All language subtitles for Legit s01e08 Hoarders.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,744 --> 00:00:04,479 All right, we need to stop by my mom's real quick. 2 00:00:04,546 --> 00:00:05,212 Oh, no. 3 00:00:05,280 --> 00:00:06,414 That's too depressing. 4 00:00:06,482 --> 00:00:08,483 Oh, no, I want to see your dad. 5 00:00:08,551 --> 00:00:09,485 I like his style. 6 00:00:09,552 --> 00:00:11,920 I just need to pick up some records and other shit I can 7 00:00:11,988 --> 00:00:12,521 sell on ebay. 8 00:00:12,589 --> 00:00:14,823 [Laughs] Yeah, like you're really gonna find those. 9 00:00:14,891 --> 00:00:17,025 No one wants your Anthrax or your dokken albums. 10 00:00:17,093 --> 00:00:17,760 It's "dokken". 11 00:00:17,827 --> 00:00:19,060 It rhymes with "rockin'." 12 00:00:19,129 --> 00:00:20,062 What did I say? 13 00:00:20,130 --> 00:00:22,565 They're relevant, too, for your information. 14 00:00:22,633 --> 00:00:23,132 Sure. 15 00:00:23,200 --> 00:00:25,902 And they're way better thancrowded house or oasis. 16 00:00:25,969 --> 00:00:28,070 Besides, what about my baseball cards? 17 00:00:28,138 --> 00:00:30,907 Those are worth something! 18 00:00:30,975 --> 00:00:34,378 Crowded house rocks. 19 00:00:34,403 --> 00:00:40,951 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.com. 20 00:00:40,985 --> 00:00:43,788 Mom, it's me. Let me in. 21 00:00:43,856 --> 00:00:47,025 [Footsteps approach] 22 00:00:47,092 --> 00:00:48,126 What is Jim doing here? 23 00:00:48,193 --> 00:00:48,760 Hi, Janice! 24 00:00:48,828 --> 00:00:50,429 I just came to get some of my stuff. 25 00:00:50,496 --> 00:00:51,630 Can I come in, please? 26 00:00:51,697 --> 00:00:55,300 Just you! 27 00:00:55,368 --> 00:00:58,070 [In distance] Don't touch that. 28 00:00:58,138 --> 00:01:02,174 Let's go around back and see if my dad's at home. 29 00:01:07,048 --> 00:01:08,014 Hey, dad. 30 00:01:08,082 --> 00:01:09,783 Ahh, hey, Billy! 31 00:01:09,851 --> 00:01:10,818 Hey, Jim! 32 00:01:10,885 --> 00:01:11,518 G'day, Walter. 33 00:01:11,586 --> 00:01:13,554 What are you doing out here... trying to get outside for a bit, 34 00:01:13,621 --> 00:01:14,220 eh? 35 00:01:14,288 --> 00:01:18,559 - Well, not exactly. Uh... - When's the last time you went in? 36 00:01:18,627 --> 00:01:19,527 I don't know. 37 00:01:19,595 --> 00:01:20,361 It's been awhile. 38 00:01:20,429 --> 00:01:21,195 You want a beer? 39 00:01:21,263 --> 00:01:21,696 Yeah. 40 00:01:21,764 --> 00:01:23,064 Got the cooler right here. 41 00:01:23,131 --> 00:01:23,832 [Ice rattles] 42 00:01:23,899 --> 00:01:24,365 Ah, shit! 43 00:01:24,433 --> 00:01:25,399 [Cooler lid closes] 44 00:01:25,468 --> 00:01:26,734 That's why I hate mondays. 45 00:01:26,802 --> 00:01:27,435 Mondays? 46 00:01:27,503 --> 00:01:30,538 Yeah, she gives me my beer on Tuesdays, just like clockwork. 47 00:01:30,607 --> 00:01:31,707 That's nice of her. 48 00:01:31,775 --> 00:01:35,344 Brand-new sixer every week. ...Whether I need it or not. 49 00:01:35,411 --> 00:01:37,012 I'm waiting for one of those "not" weeks. 50 00:01:37,080 --> 00:01:37,513 [Laughs] 51 00:01:37,581 --> 00:01:40,616 What does she only give you a six-pack for? 52 00:01:40,685 --> 00:01:43,553 Ah, she doesn't want me to ruin my boyish figure... 53 00:01:43,621 --> 00:01:47,056 Or end up like one of those "alchies" out on the street. 54 00:01:47,124 --> 00:01:47,991 Hey, dad! 55 00:01:48,058 --> 00:01:49,058 Hey, Stevie! 56 00:01:49,126 --> 00:01:50,527 What are you up to? 57 00:01:50,595 --> 00:01:53,162 Oh, watching the game over here and trying to find a beer 58 00:01:53,231 --> 00:01:55,566 for Jim, but it looks like I got to wait till tomorrow. 59 00:01:55,634 --> 00:01:56,166 Oh, why? 60 00:01:56,234 --> 00:01:57,434 You could just come inside. 61 00:01:57,503 --> 00:01:59,871 There's a whole bunch in here. 62 00:01:59,938 --> 00:02:01,038 They got beer in there? 63 00:02:01,106 --> 00:02:05,442 Oh, yeah. 64 00:02:05,512 --> 00:02:08,079 I'm not sure that'd be such a good idea, there, Stevie. 65 00:02:08,147 --> 00:02:08,847 All right. 66 00:02:08,915 --> 00:02:10,516 Hey, Jim, can you come in here? 67 00:02:10,583 --> 00:02:11,917 I need your help for a second. 68 00:02:11,985 --> 00:02:12,417 Yeah. 69 00:02:12,485 --> 00:02:13,519 You're gonna go in? 70 00:02:13,586 --> 00:02:14,520 Yeah, I guess so. 71 00:02:14,587 --> 00:02:15,253 I wouldn't. 72 00:02:15,322 --> 00:02:19,258 Uh... Hey, look, Jim, I'm not saying it's a good idea, but 73 00:02:19,326 --> 00:02:21,628 if you see any beer in there, could you bring me out a new 74 00:02:21,695 --> 00:02:23,663 sixer? 75 00:02:23,731 --> 00:02:24,931 You got it, Walter. 76 00:02:24,999 --> 00:02:26,298 Good to see you, dad. 77 00:02:26,367 --> 00:02:28,135 Yeah, you... you too, son. 78 00:02:41,784 --> 00:02:45,554 What the hell? 79 00:02:45,621 --> 00:02:53,695 This is insane. 80 00:02:54,698 --> 00:02:57,232 [Keyboard clacking] 81 00:03:01,072 --> 00:03:03,373 [Sighs] Sorry to burst in on you like this, Janice. 82 00:03:03,441 --> 00:03:05,709 I assumed if you knew I was coming over, you would have 83 00:03:05,777 --> 00:03:06,577 cleaned up a bit. 84 00:03:06,644 --> 00:03:09,345 If I don't acknowledge your existence, maybe you'll just go 85 00:03:09,413 --> 00:03:11,014 away. 86 00:03:11,082 --> 00:03:13,016 Psst! 87 00:03:13,085 --> 00:03:15,887 Come here. 88 00:03:15,955 --> 00:03:16,921 Hey, don't bring that up. 89 00:03:16,989 --> 00:03:17,889 Don't bring what up? 90 00:03:17,957 --> 00:03:19,958 The fact that my mom's a little messy. 91 00:03:20,025 --> 00:03:21,125 A little messy?! 92 00:03:21,193 --> 00:03:22,827 She's a full-blown hoarder! 93 00:03:22,895 --> 00:03:23,962 No, she's not! 94 00:03:24,029 --> 00:03:25,162 She's a collector! 95 00:03:25,231 --> 00:03:26,364 This is all very organized. 96 00:03:26,432 --> 00:03:27,666 She knows where everything is. 97 00:03:27,734 --> 00:03:30,168 She just told me my baseball cards are in here somewhere. 98 00:03:30,236 --> 00:03:33,205 [Tape rips] 99 00:03:33,272 --> 00:03:34,006 Bears. 100 00:03:34,074 --> 00:03:35,040 [Box thuds] 101 00:03:35,108 --> 00:03:36,075 [Tape rips] 102 00:03:36,143 --> 00:03:39,946 That's bunnies. 103 00:03:40,014 --> 00:03:41,280 This one's dolls. 104 00:03:41,348 --> 00:03:44,350 [Box thuds] 105 00:03:44,418 --> 00:03:45,085 Socks? 106 00:03:45,152 --> 00:03:45,752 Shit. 107 00:03:45,820 --> 00:03:48,588 Mom, they're not in here! 108 00:03:48,657 --> 00:03:51,558 Well, then, obviously, you must have moved something! 109 00:03:51,627 --> 00:03:53,928 What... I haven't lived here for years! 110 00:03:53,996 --> 00:03:57,498 Check the closet! 111 00:03:57,565 --> 00:03:58,465 Steve? Steve. 112 00:03:58,533 --> 00:03:59,033 What? 113 00:03:59,102 --> 00:04:01,937 There's something seriously wrong with this picture. 114 00:04:02,005 --> 00:04:05,373 What... it's not nearly as bad as it used to be, believe me. 115 00:04:05,441 --> 00:04:07,408 She used to have stuff piled up around here so bad you couldn't 116 00:04:07,476 --> 00:04:09,544 even find my bed. 117 00:04:09,612 --> 00:04:11,446 There's no bed in here, Steve. 118 00:04:11,515 --> 00:04:12,181 Yes, there is. 119 00:04:12,249 --> 00:04:13,349 There isn't. There's no bed. 120 00:04:13,416 --> 00:04:14,517 It's under there somewhere. 121 00:04:14,584 --> 00:04:15,518 Steve, there's no bed. 122 00:04:15,585 --> 00:04:17,253 Mom, where's my bed?! 123 00:04:17,320 --> 00:04:18,688 Which bed? 124 00:04:18,756 --> 00:04:20,356 The bed in the bedroom. 125 00:04:20,423 --> 00:04:21,024 My bed! 126 00:04:21,091 --> 00:04:21,490 Why? 127 00:04:21,558 --> 00:04:22,992 You're not planning on moving in 128 00:04:23,061 --> 00:04:24,461 with your father and I, are you? 129 00:04:24,529 --> 00:04:25,696 No! I just want to know! 130 00:04:25,764 --> 00:04:27,464 Well, I got rid of all the beds. 131 00:04:27,532 --> 00:04:30,000 They were... were just cluttering up the place, along 132 00:04:30,068 --> 00:04:32,202 with all those record albums and baseball cards of yours. 133 00:04:32,270 --> 00:04:33,336 You threw out my stuff?! 134 00:04:33,405 --> 00:04:35,840 I might have just put them outside. 135 00:04:35,975 --> 00:04:38,409 I mean, there was so much junk, it was just all over the place. 136 00:04:38,477 --> 00:04:41,046 Oh, no, she didn't. 137 00:04:41,113 --> 00:04:42,380 Steve. 138 00:04:42,447 --> 00:04:43,314 When did this happen? 139 00:04:43,382 --> 00:04:44,115 I don't know. 140 00:04:44,183 --> 00:04:46,184 It was right after you went back to Australia. 141 00:04:46,252 --> 00:04:47,352 Look, it's not that bad. 142 00:04:47,420 --> 00:04:48,754 She's selling all this stuff. 143 00:04:48,822 --> 00:04:52,758 It's very valuable... Like my records and baseball cards. 144 00:04:52,826 --> 00:04:54,226 Snails, huh? 145 00:04:54,294 --> 00:04:56,228 Snails. 146 00:04:56,296 --> 00:04:57,797 Fine dinin'. 147 00:04:57,865 --> 00:04:58,565 Huh? 148 00:04:58,632 --> 00:04:59,199 Ugh. 149 00:04:59,266 --> 00:05:01,534 Don't eat the mushrooms, though. 150 00:05:01,602 --> 00:05:02,502 I ate one once. 151 00:05:02,570 --> 00:05:03,570 Aw, I got sick. 152 00:05:03,637 --> 00:05:05,271 I got sick. 153 00:05:05,339 --> 00:05:08,274 Saw some strange things. 154 00:05:08,343 --> 00:05:08,976 [Sniffs] 155 00:05:09,044 --> 00:05:12,646 You know Jesus had a dog named "tippy"...? 156 00:05:12,715 --> 00:05:15,016 What happened to your family? 157 00:05:15,084 --> 00:05:16,383 Walked on the water. 158 00:05:16,451 --> 00:05:19,253 Dog followed him, drowned right on the spot. 159 00:05:21,831 --> 00:05:23,932 Hey, you guys hungry? 160 00:05:24,000 --> 00:05:26,602 Got some snails... escargot. 161 00:05:26,670 --> 00:05:27,303 What... dad? 162 00:05:27,371 --> 00:05:29,805 Oh, hey, some of that stuff might have gotten a little damp 163 00:05:29,873 --> 00:05:30,973 before I got the tarp on it. 164 00:05:31,040 --> 00:05:31,707 A little wet? 165 00:05:31,776 --> 00:05:33,644 Wawa... Walter, how can you deal with this? 166 00:05:33,711 --> 00:05:34,478 Deal with what? 167 00:05:34,545 --> 00:05:36,513 How long have you been living in the backyard? 168 00:05:36,581 --> 00:05:37,981 I don't live in the backyard. 169 00:05:38,048 --> 00:05:39,483 Sometimes I stay in the backyard. 170 00:05:39,550 --> 00:05:41,385 How often? 171 00:05:41,452 --> 00:05:42,386 Every now and then. 172 00:05:42,453 --> 00:05:45,188 Tell the truth, dad. 173 00:05:45,257 --> 00:05:48,125 All right... Just about every night. 174 00:05:48,193 --> 00:05:50,361 My God, man, where's your dignity? 175 00:05:50,429 --> 00:05:51,962 See, look, it's not like I 176 00:05:52,030 --> 00:05:53,631 had to move out of the house. 177 00:05:53,699 --> 00:05:55,199 Sure, it's nice to live in a 178 00:05:55,268 --> 00:05:57,469 house, but I'm an outdoorsy kind of guy. 179 00:05:57,537 --> 00:05:58,504 I'll be all right. 180 00:05:58,571 --> 00:06:01,173 I mean, look... I got a tent, and I got a cooler. 181 00:06:01,240 --> 00:06:02,474 I got a television set. 182 00:06:02,542 --> 00:06:04,042 I got an air mattress. 183 00:06:04,110 --> 00:06:06,578 It leaks a little bit, but I got the duct tape. 184 00:06:06,647 --> 00:06:08,214 Outdoorsy! 185 00:06:08,282 --> 00:06:10,116 Billy, tell me that you're seeing this the same way that 186 00:06:10,184 --> 00:06:10,684 I'm seeing it. 187 00:06:10,751 --> 00:06:12,552 It's insane. I know. 188 00:06:12,620 --> 00:06:14,821 I don't know what you guys are talking about. 189 00:06:14,888 --> 00:06:16,389 We're talking about mom, dad. 190 00:06:16,457 --> 00:06:18,391 We're talking about mom. 191 00:06:18,460 --> 00:06:19,827 Look, this one's still good. 192 00:06:19,894 --> 00:06:20,928 That one does look good. 193 00:06:20,995 --> 00:06:22,430 Hey, that's a "faster pussycat"! 194 00:06:22,497 --> 00:06:23,631 When was the last time you 195 00:06:23,699 --> 00:06:24,665 slept under your own roof? 196 00:06:24,733 --> 00:06:25,499 [Thunder rumbles] 197 00:06:25,567 --> 00:06:28,569 Okay, uh... It's 2013 now. 198 00:06:28,637 --> 00:06:30,904 Mike Tyson bit that boy's ear off. 199 00:06:30,973 --> 00:06:33,809 The marlins were the world series champions. 200 00:06:33,876 --> 00:06:35,176 Billy was still walking. 201 00:06:35,244 --> 00:06:37,111 '97, dad. 202 00:06:37,179 --> 00:06:38,880 You can't live like this, Walter. 203 00:06:38,948 --> 00:06:39,914 It's not that bad. 204 00:06:39,982 --> 00:06:40,949 He's an outdoorsy guy. 205 00:06:41,017 --> 00:06:41,684 Hey, outdoorsy. 206 00:06:41,752 --> 00:06:43,553 That's right, Stevie. 207 00:06:43,620 --> 00:06:45,421 Your dad's sleeping in a tent! 208 00:06:45,489 --> 00:06:46,789 With a leaky air mattress! 209 00:06:46,857 --> 00:06:48,324 Look at all your stuff... your 210 00:06:48,392 --> 00:06:49,925 records, your baseball cards! 211 00:06:49,993 --> 00:06:51,193 All this shit's ruined. 212 00:06:51,228 --> 00:06:52,462 Well, not all of them. 213 00:06:52,530 --> 00:06:53,364 Dad, Jim's right. 214 00:06:53,431 --> 00:06:54,998 You can't live like this. 215 00:06:55,066 --> 00:06:56,367 "Live like this"? 216 00:06:56,434 --> 00:06:58,034 What do you mean... like a man 217 00:06:58,102 --> 00:06:59,236 living off the land? 218 00:06:59,303 --> 00:07:00,070 Like a king? 219 00:07:00,137 --> 00:07:02,939 Walter, this is no way to spend your retirement. 220 00:07:03,007 --> 00:07:04,207 [Laughing] Oh, no. 221 00:07:04,276 --> 00:07:05,710 Dad's not retired anymore. 222 00:07:05,778 --> 00:07:07,144 Shut up, Billy! 223 00:07:07,212 --> 00:07:09,647 Hey, I don't like you guys fighting like this. 224 00:07:09,715 --> 00:07:11,115 No, dad, face it... you're 225 00:07:11,183 --> 00:07:12,650 not retired anymore because mom 226 00:07:12,718 --> 00:07:15,186 blew through your savings by buying all that shit! 227 00:07:15,255 --> 00:07:16,756 Walter, you're too old to be 228 00:07:16,823 --> 00:07:17,823 working as a roofer. 229 00:07:17,891 --> 00:07:19,525 I'm not working as a roofer. 230 00:07:19,593 --> 00:07:21,126 I got a pretty good job down at 231 00:07:21,194 --> 00:07:23,228 the discount save and sell. 232 00:07:23,296 --> 00:07:24,463 I'm a greeter. 233 00:07:24,531 --> 00:07:26,899 Now, there's a bigger outfit I want to work for. 234 00:07:26,967 --> 00:07:28,502 I can't tell you what their name 235 00:07:28,569 --> 00:07:30,370 is, but I can tell you that the 236 00:07:30,438 --> 00:07:33,373 name does rhyme with "pal" -mart. 237 00:07:33,441 --> 00:07:35,074 Now, that's a tough nut to crack. 238 00:07:35,142 --> 00:07:37,878 You see, you got to know somebody on the inside. 239 00:07:37,945 --> 00:07:39,813 Jim, you got to have connections. 240 00:07:39,882 --> 00:07:40,782 It's corporate politics. 241 00:07:40,849 --> 00:07:42,950 It's just the way it is. 242 00:07:43,018 --> 00:07:45,686 We all need to talk about what's going on here. 243 00:07:45,754 --> 00:07:46,821 Give it up, Jim. 244 00:07:46,889 --> 00:07:50,090 Mom had to put me in a home because social services wouldn't 245 00:07:50,159 --> 00:07:51,192 let me live here anymore! 246 00:07:51,260 --> 00:07:53,061 Now, Billy, you know that's not true. 247 00:07:53,129 --> 00:07:55,597 That's completely true, and you know it! 248 00:07:55,665 --> 00:07:57,733 All right, so, your mother has a few quirks. 249 00:07:57,801 --> 00:07:59,067 Okay, this has got to stop. 250 00:07:59,135 --> 00:08:00,335 We're having an intervention. 251 00:08:00,403 --> 00:08:02,438 Jim, I wouldn't do that if I were you. 252 00:08:02,506 --> 00:08:03,339 Do it, Jim. 253 00:08:03,407 --> 00:08:04,607 Boys, boys, boys. 254 00:08:04,675 --> 00:08:05,508 [Door slams] 255 00:08:05,576 --> 00:08:09,111 Janice, you can't make your husband live outside. 256 00:08:09,179 --> 00:08:10,313 Okay, he's 68 years old. 257 00:08:10,380 --> 00:08:11,981 You're making him still go to work. 258 00:08:12,049 --> 00:08:12,982 He likes to work. 259 00:08:13,051 --> 00:08:15,118 Besides, it's better than living in this house. 260 00:08:15,186 --> 00:08:17,354 Yeah, well, she's got a point there, you know. 261 00:08:17,422 --> 00:08:18,255 Mom. 262 00:08:18,323 --> 00:08:21,659 You keep telling us how poor you are, and yet you keep spending 263 00:08:21,726 --> 00:08:23,393 all your money on all this shit. 264 00:08:23,462 --> 00:08:24,728 Well, it's my money! 265 00:08:24,797 --> 00:08:26,364 What if I should die tomorrow? 266 00:08:26,432 --> 00:08:28,600 I'd like to enjoy myself. 267 00:08:28,634 --> 00:08:29,267 Well, you have money. 268 00:08:29,335 --> 00:08:30,569 You don't need my inheritance. 269 00:08:30,636 --> 00:08:31,536 But what about dad? 270 00:08:31,604 --> 00:08:33,438 What if dad were to live for another 20 years? 271 00:08:33,506 --> 00:08:34,405 What would he live on? 272 00:08:34,474 --> 00:08:36,307 Your dad doesn't need much. 273 00:08:36,376 --> 00:08:38,277 He can live on an oily rag. 274 00:08:38,345 --> 00:08:40,079 She knows me well, she does. 275 00:08:40,146 --> 00:08:42,448 But why do you need all this shit? 276 00:08:42,516 --> 00:08:44,851 Because this "shit" is for my grandchildren. 277 00:08:44,918 --> 00:08:46,652 [Scoffs] Grandchildren? 278 00:08:46,720 --> 00:08:47,487 You mean Emily? 279 00:08:47,554 --> 00:08:50,189 'Cause that's the only grandkid you're ever gonna have. 280 00:08:50,257 --> 00:08:51,358 Hmm. You never know. 281 00:08:51,425 --> 00:08:53,560 Mom, I had a vasectomy. 282 00:08:53,628 --> 00:08:55,028 You had a vasectomy? 283 00:08:55,096 --> 00:08:56,497 Right after Emily was born. 284 00:08:56,564 --> 00:08:58,465 Who has a vasectomy after one child? 285 00:08:58,533 --> 00:08:59,666 It was Georgia's idea. 286 00:08:59,768 --> 00:09:00,334 [Sighs] 287 00:09:00,402 --> 00:09:03,004 You know, all of this stuff I bought was for you guys. 288 00:09:03,071 --> 00:09:05,006 - Oh... - I bought nothing for myself! 289 00:09:05,073 --> 00:09:05,607 Please! 290 00:09:05,674 --> 00:09:07,542 All you ever do is buy and buy and buy. 291 00:09:07,610 --> 00:09:09,911 I've never seen you sell a damn thing. 292 00:09:09,979 --> 00:09:12,046 Just look around you! 293 00:09:12,115 --> 00:09:14,717 Well, it doesn't seem to bother your father, does it, Walter? 294 00:09:14,784 --> 00:09:15,117 No. 295 00:09:15,184 --> 00:09:16,619 Well, of course it doesn't bother him. 296 00:09:16,686 --> 00:09:18,353 He doesn't know how much any of this cost. 297 00:09:18,421 --> 00:09:19,421 Yeah, he's... he's right. 298 00:09:19,489 --> 00:09:22,024 I'm not that good with money. 299 00:09:22,091 --> 00:09:23,392 You guys are ganging up on me. 300 00:09:23,460 --> 00:09:24,961 No, I'm not ganging up on you. 301 00:09:25,029 --> 00:09:25,996 No, they are. 302 00:09:26,063 --> 00:09:26,596 Oh. 303 00:09:26,664 --> 00:09:29,833 And this one over here... this ungrateful person from 304 00:09:29,934 --> 00:09:31,501 Australia. 305 00:09:31,569 --> 00:09:34,771 I thought an exchange student would broaden your horizons, but 306 00:09:34,840 --> 00:09:35,706 look at you two. 307 00:09:35,774 --> 00:09:38,976 I have broadened their horizons, haven't I? 308 00:09:39,044 --> 00:09:39,810 Oh, yeah. 309 00:09:39,878 --> 00:09:43,180 You taught them how to do drugs and have sex with prostitutes. 310 00:09:43,248 --> 00:09:44,314 Well, I try. 311 00:09:44,382 --> 00:09:47,184 You know, maybe they're not "pro" yet, but I'm doing my best. 312 00:09:47,253 --> 00:09:49,220 [Scoffs] You disgust me. 313 00:09:49,288 --> 00:09:51,957 Mom? Mom! 314 00:09:52,025 --> 00:09:53,559 You can't keep living like this. 315 00:09:53,626 --> 00:09:55,594 Like what? 316 00:09:55,662 --> 00:09:57,763 Mom, you know why Emily never wants to visit? 317 00:09:57,831 --> 00:10:01,968 Because her mother is a harping witch of a woman who 318 00:10:02,036 --> 00:10:03,836 keeps her from coming to visit. 319 00:10:03,904 --> 00:10:04,437 No! 320 00:10:04,504 --> 00:10:06,773 It's because she's afraid of all this stuff. 321 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 She's afraid of you. 322 00:10:07,908 --> 00:10:08,307 Me? 323 00:10:08,375 --> 00:10:10,276 Oh, I'm her grandmother. 324 00:10:10,344 --> 00:10:11,845 Yes, you are her grandmother. 325 00:10:11,913 --> 00:10:15,816 You are her creepy, pack-rat, hoarding grandmother. 326 00:10:18,587 --> 00:10:20,153 [Pops lips] 327 00:10:20,222 --> 00:10:21,790 It's time to clean all this up. 328 00:10:21,857 --> 00:10:24,626 For your information, I clean this place every other Saturday. 329 00:10:24,694 --> 00:10:25,226 [Laughs] 330 00:10:25,294 --> 00:10:26,061 Yeah, she does. 331 00:10:26,128 --> 00:10:30,331 I can hear the vacuum cleaner way out in the backyard. 332 00:10:30,399 --> 00:10:33,401 Walter, have you ever heard of "enabling"? 333 00:10:33,470 --> 00:10:34,003 No. 334 00:10:34,071 --> 00:10:38,774 But if I could help you with that question, I would. 335 00:10:38,842 --> 00:10:39,675 Never mind. 336 00:10:39,743 --> 00:10:40,275 Mom? 337 00:10:40,343 --> 00:10:41,543 This has got to stop. 338 00:10:41,612 --> 00:10:44,513 You got to get rid of all this shit. 339 00:10:44,582 --> 00:10:47,684 Period! 340 00:10:47,752 --> 00:10:50,887 Do you agree with them, Mr. Benedict Arnold? 341 00:10:50,955 --> 00:10:55,592 Uh, uh... It could use some spring cleanin'... You know. 342 00:10:55,661 --> 00:10:57,662 Okay. Fine. 343 00:10:57,730 --> 00:11:00,164 If that's what everybody wants, then fine. 344 00:11:00,232 --> 00:11:01,833 Let's get rid of it. 345 00:11:01,900 --> 00:11:04,235 We'll get rid of all of it! 346 00:11:04,302 --> 00:11:06,504 All of this stuff! All of it! 347 00:11:06,572 --> 00:11:08,240 [Glass breaks] 348 00:11:08,341 --> 00:11:10,142 [Bowl spinning on floor] 349 00:11:10,209 --> 00:11:12,177 That went well. 350 00:11:17,514 --> 00:11:18,447 [Paper rips] 351 00:11:18,516 --> 00:11:21,886 Thanks. 352 00:11:21,953 --> 00:11:23,720 How long you two been married for? 353 00:11:23,788 --> 00:11:24,855 42 wonderful years. 354 00:11:24,923 --> 00:11:26,223 Well, happy anniversary. 355 00:11:26,291 --> 00:11:27,224 I'll take that. 356 00:11:27,292 --> 00:11:28,492 I have a box of receipts. 357 00:11:28,559 --> 00:11:29,994 I'm sure you do. 358 00:11:30,062 --> 00:11:32,063 They're in the kitchen, and I know exactly where they are, 359 00:11:32,131 --> 00:11:32,730 too. 360 00:11:32,831 --> 00:11:34,199 Oh, I'm sure you do. 361 00:11:34,267 --> 00:11:36,734 Oh, this is embarrassing. 362 00:11:36,802 --> 00:11:39,137 You have no idea the can of worms you just opened. 363 00:11:39,205 --> 00:11:40,571 No idea, whatsoever. 364 00:11:40,639 --> 00:11:41,606 Nonsense! 365 00:11:41,674 --> 00:11:42,608 This is gonna be fun! 366 00:11:42,675 --> 00:11:43,242 [Scoffs] 367 00:11:43,310 --> 00:11:44,443 This is gonna be fun? 368 00:11:44,511 --> 00:11:46,445 Yeah. Loads and loads of fun. 369 00:11:46,513 --> 00:11:48,981 So, what do we do now? 370 00:11:49,049 --> 00:11:51,884 Now... We get to work. 371 00:11:51,952 --> 00:11:52,952 I'm gonna go in the tent. 372 00:11:53,021 --> 00:11:58,625 - Dad... - If you're smart, you'll come with me. 373 00:11:58,692 --> 00:12:01,094 Don't even think about it, you big pussy. 374 00:12:03,497 --> 00:12:03,830 Oh. 375 00:12:03,898 --> 00:12:04,597 Oh, no, Steve. 376 00:12:04,666 --> 00:12:05,266 I need this. 377 00:12:05,334 --> 00:12:06,500 Why do you need this one? 378 00:12:06,568 --> 00:12:08,469 Because it reminds me of your brother. 379 00:12:08,537 --> 00:12:10,305 Why do you need a reminder of 380 00:12:10,372 --> 00:12:11,839 me when you still have me? 381 00:12:11,907 --> 00:12:13,241 Okay, fine. Fine. 382 00:12:13,309 --> 00:12:14,042 No, no, no. 383 00:12:14,109 --> 00:12:15,076 I need these, Jim! 384 00:12:15,144 --> 00:12:16,311 They're from 1980! 385 00:12:16,379 --> 00:12:18,547 This was the year that Billy was born! 386 00:12:18,614 --> 00:12:20,582 Okay, so what's Billy's birthday? 387 00:12:20,650 --> 00:12:21,383 May 18th. 388 00:12:21,451 --> 00:12:22,117 Okay. 389 00:12:22,185 --> 00:12:24,886 We'll keep that one, Chuck out the rest. 390 00:12:24,955 --> 00:12:26,621 No, I-I-I need these. 391 00:12:26,656 --> 00:12:27,256 Why? 392 00:12:27,324 --> 00:12:29,258 It reminds me of everything 393 00:12:29,327 --> 00:12:32,095 that happened that year. 394 00:12:32,163 --> 00:12:32,662 Oh, God. 395 00:12:32,729 --> 00:12:33,629 Okay, fine. Fine. 396 00:12:33,697 --> 00:12:34,897 We can get rid of those. 397 00:12:34,966 --> 00:12:36,066 Proud of you, mom. 398 00:12:36,133 --> 00:12:36,967 Making progress. 399 00:12:37,034 --> 00:12:38,835 Yeah, way to go, mom. 400 00:12:38,902 --> 00:12:40,170 Yeah, thanks. 401 00:12:40,238 --> 00:12:42,840 [Sighs] 402 00:12:42,907 --> 00:12:44,775 This is taking longer than I thought. 403 00:12:44,843 --> 00:12:46,377 Tell me about it. 404 00:12:55,488 --> 00:12:56,188 Look at these. 405 00:12:56,255 --> 00:12:57,755 Why does she keep old photos? 406 00:12:57,823 --> 00:12:58,656 I don't know. 407 00:12:58,724 --> 00:12:59,591 I'm tossing them. 408 00:12:59,658 --> 00:13:00,658 Look what I found. 409 00:13:00,726 --> 00:13:01,626 That's Emily's! 410 00:13:01,694 --> 00:13:02,794 No, it's not. 411 00:13:02,863 --> 00:13:03,863 Yes, it is. 412 00:13:03,930 --> 00:13:05,031 No, it's not. 413 00:13:05,099 --> 00:13:07,500 Mom used to dress Steve up like a little girl. 414 00:13:07,567 --> 00:13:08,534 No, she didn't. 415 00:13:08,602 --> 00:13:09,869 Yes, she did. 416 00:13:09,936 --> 00:13:13,239 Gimme! 417 00:13:13,307 --> 00:13:14,240 We had a sister. 418 00:13:14,309 --> 00:13:16,877 With the ginger hair and the harsh features? 419 00:13:16,944 --> 00:13:17,577 Eunice. 420 00:13:17,645 --> 00:13:18,745 Oh, yeah, right. 421 00:13:18,813 --> 00:13:19,279 Eunice. 422 00:13:19,347 --> 00:13:20,947 Yeah, she lives in Seattle. 423 00:13:21,016 --> 00:13:22,649 I haven't heard any of this! 424 00:13:22,717 --> 00:13:24,084 It's a touchy subject. 425 00:13:24,152 --> 00:13:27,754 Sister called eunice lives in Seattle. 426 00:13:27,823 --> 00:13:30,492 I haven't heard any of this. 427 00:13:30,559 --> 00:13:32,127 Way to go. 428 00:13:48,646 --> 00:13:51,248 I can't believe you boys would do this to me. 429 00:13:51,315 --> 00:13:55,618 I got into college?! 430 00:13:55,686 --> 00:13:56,719 Is that what it says? 431 00:13:56,787 --> 00:13:57,987 Yes, that's what it says! 432 00:13:58,056 --> 00:14:00,223 Well, I guess that's why I saved it, then. 433 00:14:00,292 --> 00:14:01,492 I got into college. 434 00:14:01,560 --> 00:14:02,893 Eh, good for you, son. 435 00:14:02,961 --> 00:14:05,530 I can't imagine the good times you would have had. 436 00:14:05,597 --> 00:14:06,531 I found sex toys. 437 00:14:06,598 --> 00:14:07,265 Oh, my God. 438 00:14:07,332 --> 00:14:07,698 No. 439 00:14:07,766 --> 00:14:08,766 Those are Walter's. 440 00:14:08,833 --> 00:14:09,900 Here you go, Walter. 441 00:14:09,968 --> 00:14:10,401 Wow. 442 00:14:10,469 --> 00:14:11,602 Where'd you find these? 443 00:14:11,671 --> 00:14:13,572 Bottom of the closet down the hall. 444 00:14:13,639 --> 00:14:14,906 Oh, I haven't laid eyes on 445 00:14:14,974 --> 00:14:16,241 these since... Well, remember 446 00:14:16,309 --> 00:14:17,543 those key parties we used to 447 00:14:17,610 --> 00:14:18,677 have with the neighbors? 448 00:14:18,744 --> 00:14:20,345 I most certainly do not. 449 00:14:20,413 --> 00:14:21,346 Oh, come on. 450 00:14:21,414 --> 00:14:22,247 Sure you do. 451 00:14:22,315 --> 00:14:23,014 Late '70s? 452 00:14:23,084 --> 00:14:25,118 Betty, that little ViXen. 453 00:14:25,186 --> 00:14:27,019 Ohh, good times we had. 454 00:14:27,088 --> 00:14:29,556 Well, till that girl drowned in the pool. 455 00:14:29,623 --> 00:14:31,291 Put the kibosh on everything. 456 00:14:31,358 --> 00:14:32,492 Still, good times. 457 00:14:32,560 --> 00:14:33,693 Don't be ridiculous. 458 00:14:33,760 --> 00:14:34,394 [Chuckles] 459 00:14:34,462 --> 00:14:37,029 Um, if I'm not mistaken, those are for your back. 460 00:14:37,099 --> 00:14:38,499 I don't have a bad back. 461 00:14:38,567 --> 00:14:40,067 Oh, hey, remember that girl and 462 00:14:40,135 --> 00:14:41,569 the guy in the leather mask? 463 00:14:41,636 --> 00:14:42,236 [Chuckles] 464 00:14:42,304 --> 00:14:44,071 They were for your stooped shoulders. 465 00:14:44,139 --> 00:14:45,872 I don't have any stooped shoulders. 466 00:14:45,940 --> 00:14:47,141 Um, from that, yeah, fancy 467 00:14:47,210 --> 00:14:48,410 air mattress thingy you had. 468 00:14:48,478 --> 00:14:49,544 I don't have a stoop. 469 00:14:49,612 --> 00:14:50,479 Maybe a little slouch. 470 00:14:50,546 --> 00:14:52,314 Okay, stop showing off in front of the boys! 471 00:14:52,381 --> 00:14:54,048 You don't have to make any excuses for me. 472 00:14:54,117 --> 00:14:55,584 It'd be nice if you made one for me. 473 00:14:55,651 --> 00:14:56,551 Stop talking! 474 00:14:56,619 --> 00:14:58,153 Janice, they said the most 475 00:14:58,222 --> 00:14:59,755 hoarded things in the world are 476 00:14:59,823 --> 00:15:01,390 vibrators, dead cats, old food, 477 00:15:01,458 --> 00:15:02,725 junk mail, dolls, bears. 478 00:15:02,792 --> 00:15:03,759 Why feel bad? 479 00:15:03,827 --> 00:15:05,528 You're a sexual being like 480 00:15:05,596 --> 00:15:07,096 everyone else in this room. 481 00:15:07,164 --> 00:15:09,499 With the exception of Steve, of course. 482 00:15:09,567 --> 00:15:11,935 Walter, toss those in the garbage. 483 00:15:12,003 --> 00:15:12,902 Are you sure? 484 00:15:12,970 --> 00:15:14,171 [Motor whirs] 485 00:15:14,239 --> 00:15:16,273 Walter, toss those in the garbage right now! 486 00:15:16,341 --> 00:15:18,808 All right. 487 00:15:18,876 --> 00:15:20,877 Tell me about the guy in the leather mask. 488 00:15:20,946 --> 00:15:22,046 Oh, yeah, the gay guy. 489 00:15:22,114 --> 00:15:23,481 You know, it's a shame they took 490 00:15:23,549 --> 00:15:24,349 the rainbow from us. 491 00:15:24,416 --> 00:15:26,851 I'd put one on my car now if I could. 492 00:15:29,221 --> 00:15:31,189 Hey, Betty! 493 00:15:31,257 --> 00:15:32,823 How are you? 494 00:15:32,892 --> 00:15:35,727 Doing a little spring cleaning over here. 495 00:15:35,795 --> 00:15:39,198 In fact... Remember this? 496 00:15:39,266 --> 00:15:40,466 Good times! 497 00:15:40,534 --> 00:15:41,600 Giddy-up! 498 00:15:41,668 --> 00:15:42,734 Whoo-hoo! 499 00:15:42,802 --> 00:15:45,137 [Chuckles] 500 00:15:45,206 --> 00:15:46,739 Ah, poor thing. 501 00:15:46,807 --> 00:15:48,975 She hasn't been happy in years. 502 00:15:49,043 --> 00:15:50,510 Probably still upset over her 503 00:15:50,578 --> 00:15:53,513 kid drowning in the pool. 504 00:15:53,581 --> 00:15:56,249 Anyhoo, Janice wasn't always like this. 505 00:15:56,318 --> 00:15:58,386 She used to be fun, used to love 506 00:15:58,453 --> 00:16:01,789 to party... maybe a little bit too much, okay. 507 00:16:01,823 --> 00:16:03,991 But once Billy was diagnosed 508 00:16:04,059 --> 00:16:08,028 with m.D., she sort of blamed herself. 509 00:16:08,097 --> 00:16:11,866 But you can't get m.D. From partying too much. 510 00:16:11,934 --> 00:16:13,802 Try telling her that. 511 00:16:13,869 --> 00:16:15,637 The older you get, the more 512 00:16:15,705 --> 00:16:18,139 things you have to give away, Jim. 513 00:16:18,208 --> 00:16:22,678 Look, we know he's not gonna be with us forever. 514 00:16:22,746 --> 00:16:25,615 Maybe that's why she hangs on to 515 00:16:25,683 --> 00:16:28,050 everything so tightly. 516 00:16:28,118 --> 00:16:32,322 Walter, who's eunice? 517 00:16:32,390 --> 00:16:35,759 Well, you finally found out 518 00:16:35,827 --> 00:16:40,163 about eunice, did you? 519 00:16:40,232 --> 00:16:42,766 Whoa, yeah, pretty girl. 520 00:16:42,835 --> 00:16:44,669 Lot of hair... ginger. 521 00:16:44,737 --> 00:16:47,272 Yeah, she's a ginger, all right. 522 00:16:47,340 --> 00:16:49,173 Full head of fiery, red hair. 523 00:16:49,242 --> 00:16:50,242 [Chuckles] 524 00:16:50,309 --> 00:16:54,279 Yeah, she wasn't afraid to stick up to her mother. 525 00:16:54,348 --> 00:16:54,947 No, siree. 526 00:16:55,014 --> 00:16:57,283 The day she turned 18, she was out of here. 527 00:16:57,351 --> 00:16:58,784 As a matter of fact, that was 528 00:16:58,852 --> 00:17:01,654 just before you showed up. 529 00:17:01,722 --> 00:17:04,022 Yeah, eunice just didn't like 530 00:17:04,090 --> 00:17:06,292 the way Janice treated her. 531 00:17:06,361 --> 00:17:09,529 And, you know, her best friend 532 00:17:09,597 --> 00:17:13,433 drowning in the pool... Eh... 533 00:17:13,501 --> 00:17:15,402 Kind of ruin your day, I guess. 534 00:17:18,441 --> 00:17:19,909 All r this can go. 535 00:17:19,976 --> 00:17:20,876 No, it can't. 536 00:17:20,944 --> 00:17:21,676 Whwhy not? 537 00:17:21,744 --> 00:17:22,477 Yeah, mom. 538 00:17:22,545 --> 00:17:23,478 Why the hell not? 539 00:17:23,546 --> 00:17:25,747 Because, uh, you may need to use some of these things 540 00:17:25,815 --> 00:17:26,815 someday. 541 00:17:26,883 --> 00:17:32,487 I'm no doctor, but I'm going to say that Billy has outlived 542 00:17:32,556 --> 00:17:33,924 the use of those crutches. 543 00:17:33,991 --> 00:17:35,525 Well, that's for sure. 544 00:17:35,592 --> 00:17:37,027 That was Michael caine. 545 00:17:37,094 --> 00:17:37,894 He's not. 546 00:17:37,962 --> 00:17:38,628 I am. 547 00:17:38,695 --> 00:17:40,797 Well, what if... - mom, even if I wake up 548 00:17:40,865 --> 00:17:43,767 tomorrow and they've discovered a cure for muscular dystrophy, 549 00:17:43,835 --> 00:17:44,768 it's too late for me! 550 00:17:44,836 --> 00:17:45,702 [Sighs] 551 00:17:45,770 --> 00:17:47,438 It's not too late, sweetie. 552 00:17:47,505 --> 00:17:48,739 It is never too late. 553 00:17:48,807 --> 00:17:51,909 Okay, let's say that he's wrong and you're right. 554 00:17:51,978 --> 00:17:54,980 Those crutches are too small for him, anyway. 555 00:17:55,048 --> 00:17:56,648 Not necessarily so. 556 00:17:56,715 --> 00:17:57,749 Mom! 557 00:17:57,817 --> 00:17:59,517 Fine. 558 00:17:59,585 --> 00:18:03,621 Then I'll order some bigger ones. 559 00:18:03,690 --> 00:18:06,759 Janice, can I speak to you for a minute alone? 560 00:18:06,827 --> 00:18:08,194 Absolutely not. 561 00:18:13,067 --> 00:18:15,134 When was the last time you talked to eunice? 562 00:18:15,203 --> 00:18:15,936 Who's eunice? 563 00:18:16,004 --> 00:18:18,638 Your daughter eunice, the ginger one, the one that lives 564 00:18:18,706 --> 00:18:19,773 in Seattle... that eunice. 565 00:18:19,841 --> 00:18:22,176 The reason why I am not talking to her is because she 566 00:18:22,243 --> 00:18:23,477 doesn't talk to me. 567 00:18:23,544 --> 00:18:24,778 And why would that be? 568 00:18:24,846 --> 00:18:25,946 How should I know? 569 00:18:26,015 --> 00:18:27,482 You'll have to ask her. 570 00:18:27,549 --> 00:18:30,018 You know why I became an exchange student? 571 00:18:30,086 --> 00:18:32,753 I have no idea what goes on in that brain of yours, Jim. 572 00:18:32,821 --> 00:18:34,155 Not the slightest idea. 573 00:18:34,223 --> 00:18:36,624 To get away from my family. 574 00:18:36,692 --> 00:18:39,694 If you are trying to make a point, then why don't you just 575 00:18:39,762 --> 00:18:40,629 say it already? 576 00:18:40,697 --> 00:18:43,199 My point is, we're gonna clean this place up, okay? 577 00:18:43,266 --> 00:18:44,600 And you're gonna keep it clean. 578 00:18:44,667 --> 00:18:46,735 You're not bringing any more shit into the house. 579 00:18:46,803 --> 00:18:49,171 And if you keep on doing this, I'm gonna start talking about 580 00:18:49,240 --> 00:18:50,573 you being a hoarder onstage. 581 00:18:50,641 --> 00:18:51,441 You wouldn't! 582 00:18:51,509 --> 00:18:53,443 I would. 583 00:18:53,511 --> 00:18:54,577 Fine. 584 00:18:54,645 --> 00:18:55,145 One more thing. 585 00:18:55,213 --> 00:18:55,712 What? 586 00:18:55,779 --> 00:18:58,115 I really need to see a picture of Steve dressed as a girl. 587 00:18:58,182 --> 00:18:59,582 I don't have any. 588 00:18:59,650 --> 00:19:01,851 Oh, geez, you know I had a bunch. 589 00:19:01,920 --> 00:19:03,454 Rodney bought them all. 590 00:19:03,522 --> 00:19:06,590 Must be state money. 591 00:19:06,658 --> 00:19:11,729 Well, there's a small boat made of China 592 00:19:11,796 --> 00:19:16,667 It's going nowhere on the mantelpiece 593 00:19:16,736 --> 00:19:21,806 Well, do I lie like a lounge room lizard? 594 00:19:21,874 --> 00:19:26,045 Or do I sing like a bird released? 595 00:19:26,113 --> 00:19:26,812 I got it. 596 00:19:26,880 --> 00:19:32,018 Everywhere you go, always take the weather with you 597 00:19:32,086 --> 00:19:37,157 Everywhere you go, always take the weather 598 00:19:37,225 --> 00:19:42,629 Everywhere you go, always take the weather with you 599 00:19:42,697 --> 00:19:44,631 You don't need to take that whole thing. 600 00:19:44,699 --> 00:19:46,500 ...always take the weather 601 00:19:46,568 --> 00:19:50,037 - I just need... - ...the weather with you 602 00:20:02,252 --> 00:20:03,819 Get that from her! 603 00:20:03,887 --> 00:20:04,554 No. 604 00:20:04,621 --> 00:20:04,920 No! 605 00:20:04,988 --> 00:20:05,521 No. 606 00:20:05,589 --> 00:20:06,789 Give that back. 607 00:20:06,856 --> 00:20:07,523 No. 608 00:20:07,591 --> 00:20:12,128 Everywhere you go, always take the weather with you 609 00:20:12,197 --> 00:20:15,132 [Crying] 610 00:20:32,626 --> 00:20:35,682 What do you mean "scratched the surface"? Your dad still living in the backyard. 611 00:20:36,570 --> 00:20:38,774 So, we're taking this stuff down to the dump, arn't we? 612 00:20:38,811 --> 00:20:40,528 No way. This is my collection. 613 00:20:40,941 --> 00:20:43,237 Don't worry, I'm gonna sell all this stuff. 614 00:20:44,420 --> 00:20:45,947 Most of it. 615 00:20:50,197 --> 00:20:55,938 Whoa!, Hot night. I saw these guys live at Pomona on '86. 616 00:20:56,361 --> 00:21:07,048 Head home in the morning, Head home in the night, Head home all the lovin' is right. 617 00:21:07,049 --> 00:21:13,603 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.com. 618 00:21:13,653 --> 00:21:18,203 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.