All language subtitles for Legit s02e02 Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:02,398 So, Jim, how are you feeling? 2 00:00:02,420 --> 00:00:05,188 Dr. Pinsky told me that you are having some issues? 3 00:00:05,190 --> 00:00:06,455 Dr. Pinsky? 4 00:00:06,457 --> 00:00:08,424 Oh, that's Dr. Drew's real name. 5 00:00:08,426 --> 00:00:09,959 Why wouldn't he just call himself Dr. Drew? 6 00:00:09,961 --> 00:00:11,594 Drew's short for Andrew. 7 00:00:11,596 --> 00:00:12,995 Yeah, but Dr. Pinsky's a good name. 8 00:00:12,997 --> 00:00:14,664 Is Drew so snappy that he... what? 9 00:00:14,666 --> 00:00:16,199 What... he got an ego on him, does he? 10 00:00:16,201 --> 00:00:18,100 Does he like to be called after his first name? 11 00:00:18,102 --> 00:00:19,969 Does he think he's Madonna or Cher or some... 12 00:00:19,971 --> 00:00:22,004 Do you want to spend the whole session talking about Dr. Drew? 13 00:00:22,006 --> 00:00:25,007 There you go. Even you call him Dr. Drew. 14 00:00:25,009 --> 00:00:27,610 He... he says I'm, uh... I'm depressed. 15 00:00:27,612 --> 00:00:28,644 Are you? 16 00:00:28,646 --> 00:00:30,046 Well, my career 17 00:00:30,048 --> 00:00:32,048 is not where I want it to be, you know? 18 00:00:32,050 --> 00:00:33,983 Um, I've sort of plateaued. 19 00:00:33,985 --> 00:00:36,953 Actually, no, let's be honest. It has dropped. 20 00:00:36,955 --> 00:00:39,722 I live with my two friends Billy and Steve. 21 00:00:39,724 --> 00:00:42,058 Um... 22 00:00:42,060 --> 00:00:43,993 Billy has muscular dystrophy. 23 00:00:43,995 --> 00:00:47,630 And, uh, Steve... he's drinking way too much. 24 00:00:47,632 --> 00:00:49,832 So... 25 00:00:49,834 --> 00:00:52,068 It's like I'm taking care of two disabled people. 26 00:00:52,070 --> 00:00:54,036 Oh, while you're writing... 27 00:00:54,038 --> 00:00:58,674 Dr. Drew thinks I'm a sex addict... 28 00:00:58,676 --> 00:01:01,077 'Cause I wank on planes. 29 00:01:01,079 --> 00:01:02,912 And he says that's wrong. 30 00:01:02,914 --> 00:01:05,348 But I've never seen a sign that said not to. 31 00:01:05,350 --> 00:01:07,683 Oh, the... the little "No Smoking" sign... 32 00:01:07,685 --> 00:01:08,885 that's always up there. 33 00:01:08,887 --> 00:01:10,219 There's never been a "No Wanking" sign 34 00:01:10,221 --> 00:01:11,721 right next to it that bleeps on. 35 00:01:11,723 --> 00:01:13,656 "Wanking... you can't do it on the plane. 36 00:01:13,658 --> 00:01:15,992 "We have detectors in the bathroom in case you do. 37 00:01:15,994 --> 00:01:17,493 It's a federal offense." 38 00:01:17,495 --> 00:01:20,329 I... you know, I don't see what the big problem is there. 39 00:01:20,331 --> 00:01:22,265 It's not like I do it in my seat. 40 00:01:22,267 --> 00:01:23,900 [Sighs] 41 00:01:23,902 --> 00:01:26,502 You know, Jim, while you're sorting through this rut, 42 00:01:26,504 --> 00:01:28,938 this funk of yours, 43 00:01:28,940 --> 00:01:31,908 I think it would be good for you to be of service to others, 44 00:01:31,910 --> 00:01:34,110 not just your roommates. 45 00:01:34,112 --> 00:01:37,513 I think you'll find it very rewarding. 46 00:01:37,515 --> 00:01:40,182 Jim: I don't know about this whole therapy thing. 47 00:01:40,184 --> 00:01:41,684 They don't really do anything. 48 00:01:41,686 --> 00:01:43,352 They give you no practical advice. 49 00:01:43,354 --> 00:01:45,054 Everything's just, like, talking. 50 00:01:45,056 --> 00:01:47,056 It's like, "How does that make you feel?" 51 00:01:47,058 --> 00:01:49,926 "Why would you do that?" "Please put that down." 52 00:01:49,928 --> 00:01:52,361 "Does that make you angry?" You know? 53 00:01:52,363 --> 00:01:54,030 Yeah, it makes me angry. 54 00:01:54,032 --> 00:01:55,965 I'd rather just talk to you guys. 55 00:01:55,967 --> 00:01:58,034 [Clatter] 56 00:01:59,403 --> 00:02:00,403 What's wrong with him? 57 00:02:00,405 --> 00:02:02,104 Danny. 58 00:02:02,106 --> 00:02:03,406 Spazzy Danny? 59 00:02:03,408 --> 00:02:04,941 Yes, spazzy Danny. 60 00:02:04,943 --> 00:02:06,609 What's up with spazzy Danny, besides muscular dystrophy? 61 00:02:06,611 --> 00:02:08,477 He can't play video games anymore. 62 00:02:08,479 --> 00:02:10,479 Why can't he play video games anymore? 63 00:02:10,481 --> 00:02:12,281 - His thumbs. - Thumbs? 64 00:02:12,283 --> 00:02:14,383 Yeah. You know, the thumbs are usually the last thing to go. 65 00:02:14,385 --> 00:02:16,385 Billy, when did your thumbs stop working? 66 00:02:16,387 --> 00:02:17,620 Stop it, Jim. 67 00:02:17,622 --> 00:02:19,155 Billy's thumbs went years ago. 68 00:02:19,157 --> 00:02:21,090 Billy used to go over there all the time and watch him play. 69 00:02:21,092 --> 00:02:22,825 He was kind of like a coach to him. 70 00:02:22,827 --> 00:02:25,728 Huh. Well, I guess neither of them could play the Wii, so... 71 00:02:25,730 --> 00:02:26,996 Steve, let's go. 72 00:02:26,998 --> 00:02:29,298 - Jim, you're an asshole. - You are. 73 00:02:29,300 --> 00:02:31,500 Billy, I'm joking. It was just a joke. Where are you going? 74 00:02:31,502 --> 00:02:33,135 I'm going over there to try to cheer him up. 75 00:02:33,137 --> 00:02:35,137 Maybe I'll go over there and cheer him up. 76 00:02:35,139 --> 00:02:36,806 How are you gonna cheer him up? 77 00:02:36,808 --> 00:02:41,744 Welcome to the Shady Grove residential care comedy show. 78 00:02:41,746 --> 00:02:44,246 I'm actually here to, uh, support my friend Danny here. 79 00:02:44,248 --> 00:02:46,415 G'day, Danny. 80 00:02:46,417 --> 00:02:48,084 Okay, so, there's two types of couples in the world, isn't there? 81 00:02:48,086 --> 00:02:49,251 There's the couples that have dogs, 82 00:02:49,253 --> 00:02:50,853 you know... those annoying couples? 83 00:02:50,855 --> 00:02:52,955 They have a dog. 84 00:02:52,957 --> 00:02:54,857 And then there's the other couples that have actual children. 85 00:02:54,859 --> 00:02:58,094 So, the people that have dogs, they act like it's their child, 86 00:02:58,096 --> 00:03:01,163 but it's really not their child, is it, 'cause what happens 87 00:03:01,165 --> 00:03:03,666 if the girlfriend's away on work and the dog dies? 88 00:03:03,668 --> 00:03:05,167 What do you do? 89 00:03:05,169 --> 00:03:06,535 You go off and buy another dog 90 00:03:06,537 --> 00:03:08,671 that looks very similar to the original dog, 91 00:03:08,673 --> 00:03:10,806 and you try to pass it off as the same dog. 92 00:03:10,808 --> 00:03:12,608 - [Laughs] - No, no, no. 93 00:03:12,610 --> 00:03:14,343 Rodney, mate, that's, uh... that's not the end of the joke. 94 00:03:14,345 --> 00:03:16,045 Okay. You sure? 95 00:03:16,047 --> 00:03:18,347 Pr... yeah. Yep. Sure. 96 00:03:18,349 --> 00:03:20,282 - [Laughs] - So, okay, so, you go off and buy a dog 97 00:03:20,284 --> 00:03:22,184 looks very similar to the original dog, 98 00:03:22,186 --> 00:03:24,120 try to pass it off as the same dog. 99 00:03:24,122 --> 00:03:26,222 But what happens if your girlfriend's away on work 100 00:03:26,224 --> 00:03:27,990 and the baby dies? 101 00:03:29,971 --> 00:03:31,320 _ 102 00:03:27,992 --> 00:03:29,859 [Laughter] 103 00:03:31,862 --> 00:03:33,362 Hilarious! 104 00:03:33,364 --> 00:03:34,497 No, that's... please, Rodney, n... 105 00:03:34,499 --> 00:03:35,898 I get it! 106 00:03:35,900 --> 00:03:37,033 - No, you don't. - Yes, I do. 107 00:03:37,035 --> 00:03:38,167 - No, you don't. - Yes, I do. 108 00:03:38,169 --> 00:03:39,301 - That's not the end. - Yes, it is. 109 00:03:39,303 --> 00:03:41,137 Look. When the joke ends, 110 00:03:41,139 --> 00:03:42,571 I'll make it very obvious, 111 00:03:42,573 --> 00:03:45,141 but don't laugh until I... I'll point it out, okay? 112 00:03:45,143 --> 00:03:47,243 I'll give you a signal, and then laugh. 113 00:03:47,245 --> 00:03:49,278 So I'll go like this, and then you laugh. 114 00:03:50,647 --> 00:03:51,514 [Laughter] 115 00:03:51,516 --> 00:03:52,815 Not now! 116 00:03:52,817 --> 00:03:54,216 At the end of the joke. 117 00:03:54,218 --> 00:03:56,218 So don't do it right now when I do that. 118 00:03:56,220 --> 00:03:58,821 - But I'll... I'll be... - [Laughter] 119 00:03:58,823 --> 00:04:00,089 Some of his best stuff. 120 00:04:00,091 --> 00:04:01,824 - He's shit! - All right, let's just wrap this up. 121 00:04:01,826 --> 00:04:03,526 The dog's already dead. They replaced the dog. 122 00:04:03,528 --> 00:04:06,595 So what happens if your girlfriend goes away on work 123 00:04:06,597 --> 00:04:08,731 and the baby dies? 124 00:04:08,733 --> 00:04:12,334 Very hard to get a baby that looks exactly the same 125 00:04:12,336 --> 00:04:14,837 in the short period of time that you have. 126 00:04:14,839 --> 00:04:17,106 All right, Danny's getting it. [Light laughter] 127 00:04:17,108 --> 00:04:19,408 Yeah. Yeah, eas... easier if they're black or Asian. 128 00:04:19,410 --> 00:04:22,111 - [Laughs, gasps] - Hey! Hey, Danny, don't be racist. 129 00:04:22,113 --> 00:04:24,213 I'm not saying 'cause they look the same. 130 00:04:24,215 --> 00:04:26,615 I'm saying 'cause they're easier to purchase. 131 00:04:26,617 --> 00:04:28,951 - Man over PA: Crash cart to the rec room, stat. - [Laughter] 132 00:04:28,953 --> 00:04:31,120 Am I right? If... if Angelina Jolie 133 00:04:31,122 --> 00:04:33,522 and Madonna has taught us anything, 134 00:04:33,524 --> 00:04:36,125 - it's that you can buy black and Asian... Children. - Hey! Hey! Stop talking. 135 00:04:36,127 --> 00:04:37,560 Oxygen. Danny? 136 00:04:37,562 --> 00:04:39,095 Yeah, look, uh, I want to point out that... 137 00:04:39,097 --> 00:04:41,297 - Shut up! - ...that's not a racist joke. 138 00:04:41,299 --> 00:04:42,765 - It's more of a commentary on society. - Breathe. Danny, come on. 139 00:04:42,767 --> 00:04:45,134 - Jim, stop it! - I'm not racist, so you know. 140 00:04:45,136 --> 00:04:46,902 - Thank you. Thank you. - Nurse: Come on. Come on. 141 00:04:46,904 --> 00:04:48,204 Come on. Take a breath. Breathe. 142 00:04:48,206 --> 00:04:49,872 Thank God Danny saved me. I was dying. 143 00:04:49,874 --> 00:04:50,739 Danny, breathe! 144 00:04:50,741 --> 00:04:52,074 - Danny. - [Flatline] 145 00:04:52,076 --> 00:04:53,075 [Sighs] 146 00:04:53,077 --> 00:04:54,543 He's gone. 147 00:04:56,213 --> 00:04:57,980 - I killed. - Stop it. 148 00:04:57,982 --> 00:05:02,184 Laughter is the best medicine. 149 00:05:03,386 --> 00:05:04,286 You kill him! 150 00:05:14,333 --> 00:05:16,867 That was the last one... last one in my original group. 151 00:05:18,370 --> 00:05:19,970 There were six of us. 152 00:05:19,972 --> 00:05:22,006 We all got diagnosed around the same time, 153 00:05:22,008 --> 00:05:24,108 shared the same pain, same trials. 154 00:05:24,110 --> 00:05:26,177 We really bonded. 155 00:05:26,179 --> 00:05:27,378 All five of them are dead. 156 00:05:27,380 --> 00:05:29,880 The funky bunch. 157 00:05:29,882 --> 00:05:30,815 Oh, that's right. [Chuckles] 158 00:05:30,817 --> 00:05:32,116 I'm sorry, Rodney? 159 00:05:32,118 --> 00:05:34,318 They were called the funky bunch. 160 00:05:34,320 --> 00:05:35,553 Funky bunch? 161 00:05:35,555 --> 00:05:37,388 Marky Mark was very popular at the time. 162 00:05:37,390 --> 00:05:39,957 Of course. That's why you were called the funky bunch. 163 00:05:39,959 --> 00:05:41,625 - [Laughs] - We were 14! Stop! 164 00:05:41,627 --> 00:05:43,394 The funky bunch is over! 165 00:05:43,396 --> 00:05:45,629 Honey? Honey, I just heard. 166 00:05:45,631 --> 00:05:46,831 Are you okay? 167 00:05:46,833 --> 00:05:48,199 Oh, Jesus. 168 00:05:48,201 --> 00:05:50,568 Oh, mom, it happened so suddenly. 169 00:05:50,570 --> 00:05:52,370 I mean, Jim was just up there telling jokes, and then... Jim, you killed Danny? 170 00:05:52,372 --> 00:05:53,704 No. No, I went down there to help. 171 00:05:53,706 --> 00:05:55,139 I was doing a show. That's all. 172 00:05:55,141 --> 00:05:56,374 - What was the joke? - Walter! 173 00:05:56,376 --> 00:05:58,142 What? I want to know! 174 00:05:58,144 --> 00:05:59,510 The one where Angelina Jolie buys blacks. 175 00:05:59,512 --> 00:06:00,511 And the Asians. 176 00:06:00,513 --> 00:06:02,046 [Both laugh] 177 00:06:02,048 --> 00:06:03,514 - That's a good one. - Walter! 178 00:06:03,516 --> 00:06:05,583 That's a good j... you got any beer? 179 00:06:05,585 --> 00:06:06,417 The fridge. 180 00:06:06,419 --> 00:06:07,818 He killed him, Walter! 181 00:06:07,820 --> 00:06:10,421 No, he didn't, mom. Danny was old! 182 00:06:10,423 --> 00:06:13,858 He was like 34! He never should've lived past 30! 183 00:06:13,860 --> 00:06:15,559 [Sighs] 184 00:06:17,262 --> 00:06:18,262 Good one. 185 00:06:18,264 --> 00:06:20,431 Nice, Steve. 186 00:06:23,735 --> 00:06:26,670 You know, every day that Billy's still with us, 187 00:06:26,672 --> 00:06:29,740 it's a blessing and a curse, I'll tell you. 188 00:06:29,742 --> 00:06:32,076 You know, on the one hand, he's around so we can enjoy him, 189 00:06:32,078 --> 00:06:35,679 but on the other, the poor guy's suffering. 190 00:06:35,681 --> 00:06:37,214 Yeah, dad, we get it. 191 00:06:37,216 --> 00:06:38,949 "Billy's suffering. Billy lost his friend." 192 00:06:38,951 --> 00:06:39,950 Stevie boy... 193 00:06:39,952 --> 00:06:41,886 don't "Stevie boy" me, dad. 194 00:06:41,888 --> 00:06:43,687 What is the matter with you? 195 00:06:43,689 --> 00:06:45,256 I'll tell you what's the matter with me. 196 00:06:45,258 --> 00:06:46,690 I'm sick and tired of everybody pretending 197 00:06:46,692 --> 00:06:48,292 like Billy's the only one with problems. 198 00:06:48,294 --> 00:06:50,428 Oh, Steve, everybody is well-aware 199 00:06:50,430 --> 00:06:52,696 that you have problems... huge problems! 200 00:06:52,698 --> 00:06:54,632 Yeah, but yours are self-inflicted, Steve. 201 00:06:54,634 --> 00:06:56,434 That's a funny one, Jim. 202 00:06:56,436 --> 00:06:59,537 - [Laughs] - Yeah, I get it. "Yeah, Steve can take it." Yeah. 203 00:06:59,539 --> 00:07:01,572 Oh, come on, Steve. No, y come on, Jim! 204 00:07:01,574 --> 00:07:03,641 You know I've been dealing with this shit my whole life? 205 00:07:03,643 --> 00:07:06,110 Steve: And all I ever ask for is for somebody to just listen maybe, 206 00:07:06,112 --> 00:07:09,213 maybe even empathize a little! - Mom, please, I just want to be alone. 207 00:07:09,215 --> 00:07:11,282 Oh, honey, Steve doesn't mean it. He's an idiot. 208 00:07:11,284 --> 00:07:12,817 Mom... Alone. 209 00:07:12,819 --> 00:07:14,618 [Steve yelling indistinctly] 210 00:07:14,620 --> 00:07:16,620 Okay. 211 00:07:16,622 --> 00:07:17,888 Okay. 212 00:07:17,890 --> 00:07:19,657 I didn't get a normal childhood, dad. 213 00:07:19,659 --> 00:07:21,559 We never went on a normal vacation. 214 00:07:21,561 --> 00:07:23,994 We never went camping, to an amusement park! 215 00:07:23,996 --> 00:07:26,063 We didn't go anywhere that didn't have a ramp! 216 00:07:26,065 --> 00:07:28,332 [Sighs] Look, Steve. Steve, I'm sorry. I... 217 00:07:28,334 --> 00:07:31,669 I really tried, but... 218 00:07:31,671 --> 00:07:34,338 - I once had that idea for a theme park. - Jesus. 219 00:07:34,340 --> 00:07:36,106 - Ramp world. - Oh, God. 220 00:07:36,108 --> 00:07:38,642 Oh, yeah. You go up, you go down... just like life! 221 00:07:38,644 --> 00:07:40,311 It's exactly like life. 222 00:07:40,313 --> 00:07:41,745 - Just shut the hell up, dad, please. - Ah, ramp world. 223 00:07:41,747 --> 00:07:43,347 Stop encouraging him. 224 00:07:43,349 --> 00:07:45,282 Oh, could've been millionaires. 225 00:07:45,284 --> 00:07:47,751 Jesus, God, dad, shut the hell up, please! 226 00:07:47,753 --> 00:07:49,854 That's, uh, still a good idea. 227 00:07:49,856 --> 00:07:52,022 You know I've seen Jerry Lewis live seven times? 228 00:07:52,024 --> 00:07:54,024 - Never seen him at ramp world. - Shut up! 229 00:07:54,026 --> 00:07:56,660 - Well... - There's times I thought that I knew Jerry Lewis 230 00:07:56,662 --> 00:07:58,262 better than I knew my own dad! 231 00:07:58,264 --> 00:08:01,031 Ah, Steve, you've seen me more than seven times! 232 00:08:01,033 --> 00:08:03,534 You know how many times I prayed that I'd get sick 233 00:08:03,536 --> 00:08:05,269 just so I could get some attention? 234 00:08:05,271 --> 00:08:07,271 - Ohh, man! - Jesus. Really, Steve? 235 00:08:07,273 --> 00:08:09,673 No, not really. I don't want to be sick. That shit sucks. 236 00:08:09,675 --> 00:08:11,509 - But the point is that sometimes... - I got to go. I got... 237 00:08:11,511 --> 00:08:13,277 you guys make me feel like I'm not even here! 238 00:08:13,279 --> 00:08:15,045 I got to go check on Billy. Just... 239 00:08:15,047 --> 00:08:16,547 - Okay? - Oh, there you go. 240 00:08:16,549 --> 00:08:18,782 - Thanks for proving my point, Jim. - All right, look. 241 00:08:18,784 --> 00:08:23,053 A half-hour, we're gonna go watch some cartoons. 242 00:08:23,055 --> 00:08:25,122 What do you think? 243 00:08:26,802 --> 00:08:30,099 You know, your mother's a wonderful woman! 244 00:08:30,101 --> 00:08:31,964 The stuff she's done for you kids over the years... 245 00:08:31,966 --> 00:08:34,199 - She's gone home, Walter. - Oh, thank God. 246 00:08:36,356 --> 00:08:38,103 Steve: Hey, buddy. 247 00:08:38,105 --> 00:08:39,151 Dad and I were just having a little chat. 248 00:08:39,153 --> 00:08:41,523 Yeah. I heard. 249 00:08:42,308 --> 00:08:44,610 Look, uh... 250 00:08:44,612 --> 00:08:46,678 Emotions are running a little bit high. 251 00:08:46,680 --> 00:08:48,313 Rodney... 252 00:08:48,315 --> 00:08:50,349 Could you... could you grab us some beers, please, buddy? 253 00:08:50,351 --> 00:08:53,018 - Yes, sir! - All right. 254 00:08:53,020 --> 00:08:56,288 Life, huh? 255 00:08:56,290 --> 00:08:59,791 Hey, it's tough everywhere. 256 00:08:59,793 --> 00:09:03,128 Ah. Thank you, Rodney. 257 00:09:03,130 --> 00:09:05,964 You got this brutal thing going on. 258 00:09:05,966 --> 00:09:10,302 You know, I've been living with your mother for 38 years. 259 00:09:10,304 --> 00:09:13,705 Steve lost his wife and kid. 260 00:09:13,707 --> 00:09:17,042 And Jim... he's nowhere near 261 00:09:17,044 --> 00:09:18,644 having a grounded human existence. 262 00:09:18,646 --> 00:09:21,513 No wife, no kids, nothing. 263 00:09:21,515 --> 00:09:23,982 This guy's like the black hole of humanity. 264 00:09:23,984 --> 00:09:25,350 But at the end of the day, 265 00:09:25,352 --> 00:09:28,720 I'd say he might be the luckiest of us all. 266 00:09:28,722 --> 00:09:31,190 Thanks, Walter. 267 00:09:31,192 --> 00:09:32,324 Let me draw it for you. 268 00:09:32,326 --> 00:09:34,459 - Oh, God. Here we go. - [Clears throat] 269 00:09:34,461 --> 00:09:36,061 All right, now... 270 00:09:36,063 --> 00:09:37,462 This line... 271 00:09:37,464 --> 00:09:39,198 Represents blowjobs. 272 00:09:41,167 --> 00:09:43,869 This line... Is time. 273 00:09:46,239 --> 00:09:50,008 Over here, we have money. 274 00:09:50,010 --> 00:09:51,243 Cashola, moola. 275 00:09:51,245 --> 00:09:53,378 This line... 276 00:09:53,380 --> 00:09:56,582 Represents relationships. 277 00:09:56,584 --> 00:09:59,818 Now, over time, the more money we spend... 278 00:10:01,688 --> 00:10:05,224 we cause the lines to intersect, which represents... 279 00:10:05,226 --> 00:10:06,658 Children. 280 00:10:08,661 --> 00:10:11,096 Now, at the end of all this... 281 00:10:11,098 --> 00:10:12,864 We have... 282 00:10:12,866 --> 00:10:14,666 Death. 283 00:10:14,668 --> 00:10:17,236 And as we lie in our coffin... 284 00:10:17,238 --> 00:10:19,338 Our wives... 285 00:10:21,407 --> 00:10:24,276 dance on top with everything that's left. 286 00:10:24,278 --> 00:10:28,013 Now, that's heterosexual. 287 00:10:28,015 --> 00:10:30,282 Homosexual... 288 00:10:30,284 --> 00:10:32,251 blowjobs, money. 289 00:10:32,253 --> 00:10:33,518 The two lines never intersect. 290 00:10:33,520 --> 00:10:35,120 They got it made in the shade! 291 00:10:36,522 --> 00:10:38,423 Dad, what does this mean? 292 00:10:38,425 --> 00:10:41,426 "Rodney and Dokken were here." 293 00:10:42,262 --> 00:10:44,529 Jim: Well, I did what you asked me to do. 294 00:10:44,531 --> 00:10:47,299 I went down to a home to do some shows 295 00:10:47,301 --> 00:10:50,068 for a bunch of MDs and disabled people, 296 00:10:50,070 --> 00:10:51,803 and one of them had a heart attack and died. 297 00:10:51,805 --> 00:10:53,272 How'd it make you feel? 298 00:10:53,274 --> 00:10:54,406 When spazzy Danny died? 299 00:10:54,408 --> 00:10:56,475 You can call him Danny. 300 00:10:56,477 --> 00:11:00,879 I'm going to say... 301 00:11:00,881 --> 00:11:02,347 Sad. 302 00:11:03,616 --> 00:11:05,884 The funeral's coming up. I don't think I'm gonna go. 303 00:11:05,886 --> 00:11:07,486 Why not? 304 00:11:07,488 --> 00:11:11,757 People don't want the killers of their children at the funeral. 305 00:11:11,759 --> 00:11:14,459 And, plus, Danny's not my friend. 306 00:11:14,461 --> 00:11:16,128 He was my friend's friend. 307 00:11:16,130 --> 00:11:18,297 Well, don't you think it would be nice 308 00:11:18,299 --> 00:11:20,632 to go with your friend to support him? 309 00:11:20,634 --> 00:11:24,303 I mean, it would be the nice, kind, compassionate thing to do. 310 00:11:24,305 --> 00:11:27,839 Maybe I could go and tell a few jokes... 311 00:11:27,841 --> 00:11:29,274 Kill a few more of them off. 312 00:11:29,276 --> 00:11:30,642 Is this gonna be a big funeral? 313 00:11:30,644 --> 00:11:32,277 I don't know. Pretty big. 314 00:11:32,279 --> 00:11:33,578 I think a lot of people are gonna be there. 315 00:11:33,580 --> 00:11:35,280 The funky bunch won't. 316 00:11:35,282 --> 00:11:37,449 - Oh, shut up, Rodney. - But they won't. 317 00:11:37,451 --> 00:11:40,185 - [Laughs] - After the viewing, he's being cremated. 318 00:11:40,187 --> 00:11:41,787 Yeah? Where are they spreading his ashes? 319 00:11:41,789 --> 00:11:44,289 The ocean. He really loved the water, 320 00:11:44,291 --> 00:11:46,958 which reminds me of a favor I need to ask. 321 00:11:46,960 --> 00:11:48,327 Because none of us can swim, 322 00:11:48,329 --> 00:11:50,595 I was hoping that you guys could do it. 323 00:11:50,597 --> 00:11:52,464 - [Chuckles] No, no. - No, no, no. No way. 324 00:11:52,466 --> 00:11:54,466 Not gonna happen, mate. That's not my responsibility. 325 00:11:54,468 --> 00:11:56,868 - But you killed him, Jim. - This is true. 326 00:11:58,338 --> 00:12:01,206 I want to be spread on a sandwich. 327 00:12:01,208 --> 00:12:03,442 - [Jim laughs] - [Organ playing] 328 00:12:03,444 --> 00:12:05,010 - Steve: Why is it so hot in here? - Jim: It's the devil, man. 329 00:12:05,012 --> 00:12:08,146 Hey, Jerry, no cuts! 330 00:12:08,148 --> 00:12:09,881 Hey, come on! What are you doing? 331 00:12:09,883 --> 00:12:11,683 Look at the little bastard. He's cutting! 332 00:12:11,685 --> 00:12:13,485 Yeah, but, Steve, we're at a funeral, right? 333 00:12:13,487 --> 00:12:15,354 We're not at the DMV. We're not at six flags. 334 00:12:15,356 --> 00:12:17,522 - Who gives a shit? - It doesn't matter. It's the principle. 335 00:12:17,524 --> 00:12:18,690 Look at how he's cutting. 336 00:12:18,692 --> 00:12:21,626 Yeah, you're right. 337 00:12:21,628 --> 00:12:23,228 Hey, Jerry, you dick licker, 338 00:12:23,230 --> 00:12:25,330 get to the back of the line! 339 00:12:25,332 --> 00:12:26,465 You kill him! 340 00:12:26,467 --> 00:12:27,999 - He did not. - Yeah, he did! 341 00:12:28,001 --> 00:12:31,036 - Steve! - Why do they keep saying that I killed him? 342 00:12:31,038 --> 00:12:32,838 - I didn't kill anyone. - Steve: Ah, they're just on edge. 343 00:12:32,840 --> 00:12:34,539 It's a funeral, man. Tell you what, though... 344 00:12:34,541 --> 00:12:37,576 these disabled funerals are the best, man. 345 00:12:37,578 --> 00:12:39,177 You know, 'cause the chicks are sad, 346 00:12:39,179 --> 00:12:41,346 but they're not too sad, because they saw it coming, 347 00:12:41,348 --> 00:12:42,581 you know? 348 00:12:42,583 --> 00:12:44,216 And they're emotional, but they're not so emotional 349 00:12:44,218 --> 00:12:46,418 that a couple wine coolers and a little loving 350 00:12:46,420 --> 00:12:48,754 wouldn't cheer them up. - Okay, Jerry, that's enough. 351 00:12:48,756 --> 00:12:50,589 At the beginning of that sentence, 352 00:12:50,591 --> 00:12:52,924 I thought you were disgusting, but maybe you're right. 353 00:12:52,926 --> 00:12:55,193 - Dude, let go. - [Gasps] 354 00:12:55,195 --> 00:12:57,562 Yeah, I've been to a lot of these things. 355 00:12:57,564 --> 00:12:59,064 Ever been laid at one? 356 00:13:00,433 --> 00:13:03,268 - Nope. - Okay. Jesus. This is taking too long. 357 00:13:06,372 --> 00:13:08,607 Who is that girl? 358 00:13:08,609 --> 00:13:09,608 Okay. 359 00:13:09,610 --> 00:13:11,410 Let go of her right now. 360 00:13:11,412 --> 00:13:12,778 It's Danny's sister, Sara. 361 00:13:12,780 --> 00:13:14,379 Sara. 362 00:13:14,381 --> 00:13:16,782 - I bet her name's spelled S-a-r-a. - What? 363 00:13:16,784 --> 00:13:18,417 Bet there's no "h" on the end. 364 00:13:18,419 --> 00:13:19,451 You put the "h" on the end of a girl's name, 365 00:13:19,453 --> 00:13:20,952 it adds like 30 pounds. 366 00:13:20,954 --> 00:13:22,954 See, Sara, S-a-r-a... hot girl. 367 00:13:22,956 --> 00:13:25,424 Sarah, S-a-r-a-h... it's a fat chick. 368 00:13:25,426 --> 00:13:27,192 Are you kidding me? Look at this guy. 369 00:13:27,194 --> 00:13:29,561 He's cooling off by the body, and we're sweating over here. 370 00:13:29,563 --> 00:13:31,596 It's not just... not just girls' names. 371 00:13:31,598 --> 00:13:33,098 Boys' names. 372 00:13:33,100 --> 00:13:34,566 Noah... I never met a thin Noah. 373 00:13:34,568 --> 00:13:37,769 Ralph's a fat prick. Isn't he? 374 00:13:37,771 --> 00:13:39,304 I'm sorry for your loss. 375 00:13:39,306 --> 00:13:41,473 Look at this guy giving me the stink eye! 376 00:13:41,475 --> 00:13:42,974 Who does he think he is? 377 00:13:42,976 --> 00:13:44,209 Bring it. 378 00:13:44,211 --> 00:13:47,612 I have to meet that girl. 379 00:13:47,614 --> 00:13:48,780 She's amazing. 380 00:13:48,782 --> 00:13:51,483 I told you, man... disabled funerals. 381 00:13:51,969 --> 00:13:54,404 Danny and I grew up together. 382 00:13:54,406 --> 00:13:56,439 We played together. 383 00:13:56,441 --> 00:13:59,643 He was the 67th best "Halo" player in the world for a while. 384 00:13:59,645 --> 00:14:02,779 In many ways, he was the brother I never had. 385 00:14:02,781 --> 00:14:04,681 - What? - It's true. 386 00:14:04,683 --> 00:14:12,689 All: Or when the valley's hushed and white with snow 387 00:14:12,691 --> 00:14:15,859 'Tis I'll be here 388 00:14:15,861 --> 00:14:17,861 What's the matter? 389 00:14:17,863 --> 00:14:19,963 In sunshine or in shadow 390 00:14:19,965 --> 00:14:22,933 - It looks like he's just sitting in front of fun. - You're right. 391 00:14:22,935 --> 00:14:26,803 Oh, Danny boy 392 00:14:26,805 --> 00:14:30,373 [voice breaking] Oh, Danny boy 393 00:14:30,375 --> 00:14:33,009 - I love you so. - I love you so 394 00:14:33,011 --> 00:14:35,612 Rodney: Ladies and gentlemen, 395 00:14:35,614 --> 00:14:38,548 the funky bunch no more. 396 00:14:39,617 --> 00:14:42,185 Come on! Feel the vibration! 397 00:14:42,187 --> 00:14:43,687 [Mid-tempo jazz music playing] 398 00:14:43,689 --> 00:14:45,055 Hey, there. 399 00:14:45,057 --> 00:14:46,857 Oh, hi. Um, I'm... I-I... 400 00:14:46,859 --> 00:14:49,993 sorry, I didn't say hello. I'm... I'm Jim. 401 00:14:49,995 --> 00:14:51,328 Hi, Jim. Sara. 402 00:14:51,330 --> 00:14:53,530 I'm sorry for... 403 00:14:53,532 --> 00:14:55,465 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 404 00:14:55,467 --> 00:14:58,468 I'm... Danny's sister. 405 00:14:59,670 --> 00:15:01,838 I guess I'm nobody. 406 00:15:01,840 --> 00:15:04,074 - Steve! - Eh. 407 00:15:04,076 --> 00:15:05,876 Look, he's upset, you know? 408 00:15:05,878 --> 00:15:09,079 This has really hit home for us, what with Billy, and... I... 409 00:15:09,081 --> 00:15:11,481 I'm really sorry about your brother. 410 00:15:11,483 --> 00:15:12,916 Well, you should be. 411 00:15:12,918 --> 00:15:15,051 From what I hear, you're the one who killed him. 412 00:15:15,053 --> 00:15:17,220 Why does everyone... I didn't kill anyone! 413 00:15:17,222 --> 00:15:18,889 - You kill him! - Shut up, Jerry! 414 00:15:18,891 --> 00:15:20,857 I went down there to entertain him. 415 00:15:20,859 --> 00:15:22,058 It's not your fault. 416 00:15:22,060 --> 00:15:24,094 You were just telling bad jokes. 417 00:15:24,096 --> 00:15:25,061 Not bad jokes... good jokes! 418 00:15:25,063 --> 00:15:27,030 - Bad jokes! - Bad audience! 419 00:15:27,032 --> 00:15:29,900 - People that don't know comedy! - I know comedy! 420 00:15:29,902 --> 00:15:32,002 He does, Jim. He really does. 421 00:15:32,004 --> 00:15:33,103 Shut up, Rodney. 422 00:15:33,105 --> 00:15:34,104 [Sighs] 423 00:15:34,106 --> 00:15:37,073 I can't tell if I'm drunk or just sad. 424 00:15:39,443 --> 00:15:41,111 Yeah, probably both. 425 00:15:41,113 --> 00:15:43,246 He just started taking an experimental drug. 426 00:15:43,248 --> 00:15:44,781 It seemed to be helping. 427 00:15:44,783 --> 00:15:46,116 Hope it didn't kill him. 428 00:15:47,385 --> 00:15:50,887 So... Danny told me you took Billy to a brothel? 429 00:15:50,889 --> 00:15:52,255 Yes. 430 00:15:52,257 --> 00:15:53,690 That's great. 431 00:15:53,692 --> 00:15:55,191 - That makes me happy. - [Chuckles] Really? 432 00:15:55,193 --> 00:15:57,260 I could never have done that for my brother, 433 00:15:57,262 --> 00:15:58,728 so I just used to blow him. 434 00:15:58,730 --> 00:15:59,796 [Coughs] 435 00:15:59,798 --> 00:16:00,964 It's okay. 436 00:16:00,966 --> 00:16:02,933 - He was adopted. - [Coughs] 437 00:16:02,935 --> 00:16:04,567 - I'm kidding! - [Coughs] Oh! 438 00:16:04,569 --> 00:16:06,736 Come on. Who adopts disabled kids? 439 00:16:06,738 --> 00:16:07,904 [Chuckles] No one would. 440 00:16:07,906 --> 00:16:09,105 You kill him. 441 00:16:09,107 --> 00:16:11,141 [Both laugh] That's... 442 00:16:11,143 --> 00:16:12,309 Ah, you're great! 443 00:16:12,311 --> 00:16:13,944 - [Chuckles] - You're great! 444 00:16:13,946 --> 00:16:16,046 Jim, I've really enjoyed talking to you, 445 00:16:16,048 --> 00:16:17,480 but I got to go. 446 00:16:17,482 --> 00:16:19,316 I got to find someone to scatter these ashes, so... 447 00:16:19,318 --> 00:16:21,151 I can do that for you. 448 00:16:21,153 --> 00:16:22,485 Really? Yeah, I can do that! 449 00:16:22,487 --> 00:16:24,721 - Ramona: Hey, Jim. - Hey, Ramona. 450 00:16:24,723 --> 00:16:27,157 Excuse me. I have to go. 451 00:16:27,992 --> 00:16:29,225 She's great. 452 00:16:29,227 --> 00:16:31,227 Yeah, she's a piece of work. 453 00:16:32,330 --> 00:16:34,998 [Sea gulls cry] 454 00:16:35,000 --> 00:16:37,300 You know, I had to go to a psychiatrist 455 00:16:37,302 --> 00:16:39,235 to tell me to be nice to people. 456 00:16:40,771 --> 00:16:42,172 You just do it, mate. 457 00:16:42,174 --> 00:16:43,206 Here. 458 00:16:44,508 --> 00:16:46,977 You've been taking care of Billy... 459 00:16:46,979 --> 00:16:48,578 For 30 years. 460 00:16:50,514 --> 00:16:52,315 You think he doesn't notice that? 461 00:16:52,317 --> 00:16:54,751 You think your parents don't notice that? 462 00:16:54,753 --> 00:16:56,086 I definitely notice it. 463 00:16:58,456 --> 00:17:00,457 You've done something worthwhile with your life. 464 00:17:00,459 --> 00:17:03,526 Well, it's kind of hard to feel good about anything right now. 465 00:17:03,528 --> 00:17:05,595 But I don't know how to help you, you know? 466 00:17:05,597 --> 00:17:07,197 I-I... there's nothing I can do. 467 00:17:07,199 --> 00:17:08,631 It's easy for me to help Billy. 468 00:17:08,633 --> 00:17:10,333 Y-you just got to keep him clean. 469 00:17:10,335 --> 00:17:13,169 You feed him. You wash him. You help him go to the bathroom. 470 00:17:13,171 --> 00:17:15,038 But with you, I don't know what to do. 471 00:17:17,808 --> 00:17:20,076 Maybe it's worse to be hurt in the head, eh? 472 00:17:23,180 --> 00:17:25,615 Yeah, I don't know about that, Jim, but thanks, man. 473 00:17:25,617 --> 00:17:26,683 [Horn honks] 474 00:17:26,685 --> 00:17:28,018 When's Sara getting here? 475 00:17:28,020 --> 00:17:29,352 Don't worry. She'll be here. 476 00:17:29,354 --> 00:17:30,854 You like her, don't you? 477 00:17:30,856 --> 00:17:32,622 Like her? I think I love her. 478 00:17:32,624 --> 00:17:34,724 - Oh, God. - What's not to like, man? 479 00:17:39,630 --> 00:17:41,297 Where have you been? 480 00:17:41,299 --> 00:17:44,200 - The reading of the will. - Yeah? You get anything good? 481 00:17:44,202 --> 00:17:46,002 He left me his video-game collection. 482 00:17:46,004 --> 00:17:49,039 I have his hula hoop. I'm gonna wear it as a belt. 483 00:17:49,041 --> 00:17:50,006 Great, something you can both use. 484 00:17:50,008 --> 00:17:51,007 Maybe. 485 00:17:51,009 --> 00:17:52,075 Come on, Billy. 486 00:17:52,077 --> 00:17:53,576 No, I'm serious. 487 00:17:53,578 --> 00:17:55,045 I'm thinking about taking that drug. 488 00:17:55,047 --> 00:17:57,213 Danny took it. I-it could've killed him. 489 00:17:57,215 --> 00:17:58,848 What? Well, Sara was talking... 490 00:17:58,850 --> 00:18:00,316 You talking about me? 491 00:18:01,085 --> 00:18:02,819 Nah. 492 00:18:02,821 --> 00:18:05,488 It's really great that you're doing this for us. 493 00:18:05,490 --> 00:18:07,857 I'm a helper. That's what I do. 494 00:18:07,859 --> 00:18:11,594 Well, I'll be waiting for you up there when you get back. 495 00:18:11,596 --> 00:18:12,929 Thank you. 496 00:18:15,266 --> 00:18:18,068 I'll just carry your brother! Unbelievable. 497 00:18:18,070 --> 00:18:19,736 I think I love her. What? 498 00:18:19,738 --> 00:18:21,604 Well, she's nice. She's charming. 499 00:18:21,606 --> 00:18:24,240 - She's caring. - Yeah, good luck with that. 500 00:18:24,242 --> 00:18:26,509 If you default to the next in line 501 00:18:26,511 --> 00:18:30,213 What will be will be for me 502 00:18:30,215 --> 00:18:32,248 - Are you allowed to pee in these suits? - I'll just bide my time 503 00:18:32,250 --> 00:18:34,217 Look at Steve. He looks so stupid! 504 00:18:34,219 --> 00:18:36,086 - Here we go. - And I won't regret 505 00:18:36,088 --> 00:18:37,287 Ohh! Aah! God. 506 00:18:37,289 --> 00:18:38,354 Billy: Oh, man! 507 00:18:38,356 --> 00:18:40,223 - Aah! - Won't feel defeat 508 00:18:40,225 --> 00:18:42,425 This is for you, Danny! Danny! 509 00:18:42,427 --> 00:18:44,861 - [Laughter] - and it won't make any difference 510 00:18:44,863 --> 00:18:47,530 - [Groaning] - if I'm incomplete 511 00:18:47,532 --> 00:18:48,898 Okay, okay. 512 00:18:48,900 --> 00:18:52,102 - You ready? - But I kno-o-o-w 513 00:18:52,104 --> 00:18:55,071 Okay, okay. Okay, I got it! 514 00:18:55,073 --> 00:18:56,906 - Oh, Danny... - keep movin' with me now 515 00:18:56,908 --> 00:18:58,975 Danny... Danny, you had a horrible life! 516 00:18:58,977 --> 00:19:00,276 - That's good. - Keep movin' with me now 517 00:19:00,278 --> 00:19:02,846 Spazzy Danny! For spazzy Danny! 518 00:19:04,148 --> 00:19:05,315 Ohh! 519 00:19:05,317 --> 00:19:07,083 Oh! Ohh! 520 00:19:07,085 --> 00:19:09,285 [Laughter] 521 00:19:09,287 --> 00:19:10,887 Rodney: Hey, Jim! 522 00:19:10,889 --> 00:19:12,722 I know comedy! 523 00:19:12,724 --> 00:19:15,258 We do, Jim! We really do! 524 00:19:15,260 --> 00:19:17,260 [Laughter] 525 00:19:17,262 --> 00:19:20,263 We get somebody to do this at every funeral! 526 00:19:20,265 --> 00:19:22,665 [Both shouting indistinctly] 527 00:19:22,667 --> 00:19:25,935 Funky bunch strikes again, yo! 528 00:19:25,937 --> 00:19:26,803 Boom! 529 00:19:26,805 --> 00:19:29,005 [All cheering] 530 00:19:29,007 --> 00:19:30,340 That's for you, Danny. 531 00:19:30,342 --> 00:19:34,611 All: Danny! 532 00:19:34,613 --> 00:19:36,613 Danny! Danny! Danny! Danny! 533 00:19:36,615 --> 00:19:38,248 Danny! Danny! Danny! 534 00:19:38,250 --> 00:19:40,617 Aah. Well, well done. 535 00:19:40,619 --> 00:19:42,185 [Laughing] 536 00:19:42,187 --> 00:19:43,486 [Both laughing] 537 00:19:43,488 --> 00:19:46,990 Yeah, you got us. It was very good. Well done. 538 00:19:46,992 --> 00:19:48,525 Oh, it was very sweet what you did. 539 00:19:48,527 --> 00:19:50,360 Well, you're welcome. 540 00:19:50,362 --> 00:19:53,329 I was hoping someone would go for a walk with me on the pier. 541 00:19:53,331 --> 00:19:54,764 See you later. 542 00:19:57,368 --> 00:20:00,703 Yeah, you got us pretty good. [Laughs] 543 00:20:00,705 --> 00:20:02,839 Those ashes, that was, uh... that was a good joke. 544 00:20:02,841 --> 00:20:06,709 [Chuckles] It's always funny. 545 00:20:06,711 --> 00:20:08,545 [Scoffs] 546 00:20:08,547 --> 00:20:11,514 I-I just... I just don't know what to say right now. 547 00:20:11,516 --> 00:20:13,616 Look, Jim, I think you're a really great guy. 548 00:20:13,618 --> 00:20:16,352 [Inhales slowly] I'm really not. 549 00:20:16,354 --> 00:20:18,288 Then why are you waiting so long to kiss me? 550 00:20:32,536 --> 00:20:35,972 [Thinking] Look at her. She's perfect. 551 00:20:35,974 --> 00:20:39,175 She's funny. She's pretty. She's caring. 552 00:20:39,177 --> 00:20:40,677 She might be the one. 553 00:20:40,679 --> 00:20:43,079 I can't find a single problem with her. 554 00:20:43,081 --> 00:20:44,747 Man! 555 00:20:44,749 --> 00:20:46,883 Can you believe all these niggers? 556 00:20:48,986 --> 00:20:50,286 Sara: You coming? 557 00:20:56,500 --> 00:21:02,500 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 558 00:21:02,550 --> 00:21:07,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.