All language subtitles for Legit s01e12 Misunderstood.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,144 --> 00:00:03,844 [With accent] Everybody on the bus! 2 00:00:03,913 --> 00:00:05,713 If you want to live, you will do as I say. 3 00:00:05,781 --> 00:00:06,814 Have I made myself clear? 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,815 When you're saying "live," is that live or leave? 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,650 [Normal voice] I'm holding an ak-47 to your head! 6 00:00:10,719 --> 00:00:11,585 What do you think it means? 7 00:00:11,653 --> 00:00:12,152 It means live! 8 00:00:12,221 --> 00:00:13,587 I think it looks like a spatula. 9 00:00:13,656 --> 00:00:14,188 Billy. 10 00:00:14,256 --> 00:00:16,490 It's like a... French guy holding an ak-47. 11 00:00:16,559 --> 00:00:17,724 No! That was Ukrainian. 12 00:00:17,793 --> 00:00:18,258 Okay. 13 00:00:18,327 --> 00:00:22,696 I didn't go... [Speaking gibberish] 14 00:00:22,764 --> 00:00:24,431 I don't understand the French... how they speak. 15 00:00:24,500 --> 00:00:26,266 It's like they haven't learned their own language. 16 00:00:26,335 --> 00:00:28,235 Have you ever heard an English-speaking person go, "I 17 00:00:28,304 --> 00:00:29,970 went down to the sho-o-ops. 18 00:00:30,039 --> 00:00:34,141 Got myself some br-e-e-e-e-e-ad"? 19 00:00:34,210 --> 00:00:35,075 Can we get this over with? 20 00:00:35,144 --> 00:00:35,843 Please? 21 00:00:35,912 --> 00:00:36,844 Okay, do your next line. 22 00:00:36,913 --> 00:00:38,479 "You have no right to treat us this way. 23 00:00:38,548 --> 00:00:39,447 I'm an American citizen." 24 00:00:39,516 --> 00:00:42,517 [With accent] Do I look like I give a shit where you're from? 25 00:00:42,586 --> 00:00:43,485 I am Ukrainian! 26 00:00:43,553 --> 00:00:44,552 No, you're French. 27 00:00:44,621 --> 00:00:45,553 Totally French. 28 00:00:45,622 --> 00:00:46,087 Yeah. 29 00:00:46,156 --> 00:00:47,388 [Exhales deeply] 30 00:00:47,457 --> 00:00:47,889 So what? 31 00:00:47,958 --> 00:00:48,857 I'm just supposed to wait? 32 00:00:48,926 --> 00:00:50,025 Just wish me luck, all right? 33 00:00:50,094 --> 00:00:52,761 It's a big audition for me. 34 00:00:52,830 --> 00:00:54,796 I'm just supposed to sit here?! 35 00:00:54,865 --> 00:00:58,133 Yes! 36 00:00:58,202 --> 00:00:58,700 Hey. 37 00:00:58,769 --> 00:01:02,504 Go ahead and sign in. 38 00:01:02,573 --> 00:01:05,474 [With accent] No, it can't be. 39 00:01:05,543 --> 00:01:06,876 Karla g. Prescott! 40 00:01:06,944 --> 00:01:08,577 Aha! I knew it was you! 41 00:01:08,646 --> 00:01:09,879 Big American film star, eh? 42 00:01:09,947 --> 00:01:10,946 I see all your films. 43 00:01:11,015 --> 00:01:11,780 [Chuckles] 44 00:01:11,849 --> 00:01:13,549 Look at all this skin you show. 45 00:01:13,618 --> 00:01:15,284 It's very offensive in my culture. 46 00:01:15,353 --> 00:01:17,720 Wow, that's a... Great accent. 47 00:01:17,789 --> 00:01:20,656 Yyou do... you don't think this is my accent? 48 00:01:20,725 --> 00:01:21,923 You think... ohh. 49 00:01:21,992 --> 00:01:23,792 No. It sucks. 50 00:01:23,861 --> 00:01:25,260 Yeah. Pbbbhhhttt. 51 00:01:25,329 --> 00:01:28,663 [Normal voice] I worked hard on that, you know. 52 00:01:28,732 --> 00:01:29,931 What am I here for? 53 00:01:30,000 --> 00:01:31,099 Oh. No, I'm so sorry. 54 00:01:31,167 --> 00:01:34,235 - I was giving you shit 'cause, you know, you were tease... - Oh! 55 00:01:34,304 --> 00:01:34,970 I'm sorry. 56 00:01:35,038 --> 00:01:37,973 I do that too much sometimes and I overstep my bounds and I'm so 57 00:01:38,042 --> 00:01:38,373 sorry. 58 00:01:38,442 --> 00:01:39,542 Yeah... fair enough. 59 00:01:39,610 --> 00:01:40,476 I do that as well. 60 00:01:40,545 --> 00:01:42,678 I give people shit, too, so, uh, that's okay. 61 00:01:42,747 --> 00:01:44,781 So now you're doing [Australian accent] Crocodile dundee? 62 00:01:44,850 --> 00:01:45,848 Is that your Australian? 63 00:01:45,917 --> 00:01:46,583 That was horrible. 64 00:01:46,651 --> 00:01:47,617 This is my natural accent! 65 00:01:47,686 --> 00:01:49,186 What do you mean, doing an Australian? 66 00:01:49,254 --> 00:01:50,053 Sorry, sorry again. 67 00:01:50,122 --> 00:01:51,489 Who would ever put this voice on? 68 00:01:51,557 --> 00:01:53,758 - Yeah, just... - [with accent] No, I'm kidding! 69 00:01:53,826 --> 00:01:54,559 I'm from Ukraine! 70 00:01:54,627 --> 00:01:55,126 Oh! Ho-oh! 71 00:01:55,195 --> 00:01:56,127 I'm from Ukraine, yeah. 72 00:01:56,196 --> 00:01:57,995 I put on the Australian accent to meet the women. 73 00:01:58,064 --> 00:01:58,830 [Laughing] Okay. 74 00:01:58,898 --> 00:02:00,331 My English improves out of nowhere. 75 00:02:00,400 --> 00:02:02,233 [Normal voice] So let's see your accent. 76 00:02:02,302 --> 00:02:05,403 Well, I... I'm sort of doing it, and I'm just, you know, an. 77 00:02:05,472 --> 00:02:08,039 - American aid worker so... - [Singsong voice] Nailed it. 78 00:02:08,108 --> 00:02:09,807 Yes, American aid worker. 79 00:02:09,876 --> 00:02:11,075 Thank you. [Chuckles] 80 00:02:11,144 --> 00:02:12,043 I get to kill you! 81 00:02:12,112 --> 00:02:12,610 Here it is. 82 00:02:12,679 --> 00:02:15,146 Oh, so you're the guy that shoots me... stomach, head... 83 00:02:15,215 --> 00:02:17,616 Now, look, if it was up to me, I'd let you live, but... 84 00:02:17,685 --> 00:02:19,117 And then you get to kill everyone else, too. 85 00:02:19,186 --> 00:02:19,751 So what a thrill! 86 00:02:19,820 --> 00:02:21,120 I would've killed them anyway. 87 00:02:21,188 --> 00:02:25,457 I'm looking for "karla g. Prescott" and "Tim jimmers"? 88 00:02:25,526 --> 00:02:25,858 Jim. 89 00:02:25,926 --> 00:02:26,992 I have terrible handwriting. 90 00:02:27,061 --> 00:02:27,626 [Laughs] 91 00:02:27,695 --> 00:02:28,360 Great, great. 92 00:02:28,429 --> 00:02:30,696 Well, I'm actually gonna read the two of you together, so if 93 00:02:30,765 --> 00:02:31,731 you want to come on back. 94 00:02:31,800 --> 00:02:32,565 Together: Great. 95 00:02:32,634 --> 00:02:34,100 Come on. 96 00:02:34,169 --> 00:02:35,768 Oh, and, uh, don't do the accent. 97 00:02:35,837 --> 00:02:36,269 Okay. 98 00:02:36,338 --> 00:02:38,838 Even if I don't get the part, I think I'll shoot you in the 99 00:02:38,907 --> 00:02:39,205 head. 100 00:02:39,274 --> 00:02:41,808 [Laughing] Good! 101 00:02:45,447 --> 00:02:46,914 - Nice to meet you both... - Thank you. 102 00:02:46,983 --> 00:02:47,748 Nice to meet you, too. 103 00:02:47,817 --> 00:02:48,716 And really, really great. 104 00:02:48,785 --> 00:02:49,183 Thanks. 105 00:02:49,252 --> 00:02:49,950 Bye. Take care. 106 00:02:50,019 --> 00:02:51,618 Um, you kicked some serious ass in there. 107 00:02:51,687 --> 00:02:53,187 No, I think he was talking about you. 108 00:02:53,256 --> 00:02:53,654 Oh, no. 109 00:02:53,723 --> 00:02:55,823 They were hanging on every word that you were saying, so... 110 00:02:55,891 --> 00:02:57,892 Oh, and what, with, you know, that accent and whatnot? 111 00:02:57,960 --> 00:02:59,459 Okay, you have to shut up right now. 112 00:02:59,528 --> 00:03:00,493 That was a terrible accent. 113 00:03:00,562 --> 00:03:02,896 Okay, well, I apologize that you have too much self-loathing 114 00:03:02,964 --> 00:03:05,198 to recognize a good thing even if it, you know, slaps you in 115 00:03:05,267 --> 00:03:05,631 the face. 116 00:03:05,700 --> 00:03:07,500 Goodlooking things never slap me in the face. 117 00:03:07,569 --> 00:03:08,668 [Laughing] Oh, they don't? 118 00:03:08,737 --> 00:03:09,636 Maybe you'll want to. 119 00:03:09,704 --> 00:03:10,303 Get in. Come on. 120 00:03:10,372 --> 00:03:11,437 Oh, maybe I... yeah, okay. 121 00:03:11,506 --> 00:03:13,673 [Laughs] 122 00:03:13,742 --> 00:03:14,841 So you're an actor? 123 00:03:14,910 --> 00:03:15,508 [Scoffs] 124 00:03:15,577 --> 00:03:16,810 I think we know I'm no actor. 125 00:03:16,878 --> 00:03:18,178 No, no, I'm a... I'm a comedian. 126 00:03:18,247 --> 00:03:21,015 Oh! Okay, so even more self-loathing than an actor. 127 00:03:21,083 --> 00:03:21,482 Yes! 128 00:03:21,551 --> 00:03:22,049 Mmhmm. 129 00:03:22,118 --> 00:03:24,552 Yes, more self... you know comedians very well, yes. 130 00:03:24,621 --> 00:03:28,523 [Laughs] 131 00:03:28,592 --> 00:03:30,525 Well, this is me. 132 00:03:30,594 --> 00:03:32,427 Where... where are you parked? 133 00:03:32,496 --> 00:03:33,862 Oh! I-I-I didn't drive. 134 00:03:33,930 --> 00:03:34,929 My friend drove me. 135 00:03:34,998 --> 00:03:36,397 My car's in the shop. 136 00:03:36,466 --> 00:03:38,132 Oh, well, where are you headed? 137 00:03:38,201 --> 00:03:38,766 Venice. 138 00:03:38,835 --> 00:03:40,135 Well, I'm headed that way. 139 00:03:40,203 --> 00:03:42,437 Do you want a ride? 140 00:03:42,506 --> 00:03:42,837 Okay. 141 00:03:42,906 --> 00:03:45,407 [Laughs] Okay. 142 00:03:49,579 --> 00:03:50,879 [Car door closes] 143 00:03:50,948 --> 00:03:52,380 [Door handle jiggles] 144 00:03:52,449 --> 00:03:53,882 Hey, what's your last name? 145 00:03:53,951 --> 00:03:55,884 It's, um, it's jefferies. 146 00:03:55,952 --> 00:03:56,751 How do you spell that? 147 00:03:56,820 --> 00:03:59,687 Jef-f-e-r-I-e-s... it's... Extra "e." 148 00:03:59,756 --> 00:04:00,721 Three e's? Okay, great. 149 00:04:00,790 --> 00:04:01,655 Hi, mom! 150 00:04:01,724 --> 00:04:03,224 Yeah! I think it went well. 151 00:04:03,292 --> 00:04:06,026 But, um, I met this guy at my audition, [Laughing] And, um, 152 00:04:06,095 --> 00:04:07,528 yeah, he seems like a nice guy. 153 00:04:07,597 --> 00:04:09,429 So I'm going to give him a lift home. 154 00:04:09,498 --> 00:04:13,834 But, um, if I get, you know, murdered or raped or anything, 155 00:04:13,902 --> 00:04:16,703 his name is, uh, Jim jefferies. 156 00:04:16,772 --> 00:04:17,504 Yeah, with three e's. 157 00:04:17,573 --> 00:04:20,541 Yeah, so if you don't hear from me in an hour, just assume 158 00:04:20,610 --> 00:04:24,011 something bad happened and, uh, call the cops. 159 00:04:24,080 --> 00:04:24,779 Okay. 160 00:04:24,847 --> 00:04:26,180 Okay, we're all good. 161 00:04:26,249 --> 00:04:28,783 Get in, get in. Come on! 162 00:04:32,154 --> 00:04:33,388 Hey, Georgia. It's me. 163 00:04:33,457 --> 00:04:37,692 Just, uh, calling to check in, and, uh, see how em's doing. 164 00:04:37,760 --> 00:04:39,127 Hi, em! It's dad! 165 00:04:39,195 --> 00:04:41,596 And I wanted to see if we're still getting together on 166 00:04:41,665 --> 00:04:43,264 Saturday, if she's coming over. 167 00:04:43,333 --> 00:04:44,499 I know we said, like, 3:00? 168 00:04:44,568 --> 00:04:46,167 So give me a call, please. 169 00:04:46,236 --> 00:04:49,904 I love you. Bye. 170 00:04:49,973 --> 00:04:53,141 Come on, Jim. 171 00:05:06,390 --> 00:05:10,227 You just made this rape really awkward so... 172 00:05:14,231 --> 00:05:15,231 Get out of my car! Now! 173 00:05:15,300 --> 00:05:17,066 What? No! What? Is that... hey! What are you... 174 00:05:17,135 --> 00:05:18,201 get out! What are you doing? 175 00:05:18,270 --> 00:05:19,236 You get your hands off of me! 176 00:05:19,304 --> 00:05:20,571 No, I'm not... I was defending! 177 00:05:20,639 --> 00:05:22,072 Get the hell out of my car, asshole! 178 00:05:22,141 --> 00:05:25,376 Out! 179 00:05:25,444 --> 00:05:28,078 You seem more concerned in solving this crime than 180 00:05:28,147 --> 00:05:32,584 preventing it! 181 00:05:32,652 --> 00:05:33,618 [Horn honking] 182 00:05:33,687 --> 00:05:36,220 Get out of the road, asshole! 183 00:05:39,091 --> 00:05:40,692 [Cellphone rings] 184 00:05:40,760 --> 00:05:42,493 This is Steve nugent. 185 00:05:42,562 --> 00:05:43,795 G'day, Steve. 186 00:05:43,863 --> 00:05:45,196 The audition went great. 187 00:05:45,265 --> 00:05:46,264 Where are you? 188 00:05:46,333 --> 00:05:47,565 Are you out front? 189 00:05:47,634 --> 00:05:49,100 Yeah, I'm already here. 190 00:05:49,168 --> 00:05:50,868 I'm right... I'm right here. 191 00:05:50,937 --> 00:05:52,336 Where are you? 192 00:05:52,405 --> 00:05:53,471 Yep. Well, I'm not. 193 00:05:53,539 --> 00:05:54,038 What? 194 00:05:54,106 --> 00:05:55,206 Yeah, I got a lift. 195 00:05:55,274 --> 00:05:59,109 - Well... - Yeah, and now, I'm... Near a boat? 196 00:05:59,178 --> 00:05:59,776 What? 197 00:05:59,845 --> 00:06:02,379 I'm sitting here like an asshole! 198 00:06:02,448 --> 00:06:03,313 I'm on a bridge. 199 00:06:03,382 --> 00:06:04,348 Stay there. 200 00:06:04,483 --> 00:06:07,051 No matter what happens, I will find you. 201 00:06:07,120 --> 00:06:08,919 See you soon. 202 00:06:08,988 --> 00:06:11,788 [Grunts] 203 00:06:11,857 --> 00:06:13,023 [Camera shutter clicks] 204 00:06:22,366 --> 00:06:23,733 You're... get in! 205 00:06:23,802 --> 00:06:26,302 You're in the middle of the highway, you idiot! 206 00:06:26,371 --> 00:06:26,969 Get in. 207 00:06:27,038 --> 00:06:28,337 What are you doing? 208 00:06:28,406 --> 00:06:28,771 Hey. 209 00:06:28,839 --> 00:06:29,938 It's been a long day, Steve. 210 00:06:30,007 --> 00:06:30,839 What is going on? 211 00:06:30,841 --> 00:06:33,175 I was just in this car, and I was driving along with this 212 00:06:33,243 --> 00:06:36,645 woman, and then out of nowhere, she accuses me of rape. 213 00:06:36,714 --> 00:06:37,379 What did you do? 214 00:06:37,448 --> 00:06:38,047 It was a joke! 215 00:06:38,116 --> 00:06:39,883 I said, "you just made this rape really awkward." 216 00:06:39,951 --> 00:06:40,516 She freaks out. 217 00:06:40,585 --> 00:06:41,484 She slammed on the brakes. 218 00:06:41,552 --> 00:06:43,586 And then she starts, sort of, swinging her... so I grab her 219 00:06:43,654 --> 00:06:44,019 wrists. 220 00:06:44,088 --> 00:06:44,453 Whoa! 221 00:06:44,522 --> 00:06:45,454 You grabbed her wrists? 222 00:06:45,523 --> 00:06:46,522 Why would you do that? 223 00:06:46,590 --> 00:06:49,391 Self defense, Steve! Right? 224 00:06:49,460 --> 00:06:50,359 It's weird, though. 225 00:06:50,428 --> 00:06:54,363 You feel very rape-y when you grab a girl's wrists. 226 00:06:54,365 --> 00:06:56,399 The scarf helps me get into character. 227 00:06:56,467 --> 00:06:57,733 Yeah, whatever you say. 228 00:06:57,735 --> 00:06:58,634 I'm getting a callback. 229 00:06:58,703 --> 00:06:59,602 The guy said I did great. 230 00:06:59,671 --> 00:07:00,971 Don't they say that to everyone? 231 00:07:01,039 --> 00:07:01,705 Shut up, okay? 232 00:07:01,774 --> 00:07:02,739 Just help me with the lines. 233 00:07:02,808 --> 00:07:03,340 Are you ready? 234 00:07:03,409 --> 00:07:04,908 "You're never gonna get away with this." 235 00:07:04,977 --> 00:07:05,743 I'll go to the police. 236 00:07:05,811 --> 00:07:06,243 "I'll go..." 237 00:07:06,312 --> 00:07:08,145 [with accent] How you say... Go down on me? 238 00:07:08,214 --> 00:07:08,812 [Laughs] 239 00:07:08,881 --> 00:07:09,780 God, ts movie sucks. 240 00:07:09,849 --> 00:07:12,049 [Normal voice] Maybe it just seems like it sucks. 241 00:07:12,118 --> 00:07:12,950 It totally sucks. 242 00:07:13,019 --> 00:07:13,718 Maybe I suck. 243 00:07:13,786 --> 00:07:14,485 Maybe. 244 00:07:14,554 --> 00:07:16,420 The guy said I did great! 245 00:07:16,489 --> 00:07:17,654 [Knock on door] 246 00:07:17,723 --> 00:07:18,922 Oh, thank God. 247 00:07:18,991 --> 00:07:20,424 Hey, what are you guys doing here? 248 00:07:20,493 --> 00:07:22,359 I'm not supposed to have you until Saturday. 249 00:07:22,428 --> 00:07:23,527 We need to talk. 250 00:07:23,596 --> 00:07:25,029 Uncle Billy! 251 00:07:25,098 --> 00:07:26,130 Hi, Uncle Jim! 252 00:07:26,198 --> 00:07:27,564 He's not your Uncle, thank God. 253 00:07:27,633 --> 00:07:29,366 [With accent] Well, hello, Georgia. 254 00:07:29,435 --> 00:07:31,835 You're looking particularly carnivorous today. 255 00:07:31,904 --> 00:07:32,936 What is that, French? 256 00:07:33,005 --> 00:07:33,404 Ha! 257 00:07:33,472 --> 00:07:34,104 [Laughs] 258 00:07:34,173 --> 00:07:34,772 Told you. 259 00:07:34,840 --> 00:07:35,906 Can we talk privately? 260 00:07:35,975 --> 00:07:38,542 Whatever you have to say to me, you can say in front of my 261 00:07:38,611 --> 00:07:39,076 brothers. 262 00:07:39,145 --> 00:07:40,277 Fine. 263 00:07:40,346 --> 00:07:43,613 Todd and I are getting married, and we want to move to 264 00:07:43,682 --> 00:07:44,481 Cincinnati. 265 00:07:44,550 --> 00:07:47,150 He has family there, and I got a job offer. 266 00:07:47,219 --> 00:07:49,119 Emily will have some new cousins. 267 00:07:49,188 --> 00:07:50,420 Emily has family here. 268 00:07:50,489 --> 00:07:53,524 Your lifestyle is not... Really good for our daughter. 269 00:07:53,593 --> 00:07:55,860 [Muffled] There is nothing wrong with our lifestyle. 270 00:07:55,929 --> 00:07:56,627 Ooh, apple juice! 271 00:07:56,696 --> 00:07:58,229 Hey, uh, that's Uncle Billy's apple juice! 272 00:07:58,297 --> 00:07:59,063 [Indistinct speaking] 273 00:07:59,132 --> 00:07:59,730 My God, Steve. 274 00:07:59,799 --> 00:08:00,831 This is what I'm talking about. 275 00:08:00,900 --> 00:08:01,966 Go on, drink the apple juice. 276 00:08:02,035 --> 00:08:02,433 Drink it. 277 00:08:02,502 --> 00:08:03,234 Shut up, Jim. Stop. 278 00:08:03,303 --> 00:08:04,269 We have joint custody. 279 00:08:04,337 --> 00:08:05,069 You can't do that. 280 00:08:05,138 --> 00:08:06,304 Steve, I talked to a lawyer. 281 00:08:06,373 --> 00:08:09,941 He said that if you agree, we can go, and I'll give you 282 00:08:10,010 --> 00:08:10,508 summers. 283 00:08:10,577 --> 00:08:11,342 Hey, Emily. 284 00:08:11,411 --> 00:08:14,512 I don't want to listen to this grown-up stuff anymore, do you? 285 00:08:14,580 --> 00:08:16,647 Let's go play with some medical supplies. 286 00:08:16,716 --> 00:08:18,816 Okay, but don't... don't touch anything, Emily. 287 00:08:18,884 --> 00:08:19,516 Relax. 288 00:08:19,585 --> 00:08:21,151 We're not staying long. 289 00:08:21,220 --> 00:08:22,920 Hey, we have an agreement. 290 00:08:22,988 --> 00:08:25,555 It's gonna be a stable environment. 291 00:08:25,723 --> 00:08:27,656 This is not. 292 00:08:27,725 --> 00:08:29,058 Now you're just being mean to me. 293 00:08:29,126 --> 00:08:29,758 Come on, Georgia. 294 00:08:29,827 --> 00:08:31,626 This is cold, even for you. 295 00:08:31,695 --> 00:08:32,861 Emily, we have to go. 296 00:08:32,929 --> 00:08:36,297 We have an appointment with an orthodontist. 297 00:08:36,366 --> 00:08:38,132 See, when I marry Todd, Emily's 298 00:08:38,201 --> 00:08:40,401 gonna have decent health insurance. 299 00:08:40,469 --> 00:08:41,302 Screw this country. 300 00:08:41,370 --> 00:08:43,470 Kids should have health insurance. 301 00:08:43,539 --> 00:08:45,639 Not having it... that's just stupid and mean. 302 00:08:45,708 --> 00:08:47,074 It's kind of like you, Georgia. 303 00:08:47,143 --> 00:08:48,442 Go back to Australia, Jim. 304 00:08:48,511 --> 00:08:49,009 Racist. 305 00:08:49,078 --> 00:08:50,277 I mean, come on, Steve. 306 00:08:50,346 --> 00:08:51,545 Consider it your lucky day! 307 00:08:51,614 --> 00:08:54,448 You won't have to worry about paying child support ever again. 308 00:08:54,517 --> 00:08:56,684 It's official, Georgia. 309 00:08:56,752 --> 00:08:57,484 You're a bitch. 310 00:08:57,553 --> 00:08:58,385 Screw you, Jim. 311 00:08:58,454 --> 00:09:00,588 Only bloke on the block youhaven't screwed. 312 00:09:00,657 --> 00:09:01,455 Really nice. 313 00:09:01,524 --> 00:09:03,123 Come on, Emily. Let's go. 314 00:09:03,192 --> 00:09:04,658 Hey, come here, kiddo. 315 00:09:04,727 --> 00:09:07,327 Oh, I love you. 316 00:09:07,396 --> 00:09:08,462 I love you, too. 317 00:09:08,531 --> 00:09:09,997 Yeah, I'll see you soon. 318 00:09:10,066 --> 00:09:10,865 Bye, Emily. 319 00:09:10,933 --> 00:09:11,465 Bye! 320 00:09:11,534 --> 00:09:12,033 Bye. 321 00:09:12,101 --> 00:09:12,867 All right. 322 00:09:12,935 --> 00:09:14,135 See you later, kiddo. 323 00:09:14,203 --> 00:09:17,271 I love you. 324 00:09:17,340 --> 00:09:19,473 Steve... I hate her. 325 00:09:19,542 --> 00:09:21,241 Hey, Steve, are you okay? 326 00:09:21,310 --> 00:09:22,042 Yeah, I'm fine. 327 00:09:22,111 --> 00:09:23,544 We're gonna go out, all right? 328 00:09:23,613 --> 00:09:27,549 You need a distraction. 329 00:09:27,617 --> 00:09:28,016 Come on. 330 00:09:28,084 --> 00:09:29,751 We can go to apple pan on the way home. 331 00:09:29,820 --> 00:09:30,618 I love apple pan. 332 00:09:30,687 --> 00:09:33,654 They haven't got apple pan in Cincinnati. 333 00:09:33,723 --> 00:09:36,757 Too soon. 334 00:09:36,826 --> 00:09:37,958 What about Billy? 335 00:09:38,027 --> 00:09:40,127 Look, Ramona's gonna be here in about 15 minutes. 336 00:09:40,196 --> 00:09:40,961 Are you all right? 337 00:09:41,030 --> 00:09:41,762 I'll just shit myself. 338 00:09:41,831 --> 00:09:44,932 Give her something to do when she gets here. 339 00:09:47,609 --> 00:09:48,642 Hi, Georgia. 340 00:09:48,711 --> 00:09:51,278 Uh, I'm sorry about that last message. 341 00:09:51,347 --> 00:09:51,979 I was angry. 342 00:09:52,048 --> 00:09:54,849 I'm still angry, actually, 'cause you're taking my daughter 343 00:09:54,917 --> 00:09:57,751 all the way to Ohio for shit's sake, and I got nothing to say 344 00:09:57,820 --> 00:09:58,352 about it. 345 00:09:58,421 --> 00:10:01,087 So, please call me back when you get this. 346 00:10:01,156 --> 00:10:01,921 Thank you. 347 00:10:01,990 --> 00:10:05,793 How is that any more effective than the last call? 348 00:10:05,861 --> 00:10:08,729 Georgia, I hope you and Todd die in a fiery car wreck on your 349 00:10:08,798 --> 00:10:09,463 wedding night! 350 00:10:09,532 --> 00:10:10,264 Eat shit! 351 00:10:10,333 --> 00:10:11,932 Now, that one I liked! 352 00:10:12,001 --> 00:10:12,967 That, I liked! 353 00:10:13,035 --> 00:10:14,402 I need drinks. 354 00:10:14,470 --> 00:10:16,103 I need lots of drinks. 355 00:10:16,172 --> 00:10:18,306 Tonight, we go big. 356 00:10:18,375 --> 00:10:19,341 Whoo, Whoo 357 00:10:19,409 --> 00:10:20,976 Shake it up, shake it right 358 00:10:21,045 --> 00:10:21,844 Look at that. 359 00:10:21,912 --> 00:10:22,878 She's looking at you. 360 00:10:22,947 --> 00:10:24,013 I think she likes you. 361 00:10:24,081 --> 00:10:25,681 Yeah, something tells me no. 362 00:10:25,750 --> 00:10:27,183 I'll prove it. Wait. 363 00:10:27,252 --> 00:10:30,019 Yeah, it looks like it's smiling from that angle. 364 00:10:30,088 --> 00:10:32,488 Man, this place is depressing. 365 00:10:32,557 --> 00:10:33,856 [Sighs] 366 00:10:33,925 --> 00:10:34,490 Hey, Georgia. 367 00:10:34,559 --> 00:10:36,726 Listen, when you get this, can you please give me a call? 368 00:10:36,795 --> 00:10:38,895 I-I really want to talk to you about something. 369 00:10:38,964 --> 00:10:42,065 Sorry, it's really loud in here 'cause we're at a strip club. 370 00:10:42,133 --> 00:10:46,570 I mean, uh, Jim, uh, got a-a part in a movie, so we're at the 371 00:10:46,638 --> 00:10:49,405 strip club to celebrate, but I'm... it's his idea, and I'm 372 00:10:49,474 --> 00:10:50,974 totally not even having any fun. 373 00:10:51,042 --> 00:10:51,307 Ow! 374 00:10:51,376 --> 00:10:53,744 She doesn't care that you're at a strip club. 375 00:10:53,812 --> 00:10:55,112 She doesn't care about you. 376 00:10:55,180 --> 00:10:55,879 Get over it. 377 00:10:55,948 --> 00:10:57,247 She's having sex with Todd. 378 00:10:57,316 --> 00:10:59,449 Jim, introduce me. 379 00:10:59,518 --> 00:11:00,951 This is Steve. 380 00:11:01,020 --> 00:11:02,886 Oh, Steve looks sad. 381 00:11:02,955 --> 00:11:04,121 Steve is sad. 382 00:11:04,190 --> 00:11:06,123 Oh. 383 00:11:06,192 --> 00:11:07,658 Are you depressed, sweetie? 384 00:11:07,727 --> 00:11:08,993 Need some cheering up? 385 00:11:09,061 --> 00:11:11,328 You're not gonna be able to help me. 386 00:11:11,397 --> 00:11:13,464 Oh, I bet I can. 387 00:11:13,532 --> 00:11:15,599 Oh. 388 00:11:15,668 --> 00:11:16,266 Hmm? 389 00:11:16,335 --> 00:11:17,334 What's this? 390 00:11:17,403 --> 00:11:21,305 A little something to make you feel good. 391 00:11:21,373 --> 00:11:22,573 Oh. 392 00:11:22,641 --> 00:11:23,140 Yeah. 393 00:11:23,209 --> 00:11:25,576 Why did that stripper just give me free ecstasy? 394 00:11:25,645 --> 00:11:27,411 'Cause I just bought us ecstasy. 395 00:11:27,480 --> 00:11:30,215 [Sighing] Come on, man, we haven't done "x" in like 15 396 00:11:30,283 --> 00:11:30,682 years. 397 00:11:30,750 --> 00:11:33,285 That's the exact reason why you should do it, Steve. 398 00:11:33,354 --> 00:11:35,554 Did you see where she pulled this out from? 399 00:11:35,623 --> 00:11:36,855 That's part of the appeal! 400 00:11:36,924 --> 00:11:38,724 You've been a free man for three years. 401 00:11:38,793 --> 00:11:41,394 You'd better start acting that way. 402 00:11:41,463 --> 00:11:42,395 Fine. 403 00:11:42,464 --> 00:11:46,867 All right. 404 00:11:46,935 --> 00:11:48,134 I don't feel anything. 405 00:11:48,203 --> 00:11:50,436 You just took it, dickhead. 406 00:11:50,505 --> 00:11:54,174 Oh, I'm feeling something now. 407 00:11:54,243 --> 00:11:54,641 Ugh. 408 00:11:54,710 --> 00:11:55,675 That's weird. 409 00:11:55,744 --> 00:11:57,377 I thought she was shaven. 410 00:11:57,446 --> 00:11:59,914 Can we please get out of here? 411 00:11:59,982 --> 00:12:01,749 [Sputters] All right. 412 00:12:01,818 --> 00:12:02,316 Come with me. 413 00:12:02,385 --> 00:12:03,317 I know where we're going. 414 00:12:03,386 --> 00:12:05,086 Where? 415 00:12:09,754 --> 00:12:14,923 I'm telling you, Steve, gay bars... best place to meet women! 416 00:12:14,991 --> 00:12:16,691 I love this music! 417 00:12:16,760 --> 00:12:17,259 Yeah! 418 00:12:17,327 --> 00:12:18,393 It's hot in here! 419 00:12:18,462 --> 00:12:21,429 Girls don't think you're gonna be in here, so they like 420 00:12:21,498 --> 00:12:24,632 you, and they talk to you, but then when they find out you're 421 00:12:24,700 --> 00:12:28,001 not gay, they think you're a great guy for being so liberal! 422 00:12:28,070 --> 00:12:29,770 One more thing! 423 00:12:29,839 --> 00:12:31,271 Easy to score coke here! 424 00:12:31,340 --> 00:12:34,041 Guys are just giving it away in the bathroom! 425 00:12:34,110 --> 00:12:36,343 Gays are very free with their drugs! 426 00:12:36,412 --> 00:12:37,845 They got loads of money! 427 00:12:37,913 --> 00:12:39,179 Don't worry about it! 428 00:12:39,248 --> 00:12:41,748 They don't have kids... like you! 429 00:12:41,817 --> 00:12:43,550 [Both laugh] 430 00:12:43,619 --> 00:12:45,485 Aah! This guy! 431 00:12:45,554 --> 00:12:46,954 Oh, hi. 432 00:12:47,022 --> 00:12:48,922 All right! 433 00:12:48,991 --> 00:12:51,692 [Shouts] Neil! Neil! 434 00:12:51,761 --> 00:12:52,159 Hey! 435 00:12:52,228 --> 00:12:54,261 You did a great audition today. 436 00:12:54,330 --> 00:12:55,796 I told you I was great! 437 00:12:55,865 --> 00:12:57,198 This is my friend Steve! 438 00:12:57,266 --> 00:12:58,900 Hey, it's good to meet you. 439 00:12:58,968 --> 00:13:01,502 Hey, guys, I'm over there! 440 00:13:01,571 --> 00:13:02,503 Okay! 441 00:13:02,571 --> 00:13:04,204 Oh, I love that guy! 442 00:13:04,273 --> 00:13:06,239 He had a great audition, huh? 443 00:13:06,308 --> 00:13:07,741 What? Oh, no, no. 444 00:13:07,810 --> 00:13:09,075 God, no, it was terrible. 445 00:13:09,144 --> 00:13:10,343 I knew it, I knew it! 446 00:13:10,412 --> 00:13:13,146 I helped him practice his lines, and I was like, "what?!" 447 00:13:13,215 --> 00:13:14,314 What is that accent?! 448 00:13:14,383 --> 00:13:15,382 "It's, like, French!" 449 00:13:15,450 --> 00:13:16,483 French?! Thank you! 450 00:13:16,552 --> 00:13:17,617 That was it... French. 451 00:13:17,686 --> 00:13:19,486 Croatian boat person or something. 452 00:13:19,555 --> 00:13:20,988 So, are you a comedian, too? 453 00:13:21,056 --> 00:13:23,824 Oh, no, I'm just a divorced guy whose ex-wife is marrying 454 00:13:23,892 --> 00:13:26,460 his neighbor and taking his daughter to Cincinnati! 455 00:13:26,528 --> 00:13:29,129 I know exactly where you are coming from, man. 456 00:13:29,198 --> 00:13:29,830 You do? 457 00:13:29,899 --> 00:13:30,631 Oh, yeah. 458 00:13:30,699 --> 00:13:32,332 Yeah, I got kids and a wife. 459 00:13:32,401 --> 00:13:35,569 Yeah, my wife is leaving 'cause she doesn't like our 460 00:13:35,637 --> 00:13:36,370 lifestyle! 461 00:13:36,438 --> 00:13:37,771 God, I love this music! 462 00:13:37,840 --> 00:13:38,772 Lifestyle? 463 00:13:38,841 --> 00:13:40,207 Yeah, me and Jim! 464 00:13:40,276 --> 00:13:42,776 She doesn't like the way we live! 465 00:13:42,844 --> 00:13:44,878 Wha... you and Jim?! 466 00:13:44,947 --> 00:13:46,379 Yeah! 467 00:13:46,448 --> 00:13:49,749 I love that guy! 468 00:13:49,818 --> 00:13:51,184 My wife didn't exactly 469 00:13:51,253 --> 00:13:52,852 approve of my life either, but 470 00:13:52,921 --> 00:13:54,521 she kept expecting me to change 471 00:13:54,589 --> 00:13:56,489 and go back, which is ridiculous. 472 00:13:56,558 --> 00:13:58,658 Yeah, you can't change who you are! 473 00:13:58,727 --> 00:14:00,227 Right? 474 00:14:00,296 --> 00:14:02,096 You seem like a really great guy. 475 00:14:02,164 --> 00:14:03,464 Oh, you're super cool! 476 00:14:03,533 --> 00:14:05,033 Do you maybe want to go to 477 00:14:05,101 --> 00:14:06,267 the men's room with me? 478 00:14:06,336 --> 00:14:07,435 [Laughs] Hell yeah! 479 00:14:07,504 --> 00:14:08,536 [Laughing] Yeah! 480 00:14:08,605 --> 00:14:09,104 Score! 481 00:14:09,173 --> 00:14:09,604 Yeah! 482 00:14:09,673 --> 00:14:10,439 Let's do it! 483 00:14:10,508 --> 00:14:10,973 Okay. 484 00:14:11,042 --> 00:14:12,141 I'm a little nervous. 485 00:14:12,210 --> 00:14:13,109 It's been a while. 486 00:14:13,177 --> 00:14:14,443 That's a great vest, man. 487 00:14:14,512 --> 00:14:15,311 Oh, thank you. 488 00:14:15,379 --> 00:14:16,679 You know, I got a little buzz. 489 00:14:16,748 --> 00:14:17,613 You mind if I sit? 490 00:14:17,682 --> 00:14:20,283 No, no. Get comfortable. 491 00:14:20,352 --> 00:14:23,520 Ooh, I'm excited. I... Oh. 492 00:14:23,589 --> 00:14:26,223 Oh, no, I thought we were gonna do some coke. 493 00:14:26,291 --> 00:14:28,658 Oh, you want to do some coke first? 494 00:14:28,727 --> 00:14:29,893 I only want coke. 495 00:14:29,961 --> 00:14:31,894 Shit, I'm sorry. I'm... 496 00:14:31,963 --> 00:14:33,162 I misunderstood. I'm so sorry. 497 00:14:33,231 --> 00:14:34,163 Are you kidding me?! 498 00:14:34,232 --> 00:14:36,131 I'm at a gay bar in a bathroom with another guy! 499 00:14:36,200 --> 00:14:37,733 What did I think was gonna happen?! 500 00:14:37,802 --> 00:14:38,467 I don't know. 501 00:14:38,536 --> 00:14:40,803 "Oh, this is my first time!" 502 00:14:40,872 --> 00:14:42,305 [Both laugh] 503 00:14:42,373 --> 00:14:48,277 Oh, God, it's... We gonna do that coke? 504 00:14:48,346 --> 00:14:50,346 I don't... Have any coke. 505 00:14:50,415 --> 00:14:52,682 [Both laugh] 506 00:14:52,750 --> 00:14:53,683 What?! 507 00:14:53,752 --> 00:14:56,753 [Techno music continues] 508 00:14:56,822 --> 00:14:58,088 Hey! 509 00:14:58,157 --> 00:14:58,889 Hey, Jim! 510 00:14:58,957 --> 00:14:59,556 Hey! 511 00:14:59,625 --> 00:15:01,591 Neil just tried to get me to 512 00:15:01,660 --> 00:15:03,293 blow him in the bathroom! 513 00:15:03,362 --> 00:15:05,462 That's awesome! 514 00:15:05,530 --> 00:15:06,563 [Shouting indistinctly] 515 00:15:06,631 --> 00:15:07,096 Whoo! 516 00:15:07,165 --> 00:15:08,865 So, you tried to blow him?! 517 00:15:08,933 --> 00:15:10,767 I don't think your friend 518 00:15:10,835 --> 00:15:13,202 understands gay bathroom etiquette! 519 00:15:13,271 --> 00:15:16,673 No one likes that food! 520 00:15:16,742 --> 00:15:18,575 You're pretty high, aren't you?! 521 00:15:18,644 --> 00:15:19,209 What?! 522 00:15:19,278 --> 00:15:19,810 What?! 523 00:15:19,879 --> 00:15:21,912 Listen, you are such a good guy, right? 524 00:15:21,981 --> 00:15:23,480 And... and, you know, no one is 525 00:15:23,549 --> 00:15:24,847 ever gonna see this movie! 526 00:15:24,916 --> 00:15:25,782 You got the part! 527 00:15:25,850 --> 00:15:26,950 I've got the part?! 528 00:15:27,018 --> 00:15:28,584 You got the part! 529 00:15:28,653 --> 00:15:30,586 [Cheering] 530 00:15:30,655 --> 00:15:33,088 His face was very bristly! 531 00:15:33,157 --> 00:15:35,057 I got the part! I got the part! 532 00:15:35,126 --> 00:15:36,592 I got the part! I got the part! 533 00:15:36,660 --> 00:15:39,394 This is the best night of my life! 534 00:15:42,304 --> 00:15:42,670 Hey. 535 00:15:42,739 --> 00:15:43,972 Hey. Great. How's it gong? 536 00:15:44,040 --> 00:15:45,607 I'm really excited about this. 537 00:15:45,675 --> 00:15:46,407 Yeah, I know. 538 00:15:46,476 --> 00:15:47,375 It's gonna be great. 539 00:15:47,443 --> 00:15:48,442 This project. Hello. 540 00:15:48,511 --> 00:15:49,210 Okay, great. 541 00:15:49,278 --> 00:15:50,244 Let's get started, huh? 542 00:15:50,313 --> 00:15:52,913 [With accent] Everybody on the bus, if you want to live, 543 00:15:52,982 --> 00:15:53,914 you will do as I say. 544 00:15:53,983 --> 00:15:55,015 Have I made myself clear? 545 00:15:55,083 --> 00:15:56,850 You have no right to treat us this way. 546 00:15:56,919 --> 00:15:57,951 I am an American citizen. 547 00:15:58,020 --> 00:15:59,787 Do you think I give a shit who you are? 548 00:15:59,855 --> 00:16:02,289 You wait until I go to my embassy, and then you'll give a 549 00:16:02,358 --> 00:16:02,656 shit. 550 00:16:02,725 --> 00:16:04,058 [Chuckles evilly] 551 00:16:04,126 --> 00:16:07,294 You know, if you weren't so... How do you say it?... 552 00:16:07,363 --> 00:16:12,200 captivating, I would've killed you two days ago. 553 00:16:12,268 --> 00:16:14,702 You'll never get away with this 'cause I'm gonna go to the 554 00:16:14,771 --> 00:16:15,103 police. 555 00:16:15,172 --> 00:16:16,171 You're going to what? 556 00:16:16,239 --> 00:16:21,710 You're going to go down on me? 557 00:16:21,779 --> 00:16:23,378 Your line. 558 00:16:23,447 --> 00:16:24,379 I'm... I'm sorry. 559 00:16:24,448 --> 00:16:25,880 I'm sorry, but I can't do this. 560 00:16:25,949 --> 00:16:27,014 That's not your line. 561 00:16:27,083 --> 00:16:27,849 I understand. 562 00:16:27,917 --> 00:16:29,183 It is a very intense scene. 563 00:16:29,252 --> 00:16:31,786 No, no, no, no, that's not. ...That's not what it is. 564 00:16:31,855 --> 00:16:35,657 I-I can't do this with him. 565 00:16:35,726 --> 00:16:37,860 With Jim? Why? 566 00:16:37,928 --> 00:16:39,194 He threatened to rape me! 567 00:16:39,263 --> 00:16:40,229 - Uh... - What?! 568 00:16:40,298 --> 00:16:42,365 Ooh, that's... you should never say that. 569 00:16:42,433 --> 00:16:43,833 I-I didn't threaten to rape you. 570 00:16:43,902 --> 00:16:45,201 You were the one who proposed 571 00:16:45,270 --> 00:16:46,302 the whole rape thing. 572 00:16:46,371 --> 00:16:47,604 The rape was her suggestion. 573 00:16:47,673 --> 00:16:48,738 I did no such thing! 574 00:16:48,807 --> 00:16:50,073 Classic misunderstanding. 575 00:16:50,142 --> 00:16:51,975 I never said I was going to rape this girl. 576 00:16:52,044 --> 00:16:53,877 I-I did say it, but what happened was, we were in the 577 00:16:53,946 --> 00:16:56,046 car, and she rings up her mom and says, "hey, if I get raped", 578 00:16:56,115 --> 00:16:57,047 I'm giving this guy a lift." 579 00:16:57,115 --> 00:16:59,182 And then I turned to her and said, "you just made this rape" 580 00:16:59,251 --> 00:17:00,717 "really awkward," obviously making a joke. 581 00:17:00,786 --> 00:17:03,920 Oh, you made a joke about raping your co-star. 582 00:17:03,989 --> 00:17:07,190 When you say it like that, Neil, takes all the humor out of 583 00:17:07,259 --> 00:17:07,524 it. 584 00:17:07,593 --> 00:17:09,293 There is nothing funny about rape! 585 00:17:09,362 --> 00:17:11,061 Everything in the world's funny. 586 00:17:11,130 --> 00:17:13,731 You can make jokes about anything, and rape is under the 587 00:17:13,800 --> 00:17:14,899 umbrella of everything. 588 00:17:14,968 --> 00:17:16,868 She asked for the joke, not the rape. 589 00:17:16,937 --> 00:17:19,838 I didn't... she didn't ask to be raped, and I didn't rape her 590 00:17:19,907 --> 00:17:22,608 because rape I-is a... is a bad thing, but it's okay to joke 591 00:17:22,677 --> 00:17:23,309 about things. 592 00:17:23,378 --> 00:17:27,714 I-it's the actual doing motion that people don't like. 593 00:17:27,783 --> 00:17:29,549 Categorically, I've never raped. 594 00:17:29,618 --> 00:17:32,652 I would not rape this... not that you're unrapeable. 595 00:17:32,721 --> 00:17:36,056 You're a very attractive girl, and any rapist would be proud to 596 00:17:36,125 --> 00:17:37,191 make you a victim. 597 00:17:37,259 --> 00:17:38,092 You bastard! 598 00:17:38,160 --> 00:17:38,992 You bitch! 599 00:17:39,061 --> 00:17:40,728 You can never call a woman a bitch! 600 00:17:40,796 --> 00:17:42,396 But she just called me a bastard! 601 00:17:42,465 --> 00:17:43,964 Why does the woman get to decide?! 602 00:17:44,033 --> 00:17:44,932 I don't know, Jim. 603 00:17:45,001 --> 00:17:48,369 Why don't you go ahead and ask a rape victim, a woman?! 604 00:17:48,438 --> 00:17:52,040 Neil, how am I gonna talk to a rape victim, right? 605 00:17:52,108 --> 00:17:54,008 Okay, that joke was too far. 606 00:17:54,077 --> 00:17:56,311 Don't say you kill and rape them. 607 00:17:56,380 --> 00:17:58,614 Neil, you have to understand a joke is a joke, and 608 00:17:58,682 --> 00:18:01,450 misunderstandings... there are misunderstandings in this world. 609 00:18:01,519 --> 00:18:04,353 This is the same situation that happened with you and my friend 610 00:18:04,422 --> 00:18:04,753 Steve. 611 00:18:04,822 --> 00:18:07,289 We were out at a gay club 'cause Neil's a gay man. 612 00:18:07,358 --> 00:18:10,226 My friend wanted to have some coke, and Neil wanted to have 613 00:18:10,295 --> 00:18:12,995 some cock, and you can see already where the confusion's 614 00:18:13,064 --> 00:18:13,662 gonna come. 615 00:18:13,731 --> 00:18:15,298 You know, how much of an awkward 616 00:18:15,366 --> 00:18:16,866 situation was that, but what did 617 00:18:16,935 --> 00:18:18,467 we do in that awkward situation? 618 00:18:18,536 --> 00:18:21,504 We all became friends, and we... we danced, danced, danced the 619 00:18:21,572 --> 00:18:23,472 night away because as adults and 620 00:18:23,541 --> 00:18:25,407 men, we had that developed sense 621 00:18:25,476 --> 00:18:29,178 of humor where we knew that this was just a misunderstanding. 622 00:18:29,247 --> 00:18:32,081 Okay, I just want to make two things clear. 623 00:18:32,149 --> 00:18:35,718 I do not do drugs, and "b," I am not gay. 624 00:18:35,786 --> 00:18:37,553 Wwhat do you mean? 625 00:18:37,622 --> 00:18:41,056 What I mean is, you are done here. 626 00:18:41,125 --> 00:18:44,460 Yeah, okay, I... I'm just gonna take... I'm gonna take 627 00:18:44,529 --> 00:18:47,897 three of these along. 628 00:18:50,001 --> 00:18:51,001 Hey, come on! 629 00:18:51,069 --> 00:18:52,569 [Claps] 630 00:18:52,637 --> 00:18:55,738 [Grunts] Oh, my gosh! 631 00:18:55,807 --> 00:18:57,306 I'm gonna miss you. 632 00:18:57,375 --> 00:18:58,541 I'll miss you, too. 633 00:18:58,610 --> 00:18:59,608 It makes me sad. 634 00:18:59,677 --> 00:19:01,210 Everything's gonna be okay. 635 00:19:01,279 --> 00:19:03,312 Everything's not gonna be okay. 636 00:19:03,381 --> 00:19:04,580 I love you. 637 00:19:04,649 --> 00:19:06,115 I love you, too. 638 00:19:06,184 --> 00:19:07,350 Okay. 639 00:19:07,418 --> 00:19:09,318 All right. 640 00:19:09,387 --> 00:19:10,753 [Grunts] 641 00:19:10,822 --> 00:19:12,622 Bye, Uncle Billy, Uncle Jim. 642 00:19:12,691 --> 00:19:14,290 Come on. 643 00:19:14,359 --> 00:19:16,693 There we go. [Grunts] 644 00:19:16,762 --> 00:19:18,494 Hey, Steve. 645 00:19:18,563 --> 00:19:21,130 I just wanted to let you know that even though Emily might 646 00:19:21,199 --> 00:19:25,935 have two dads from now on... You will always be her first. 647 00:19:26,004 --> 00:19:27,069 Eat a dick, Todd. 648 00:19:27,138 --> 00:19:28,037 You're not her dad. 649 00:19:28,106 --> 00:19:28,571 Okay. 650 00:19:28,640 --> 00:19:29,605 You never will be. 651 00:19:29,674 --> 00:19:32,408 You ever poke me in the chest again, I swear to God I'll rip 652 00:19:32,476 --> 00:19:34,109 your dick off. 653 00:19:34,178 --> 00:19:37,479 All right, sounds good. 654 00:19:37,548 --> 00:19:39,848 [Sniffles] 655 00:19:39,916 --> 00:19:40,816 You know what, Georgia? 656 00:19:40,884 --> 00:19:43,118 I think you need to know that the only reason I'm even doing 657 00:19:43,186 --> 00:19:45,787 this is because I know that this is what's right for her. 658 00:19:45,856 --> 00:19:48,056 This is just temporary. 659 00:19:48,125 --> 00:19:50,825 It's a six-month trial period, and then I'm coming. 660 00:19:50,894 --> 00:19:52,694 Wow, Steve, I'm surprised. 661 00:19:52,763 --> 00:19:53,896 Yeah, get used to it. 662 00:19:53,965 --> 00:19:56,432 'Cause this is the start of my new, non-shitty life. 663 00:19:56,500 --> 00:19:59,334 You being gone is probably gonna be the best thing that ever 664 00:19:59,403 --> 00:20:01,703 happened to me 'cause now I can finally move on. 665 00:20:01,772 --> 00:20:04,473 So, don't get too comfortable 'cause I'm coming real soon. 666 00:20:04,541 --> 00:20:05,607 Yay! 667 00:20:05,676 --> 00:20:10,612 Yeah. 668 00:20:10,681 --> 00:20:11,780 Goodbye. 669 00:20:11,848 --> 00:20:12,981 Bye, em. 670 00:20:13,049 --> 00:20:14,782 Bye! 671 00:20:14,851 --> 00:20:18,686 Bye, guys. See you. 672 00:20:18,755 --> 00:20:22,356 Blowing whichever way the wind blows 673 00:20:22,425 --> 00:20:24,959 Think I did the right thing? 674 00:20:25,028 --> 00:20:27,795 Well... Let's put it this way. 675 00:20:27,864 --> 00:20:29,763 I couldn't have done it. 676 00:20:29,832 --> 00:20:31,498 So I'm gonna say, yeah. 677 00:20:31,567 --> 00:20:32,733 You did the right thing. 678 00:20:32,802 --> 00:20:34,235 I don't like Todd anymore. 679 00:20:34,303 --> 00:20:36,170 Yeah, Todd's a dick, by the way. 680 00:20:36,238 --> 00:20:38,372 I've been saying that for months. 681 00:20:38,441 --> 00:20:40,541 You are such a bitch, Georgia. 682 00:20:40,609 --> 00:20:42,476 Nice, Steve. 683 00:20:42,545 --> 00:20:44,245 I go too far? 684 00:20:44,313 --> 00:20:46,046 No. She was asking for it. 685 00:20:46,115 --> 00:20:47,047 [Sniffles] 686 00:20:47,116 --> 00:20:48,715 [Engine turns over] 687 00:20:48,784 --> 00:20:50,083 Let it go 688 00:20:50,152 --> 00:20:51,418 [Sniffles] 689 00:20:51,487 --> 00:20:54,922 It will get easier 690 00:20:54,990 --> 00:20:57,191 Let it go 691 00:20:57,260 --> 00:21:00,627 Just enjoy the ride 692 00:21:00,677 --> 00:21:05,227 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.