Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,144 --> 00:00:03,844
[With accent] Everybody on the bus!
2
00:00:03,913 --> 00:00:05,713
If you want to live, you will do as I say.
3
00:00:05,781 --> 00:00:06,814
Have I made myself clear?
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,815
When you're saying "live,"
is that live or leave?
5
00:00:08,884 --> 00:00:10,650
[Normal voice] I'm holding
an ak-47 to your head!
6
00:00:10,719 --> 00:00:11,585
What do you think it means?
7
00:00:11,653 --> 00:00:12,152
It means live!
8
00:00:12,221 --> 00:00:13,587
I think it looks like a spatula.
9
00:00:13,656 --> 00:00:14,188
Billy.
10
00:00:14,256 --> 00:00:16,490
It's like a... French
guy holding an ak-47.
11
00:00:16,559 --> 00:00:17,724
No! That was Ukrainian.
12
00:00:17,793 --> 00:00:18,258
Okay.
13
00:00:18,327 --> 00:00:22,696
I didn't go... [Speaking gibberish]
14
00:00:22,764 --> 00:00:24,431
I don't understand the
French... how they speak.
15
00:00:24,500 --> 00:00:26,266
It's like they haven't
learned their own language.
16
00:00:26,335 --> 00:00:28,235
Have you ever heard an
English-speaking person go, "I
17
00:00:28,304 --> 00:00:29,970
went down to the sho-o-ops.
18
00:00:30,039 --> 00:00:34,141
Got myself some
br-e-e-e-e-e-ad"?
19
00:00:34,210 --> 00:00:35,075
Can we get this over with?
20
00:00:35,144 --> 00:00:35,843
Please?
21
00:00:35,912 --> 00:00:36,844
Okay, do your next line.
22
00:00:36,913 --> 00:00:38,479
"You have no right to treat us this way.
23
00:00:38,548 --> 00:00:39,447
I'm an American citizen."
24
00:00:39,516 --> 00:00:42,517
[With accent] Do I look like I
give a shit where you're from?
25
00:00:42,586 --> 00:00:43,485
I am Ukrainian!
26
00:00:43,553 --> 00:00:44,552
No, you're French.
27
00:00:44,621 --> 00:00:45,553
Totally French.
28
00:00:45,622 --> 00:00:46,087
Yeah.
29
00:00:46,156 --> 00:00:47,388
[Exhales deeply]
30
00:00:47,457 --> 00:00:47,889
So what?
31
00:00:47,958 --> 00:00:48,857
I'm just supposed to wait?
32
00:00:48,926 --> 00:00:50,025
Just wish me luck, all right?
33
00:00:50,094 --> 00:00:52,761
It's a big audition for me.
34
00:00:52,830 --> 00:00:54,796
I'm just supposed to sit here?!
35
00:00:54,865 --> 00:00:58,133
Yes!
36
00:00:58,202 --> 00:00:58,700
Hey.
37
00:00:58,769 --> 00:01:02,504
Go ahead and sign in.
38
00:01:02,573 --> 00:01:05,474
[With accent] No, it can't be.
39
00:01:05,543 --> 00:01:06,876
Karla g. Prescott!
40
00:01:06,944 --> 00:01:08,577
Aha! I knew it was you!
41
00:01:08,646 --> 00:01:09,879
Big American film star, eh?
42
00:01:09,947 --> 00:01:10,946
I see all your films.
43
00:01:11,015 --> 00:01:11,780
[Chuckles]
44
00:01:11,849 --> 00:01:13,549
Look at all this skin you show.
45
00:01:13,618 --> 00:01:15,284
It's very offensive in my culture.
46
00:01:15,353 --> 00:01:17,720
Wow, that's a... Great accent.
47
00:01:17,789 --> 00:01:20,656
Yyou do... you don't
think this is my accent?
48
00:01:20,725 --> 00:01:21,923
You think... ohh.
49
00:01:21,992 --> 00:01:23,792
No. It sucks.
50
00:01:23,861 --> 00:01:25,260
Yeah. Pbbbhhhttt.
51
00:01:25,329 --> 00:01:28,663
[Normal voice] I worked
hard on that, you know.
52
00:01:28,732 --> 00:01:29,931
What am I here for?
53
00:01:30,000 --> 00:01:31,099
Oh. No, I'm so sorry.
54
00:01:31,167 --> 00:01:34,235
- I was giving you shit 'cause,
you know, you were tease... - Oh!
55
00:01:34,304 --> 00:01:34,970
I'm sorry.
56
00:01:35,038 --> 00:01:37,973
I do that too much sometimes and
I overstep my bounds and I'm so
57
00:01:38,042 --> 00:01:38,373
sorry.
58
00:01:38,442 --> 00:01:39,542
Yeah... fair enough.
59
00:01:39,610 --> 00:01:40,476
I do that as well.
60
00:01:40,545 --> 00:01:42,678
I give people shit,
too, so, uh, that's okay.
61
00:01:42,747 --> 00:01:44,781
So now you're doing [Australian
accent] Crocodile dundee?
62
00:01:44,850 --> 00:01:45,848
Is that your Australian?
63
00:01:45,917 --> 00:01:46,583
That was horrible.
64
00:01:46,651 --> 00:01:47,617
This is my natural accent!
65
00:01:47,686 --> 00:01:49,186
What do you mean, doing an Australian?
66
00:01:49,254 --> 00:01:50,053
Sorry, sorry again.
67
00:01:50,122 --> 00:01:51,489
Who would ever put this voice on?
68
00:01:51,557 --> 00:01:53,758
- Yeah, just...
- [with accent] No, I'm kidding!
69
00:01:53,826 --> 00:01:54,559
I'm from Ukraine!
70
00:01:54,627 --> 00:01:55,126
Oh! Ho-oh!
71
00:01:55,195 --> 00:01:56,127
I'm from Ukraine, yeah.
72
00:01:56,196 --> 00:01:57,995
I put on the Australian
accent to meet the women.
73
00:01:58,064 --> 00:01:58,830
[Laughing] Okay.
74
00:01:58,898 --> 00:02:00,331
My English improves out of nowhere.
75
00:02:00,400 --> 00:02:02,233
[Normal voice] So let's see your accent.
76
00:02:02,302 --> 00:02:05,403
Well, I... I'm sort of doing
it, and I'm just, you know, an.
77
00:02:05,472 --> 00:02:08,039
- American aid worker so...
- [Singsong voice] Nailed it.
78
00:02:08,108 --> 00:02:09,807
Yes, American aid worker.
79
00:02:09,876 --> 00:02:11,075
Thank you. [Chuckles]
80
00:02:11,144 --> 00:02:12,043
I get to kill you!
81
00:02:12,112 --> 00:02:12,610
Here it is.
82
00:02:12,679 --> 00:02:15,146
Oh, so you're the guy that
shoots me... stomach, head...
83
00:02:15,215 --> 00:02:17,616
Now, look, if it was up to
me, I'd let you live, but...
84
00:02:17,685 --> 00:02:19,117
And then you get to
kill everyone else, too.
85
00:02:19,186 --> 00:02:19,751
So what a thrill!
86
00:02:19,820 --> 00:02:21,120
I would've killed them anyway.
87
00:02:21,188 --> 00:02:25,457
I'm looking for "karla g.
Prescott" and "Tim jimmers"?
88
00:02:25,526 --> 00:02:25,858
Jim.
89
00:02:25,926 --> 00:02:26,992
I have terrible handwriting.
90
00:02:27,061 --> 00:02:27,626
[Laughs]
91
00:02:27,695 --> 00:02:28,360
Great, great.
92
00:02:28,429 --> 00:02:30,696
Well, I'm actually gonna read
the two of you together, so if
93
00:02:30,765 --> 00:02:31,731
you want to come on back.
94
00:02:31,800 --> 00:02:32,565
Together: Great.
95
00:02:32,634 --> 00:02:34,100
Come on.
96
00:02:34,169 --> 00:02:35,768
Oh, and, uh, don't do the accent.
97
00:02:35,837 --> 00:02:36,269
Okay.
98
00:02:36,338 --> 00:02:38,838
Even if I don't get the part,
I think I'll shoot you in the
99
00:02:38,907 --> 00:02:39,205
head.
100
00:02:39,274 --> 00:02:41,808
[Laughing] Good!
101
00:02:45,447 --> 00:02:46,914
- Nice to meet you both...
- Thank you.
102
00:02:46,983 --> 00:02:47,748
Nice to meet you, too.
103
00:02:47,817 --> 00:02:48,716
And really, really great.
104
00:02:48,785 --> 00:02:49,183
Thanks.
105
00:02:49,252 --> 00:02:49,950
Bye. Take care.
106
00:02:50,019 --> 00:02:51,618
Um, you kicked some serious ass in there.
107
00:02:51,687 --> 00:02:53,187
No, I think he was talking about you.
108
00:02:53,256 --> 00:02:53,654
Oh, no.
109
00:02:53,723 --> 00:02:55,823
They were hanging on every
word that you were saying, so...
110
00:02:55,891 --> 00:02:57,892
Oh, and what, with, you
know, that accent and whatnot?
111
00:02:57,960 --> 00:02:59,459
Okay, you have to shut up right now.
112
00:02:59,528 --> 00:03:00,493
That was a terrible accent.
113
00:03:00,562 --> 00:03:02,896
Okay, well, I apologize that
you have too much self-loathing
114
00:03:02,964 --> 00:03:05,198
to recognize a good thing even
if it, you know, slaps you in
115
00:03:05,267 --> 00:03:05,631
the face.
116
00:03:05,700 --> 00:03:07,500
Goodlooking things never
slap me in the face.
117
00:03:07,569 --> 00:03:08,668
[Laughing] Oh, they don't?
118
00:03:08,737 --> 00:03:09,636
Maybe you'll want to.
119
00:03:09,704 --> 00:03:10,303
Get in. Come on.
120
00:03:10,372 --> 00:03:11,437
Oh, maybe I... yeah, okay.
121
00:03:11,506 --> 00:03:13,673
[Laughs]
122
00:03:13,742 --> 00:03:14,841
So you're an actor?
123
00:03:14,910 --> 00:03:15,508
[Scoffs]
124
00:03:15,577 --> 00:03:16,810
I think we know I'm no actor.
125
00:03:16,878 --> 00:03:18,178
No, no, I'm a... I'm a comedian.
126
00:03:18,247 --> 00:03:21,015
Oh! Okay, so even more
self-loathing than an actor.
127
00:03:21,083 --> 00:03:21,482
Yes!
128
00:03:21,551 --> 00:03:22,049
Mmhmm.
129
00:03:22,118 --> 00:03:24,552
Yes, more self... you know
comedians very well, yes.
130
00:03:24,621 --> 00:03:28,523
[Laughs]
131
00:03:28,592 --> 00:03:30,525
Well, this is me.
132
00:03:30,594 --> 00:03:32,427
Where... where are you parked?
133
00:03:32,496 --> 00:03:33,862
Oh! I-I-I didn't drive.
134
00:03:33,930 --> 00:03:34,929
My friend drove me.
135
00:03:34,998 --> 00:03:36,397
My car's in the shop.
136
00:03:36,466 --> 00:03:38,132
Oh, well, where are you headed?
137
00:03:38,201 --> 00:03:38,766
Venice.
138
00:03:38,835 --> 00:03:40,135
Well, I'm headed that way.
139
00:03:40,203 --> 00:03:42,437
Do you want a ride?
140
00:03:42,506 --> 00:03:42,837
Okay.
141
00:03:42,906 --> 00:03:45,407
[Laughs] Okay.
142
00:03:49,579 --> 00:03:50,879
[Car door closes]
143
00:03:50,948 --> 00:03:52,380
[Door handle jiggles]
144
00:03:52,449 --> 00:03:53,882
Hey, what's your last name?
145
00:03:53,951 --> 00:03:55,884
It's, um, it's jefferies.
146
00:03:55,952 --> 00:03:56,751
How do you spell that?
147
00:03:56,820 --> 00:03:59,687
Jef-f-e-r-I-e-s...
it's... Extra "e."
148
00:03:59,756 --> 00:04:00,721
Three e's? Okay, great.
149
00:04:00,790 --> 00:04:01,655
Hi, mom!
150
00:04:01,724 --> 00:04:03,224
Yeah! I think it went well.
151
00:04:03,292 --> 00:04:06,026
But, um, I met this guy at my
audition, [Laughing] And, um,
152
00:04:06,095 --> 00:04:07,528
yeah, he seems like a nice guy.
153
00:04:07,597 --> 00:04:09,429
So I'm going to give him a lift home.
154
00:04:09,498 --> 00:04:13,834
But, um, if I get, you know,
murdered or raped or anything,
155
00:04:13,902 --> 00:04:16,703
his name is, uh, Jim jefferies.
156
00:04:16,772 --> 00:04:17,504
Yeah, with three e's.
157
00:04:17,573 --> 00:04:20,541
Yeah, so if you don't hear
from me in an hour, just assume
158
00:04:20,610 --> 00:04:24,011
something bad happened
and, uh, call the cops.
159
00:04:24,080 --> 00:04:24,779
Okay.
160
00:04:24,847 --> 00:04:26,180
Okay, we're all good.
161
00:04:26,249 --> 00:04:28,783
Get in, get in. Come on!
162
00:04:32,154 --> 00:04:33,388
Hey, Georgia. It's me.
163
00:04:33,457 --> 00:04:37,692
Just, uh, calling to check in,
and, uh, see how em's doing.
164
00:04:37,760 --> 00:04:39,127
Hi, em! It's dad!
165
00:04:39,195 --> 00:04:41,596
And I wanted to see if we're
still getting together on
166
00:04:41,665 --> 00:04:43,264
Saturday, if she's coming over.
167
00:04:43,333 --> 00:04:44,499
I know we said, like, 3:00?
168
00:04:44,568 --> 00:04:46,167
So give me a call, please.
169
00:04:46,236 --> 00:04:49,904
I love you. Bye.
170
00:04:49,973 --> 00:04:53,141
Come on, Jim.
171
00:05:06,390 --> 00:05:10,227
You just made this rape
really awkward so...
172
00:05:14,231 --> 00:05:15,231
Get out of my car! Now!
173
00:05:15,300 --> 00:05:17,066
What? No! What? Is that...
hey! What are you...
174
00:05:17,135 --> 00:05:18,201
get out! What are you doing?
175
00:05:18,270 --> 00:05:19,236
You get your hands off of me!
176
00:05:19,304 --> 00:05:20,571
No, I'm not... I was defending!
177
00:05:20,639 --> 00:05:22,072
Get the hell out of my car, asshole!
178
00:05:22,141 --> 00:05:25,376
Out!
179
00:05:25,444 --> 00:05:28,078
You seem more concerned
in solving this crime than
180
00:05:28,147 --> 00:05:32,584
preventing it!
181
00:05:32,652 --> 00:05:33,618
[Horn honking]
182
00:05:33,687 --> 00:05:36,220
Get out of the road, asshole!
183
00:05:39,091 --> 00:05:40,692
[Cellphone rings]
184
00:05:40,760 --> 00:05:42,493
This is Steve nugent.
185
00:05:42,562 --> 00:05:43,795
G'day, Steve.
186
00:05:43,863 --> 00:05:45,196
The audition went great.
187
00:05:45,265 --> 00:05:46,264
Where are you?
188
00:05:46,333 --> 00:05:47,565
Are you out front?
189
00:05:47,634 --> 00:05:49,100
Yeah, I'm already here.
190
00:05:49,168 --> 00:05:50,868
I'm right... I'm right here.
191
00:05:50,937 --> 00:05:52,336
Where are you?
192
00:05:52,405 --> 00:05:53,471
Yep. Well, I'm not.
193
00:05:53,539 --> 00:05:54,038
What?
194
00:05:54,106 --> 00:05:55,206
Yeah, I got a lift.
195
00:05:55,274 --> 00:05:59,109
- Well...
- Yeah, and now, I'm... Near a boat?
196
00:05:59,178 --> 00:05:59,776
What?
197
00:05:59,845 --> 00:06:02,379
I'm sitting here like an asshole!
198
00:06:02,448 --> 00:06:03,313
I'm on a bridge.
199
00:06:03,382 --> 00:06:04,348
Stay there.
200
00:06:04,483 --> 00:06:07,051
No matter what happens, I will find you.
201
00:06:07,120 --> 00:06:08,919
See you soon.
202
00:06:08,988 --> 00:06:11,788
[Grunts]
203
00:06:11,857 --> 00:06:13,023
[Camera shutter clicks]
204
00:06:22,366 --> 00:06:23,733
You're... get in!
205
00:06:23,802 --> 00:06:26,302
You're in the middle of
the highway, you idiot!
206
00:06:26,371 --> 00:06:26,969
Get in.
207
00:06:27,038 --> 00:06:28,337
What are you doing?
208
00:06:28,406 --> 00:06:28,771
Hey.
209
00:06:28,839 --> 00:06:29,938
It's been a long day, Steve.
210
00:06:30,007 --> 00:06:30,839
What is going on?
211
00:06:30,841 --> 00:06:33,175
I was just in this car, and
I was driving along with this
212
00:06:33,243 --> 00:06:36,645
woman, and then out of
nowhere, she accuses me of rape.
213
00:06:36,714 --> 00:06:37,379
What did you do?
214
00:06:37,448 --> 00:06:38,047
It was a joke!
215
00:06:38,116 --> 00:06:39,883
I said, "you just made
this rape really awkward."
216
00:06:39,951 --> 00:06:40,516
She freaks out.
217
00:06:40,585 --> 00:06:41,484
She slammed on the brakes.
218
00:06:41,552 --> 00:06:43,586
And then she starts, sort of,
swinging her... so I grab her
219
00:06:43,654 --> 00:06:44,019
wrists.
220
00:06:44,088 --> 00:06:44,453
Whoa!
221
00:06:44,522 --> 00:06:45,454
You grabbed her wrists?
222
00:06:45,523 --> 00:06:46,522
Why would you do that?
223
00:06:46,590 --> 00:06:49,391
Self defense, Steve! Right?
224
00:06:49,460 --> 00:06:50,359
It's weird, though.
225
00:06:50,428 --> 00:06:54,363
You feel very rape-y when
you grab a girl's wrists.
226
00:06:54,365 --> 00:06:56,399
The scarf helps me get into character.
227
00:06:56,467 --> 00:06:57,733
Yeah, whatever you say.
228
00:06:57,735 --> 00:06:58,634
I'm getting a callback.
229
00:06:58,703 --> 00:06:59,602
The guy said I did great.
230
00:06:59,671 --> 00:07:00,971
Don't they say that to everyone?
231
00:07:01,039 --> 00:07:01,705
Shut up, okay?
232
00:07:01,774 --> 00:07:02,739
Just help me with the lines.
233
00:07:02,808 --> 00:07:03,340
Are you ready?
234
00:07:03,409 --> 00:07:04,908
"You're never gonna get away with this."
235
00:07:04,977 --> 00:07:05,743
I'll go to the police.
236
00:07:05,811 --> 00:07:06,243
"I'll go..."
237
00:07:06,312 --> 00:07:08,145
[with accent] How you say... Go down on me?
238
00:07:08,214 --> 00:07:08,812
[Laughs]
239
00:07:08,881 --> 00:07:09,780
God, ts movie sucks.
240
00:07:09,849 --> 00:07:12,049
[Normal voice] Maybe it
just seems like it sucks.
241
00:07:12,118 --> 00:07:12,950
It totally sucks.
242
00:07:13,019 --> 00:07:13,718
Maybe I suck.
243
00:07:13,786 --> 00:07:14,485
Maybe.
244
00:07:14,554 --> 00:07:16,420
The guy said I did great!
245
00:07:16,489 --> 00:07:17,654
[Knock on door]
246
00:07:17,723 --> 00:07:18,922
Oh, thank God.
247
00:07:18,991 --> 00:07:20,424
Hey, what are you guys doing here?
248
00:07:20,493 --> 00:07:22,359
I'm not supposed to
have you until Saturday.
249
00:07:22,428 --> 00:07:23,527
We need to talk.
250
00:07:23,596 --> 00:07:25,029
Uncle Billy!
251
00:07:25,098 --> 00:07:26,130
Hi, Uncle Jim!
252
00:07:26,198 --> 00:07:27,564
He's not your Uncle, thank God.
253
00:07:27,633 --> 00:07:29,366
[With accent] Well, hello, Georgia.
254
00:07:29,435 --> 00:07:31,835
You're looking particularly
carnivorous today.
255
00:07:31,904 --> 00:07:32,936
What is that, French?
256
00:07:33,005 --> 00:07:33,404
Ha!
257
00:07:33,472 --> 00:07:34,104
[Laughs]
258
00:07:34,173 --> 00:07:34,772
Told you.
259
00:07:34,840 --> 00:07:35,906
Can we talk privately?
260
00:07:35,975 --> 00:07:38,542
Whatever you have to say to
me, you can say in front of my
261
00:07:38,611 --> 00:07:39,076
brothers.
262
00:07:39,145 --> 00:07:40,277
Fine.
263
00:07:40,346 --> 00:07:43,613
Todd and I are getting
married, and we want to move to
264
00:07:43,682 --> 00:07:44,481
Cincinnati.
265
00:07:44,550 --> 00:07:47,150
He has family there, and I got a job offer.
266
00:07:47,219 --> 00:07:49,119
Emily will have some new cousins.
267
00:07:49,188 --> 00:07:50,420
Emily has family here.
268
00:07:50,489 --> 00:07:53,524
Your lifestyle is not...
Really good for our daughter.
269
00:07:53,593 --> 00:07:55,860
[Muffled] There is nothing
wrong with our lifestyle.
270
00:07:55,929 --> 00:07:56,627
Ooh, apple juice!
271
00:07:56,696 --> 00:07:58,229
Hey, uh, that's Uncle Billy's apple juice!
272
00:07:58,297 --> 00:07:59,063
[Indistinct speaking]
273
00:07:59,132 --> 00:07:59,730
My God, Steve.
274
00:07:59,799 --> 00:08:00,831
This is what I'm talking about.
275
00:08:00,900 --> 00:08:01,966
Go on, drink the apple juice.
276
00:08:02,035 --> 00:08:02,433
Drink it.
277
00:08:02,502 --> 00:08:03,234
Shut up, Jim. Stop.
278
00:08:03,303 --> 00:08:04,269
We have joint custody.
279
00:08:04,337 --> 00:08:05,069
You can't do that.
280
00:08:05,138 --> 00:08:06,304
Steve, I talked to a lawyer.
281
00:08:06,373 --> 00:08:09,941
He said that if you agree,
we can go, and I'll give you
282
00:08:10,010 --> 00:08:10,508
summers.
283
00:08:10,577 --> 00:08:11,342
Hey, Emily.
284
00:08:11,411 --> 00:08:14,512
I don't want to listen to this
grown-up stuff anymore, do you?
285
00:08:14,580 --> 00:08:16,647
Let's go play with some medical supplies.
286
00:08:16,716 --> 00:08:18,816
Okay, but don't... don't
touch anything, Emily.
287
00:08:18,884 --> 00:08:19,516
Relax.
288
00:08:19,585 --> 00:08:21,151
We're not staying long.
289
00:08:21,220 --> 00:08:22,920
Hey, we have an agreement.
290
00:08:22,988 --> 00:08:25,555
It's gonna be a stable environment.
291
00:08:25,723 --> 00:08:27,656
This is not.
292
00:08:27,725 --> 00:08:29,058
Now you're just being mean to me.
293
00:08:29,126 --> 00:08:29,758
Come on, Georgia.
294
00:08:29,827 --> 00:08:31,626
This is cold, even for you.
295
00:08:31,695 --> 00:08:32,861
Emily, we have to go.
296
00:08:32,929 --> 00:08:36,297
We have an appointment
with an orthodontist.
297
00:08:36,366 --> 00:08:38,132
See, when I marry Todd, Emily's
298
00:08:38,201 --> 00:08:40,401
gonna have decent health insurance.
299
00:08:40,469 --> 00:08:41,302
Screw this country.
300
00:08:41,370 --> 00:08:43,470
Kids should have health insurance.
301
00:08:43,539 --> 00:08:45,639
Not having it... that's
just stupid and mean.
302
00:08:45,708 --> 00:08:47,074
It's kind of like you, Georgia.
303
00:08:47,143 --> 00:08:48,442
Go back to Australia, Jim.
304
00:08:48,511 --> 00:08:49,009
Racist.
305
00:08:49,078 --> 00:08:50,277
I mean, come on, Steve.
306
00:08:50,346 --> 00:08:51,545
Consider it your lucky day!
307
00:08:51,614 --> 00:08:54,448
You won't have to worry about
paying child support ever again.
308
00:08:54,517 --> 00:08:56,684
It's official, Georgia.
309
00:08:56,752 --> 00:08:57,484
You're a bitch.
310
00:08:57,553 --> 00:08:58,385
Screw you, Jim.
311
00:08:58,454 --> 00:09:00,588
Only bloke on the block youhaven't screwed.
312
00:09:00,657 --> 00:09:01,455
Really nice.
313
00:09:01,524 --> 00:09:03,123
Come on, Emily. Let's go.
314
00:09:03,192 --> 00:09:04,658
Hey, come here, kiddo.
315
00:09:04,727 --> 00:09:07,327
Oh, I love you.
316
00:09:07,396 --> 00:09:08,462
I love you, too.
317
00:09:08,531 --> 00:09:09,997
Yeah, I'll see you soon.
318
00:09:10,066 --> 00:09:10,865
Bye, Emily.
319
00:09:10,933 --> 00:09:11,465
Bye!
320
00:09:11,534 --> 00:09:12,033
Bye.
321
00:09:12,101 --> 00:09:12,867
All right.
322
00:09:12,935 --> 00:09:14,135
See you later, kiddo.
323
00:09:14,203 --> 00:09:17,271
I love you.
324
00:09:17,340 --> 00:09:19,473
Steve... I hate her.
325
00:09:19,542 --> 00:09:21,241
Hey, Steve, are you okay?
326
00:09:21,310 --> 00:09:22,042
Yeah, I'm fine.
327
00:09:22,111 --> 00:09:23,544
We're gonna go out, all right?
328
00:09:23,613 --> 00:09:27,549
You need a distraction.
329
00:09:27,617 --> 00:09:28,016
Come on.
330
00:09:28,084 --> 00:09:29,751
We can go to apple pan on the way home.
331
00:09:29,820 --> 00:09:30,618
I love apple pan.
332
00:09:30,687 --> 00:09:33,654
They haven't got apple pan in Cincinnati.
333
00:09:33,723 --> 00:09:36,757
Too soon.
334
00:09:36,826 --> 00:09:37,958
What about Billy?
335
00:09:38,027 --> 00:09:40,127
Look, Ramona's gonna be
here in about 15 minutes.
336
00:09:40,196 --> 00:09:40,961
Are you all right?
337
00:09:41,030 --> 00:09:41,762
I'll just shit myself.
338
00:09:41,831 --> 00:09:44,932
Give her something to
do when she gets here.
339
00:09:47,609 --> 00:09:48,642
Hi, Georgia.
340
00:09:48,711 --> 00:09:51,278
Uh, I'm sorry about that last message.
341
00:09:51,347 --> 00:09:51,979
I was angry.
342
00:09:52,048 --> 00:09:54,849
I'm still angry, actually,
'cause you're taking my daughter
343
00:09:54,917 --> 00:09:57,751
all the way to Ohio for shit's
sake, and I got nothing to say
344
00:09:57,820 --> 00:09:58,352
about it.
345
00:09:58,421 --> 00:10:01,087
So, please call me back when you get this.
346
00:10:01,156 --> 00:10:01,921
Thank you.
347
00:10:01,990 --> 00:10:05,793
How is that any more
effective than the last call?
348
00:10:05,861 --> 00:10:08,729
Georgia, I hope you and Todd
die in a fiery car wreck on your
349
00:10:08,798 --> 00:10:09,463
wedding night!
350
00:10:09,532 --> 00:10:10,264
Eat shit!
351
00:10:10,333 --> 00:10:11,932
Now, that one I liked!
352
00:10:12,001 --> 00:10:12,967
That, I liked!
353
00:10:13,035 --> 00:10:14,402
I need drinks.
354
00:10:14,470 --> 00:10:16,103
I need lots of drinks.
355
00:10:16,172 --> 00:10:18,306
Tonight, we go big.
356
00:10:18,375 --> 00:10:19,341
Whoo, Whoo
357
00:10:19,409 --> 00:10:20,976
Shake it up, shake it right
358
00:10:21,045 --> 00:10:21,844
Look at that.
359
00:10:21,912 --> 00:10:22,878
She's looking at you.
360
00:10:22,947 --> 00:10:24,013
I think she likes you.
361
00:10:24,081 --> 00:10:25,681
Yeah, something tells me no.
362
00:10:25,750 --> 00:10:27,183
I'll prove it. Wait.
363
00:10:27,252 --> 00:10:30,019
Yeah, it looks like it's
smiling from that angle.
364
00:10:30,088 --> 00:10:32,488
Man, this place is depressing.
365
00:10:32,557 --> 00:10:33,856
[Sighs]
366
00:10:33,925 --> 00:10:34,490
Hey, Georgia.
367
00:10:34,559 --> 00:10:36,726
Listen, when you get this,
can you please give me a call?
368
00:10:36,795 --> 00:10:38,895
I-I really want to talk
to you about something.
369
00:10:38,964 --> 00:10:42,065
Sorry, it's really loud in here
'cause we're at a strip club.
370
00:10:42,133 --> 00:10:46,570
I mean, uh, Jim, uh, got a-a
part in a movie, so we're at the
371
00:10:46,638 --> 00:10:49,405
strip club to celebrate, but
I'm... it's his idea, and I'm
372
00:10:49,474 --> 00:10:50,974
totally not even having any fun.
373
00:10:51,042 --> 00:10:51,307
Ow!
374
00:10:51,376 --> 00:10:53,744
She doesn't care that
you're at a strip club.
375
00:10:53,812 --> 00:10:55,112
She doesn't care about you.
376
00:10:55,180 --> 00:10:55,879
Get over it.
377
00:10:55,948 --> 00:10:57,247
She's having sex with Todd.
378
00:10:57,316 --> 00:10:59,449
Jim, introduce me.
379
00:10:59,518 --> 00:11:00,951
This is Steve.
380
00:11:01,020 --> 00:11:02,886
Oh, Steve looks sad.
381
00:11:02,955 --> 00:11:04,121
Steve is sad.
382
00:11:04,190 --> 00:11:06,123
Oh.
383
00:11:06,192 --> 00:11:07,658
Are you depressed, sweetie?
384
00:11:07,727 --> 00:11:08,993
Need some cheering up?
385
00:11:09,061 --> 00:11:11,328
You're not gonna be able to help me.
386
00:11:11,397 --> 00:11:13,464
Oh, I bet I can.
387
00:11:13,532 --> 00:11:15,599
Oh.
388
00:11:15,668 --> 00:11:16,266
Hmm?
389
00:11:16,335 --> 00:11:17,334
What's this?
390
00:11:17,403 --> 00:11:21,305
A little something to make you feel good.
391
00:11:21,373 --> 00:11:22,573
Oh.
392
00:11:22,641 --> 00:11:23,140
Yeah.
393
00:11:23,209 --> 00:11:25,576
Why did that stripper
just give me free ecstasy?
394
00:11:25,645 --> 00:11:27,411
'Cause I just bought us ecstasy.
395
00:11:27,480 --> 00:11:30,215
[Sighing] Come on, man, we
haven't done "x" in like 15
396
00:11:30,283 --> 00:11:30,682
years.
397
00:11:30,750 --> 00:11:33,285
That's the exact reason
why you should do it, Steve.
398
00:11:33,354 --> 00:11:35,554
Did you see where she pulled this out from?
399
00:11:35,623 --> 00:11:36,855
That's part of the appeal!
400
00:11:36,924 --> 00:11:38,724
You've been a free man for three years.
401
00:11:38,793 --> 00:11:41,394
You'd better start acting that way.
402
00:11:41,463 --> 00:11:42,395
Fine.
403
00:11:42,464 --> 00:11:46,867
All right.
404
00:11:46,935 --> 00:11:48,134
I don't feel anything.
405
00:11:48,203 --> 00:11:50,436
You just took it, dickhead.
406
00:11:50,505 --> 00:11:54,174
Oh, I'm feeling something now.
407
00:11:54,243 --> 00:11:54,641
Ugh.
408
00:11:54,710 --> 00:11:55,675
That's weird.
409
00:11:55,744 --> 00:11:57,377
I thought she was shaven.
410
00:11:57,446 --> 00:11:59,914
Can we please get out of here?
411
00:11:59,982 --> 00:12:01,749
[Sputters] All right.
412
00:12:01,818 --> 00:12:02,316
Come with me.
413
00:12:02,385 --> 00:12:03,317
I know where we're going.
414
00:12:03,386 --> 00:12:05,086
Where?
415
00:12:09,754 --> 00:12:14,923
I'm telling you, Steve, gay
bars... best place to meet women!
416
00:12:14,991 --> 00:12:16,691
I love this music!
417
00:12:16,760 --> 00:12:17,259
Yeah!
418
00:12:17,327 --> 00:12:18,393
It's hot in here!
419
00:12:18,462 --> 00:12:21,429
Girls don't think you're
gonna be in here, so they like
420
00:12:21,498 --> 00:12:24,632
you, and they talk to you, but
then when they find out you're
421
00:12:24,700 --> 00:12:28,001
not gay, they think you're a
great guy for being so liberal!
422
00:12:28,070 --> 00:12:29,770
One more thing!
423
00:12:29,839 --> 00:12:31,271
Easy to score coke here!
424
00:12:31,340 --> 00:12:34,041
Guys are just giving
it away in the bathroom!
425
00:12:34,110 --> 00:12:36,343
Gays are very free with their drugs!
426
00:12:36,412 --> 00:12:37,845
They got loads of money!
427
00:12:37,913 --> 00:12:39,179
Don't worry about it!
428
00:12:39,248 --> 00:12:41,748
They don't have kids... like you!
429
00:12:41,817 --> 00:12:43,550
[Both laugh]
430
00:12:43,619 --> 00:12:45,485
Aah! This guy!
431
00:12:45,554 --> 00:12:46,954
Oh, hi.
432
00:12:47,022 --> 00:12:48,922
All right!
433
00:12:48,991 --> 00:12:51,692
[Shouts] Neil! Neil!
434
00:12:51,761 --> 00:12:52,159
Hey!
435
00:12:52,228 --> 00:12:54,261
You did a great audition today.
436
00:12:54,330 --> 00:12:55,796
I told you I was great!
437
00:12:55,865 --> 00:12:57,198
This is my friend Steve!
438
00:12:57,266 --> 00:12:58,900
Hey, it's good to meet you.
439
00:12:58,968 --> 00:13:01,502
Hey, guys, I'm over there!
440
00:13:01,571 --> 00:13:02,503
Okay!
441
00:13:02,571 --> 00:13:04,204
Oh, I love that guy!
442
00:13:04,273 --> 00:13:06,239
He had a great audition, huh?
443
00:13:06,308 --> 00:13:07,741
What? Oh, no, no.
444
00:13:07,810 --> 00:13:09,075
God, no, it was terrible.
445
00:13:09,144 --> 00:13:10,343
I knew it, I knew it!
446
00:13:10,412 --> 00:13:13,146
I helped him practice his
lines, and I was like, "what?!"
447
00:13:13,215 --> 00:13:14,314
What is that accent?!
448
00:13:14,383 --> 00:13:15,382
"It's, like, French!"
449
00:13:15,450 --> 00:13:16,483
French?! Thank you!
450
00:13:16,552 --> 00:13:17,617
That was it... French.
451
00:13:17,686 --> 00:13:19,486
Croatian boat person or something.
452
00:13:19,555 --> 00:13:20,988
So, are you a comedian, too?
453
00:13:21,056 --> 00:13:23,824
Oh, no, I'm just a divorced
guy whose ex-wife is marrying
454
00:13:23,892 --> 00:13:26,460
his neighbor and taking
his daughter to Cincinnati!
455
00:13:26,528 --> 00:13:29,129
I know exactly where
you are coming from, man.
456
00:13:29,198 --> 00:13:29,830
You do?
457
00:13:29,899 --> 00:13:30,631
Oh, yeah.
458
00:13:30,699 --> 00:13:32,332
Yeah, I got kids and a wife.
459
00:13:32,401 --> 00:13:35,569
Yeah, my wife is leaving
'cause she doesn't like our
460
00:13:35,637 --> 00:13:36,370
lifestyle!
461
00:13:36,438 --> 00:13:37,771
God, I love this music!
462
00:13:37,840 --> 00:13:38,772
Lifestyle?
463
00:13:38,841 --> 00:13:40,207
Yeah, me and Jim!
464
00:13:40,276 --> 00:13:42,776
She doesn't like the way we live!
465
00:13:42,844 --> 00:13:44,878
Wha... you and Jim?!
466
00:13:44,947 --> 00:13:46,379
Yeah!
467
00:13:46,448 --> 00:13:49,749
I love that guy!
468
00:13:49,818 --> 00:13:51,184
My wife didn't exactly
469
00:13:51,253 --> 00:13:52,852
approve of my life either, but
470
00:13:52,921 --> 00:13:54,521
she kept expecting me to change
471
00:13:54,589 --> 00:13:56,489
and go back, which is ridiculous.
472
00:13:56,558 --> 00:13:58,658
Yeah, you can't change who you are!
473
00:13:58,727 --> 00:14:00,227
Right?
474
00:14:00,296 --> 00:14:02,096
You seem like a really great guy.
475
00:14:02,164 --> 00:14:03,464
Oh, you're super cool!
476
00:14:03,533 --> 00:14:05,033
Do you maybe want to go to
477
00:14:05,101 --> 00:14:06,267
the men's room with me?
478
00:14:06,336 --> 00:14:07,435
[Laughs] Hell yeah!
479
00:14:07,504 --> 00:14:08,536
[Laughing] Yeah!
480
00:14:08,605 --> 00:14:09,104
Score!
481
00:14:09,173 --> 00:14:09,604
Yeah!
482
00:14:09,673 --> 00:14:10,439
Let's do it!
483
00:14:10,508 --> 00:14:10,973
Okay.
484
00:14:11,042 --> 00:14:12,141
I'm a little nervous.
485
00:14:12,210 --> 00:14:13,109
It's been a while.
486
00:14:13,177 --> 00:14:14,443
That's a great vest, man.
487
00:14:14,512 --> 00:14:15,311
Oh, thank you.
488
00:14:15,379 --> 00:14:16,679
You know, I got a little buzz.
489
00:14:16,748 --> 00:14:17,613
You mind if I sit?
490
00:14:17,682 --> 00:14:20,283
No, no. Get comfortable.
491
00:14:20,352 --> 00:14:23,520
Ooh, I'm excited. I... Oh.
492
00:14:23,589 --> 00:14:26,223
Oh, no, I thought we
were gonna do some coke.
493
00:14:26,291 --> 00:14:28,658
Oh, you want to do some coke first?
494
00:14:28,727 --> 00:14:29,893
I only want coke.
495
00:14:29,961 --> 00:14:31,894
Shit, I'm sorry. I'm...
496
00:14:31,963 --> 00:14:33,162
I misunderstood. I'm so sorry.
497
00:14:33,231 --> 00:14:34,163
Are you kidding me?!
498
00:14:34,232 --> 00:14:36,131
I'm at a gay bar in a
bathroom with another guy!
499
00:14:36,200 --> 00:14:37,733
What did I think was gonna happen?!
500
00:14:37,802 --> 00:14:38,467
I don't know.
501
00:14:38,536 --> 00:14:40,803
"Oh, this is my first time!"
502
00:14:40,872 --> 00:14:42,305
[Both laugh]
503
00:14:42,373 --> 00:14:48,277
Oh, God, it's... We gonna do that coke?
504
00:14:48,346 --> 00:14:50,346
I don't... Have any coke.
505
00:14:50,415 --> 00:14:52,682
[Both laugh]
506
00:14:52,750 --> 00:14:53,683
What?!
507
00:14:53,752 --> 00:14:56,753
[Techno music continues]
508
00:14:56,822 --> 00:14:58,088
Hey!
509
00:14:58,157 --> 00:14:58,889
Hey, Jim!
510
00:14:58,957 --> 00:14:59,556
Hey!
511
00:14:59,625 --> 00:15:01,591
Neil just tried to get me to
512
00:15:01,660 --> 00:15:03,293
blow him in the bathroom!
513
00:15:03,362 --> 00:15:05,462
That's awesome!
514
00:15:05,530 --> 00:15:06,563
[Shouting indistinctly]
515
00:15:06,631 --> 00:15:07,096
Whoo!
516
00:15:07,165 --> 00:15:08,865
So, you tried to blow him?!
517
00:15:08,933 --> 00:15:10,767
I don't think your friend
518
00:15:10,835 --> 00:15:13,202
understands gay bathroom etiquette!
519
00:15:13,271 --> 00:15:16,673
No one likes that food!
520
00:15:16,742 --> 00:15:18,575
You're pretty high, aren't you?!
521
00:15:18,644 --> 00:15:19,209
What?!
522
00:15:19,278 --> 00:15:19,810
What?!
523
00:15:19,879 --> 00:15:21,912
Listen, you are such a good guy, right?
524
00:15:21,981 --> 00:15:23,480
And... and, you know, no one is
525
00:15:23,549 --> 00:15:24,847
ever gonna see this movie!
526
00:15:24,916 --> 00:15:25,782
You got the part!
527
00:15:25,850 --> 00:15:26,950
I've got the part?!
528
00:15:27,018 --> 00:15:28,584
You got the part!
529
00:15:28,653 --> 00:15:30,586
[Cheering]
530
00:15:30,655 --> 00:15:33,088
His face was very bristly!
531
00:15:33,157 --> 00:15:35,057
I got the part! I got the part!
532
00:15:35,126 --> 00:15:36,592
I got the part! I got the part!
533
00:15:36,660 --> 00:15:39,394
This is the best night of my life!
534
00:15:42,304 --> 00:15:42,670
Hey.
535
00:15:42,739 --> 00:15:43,972
Hey. Great. How's it gong?
536
00:15:44,040 --> 00:15:45,607
I'm really excited about this.
537
00:15:45,675 --> 00:15:46,407
Yeah, I know.
538
00:15:46,476 --> 00:15:47,375
It's gonna be great.
539
00:15:47,443 --> 00:15:48,442
This project. Hello.
540
00:15:48,511 --> 00:15:49,210
Okay, great.
541
00:15:49,278 --> 00:15:50,244
Let's get started, huh?
542
00:15:50,313 --> 00:15:52,913
[With accent] Everybody on
the bus, if you want to live,
543
00:15:52,982 --> 00:15:53,914
you will do as I say.
544
00:15:53,983 --> 00:15:55,015
Have I made myself clear?
545
00:15:55,083 --> 00:15:56,850
You have no right to treat us this way.
546
00:15:56,919 --> 00:15:57,951
I am an American citizen.
547
00:15:58,020 --> 00:15:59,787
Do you think I give a shit who you are?
548
00:15:59,855 --> 00:16:02,289
You wait until I go to my
embassy, and then you'll give a
549
00:16:02,358 --> 00:16:02,656
shit.
550
00:16:02,725 --> 00:16:04,058
[Chuckles evilly]
551
00:16:04,126 --> 00:16:07,294
You know, if you weren't
so... How do you say it?...
552
00:16:07,363 --> 00:16:12,200
captivating, I would've
killed you two days ago.
553
00:16:12,268 --> 00:16:14,702
You'll never get away with
this 'cause I'm gonna go to the
554
00:16:14,771 --> 00:16:15,103
police.
555
00:16:15,172 --> 00:16:16,171
You're going to what?
556
00:16:16,239 --> 00:16:21,710
You're going to go down on me?
557
00:16:21,779 --> 00:16:23,378
Your line.
558
00:16:23,447 --> 00:16:24,379
I'm... I'm sorry.
559
00:16:24,448 --> 00:16:25,880
I'm sorry, but I can't do this.
560
00:16:25,949 --> 00:16:27,014
That's not your line.
561
00:16:27,083 --> 00:16:27,849
I understand.
562
00:16:27,917 --> 00:16:29,183
It is a very intense scene.
563
00:16:29,252 --> 00:16:31,786
No, no, no, no, that's not.
...That's not what it is.
564
00:16:31,855 --> 00:16:35,657
I-I can't do this with him.
565
00:16:35,726 --> 00:16:37,860
With Jim? Why?
566
00:16:37,928 --> 00:16:39,194
He threatened to rape me!
567
00:16:39,263 --> 00:16:40,229
- Uh...
- What?!
568
00:16:40,298 --> 00:16:42,365
Ooh, that's... you should never say that.
569
00:16:42,433 --> 00:16:43,833
I-I didn't threaten to rape you.
570
00:16:43,902 --> 00:16:45,201
You were the one who proposed
571
00:16:45,270 --> 00:16:46,302
the whole rape thing.
572
00:16:46,371 --> 00:16:47,604
The rape was her suggestion.
573
00:16:47,673 --> 00:16:48,738
I did no such thing!
574
00:16:48,807 --> 00:16:50,073
Classic misunderstanding.
575
00:16:50,142 --> 00:16:51,975
I never said I was going to rape this girl.
576
00:16:52,044 --> 00:16:53,877
I-I did say it, but what
happened was, we were in the
577
00:16:53,946 --> 00:16:56,046
car, and she rings up her mom
and says, "hey, if I get raped",
578
00:16:56,115 --> 00:16:57,047
I'm giving this guy a lift."
579
00:16:57,115 --> 00:16:59,182
And then I turned to her and
said, "you just made this rape"
580
00:16:59,251 --> 00:17:00,717
"really awkward," obviously making a joke.
581
00:17:00,786 --> 00:17:03,920
Oh, you made a joke
about raping your co-star.
582
00:17:03,989 --> 00:17:07,190
When you say it like that,
Neil, takes all the humor out of
583
00:17:07,259 --> 00:17:07,524
it.
584
00:17:07,593 --> 00:17:09,293
There is nothing funny about rape!
585
00:17:09,362 --> 00:17:11,061
Everything in the world's funny.
586
00:17:11,130 --> 00:17:13,731
You can make jokes about
anything, and rape is under the
587
00:17:13,800 --> 00:17:14,899
umbrella of everything.
588
00:17:14,968 --> 00:17:16,868
She asked for the joke, not the rape.
589
00:17:16,937 --> 00:17:19,838
I didn't... she didn't ask to
be raped, and I didn't rape her
590
00:17:19,907 --> 00:17:22,608
because rape I-is a... is a
bad thing, but it's okay to joke
591
00:17:22,677 --> 00:17:23,309
about things.
592
00:17:23,378 --> 00:17:27,714
I-it's the actual doing
motion that people don't like.
593
00:17:27,783 --> 00:17:29,549
Categorically, I've never raped.
594
00:17:29,618 --> 00:17:32,652
I would not rape this...
not that you're unrapeable.
595
00:17:32,721 --> 00:17:36,056
You're a very attractive girl,
and any rapist would be proud to
596
00:17:36,125 --> 00:17:37,191
make you a victim.
597
00:17:37,259 --> 00:17:38,092
You bastard!
598
00:17:38,160 --> 00:17:38,992
You bitch!
599
00:17:39,061 --> 00:17:40,728
You can never call a woman a bitch!
600
00:17:40,796 --> 00:17:42,396
But she just called me a bastard!
601
00:17:42,465 --> 00:17:43,964
Why does the woman get to decide?!
602
00:17:44,033 --> 00:17:44,932
I don't know, Jim.
603
00:17:45,001 --> 00:17:48,369
Why don't you go ahead and
ask a rape victim, a woman?!
604
00:17:48,438 --> 00:17:52,040
Neil, how am I gonna talk
to a rape victim, right?
605
00:17:52,108 --> 00:17:54,008
Okay, that joke was too far.
606
00:17:54,077 --> 00:17:56,311
Don't say you kill and rape them.
607
00:17:56,380 --> 00:17:58,614
Neil, you have to understand
a joke is a joke, and
608
00:17:58,682 --> 00:18:01,450
misunderstandings... there are
misunderstandings in this world.
609
00:18:01,519 --> 00:18:04,353
This is the same situation that
happened with you and my friend
610
00:18:04,422 --> 00:18:04,753
Steve.
611
00:18:04,822 --> 00:18:07,289
We were out at a gay club
'cause Neil's a gay man.
612
00:18:07,358 --> 00:18:10,226
My friend wanted to have some
coke, and Neil wanted to have
613
00:18:10,295 --> 00:18:12,995
some cock, and you can see
already where the confusion's
614
00:18:13,064 --> 00:18:13,662
gonna come.
615
00:18:13,731 --> 00:18:15,298
You know, how much of an awkward
616
00:18:15,366 --> 00:18:16,866
situation was that, but what did
617
00:18:16,935 --> 00:18:18,467
we do in that awkward situation?
618
00:18:18,536 --> 00:18:21,504
We all became friends, and we...
we danced, danced, danced the
619
00:18:21,572 --> 00:18:23,472
night away because as adults and
620
00:18:23,541 --> 00:18:25,407
men, we had that developed sense
621
00:18:25,476 --> 00:18:29,178
of humor where we knew that
this was just a misunderstanding.
622
00:18:29,247 --> 00:18:32,081
Okay, I just want to make two things clear.
623
00:18:32,149 --> 00:18:35,718
I do not do drugs, and "b," I am not gay.
624
00:18:35,786 --> 00:18:37,553
Wwhat do you mean?
625
00:18:37,622 --> 00:18:41,056
What I mean is, you are done here.
626
00:18:41,125 --> 00:18:44,460
Yeah, okay, I... I'm just
gonna take... I'm gonna take
627
00:18:44,529 --> 00:18:47,897
three of these along.
628
00:18:50,001 --> 00:18:51,001
Hey, come on!
629
00:18:51,069 --> 00:18:52,569
[Claps]
630
00:18:52,637 --> 00:18:55,738
[Grunts] Oh, my gosh!
631
00:18:55,807 --> 00:18:57,306
I'm gonna miss you.
632
00:18:57,375 --> 00:18:58,541
I'll miss you, too.
633
00:18:58,610 --> 00:18:59,608
It makes me sad.
634
00:18:59,677 --> 00:19:01,210
Everything's gonna be okay.
635
00:19:01,279 --> 00:19:03,312
Everything's not gonna be okay.
636
00:19:03,381 --> 00:19:04,580
I love you.
637
00:19:04,649 --> 00:19:06,115
I love you, too.
638
00:19:06,184 --> 00:19:07,350
Okay.
639
00:19:07,418 --> 00:19:09,318
All right.
640
00:19:09,387 --> 00:19:10,753
[Grunts]
641
00:19:10,822 --> 00:19:12,622
Bye, Uncle Billy, Uncle Jim.
642
00:19:12,691 --> 00:19:14,290
Come on.
643
00:19:14,359 --> 00:19:16,693
There we go. [Grunts]
644
00:19:16,762 --> 00:19:18,494
Hey, Steve.
645
00:19:18,563 --> 00:19:21,130
I just wanted to let you know
that even though Emily might
646
00:19:21,199 --> 00:19:25,935
have two dads from now on...
You will always be her first.
647
00:19:26,004 --> 00:19:27,069
Eat a dick, Todd.
648
00:19:27,138 --> 00:19:28,037
You're not her dad.
649
00:19:28,106 --> 00:19:28,571
Okay.
650
00:19:28,640 --> 00:19:29,605
You never will be.
651
00:19:29,674 --> 00:19:32,408
You ever poke me in the chest
again, I swear to God I'll rip
652
00:19:32,476 --> 00:19:34,109
your dick off.
653
00:19:34,178 --> 00:19:37,479
All right, sounds good.
654
00:19:37,548 --> 00:19:39,848
[Sniffles]
655
00:19:39,916 --> 00:19:40,816
You know what, Georgia?
656
00:19:40,884 --> 00:19:43,118
I think you need to know that
the only reason I'm even doing
657
00:19:43,186 --> 00:19:45,787
this is because I know that
this is what's right for her.
658
00:19:45,856 --> 00:19:48,056
This is just temporary.
659
00:19:48,125 --> 00:19:50,825
It's a six-month trial
period, and then I'm coming.
660
00:19:50,894 --> 00:19:52,694
Wow, Steve, I'm surprised.
661
00:19:52,763 --> 00:19:53,896
Yeah, get used to it.
662
00:19:53,965 --> 00:19:56,432
'Cause this is the start
of my new, non-shitty life.
663
00:19:56,500 --> 00:19:59,334
You being gone is probably
gonna be the best thing that ever
664
00:19:59,403 --> 00:20:01,703
happened to me 'cause
now I can finally move on.
665
00:20:01,772 --> 00:20:04,473
So, don't get too comfortable
'cause I'm coming real soon.
666
00:20:04,541 --> 00:20:05,607
Yay!
667
00:20:05,676 --> 00:20:10,612
Yeah.
668
00:20:10,681 --> 00:20:11,780
Goodbye.
669
00:20:11,848 --> 00:20:12,981
Bye, em.
670
00:20:13,049 --> 00:20:14,782
Bye!
671
00:20:14,851 --> 00:20:18,686
Bye, guys. See you.
672
00:20:18,755 --> 00:20:22,356
Blowing whichever
way the wind blows
673
00:20:22,425 --> 00:20:24,959
Think I did the right thing?
674
00:20:25,028 --> 00:20:27,795
Well... Let's put it this way.
675
00:20:27,864 --> 00:20:29,763
I couldn't have done it.
676
00:20:29,832 --> 00:20:31,498
So I'm gonna say, yeah.
677
00:20:31,567 --> 00:20:32,733
You did the right thing.
678
00:20:32,802 --> 00:20:34,235
I don't like Todd anymore.
679
00:20:34,303 --> 00:20:36,170
Yeah, Todd's a dick, by the way.
680
00:20:36,238 --> 00:20:38,372
I've been saying that for months.
681
00:20:38,441 --> 00:20:40,541
You are such a bitch, Georgia.
682
00:20:40,609 --> 00:20:42,476
Nice, Steve.
683
00:20:42,545 --> 00:20:44,245
I go too far?
684
00:20:44,313 --> 00:20:46,046
No. She was asking for it.
685
00:20:46,115 --> 00:20:47,047
[Sniffles]
686
00:20:47,116 --> 00:20:48,715
[Engine turns over]
687
00:20:48,784 --> 00:20:50,083
Let it go
688
00:20:50,152 --> 00:20:51,418
[Sniffles]
689
00:20:51,487 --> 00:20:54,922
It will get easier
690
00:20:54,990 --> 00:20:57,191
Let it go
691
00:20:57,260 --> 00:21:00,627
Just enjoy the ride
692
00:21:00,677 --> 00:21:05,227
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.