 00:06:05,679 - Yeah, it was. - All right. 172 00:06:05,747 --> 00:06:07,114 We're gonna come back every day to see you, mum. 173 00:06:07,181 --> 00:06:08,415 What, is that it, then? 174 00:06:08,483 --> 00:06:09,883 Jim: Well, yeah. It's... 175 00:06:09,951 --> 00:06:11,818 So that's as long as you're going to visit me for? 176 00:06:11,886 --> 00:06:15,455 How... How long were we meant to visit? 177 00:06:15,523 --> 00:06:18,158 Longer than that. 178 00:06:18,226 --> 00:06:20,227 [Monitor beeping] 179 00:06:20,294 --> 00:06:22,329 All right, then. Okay. 180 00:06:22,396 --> 00:06:25,165 - [Woman groans] - Oh, be quiet! 181 00:06:25,233 --> 00:06:26,900 I've got visitors! 182 00:06:26,968 --> 00:06:29,002 Mum, she seems pretty sick. 183 00:06:29,804 --> 00:06:32,005 How's your sex addiction? 184 00:06:32,073 --> 00:06:33,473 Do you find that sexual? 185 00:06:33,541 --> 00:06:35,308 No. 186 00:06:36,677 --> 00:06:39,112 - Hello, Mrs. Jefferies. - Mm! 187 00:06:39,180 --> 00:06:40,847 - Time for your medication. - Hello. 188 00:06:40,915 --> 00:06:42,215 Ooh! 189 00:06:42,283 --> 00:06:44,050 Ooh, that's a lot of pills, isn't it? 190 00:06:44,118 --> 00:06:47,154 If I take all of those, I'll rattle. 191 00:06:47,221 --> 00:06:48,889 [Laughs] 192 00:06:48,956 --> 00:06:50,590 The doctor's on the floor now. He's here to talk to you. 193 00:06:50,658 --> 00:06:52,058 Doctor? 194 00:06:52,126 --> 00:06:54,127 Or he could come back after your visit. 195 00:06:54,195 --> 00:06:55,595 Both: No, no, no... 196 00:06:55,663 --> 00:06:57,764 My mother's health is of a paramount importance right now. 197 00:06:57,832 --> 00:06:59,166 Isn't it, mum? 198 00:06:59,233 --> 00:07:00,467 - [Moans] - We've got to get her better. 199 00:07:00,535 --> 00:07:02,435 Get that doctor in right now. 200 00:07:02,503 --> 00:07:03,804 - Right now. - All right. We got to get going. 201 00:07:03,871 --> 00:07:05,071 Mum. Get better, mum! 202 00:07:05,139 --> 00:07:06,373 - Walk. Let's go. - But... 203 00:07:06,440 --> 00:07:08,742 - But... - Walk, dad, walk. 204 00:07:08,810 --> 00:07:11,044 Steve and Jim: [Chanting] Water park! 205 00:07:11,112 --> 00:07:12,445 Water park! 206 00:07:12,513 --> 00:07:13,480 - Water park! - Will you two shut up? 207 00:07:13,548 --> 00:07:14,781 You sound like bloody idiots! 208 00:07:14,849 --> 00:07:16,850 [Whispering] Water park. Water park. 209 00:07:16,918 --> 00:07:18,451 Oh, this is gonna suck. 210 00:07:18,519 --> 00:07:20,187 Oh, come on, Billy. You'll have a great time. 211 00:07:20,254 --> 00:07:21,755 You can go in the pool. 212 00:07:21,823 --> 00:07:24,057 Great. It'll be just like physical therapy. 213 00:07:24,125 --> 00:07:25,692 Oh, come on, Billy. 214 00:07:25,760 --> 00:07:27,694 There's no girls in bikinis at physical therapy. 215 00:07:27,762 --> 00:07:29,329 I guess. 216 00:07:29,397 --> 00:07:32,032 Hey, uh, Jack, for further notice... 217 00:07:32,099 --> 00:07:34,367 The place you were interested in is just up here, 218 00:07:34,435 --> 00:07:36,436 bang a right, a little bit down the road. 219 00:07:36,504 --> 00:07:37,704 Hey, Jim. 220 00:07:37,772 --> 00:07:39,272 - Turn right here. - Why? 221 00:07:39,340 --> 00:07:41,041 Just do as your father tells you. 222 00:07:41,108 --> 00:07:42,475 Right here. Okay. Stop, stop. 223 00:07:42,543 --> 00:07:43,877 Billy: Why? What's happening? 224 00:07:43,945 --> 00:07:45,478 Steve: Oh, I know this place. 225 00:07:45,546 --> 00:07:47,113 You boys wait here for 30 minutes. 226 00:07:47,181 --> 00:07:48,982 Dad, it's a rub-and-tug parlor. 227 00:07:49,050 --> 00:07:50,483 I'm not gonna sit out front here 228 00:07:50,551 --> 00:07:52,185 while you go into a rub-and-tug parlor. 229 00:07:52,253 --> 00:07:54,287 - Why? - Um, I don't know. 230 00:07:54,355 --> 00:07:55,522 Because we're going to the water park... 231 00:07:55,590 --> 00:07:57,691 and you're still married to my mum! 232 00:07:58,492 --> 00:07:59,860 Listen, son. 233 00:07:59,927 --> 00:08:02,295 After what I hear you say on that stage, 234 00:08:02,363 --> 00:08:05,098 you can't let your dad go in here and see a hooker? 235 00:08:05,166 --> 00:08:07,000 You've got a lot of growing up to do, mate. 236 00:08:07,068 --> 00:08:10,036 Dad, you're not going in there. We're going to the water park. 237 00:08:10,104 --> 00:08:11,571 Steve: Dad, you promised. 238 00:08:11,639 --> 00:08:13,173 Oh, Stevie boy. Look. 239 00:08:13,241 --> 00:08:14,841 We are going to the water park, son. 240 00:08:14,909 --> 00:08:15,976 Just give us 30 minutes. 241 00:08:16,043 --> 00:08:17,611 Is anyone coming or not? 242 00:08:17,678 --> 00:08:18,712 - No. - No. - Yes. 243 00:08:18,779 --> 00:08:20,847 - I got a coupon. - No! 244 00:08:20,915 --> 00:08:22,249 - Suit yourself. - Oh, well. 245 00:08:22,316 --> 00:08:23,283 All right. I'll come. 246 00:08:23,351 --> 00:08:25,085 There you go, mate. 247 00:08:25,152 --> 00:08:26,620 - Yeah. Suit yourself. - Over here. 248 00:08:26,687 --> 00:08:28,121 I can't believe this. 249 00:08:28,189 --> 00:08:29,522 Tell me about it. 250 00:08:29,590 --> 00:08:31,958 Water park closes in six hours. 251 00:08:32,026 --> 00:08:34,194 No. No. 252 00:08:34,262 --> 00:08:36,563 Our dads are in there being jerked off right now. 253 00:08:36,631 --> 00:08:38,298 I'm trying not to think about it. 254 00:08:38,366 --> 00:08:39,466 It's disturbing. 255 00:08:39,533 --> 00:08:41,534 [Exhales deeply] 256 00:08:43,838 --> 00:08:45,572 What should we do? 257 00:08:45,640 --> 00:08:48,174 I'm just gonna sit here. 258 00:08:59,820 --> 00:09:01,354 Hey. Everything all right? 259 00:09:01,422 --> 00:09:02,822 Yeah. We'll talk about this later. 260 00:09:02,890 --> 00:09:05,958 You two want massages as well? 261 00:09:06,026 --> 00:09:08,628 Yes, but something fast. We have a lot to do today. 262 00:09:08,696 --> 00:09:10,263 Well, you very, very lucky. 263 00:09:10,330 --> 00:09:14,033 I still have two best girl left. 264 00:09:16,437 --> 00:09:18,371 Billy: [Laughs] 265 00:09:18,439 --> 00:09:21,607 You snooze, you lose. 266 00:09:21,675 --> 00:09:22,642 Fine. 267 00:09:22,710 --> 00:09:23,843 Go. Go, go, go. 268 00:09:23,911 --> 00:09:26,145 [Down-tempo flute music playing] 269 00:09:29,817 --> 00:09:31,484 Hey, Jimmy. 270 00:09:36,690 --> 00:09:37,924 [Exhales deeply] 271 00:09:39,426 --> 00:09:41,027 Oh, that feels good. [Chuckles] 272 00:09:41,095 --> 00:09:43,629 Oh, you feel very greasy. 273 00:09:43,697 --> 00:09:46,933 Y-yeah. I just put sunblock on. 274 00:09:47,000 --> 00:09:49,402 You seem very tense. 275 00:09:49,470 --> 00:09:50,837 You no like me? 276 00:09:50,904 --> 00:09:52,705 No. You seem very nice. 277 00:09:52,773 --> 00:09:54,674 Then why so tense? 278 00:09:54,742 --> 00:09:56,642 Just relax into it, Jim! 279 00:09:56,710 --> 00:09:58,277 Oh, my God. Shut up. 280 00:09:58,345 --> 00:09:59,879 You like music? 281 00:09:59,947 --> 00:10:01,981 Yeah. W-Who doesn't like... 282 00:10:02,049 --> 00:10:04,250 Of course. Yes. I-I like music. 283 00:10:04,318 --> 00:10:06,319 What kind of music you like? 284 00:10:06,386 --> 00:10:09,889 I don't know. I like all types of music. 285 00:10:09,957 --> 00:10:14,761 Baby cried the day the circus came to town 286 00:10:14,828 --> 00:10:20,633 'Cause she didn't want the parade to pass her by 287 00:10:20,701 --> 00:10:22,635 - So she painted on a smile - [Chuckles] Oh, yeah. 288 00:10:22,703 --> 00:10:25,204 And took off with a clown 289 00:10:25,272 --> 00:10:30,042 And she danced without a net on the wire 290 00:10:30,110 --> 00:10:32,245 - My God. - I know a lot about her 291 00:10:32,312 --> 00:10:34,781 - About her, you see - 'Cause, you see 292 00:10:34,848 --> 00:10:41,020 Baby is awful lot like me 293 00:10:41,088 --> 00:10:45,124 Together: Don't cry out loud 294 00:10:45,192 --> 00:10:47,593 Just keep it inside 295 00:10:47,661 --> 00:10:49,729 Oh, my God. 296 00:10:49,797 --> 00:10:52,765 Learn how to hide your feelings 297 00:10:52,833 --> 00:10:56,602 Fly high and proud 298 00:10:56,670 --> 00:10:58,838 - Would you guys shut up?! - And if you should fall 299 00:10:58,906 --> 00:11:00,406 If you should fall 300 00:11:00,474 --> 00:11:05,812 Remember, you almost had it all 301 00:11:05,879 --> 00:11:07,580 Would you shut up?! 302 00:11:07,648 --> 00:11:10,349 Oh, they never improved on Melissa Manchester. 303 00:11:10,417 --> 00:11:12,185 - That's for sure. - Jack: Bullshit! 304 00:11:12,252 --> 00:11:14,353 That was Peter Allen... "The Boy from Oz"! 305 00:11:14,421 --> 00:11:16,656 Shut up! All of you! Just shut up! 306 00:11:16,723 --> 00:11:18,424 Oh, come on, you guys. 307 00:11:18,492 --> 00:11:20,393 If you keep it up, you're not going to the water park. 308 00:11:20,460 --> 00:11:21,928 Ah! 309 00:11:21,995 --> 00:11:23,362 You boys go to water park? 310 00:11:23,430 --> 00:11:25,364 Not if they don't behave themselves. 311 00:11:25,432 --> 00:11:27,266 Everyone just behave, please. I really want to go. 312 00:11:27,334 --> 00:11:29,468 Oh, yeah. 313 00:11:29,536 --> 00:11:31,103 You likey turn over now? 314 00:11:31,171 --> 00:11:32,271 Yeah. 315 00:11:32,339 --> 00:11:33,072 You betcha. 316 00:11:33,140 --> 00:11:33,973 Yeah, I guess. 317 00:11:34,041 --> 00:11:35,208 Sure. 318 00:11:35,275 --> 00:11:37,043 Oh, yeah. More than you know. 319 00:11:37,110 --> 00:11:39,412 Somebody help me turn him over! 320 00:11:39,479 --> 00:11:41,180 - Oh! - [Laughs] 321 00:11:41,248 --> 00:11:42,982 - Surprise, huh? - Yeah. 322 00:11:43,050 --> 00:11:44,884 You look ready. 323 00:11:44,952 --> 00:11:47,420 Thanks for the blue pill, Jack. 324 00:11:47,487 --> 00:11:48,821 Jack: [Straining] My pleasure, Walter! 325 00:11:48,889 --> 00:11:49,922 Oh, God. 326 00:11:49,990 --> 00:11:52,525 - Thin walls, huh? - [Jack moaning] 327 00:11:52,593 --> 00:11:55,728 Oh! You very happy boy. 328 00:11:55,796 --> 00:11:56,929 Yes, I am. 329 00:11:56,997 --> 00:11:59,298 That's my boy. 330 00:11:59,366 --> 00:12:00,967 Yeah, that's kind of what happens. 331 00:12:01,034 --> 00:12:02,368 You just got to really work it. 332 00:12:02,436 --> 00:12:03,569 Steve. 333 00:12:03,637 --> 00:12:05,571 There you go. Yeah. 334 00:12:05,639 --> 00:12:07,139 Yeah. That's my other boy. 335 00:12:07,207 --> 00:12:09,742 Jack: [Laughing] 336 00:12:12,613 --> 00:12:14,547 You still no like me. 337 00:12:14,615 --> 00:12:16,349 No. 338 00:12:16,416 --> 00:12:17,984 No. It's just, the, um... 339 00:12:18,051 --> 00:12:20,186 Billy: [Groaning] 340 00:12:20,254 --> 00:12:22,521 Situation. 341 00:12:23,423 --> 00:12:25,657 You want to put your hand on titty? 342 00:12:28,795 --> 00:12:30,630 Sure. 343 00:12:32,032 --> 00:12:34,567 - Steve: That... Yeah. That's good. - [Same song starts playing] 344 00:12:34,635 --> 00:12:36,969 Billy: [Groans] 345 00:12:37,037 --> 00:12:39,672 You have sad eyes. 346 00:12:39,740 --> 00:12:42,975 Why your eyes so sad? 347 00:12:43,043 --> 00:12:44,877 [Groans] Faster! 348 00:12:44,945 --> 00:12:46,579 [Breathing heavily] 349 00:12:46,647 --> 00:12:48,948 Walter: [Groaning, shouting] 350 00:12:49,016 --> 00:12:50,216 You can switch hands if you have to. 351 00:12:50,284 --> 00:12:52,285 [Shouting indistinctly] 352 00:12:52,352 --> 00:12:55,922 Don't you worry. I make this happen. 353 00:12:55,989 --> 00:12:58,224 [Groaning] 354 00:12:58,292 --> 00:13:01,093 [Groans] Oh! Help! 355 00:13:01,161 --> 00:13:03,029 I went longer! [Laughs] 356 00:13:03,096 --> 00:13:05,164 All right. All right. That's it. 357 00:13:05,232 --> 00:13:05,865 No, no. No. 358 00:13:05,933 --> 00:13:08,401 [Breathing heavily] 359 00:13:08,468 --> 00:13:10,036 Oh, Jesus. 360 00:13:10,103 --> 00:13:11,604 Oh! Okay. Okay. Okay. 361 00:13:11,672 --> 00:13:13,739 Please. 362 00:13:14,374 --> 00:13:16,409 I'd be really worried if you could. 363 00:13:16,476 --> 00:13:18,644 [Bird cawing] 364 00:13:19,446 --> 00:13:20,980 What are they still doing in there? 365 00:13:21,048 --> 00:13:22,882 They're waiting for their erections to go down. 366 00:13:22,950 --> 00:13:25,151 We have like five hours and 15 minutes of water-park time left. 367 00:13:25,218 --> 00:13:26,852 It's gonna take us an hour to drive out there. 368 00:13:26,920 --> 00:13:28,421 We got to wait in line to get tickets. 369 00:13:28,488 --> 00:13:30,556 We're only gonna have four hours... Four hours! 370 00:13:30,624 --> 00:13:32,591 Come on. We can get in here, all four of us. 371 00:13:32,659 --> 00:13:34,560 They're bringing the hookers. Who brings the hookers? 372 00:13:34,628 --> 00:13:36,963 What are you doing? 373 00:13:37,030 --> 00:13:38,297 Yeah. What are you doing? 374 00:13:38,365 --> 00:13:39,999 Oh, be polite, Billy. We have visitors. 375 00:13:40,067 --> 00:13:41,567 Why did they bring the hookers? 376 00:13:41,635 --> 00:13:43,536 We no hookers. We masseuse. 377 00:13:43,603 --> 00:13:45,371 Yeah, the girls live out by the water park, 378 00:13:45,439 --> 00:13:46,939 so we're just giving them a ride home. 379 00:13:47,007 --> 00:13:48,040 That's all. 380 00:13:48,108 --> 00:13:49,976 That's gonna cut into our time. 381 00:13:50,043 --> 00:13:51,978 You'd better not be paying for them. 382 00:13:52,045 --> 00:13:53,346 Of course we're paying for them. 383 00:13:53,413 --> 00:13:54,680 Are you kidding me? 384 00:13:54,748 --> 00:13:56,382 Oh, just get going. 385 00:13:58,501 --> 00:14:00,402 Steve: Billy, knock it off! 386 00:14:00,470 --> 00:14:01,403 Billy: Stop. You're being like mom. 387 00:14:01,471 --> 00:14:02,738 Just stop. Let me put it on. 388 00:14:02,806 --> 00:14:04,039 Don't try to dress me. I'm not a kid. 389 00:14:04,107 --> 00:14:05,107 - You're wearing the hat. - Would you stop? 390 00:14:05,175 --> 00:14:06,542 - I hate the hat. - Yeah. 391 00:14:06,609 --> 00:14:08,243 Well, I'm not gonna follow you around all day 392 00:14:08,311 --> 00:14:10,746 putting sunblock on you, 'cause today I'm sliding man. 393 00:14:10,814 --> 00:14:12,815 Did you just say "Sliding man"? 394 00:14:12,882 --> 00:14:13,916 Don't say that. 395 00:14:13,983 --> 00:14:16,051 Oh, yeah, Billy. I'm sliding man. 396 00:14:16,119 --> 00:14:17,152 Jim: Steve, that's not a thing. 397 00:14:17,220 --> 00:14:18,687 Shut up, Jim. 398 00:14:18,755 --> 00:14:21,156 I've been waiting my whole life for this shit. 399 00:14:22,392 --> 00:14:24,693 Are you ready? 400 00:14:24,761 --> 00:14:27,362 Let's wind it up and let it go 401 00:14:27,430 --> 00:14:29,131 Whoa, oh, oh, oh 402 00:14:29,199 --> 00:14:31,600 Are you ready? 403 00:14:31,668 --> 00:14:34,670 Light it up and watch it go 404 00:14:34,737 --> 00:14:36,505 Whoa, oh, oh, oh 405 00:14:36,573 --> 00:14:40,209 [Laughter, indistinct shouting] 406 00:14:40,276 --> 00:14:43,045 Nothing's gonna stop it now 407 00:14:43,112 --> 00:14:45,480 Are you ready 408 00:14:45,548 --> 00:14:46,615 One, two, three. Go! 409 00:14:46,683 --> 00:14:49,017 Ooh! [Laughs] 410 00:14:49,085 --> 00:14:51,086 All right. Okay? 411 00:14:51,154 --> 00:14:52,487 I'm sliding. 412 00:14:52,555 --> 00:14:54,156 Yeah. Wait. I've got you. 413 00:14:54,224 --> 00:14:55,724 Okay. You sure you want to do this? 414 00:14:55,792 --> 00:14:56,858 - Yeah, I do. - All right. 415 00:14:56,860 --> 00:14:58,727 Aah. 416 00:15:04,567 --> 00:15:05,801 [Laughs] 417 00:15:05,869 --> 00:15:07,102 I'm doing it, Jim! 418 00:15:07,170 --> 00:15:08,737 Lie on your back, Billy! 419 00:15:08,805 --> 00:15:10,005 This is awesome. 420 00:15:12,475 --> 00:15:13,909 Oh, shit. Oh! 421 00:15:13,977 --> 00:15:15,978 Whoa! Whoa! Uh, Jim? 422 00:15:16,045 --> 00:15:17,279 Jim! 423 00:15:17,347 --> 00:15:18,647 Billy! 424 00:15:18,715 --> 00:15:20,182 It's all right! It's all right! 425 00:15:20,250 --> 00:15:21,850 [Laughs] 426 00:15:21,918 --> 00:15:23,518 Whoa, oh, oh, oh 427 00:15:23,586 --> 00:15:24,887 Hi. 428 00:15:24,954 --> 00:15:26,755 Pretty good with him, weren't you? 429 00:15:26,823 --> 00:15:28,790 - Light it up and watch it go - Yeah. 430 00:15:28,858 --> 00:15:30,626 Hi. 431 00:15:33,830 --> 00:15:35,330 Up high! Up high! 432 00:15:35,398 --> 00:15:36,331 Yeah! 433 00:15:36,399 --> 00:15:38,200 [Laughing] 434 00:15:40,703 --> 00:15:43,205 [Grunts] 435 00:15:46,142 --> 00:15:49,311 I'm actually a really good swimmer. 436 00:15:49,379 --> 00:15:51,013 Hey, Billy! 437 00:15:51,080 --> 00:15:52,848 Damn it, Rodney. What are you doing here? 438 00:15:52,916 --> 00:15:54,383 I'm here for the chicks. 439 00:15:54,450 --> 00:15:57,285 How's it going? Long time no see. 440 00:15:59,422 --> 00:16:03,025 [Screaming] 441 00:16:03,092 --> 00:16:07,896 I am sliding man! 442 00:16:07,964 --> 00:16:09,531 Are you ready? 443 00:16:09,599 --> 00:16:11,466 Light it up and watch it go 444 00:16:11,534 --> 00:16:13,402 Whoa, oh, oh, oh 445 00:16:13,469 --> 00:16:15,304 Hang on 'cause it's done 446 00:16:15,371 --> 00:16:17,072 And again 447 00:16:17,140 --> 00:16:20,175 Nothing's gonna stop us now 448 00:16:20,243 --> 00:16:23,378 I got in this chair from eating too much candy. 449 00:16:23,446 --> 00:16:25,347 - Hey. You making friends? - Oh, shut up. 450 00:16:25,415 --> 00:16:27,182 Jim: Hi, Billy! Hi! 451 00:16:27,250 --> 00:16:30,152 [Laughs] Hi, Billy! 452 00:16:30,219 --> 00:16:31,420 Are you ready? 453 00:16:31,487 --> 00:16:32,854 Oh, oh 454 00:16:32,922 --> 00:16:34,089 Whoo! 455 00:16:34,157 --> 00:16:35,791 Ooh. Let's go to the tower of terror. 456 00:16:35,858 --> 00:16:38,360 Oh, yeah. Great idea. Come on! 457 00:16:38,428 --> 00:16:40,062 Can we go now? 458 00:16:40,129 --> 00:16:41,596 No. Got to stay for one more hour. 459 00:16:41,664 --> 00:16:43,265 Promised Steve we'd be here for four hours. 460 00:16:43,333 --> 00:16:45,133 Ooh! Tsunami thrill is definitely my favorite slide. 461 00:16:45,201 --> 00:16:46,802 I mean, that one's way scarier, 462 00:16:46,869 --> 00:16:48,203 but that's the best slide, for sure. 463 00:16:48,271 --> 00:16:49,538 I want to go home. 464 00:16:49,605 --> 00:16:51,707 Come on, Billy! 465 00:16:51,774 --> 00:16:53,709 We're only here for a short time. 466 00:16:53,776 --> 00:16:55,944 Steve, I can't go on any of the slides, 467 00:16:56,012 --> 00:16:58,413 and the lazy river is full of pissing toddlers. 468 00:16:58,481 --> 00:16:59,648 Can we just go? 469 00:16:59,716 --> 00:17:01,650 - Billy! - No, no. He's right. 470 00:17:01,718 --> 00:17:03,685 We're only here for a short time. Right, dad? 471 00:17:03,753 --> 00:17:05,354 - Yeah. Right, son. - Yeah, yeah. 472 00:17:05,421 --> 00:17:07,022 I'm thinking I might take a cripple down a water slide. 473 00:17:07,090 --> 00:17:08,657 - What do you reckon? - Whatever. 474 00:17:08,725 --> 00:17:09,992 You can't do that. He'll die. 475 00:17:10,059 --> 00:17:12,194 You always say he's gonna die, and he never dies. 476 00:17:12,261 --> 00:17:14,730 You said that when we went to the prostitutes the first time. 477 00:17:14,797 --> 00:17:16,732 We've been to prostitutes several times sense. 478 00:17:16,799 --> 00:17:18,433 We're with prostitutes right now. 479 00:17:18,501 --> 00:17:19,835 Masseuse! 480 00:17:19,902 --> 00:17:21,870 He's right, Steve. He's right. Prostitutes. 481 00:17:21,938 --> 00:17:25,407 Uh, Jim, I don't think this is a good idea. 482 00:17:25,475 --> 00:17:27,442 Dad, I don't think you're in any position 483 00:17:27,510 --> 00:17:29,244 to tell me to be responsible. 484 00:17:29,312 --> 00:17:31,213 Hey! This is not gonna happen. 485 00:17:31,280 --> 00:17:32,547 Mom will kill me. 486 00:17:32,615 --> 00:17:34,082 Steve, dad's with a prostitute. 487 00:17:34,150 --> 00:17:35,917 Come on. 488 00:17:35,985 --> 00:17:37,619 Look at him. 489 00:17:40,556 --> 00:17:42,391 All right. Fine! 490 00:17:42,458 --> 00:17:44,126 But if he dies, I'm blaming you. 491 00:17:44,193 --> 00:17:45,961 You always do. 492 00:17:46,029 --> 00:17:48,263 Tower of terror! 493 00:17:52,268 --> 00:17:53,668 Thank you. 494 00:17:53,736 --> 00:17:55,537 Hi. 495 00:17:59,675 --> 00:18:01,743 Are you sure you want to do this, Billy? 496 00:18:01,811 --> 00:18:04,046 I'm going down the slide, dad. 497 00:18:06,549 --> 00:18:09,518 Well... All right, son. 498 00:18:09,585 --> 00:18:11,753 I'll be down there to catch you. 499 00:18:11,821 --> 00:18:13,488 I'm gonna go down there, Walter! Bye! 500 00:18:13,556 --> 00:18:14,823 Oh, you bet you are. 501 00:18:14,891 --> 00:18:16,458 [Laughing] 502 00:18:16,526 --> 00:18:18,260 Geronimo! 503 00:18:18,327 --> 00:18:19,728 Hey, hold up, guys. What are you doing? 504 00:18:19,796 --> 00:18:21,229 Right. Thank God. Thank you. Thank you. 505 00:18:21,297 --> 00:18:22,931 I have some concerns. I want to talk to you. 506 00:18:22,999 --> 00:18:24,566 - Yeah. Anything. Sure. - Look. This is, uh... 507 00:18:24,634 --> 00:18:26,535 - Sir. - This is red. There's pus coming out. 508 00:18:26,602 --> 00:18:28,603 I'm not worried about me. 509 00:18:28,671 --> 00:18:29,604 - Okay, Billy. - I'm worried about the water for the general... 510 00:18:29,672 --> 00:18:30,939 Hey! Hey, guys! Wait! Don't! 511 00:18:31,007 --> 00:18:32,774 - Steve! I'm doing it! - He was scared! 512 00:18:32,842 --> 00:18:35,544 [Laughing] This is awesome! 513 00:18:35,611 --> 00:18:37,045 Billy, I'm coming! 514 00:18:37,113 --> 00:18:38,580 Sir, I do not want to see your... 515 00:18:38,648 --> 00:18:40,848 Hey! Thank you! 516 00:18:40,850 --> 00:18:43,885 Here comes sliding man! 517 00:18:43,953 --> 00:18:45,987 [Whistle blowing] 518 00:18:46,055 --> 00:18:48,156 Whoa! 519 00:18:48,224 --> 00:18:49,191 Yeah! 520 00:18:49,258 --> 00:18:51,793 Man: Get out of the pool! 521 00:18:51,861 --> 00:18:54,229 Yeah! Oh! [Laughs] 522 00:18:54,297 --> 00:18:55,931 Oh, yeah! 523 00:18:55,998 --> 00:18:57,833 Careful. 524 00:18:57,900 --> 00:18:58,834 Yeah! [Laughs] 525 00:18:58,901 --> 00:19:00,802 Get out of the pool! 526 00:19:00,870 --> 00:19:02,471 - It's awesome, right? - It's great! 527 00:19:04,240 --> 00:19:07,375 Jim: Oh! Here we go! 528 00:19:07,443 --> 00:19:10,345 [Woman screams, whistle blows] 529 00:19:12,215 --> 00:19:14,382 Walter: Oh, his mother's gonna kill me. 530 00:19:14,450 --> 00:19:17,085 - Jim, you dumb shit! - Jack: What did I tell you, Jim?! 531 00:19:17,153 --> 00:19:18,453 - Turn him over. - Billy! 532 00:19:18,521 --> 00:19:19,988 Oh, my God. What's his name? What's his name? 533 00:19:20,056 --> 00:19:20,956 - Billy! - Billy! 534 00:19:21,023 --> 00:19:22,324 - Billy! - Billy, wake up! 535 00:19:22,391 --> 00:19:23,692 - Get a backboard! - Come on, buddy. 536 00:19:23,759 --> 00:19:25,260 We need a backboard! 537 00:19:25,328 --> 00:19:27,262 Jack: Jesus, Jim! 538 00:19:27,330 --> 00:19:28,430 He's gonna be okay, right? 539 00:19:28,498 --> 00:19:30,098 Just say he's gonna be okay. 540 00:19:30,166 --> 00:19:32,334 Billy, I'm sorry. 541 00:19:32,401 --> 00:19:34,136 It's all Jim's fault. I blame Jim. 542 00:19:34,203 --> 00:19:36,238 Yeah. It's all fun and games till you kill a cripple. 543 00:19:36,305 --> 00:19:37,506 Hey. Hey. 544 00:19:37,573 --> 00:19:40,442 Oh. Sorry, Walter. Sorry. 545 00:19:40,510 --> 00:19:42,377 I'm sorry. I'm sorry. 546 00:19:42,445 --> 00:19:44,179 None... None of this should have happened. 547 00:19:44,247 --> 00:19:45,514 I'm just... I'm so sorry. 548 00:19:45,581 --> 00:19:48,483 Okay. We pushed it a bit far today, but, uh... 549 00:19:48,551 --> 00:19:50,152 Would you stop hugging me? 550 00:19:50,219 --> 00:19:53,155 Look, the good part about today is the hookers took off 551 00:19:53,222 --> 00:19:54,422 and I hadn't paid them. 552 00:19:54,490 --> 00:19:57,359 [Chuckles] How great is that? 553 00:19:57,426 --> 00:19:59,027 Come on! 554 00:19:59,095 --> 00:20:00,595 Oh, boy. 555 00:20:00,663 --> 00:20:02,631 Walter: He'll be all right. 556 00:20:02,698 --> 00:20:04,266 - He... He always is. - Yeah. 557 00:20:06,169 --> 00:20:08,170 This is all your fault, Jim! 558 00:20:08,237 --> 00:20:10,138 [Siren wails] 559 00:20:12,475 --> 00:20:14,442 [Monitor beeping] 560 00:20:14,510 --> 00:20:16,111 [Sighs] 561 00:20:16,179 --> 00:20:19,648 You know, you're lucky that woman died yesterday. 562 00:20:19,715 --> 00:20:23,317 Now our families can come and visit us both at once. 563 00:20:29,125 --> 00:20:32,694 [Exhales sharply] 564 00:20:32,762 --> 00:20:34,429 Oh. 565 00:20:34,497 --> 00:20:37,999 Stop seeking attention! 566 00:20:46,000 --> 00:20:56,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 567 00:20:56,050 --> 00:21:00,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.