All language subtitles for Legit s01e07 nnasz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,818 --> 00:00:02,852 [ American accent ] Whoo-hoo! 2 00:00:02,919 --> 00:00:03,485 This is awesome! 3 00:00:03,553 --> 00:00:04,286 What a wicked party! 4 00:00:04,354 --> 00:00:08,290 [ Normal voice ] We're not at a party... acting. 5 00:00:08,358 --> 00:00:09,491 Got an audition. 6 00:00:09,559 --> 00:00:11,327 How was my accent? 7 00:00:11,394 --> 00:00:13,162 It was good if it was supposed to be Australian. 8 00:00:13,230 --> 00:00:14,263 Okay, but I look good, right? 9 00:00:14,331 --> 00:00:14,864 I look good. 10 00:00:14,931 --> 00:00:15,831 I look like an actor now? 11 00:00:15,899 --> 00:00:16,698 I look like an actor? 12 00:00:16,766 --> 00:00:17,733 No. 13 00:00:17,800 --> 00:00:19,568 No. 14 00:00:19,635 --> 00:00:21,403 When you wash Billy, does he get aroused? 15 00:00:21,471 --> 00:00:23,638 Does he get aroused with you, Jim? 16 00:00:23,706 --> 00:00:24,406 No, no, no. 17 00:00:24,474 --> 00:00:26,375 I'm just wondering 'cause I think I would. 18 00:00:26,442 --> 00:00:27,142 [ Chuckles ] 19 00:00:27,210 --> 00:00:28,610 Somehow, I don't think so, Jim. 20 00:00:28,678 --> 00:00:29,178 No, no. 21 00:00:29,246 --> 00:00:30,946 That's where you're wrong, Ramona. 22 00:00:31,014 --> 00:00:32,614 I think you're a very sexy woman. 23 00:00:32,682 --> 00:00:34,683 I don't seem to fit with anyone but Billy. 24 00:00:34,751 --> 00:00:36,785 I don't think so, Ramona. 25 00:00:36,853 --> 00:00:37,686 No, I mean it. 26 00:00:37,754 --> 00:00:38,620 I really mean it. 27 00:00:38,688 --> 00:00:39,621 Ramona, look at me. 28 00:00:39,689 --> 00:00:42,824 I believe that you're a really sexy woman. 29 00:00:42,893 --> 00:00:45,261 Well, thanks, Jim. 30 00:00:45,328 --> 00:00:47,696 I'm an awesome actor! 31 00:00:47,764 --> 00:00:49,231 [ American accent ] Whoo-hoo! 32 00:00:49,299 --> 00:00:50,565 I'm a wicked actor! 33 00:00:50,633 --> 00:00:52,634 "Don't mess with me, asshole!" 34 00:00:52,702 --> 00:00:56,071 "Don't mess with me... Asshole." 35 00:01:00,210 --> 00:01:02,577 Here. Naked guy. 36 00:01:02,645 --> 00:01:04,713 - I just... - Okay. 37 00:01:04,781 --> 00:01:05,847 Hi! 38 00:01:05,916 --> 00:01:07,516 Oh, it's so good to see you! 39 00:01:07,583 --> 00:01:08,517 I'm so glad you could make it. 40 00:01:08,584 --> 00:01:09,718 What's... what's happening? 41 00:01:09,786 --> 00:01:10,953 I know you've been preparing. 42 00:01:11,021 --> 00:01:12,087 This is what's happening. 43 00:01:12,155 --> 00:01:13,956 This is perfect for you... it is. 44 00:01:14,024 --> 00:01:19,395 Like, your material... Bye. 45 00:01:19,462 --> 00:01:21,830 [ Chuckles ] 46 00:01:21,898 --> 00:01:22,798 Hi. 47 00:01:22,865 --> 00:01:23,632 Oh, hey. 48 00:01:23,699 --> 00:01:24,633 Hot guy, right? 49 00:01:24,700 --> 00:01:25,700 Of course. 50 00:01:25,768 --> 00:01:26,802 Good luck. 51 00:01:26,869 --> 00:01:27,869 Thank you. 52 00:01:27,938 --> 00:01:30,105 Who is that? 53 00:01:30,173 --> 00:01:31,506 You a hot guy? 54 00:01:31,574 --> 00:01:33,508 [ Scoffs ] 55 00:01:33,576 --> 00:01:36,078 Yeah, me too. 56 00:01:36,146 --> 00:01:36,711 Heyey, Jim! 57 00:01:36,779 --> 00:01:37,712 Thank you for having me. 58 00:01:37,780 --> 00:01:38,380 I appreciate it. 59 00:01:38,448 --> 00:01:39,181 [ Chuckling ] Hey. 60 00:01:39,249 --> 00:01:40,149 Do you have any questions? 61 00:01:40,216 --> 00:01:40,983 American accent? 62 00:01:41,051 --> 00:01:41,883 Can you do one? 63 00:01:41,952 --> 00:01:42,384 Yeah! 64 00:01:42,452 --> 00:01:43,118 All right. 65 00:01:43,186 --> 00:01:43,618 Okay. 66 00:01:43,686 --> 00:01:44,954 Whenever you're ready. 67 00:01:45,021 --> 00:01:45,955 [ American accent ] Whoo-hoo! 68 00:01:46,022 --> 00:01:46,555 This is awesome! 69 00:01:46,622 --> 00:01:48,190 What a wicked party! 70 00:01:48,258 --> 00:01:51,427 Can you do it again, Jim, and can you, maybe, do it like 71 00:01:51,494 --> 00:01:54,129 you're at a party and it's awesome and you're... 72 00:01:54,197 --> 00:01:56,131 Just... some more juice. 73 00:01:56,199 --> 00:01:56,798 Whoohoo! 74 00:01:56,866 --> 00:01:57,632 This is awesome! 75 00:01:57,700 --> 00:02:01,570 What a wicked party! 76 00:02:01,637 --> 00:02:04,006 Can you take your shirt off for us? 77 00:02:04,074 --> 00:02:06,075 Um... I'd rather. ...I'd rather not. 78 00:02:06,142 --> 00:02:08,610 Well, Jim... It's a naked guy at a party. 79 00:02:08,678 --> 00:02:09,644 But you want me to be naked? 80 00:02:09,712 --> 00:02:10,379 Just the shirt. 81 00:02:10,447 --> 00:02:11,113 Stop talking. 82 00:02:11,181 --> 00:02:11,646 Stop talking. 83 00:02:11,714 --> 00:02:14,316 Just take your shirt off. 84 00:02:14,384 --> 00:02:15,250 Okay, thank you. 85 00:02:15,318 --> 00:02:16,352 Can I have another go? 86 00:02:16,419 --> 00:02:17,953 I think I know what you want now. 87 00:02:18,021 --> 00:02:18,653 No, you know what? 88 00:02:18,721 --> 00:02:19,788 That was perfect. 89 00:02:19,856 --> 00:02:20,522 Thank you, Jim. 90 00:02:20,590 --> 00:02:21,457 Thanks for coming in. 91 00:02:21,524 --> 00:02:25,160 Thank you. 92 00:02:25,228 --> 00:02:26,128 Can you believe... 93 00:02:26,196 --> 00:02:27,829 Can I just... can I just put my shirt on? 94 00:02:27,897 --> 00:02:28,497 Yeah, please. 95 00:02:28,564 --> 00:02:30,065 I mean, did you see the belly on him? 96 00:02:30,133 --> 00:02:32,734 I've been saying all along that the naked guy should be buff. 97 00:02:32,802 --> 00:02:34,603 Well, I don't call in YouTube actors. 98 00:02:34,670 --> 00:02:35,537 Acting is a craft. 99 00:02:35,605 --> 00:02:37,506 You just can't get up there and tell... 100 00:02:37,573 --> 00:02:38,573 I'm sick of you people! 101 00:02:38,641 --> 00:02:39,441 You're elitists! 102 00:02:39,509 --> 00:02:40,876 Actors are nothing, all right? 103 00:02:40,943 --> 00:02:42,311 They're the lowest level of the 104 00:02:42,379 --> 00:02:44,313 entertainment ladder. The bottom rung! 105 00:02:44,381 --> 00:02:46,781 Everyone else in the entertainment industry is more 106 00:02:46,849 --> 00:02:47,916 talented than actors. 107 00:02:47,984 --> 00:02:49,151 Jugglers are more talented. 108 00:02:49,219 --> 00:02:50,819 At least they have to catch things. 109 00:02:50,887 --> 00:02:51,620 Ventriloquists. 110 00:02:51,687 --> 00:02:52,821 I've heard people describe 111 00:02:52,889 --> 00:02:55,190 actors as, "oh, what an amazing actor." 112 00:02:55,258 --> 00:02:56,591 Could cry on cue." 113 00:02:56,659 --> 00:02:59,628 I've never met a woman who couldn't cry on cue! 114 00:02:59,695 --> 00:03:01,397 Junkies are amazing actors. 115 00:03:01,464 --> 00:03:05,067 Those people... I always give 'em 50 bucks eventually, if I 116 00:03:05,135 --> 00:03:07,069 just spend enough time with 'em. 117 00:03:07,137 --> 00:03:08,437 They're very convincing. 118 00:03:08,505 --> 00:03:10,072 Tatum O'Neal was 10 years old. 119 00:03:10,140 --> 00:03:12,607 Anna paquin was 11 years old. 120 00:03:12,675 --> 00:03:14,176 Both won oscars. 121 00:03:14,244 --> 00:03:15,944 Now, think of your job right now. 122 00:03:16,012 --> 00:03:17,612 Is there a 10- or 11-year-old 123 00:03:17,680 --> 00:03:19,714 who's better than you at your job? 124 00:03:19,782 --> 00:03:22,684 If the answer's "yes," then your occupation's shit. 125 00:03:22,752 --> 00:03:24,520 The only way you can be deformed 126 00:03:24,587 --> 00:03:26,922 as an actor is if you were already famous. 127 00:03:26,989 --> 00:03:30,259 The fact that they still had Christopher reeve wheeling out 128 00:03:30,326 --> 00:03:33,562 on the stage, just in his chair. And everyone giving him 129 00:03:33,928 --> 00:03:37,030 a standing ovation, which, might I add, I think is insensitive. 130 00:03:37,109 --> 00:03:38,177 [ American accent ] Whoo-hoo! 131 00:03:38,168 --> 00:03:39,901 This is awesome! 132 00:03:39,969 --> 00:03:40,735 What a wicked party! 133 00:03:40,803 --> 00:03:41,836 You that was perfect. 134 00:03:41,904 --> 00:03:44,173 Can you do that exactly like you just did it, one more time? 135 00:03:44,240 --> 00:03:46,741 Piss off, mate. 136 00:03:46,809 --> 00:03:47,543 That was perfect! 137 00:03:47,610 --> 00:03:48,043 So good. 138 00:03:48,111 --> 00:03:48,843 Was it a monologue? 139 00:03:48,911 --> 00:03:51,180 Yeah, it... that was... That was awesome! 140 00:03:51,205 --> 00:03:54,241 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.com. 141 00:03:54,257 --> 00:03:56,458 Why'd you do it? 142 00:03:56,526 --> 00:03:58,460 Look I... I didn't do anything. 143 00:03:58,528 --> 00:03:59,694 I did a good audition. 144 00:03:59,762 --> 00:04:02,431 It takes years to build a 145 00:04:02,498 --> 00:04:06,435 career and one second to crash it. 146 00:04:06,502 --> 00:04:07,869 Believe me, I know. 147 00:04:07,938 --> 00:04:09,538 I've done it a thousand times. 148 00:04:09,605 --> 00:04:12,641 It's just that I don't seem to fit in anywhere, you know? 149 00:04:12,708 --> 00:04:14,176 I'm not, like, a handsome guy, 150 00:04:14,244 --> 00:04:16,545 but I'm not like a fat, schlubby guy, either. 151 00:04:16,612 --> 00:04:19,548 I'm just a normal guy... normal bloke in the middle. 152 00:04:19,615 --> 00:04:20,715 I don't fit in. 153 00:04:20,783 --> 00:04:22,851 But I don't seem to have a look. 154 00:04:22,919 --> 00:04:25,554 You know, you have your whole... Thing going on. 155 00:04:25,621 --> 00:04:26,388 "My whole thing"? 156 00:04:26,456 --> 00:04:28,757 [ As Andy dick ] I'm Andy dick. 157 00:04:28,825 --> 00:04:30,092 Look at me, I'm Andy dick. 158 00:04:30,160 --> 00:04:32,194 [ Normal voice ] Th-that's, uh, your thing. 159 00:04:32,262 --> 00:04:33,028 It's very good. 160 00:04:33,096 --> 00:04:34,964 Can I hear what you did in the room? 161 00:04:35,031 --> 00:04:36,165 [ American accent ] Whoo-hoo! 162 00:04:36,232 --> 00:04:36,865 This is awesome! 163 00:04:36,933 --> 00:04:39,134 What a wicked party! 164 00:04:39,202 --> 00:04:40,002 That's terrible. 165 00:04:40,070 --> 00:04:42,471 [ Normal voice ] I... of course, I was standing when I 166 00:04:42,538 --> 00:04:44,539 did it, and I used my... I really... Gusto. 167 00:04:44,607 --> 00:04:45,574 What accent was that? 168 00:04:45,641 --> 00:04:46,408 American accent. 169 00:04:46,476 --> 00:04:47,343 There's no... no. 170 00:04:47,410 --> 00:04:50,045 There's no such thing as an [southern accent] American accent. 171 00:04:50,113 --> 00:04:53,182 - It was a general American... - [ Normal voice ] Here's you 172 00:04:53,249 --> 00:04:54,049 doing an American accent. 173 00:04:54,117 --> 00:04:55,017 [ As Jim jeffries ] Hi, I'm 174 00:04:55,085 --> 00:04:56,651 Jim jeffries doing an American accent. 175 00:04:56,719 --> 00:04:58,520 My American accent's better than your American accent. 176 00:04:58,588 --> 00:05:00,289 [ Normal voice ] I don't have an American accent! 177 00:05:00,357 --> 00:05:01,823 - You do! You have an... - I'm an American! 178 00:05:01,891 --> 00:05:02,724 [ As Andy dick ] American 179 00:05:02,792 --> 00:05:04,626 ac... your whole voice sounds extreme. 180 00:05:04,694 --> 00:05:05,694 That's not how I sound. 181 00:05:05,761 --> 00:05:06,661 That's not how I sound. 182 00:05:06,729 --> 00:05:08,364 [ Deep voice ] Tank daaaaad. 183 00:05:08,431 --> 00:05:09,431 What the hell is that? 184 00:05:09,499 --> 00:05:10,232 Tank daaaaaad. 185 00:05:10,300 --> 00:05:11,766 "Tank dad" was one of my best. 186 00:05:11,834 --> 00:05:13,502 [ As Andy dick ] I'm Andy dick. 187 00:05:13,569 --> 00:05:14,236 Oh, my God. 188 00:05:14,304 --> 00:05:17,206 [ As Jim jeffries ] I'm Jim jeffries, straight from 189 00:05:17,273 --> 00:05:19,774 Australia, trying to do an American accent. 190 00:05:19,842 --> 00:05:22,344 [ Normal voice ] Look, you need range. 191 00:05:22,412 --> 00:05:23,445 Can you commit to being fat? 192 00:05:23,513 --> 00:05:25,414 [ Normal voice ] I'm gonna say no... To being fat. 193 00:05:25,482 --> 00:05:26,415 I wouldn't like to be fat. 194 00:05:26,483 --> 00:05:30,719 Well, you're not doing a real good job at being thin, are ya? 195 00:05:30,786 --> 00:05:32,354 I think you should go fat. 196 00:05:32,422 --> 00:05:35,624 A lot of roles that go unfulfilled over the years. 197 00:05:35,691 --> 00:05:36,558 You know why? 198 00:05:36,626 --> 00:05:37,192 Why? 199 00:05:37,260 --> 00:05:39,928 'Cause all the good fat actors are dead. 200 00:05:39,996 --> 00:05:41,497 Belushi... dead. 201 00:05:41,564 --> 00:05:44,433 - Farley... - Dead? 202 00:05:44,501 --> 00:05:45,534 Yes. 203 00:05:45,601 --> 00:05:47,202 Do you think Jonah hill is funny? 204 00:05:47,270 --> 00:05:48,404 I didn't know he died. 205 00:05:48,471 --> 00:05:49,371 Did Jonah hill die? 206 00:05:49,439 --> 00:05:52,374 He didn't die, but he's not fat. 207 00:05:52,442 --> 00:05:52,741 Ah. 208 00:05:52,808 --> 00:05:54,576 We're gonna get you into my acting class. 209 00:05:54,644 --> 00:05:55,577 I'm gonna give you a 10% 210 00:05:55,645 --> 00:05:56,545 - discount... - Huh? 211 00:05:56,612 --> 00:05:58,613 And I'll get you my traiainer... my trainer. 212 00:05:58,681 --> 00:05:59,581 Trainers of the stars. 213 00:05:59,649 --> 00:06:00,582 You know what, Jim? 214 00:06:00,650 --> 00:06:02,317 Lose a few I-b's, come to my 215 00:06:02,385 --> 00:06:05,087 acting class, and we'll Polish this turd... 216 00:06:05,155 --> 00:06:07,456 Or at least roll it in some glitter. 217 00:06:07,524 --> 00:06:09,558 [ Chuckles ] 218 00:06:09,625 --> 00:06:11,260 The "turd" thing is still bothering me. 219 00:06:11,327 --> 00:06:15,664 You shouldn't have... Called me a turd... Rolled in glitter. 220 00:06:15,731 --> 00:06:20,835 Ughh! Ugh! 221 00:06:20,903 --> 00:06:23,338 Maybe one of these days, one of you two will get in shape. 222 00:06:23,406 --> 00:06:25,006 One day, that's what I'm gonna do. 223 00:06:25,075 --> 00:06:26,208 I'm gonna just get in shape when 224 00:06:26,276 --> 00:06:28,143 I'm 50, when women don't like me at all. 225 00:06:28,211 --> 00:06:29,878 Yeah, yeah, that's when I'm gonna do it. 226 00:06:29,946 --> 00:06:31,846 Hand me that joint. 227 00:06:31,914 --> 00:06:35,350 And I... Am a real woman. 228 00:06:35,418 --> 00:06:37,719 I don't need to be one of these Popsicle girls. 229 00:06:37,787 --> 00:06:38,787 True that. 230 00:06:38,854 --> 00:06:42,057 Underneath all that pile of excessive weight, there's a 231 00:06:42,125 --> 00:06:44,293 fine-looking woman in there, Ramona. 232 00:06:44,360 --> 00:06:45,961 Oh, well, thank you, Jim. 233 00:06:46,028 --> 00:06:47,963 Ooh-ooh, I feel the burn. 234 00:06:48,030 --> 00:06:49,064 Ooh. 235 00:06:49,132 --> 00:06:52,234 Jim, you should probably give it up, 'cause you're never gonna 236 00:06:52,302 --> 00:06:53,102 look like that. 237 00:06:53,169 --> 00:06:55,737 And, Ramona, you definitely should give it up before 238 00:06:55,805 --> 00:06:57,172 somebody calls an ambulance. 239 00:06:57,240 --> 00:06:58,740 You're harshing our buzz. 240 00:06:58,808 --> 00:07:00,041 You really are, Billy. 241 00:07:00,110 --> 00:07:02,077 [ As Ramona ] Ooh, feel that burn. 242 00:07:02,145 --> 00:07:03,078 [ Normal voice ] Screw you both. 243 00:07:03,146 --> 00:07:04,246 Pass me that joint. 244 00:07:04,314 --> 00:07:08,383 [ Snores ] 245 00:07:08,451 --> 00:07:09,151 Oh, my God. 246 00:07:09,219 --> 00:07:09,784 I knew it. 247 00:07:09,852 --> 00:07:10,486 Get up, Jim! 248 00:07:10,553 --> 00:07:12,654 Oh, that's frightening. 249 00:07:12,722 --> 00:07:13,755 Come on. 250 00:07:13,823 --> 00:07:17,659 You can eat this or get thin and be a movie star, huh? 251 00:07:17,727 --> 00:07:18,260 Out of bed. 252 00:07:18,328 --> 00:07:18,627 No! 253 00:07:18,694 --> 00:07:19,394 You gotta want it. 254 00:07:19,462 --> 00:07:20,162 I don't want it! 255 00:07:20,230 --> 00:07:21,730 Oh, you will when you see the results. 256 00:07:21,797 --> 00:07:22,964 Show him the results. 257 00:07:23,032 --> 00:07:23,698 No, take it off. 258 00:07:23,766 --> 00:07:24,399 All the way? 259 00:07:24,467 --> 00:07:25,367 Yeah, take it off. 260 00:07:25,435 --> 00:07:26,067 Look at that. 261 00:07:26,136 --> 00:07:27,669 5, 6, 7... that's an 8-pack, Jim. 262 00:07:27,737 --> 00:07:28,203 8-pack. 263 00:07:28,271 --> 00:07:29,404 What is this, a 1-pack? 264 00:07:29,472 --> 00:07:30,005 A 1-pack. 265 00:07:30,072 --> 00:07:31,240 Okay, you gotta want it. 266 00:07:31,307 --> 00:07:33,675 I have a very dramatic audition this afternoon. 267 00:07:33,743 --> 00:07:34,376 I gotta go. 268 00:07:34,444 --> 00:07:35,010 Hey, baby. 269 00:07:35,077 --> 00:07:35,544 Hey. 270 00:07:35,612 --> 00:07:36,378 8pack, Jim! 271 00:07:36,446 --> 00:07:37,379 You gotta want it! 272 00:07:37,447 --> 00:07:39,714 8-pack! 273 00:07:39,782 --> 00:07:40,616 Ramona? 274 00:07:40,683 --> 00:07:41,483 Yeah, Jim? 275 00:07:41,551 --> 00:07:43,152 What are you doing? 276 00:07:43,219 --> 00:07:45,254 Bringin' towels to your room. 277 00:07:45,321 --> 00:07:46,288 Why? 278 00:07:46,356 --> 00:07:48,524 You need towels, Jim. 279 00:07:48,591 --> 00:07:50,959 [ Exhales deeply ] 280 00:07:51,027 --> 00:07:52,561 Come on. Come on. 281 00:07:52,629 --> 00:07:53,529 You gotta want it. 282 00:07:53,596 --> 00:07:54,496 You gotta want it! 283 00:07:54,564 --> 00:07:55,531 I really don't want it. 284 00:07:55,598 --> 00:07:56,231 You will! 285 00:07:56,299 --> 00:07:57,299 No, I don't want it. 286 00:07:57,367 --> 00:07:58,300 I promise you will! 287 00:07:58,368 --> 00:07:59,635 ...I'm that dude 288 00:07:59,702 --> 00:08:01,736 I'm so me, you so you 289 00:08:01,804 --> 00:08:03,772 Party's hot when I come through 290 00:08:03,839 --> 00:08:05,674 Is it me or is it you? 291 00:08:05,741 --> 00:08:07,676 I'm so fly, I'm so cool 292 00:08:07,743 --> 00:08:09,645 I'm so not the same as you 293 00:08:09,712 --> 00:08:12,347 It's all good, don't get mad just 'cause I am 294 00:08:12,415 --> 00:08:13,549 'Cause I'm the man, yeah 295 00:08:13,616 --> 00:08:14,316 [ Panting ] 296 00:08:14,384 --> 00:08:15,551 Don't stop, don't stop. 297 00:08:15,618 --> 00:08:17,319 Come on, you're almost there. 298 00:08:17,387 --> 00:08:18,820 You're almost there! 299 00:08:18,888 --> 00:08:19,854 Let's just get a beer. 300 00:08:19,922 --> 00:08:23,525 Absolutely not. 301 00:08:23,593 --> 00:08:25,093 We're getting a beer. 302 00:08:25,161 --> 00:08:27,862 Okay. 303 00:08:27,930 --> 00:08:30,566 Anyway, the sex was so good, I lost my watch. 304 00:08:30,633 --> 00:08:33,602 [ Laughs ] 305 00:08:33,670 --> 00:08:35,404 All right, let's get out of here. 306 00:08:35,471 --> 00:08:36,505 I just live over there. 307 00:08:36,573 --> 00:08:39,441 Come on! 308 00:08:39,509 --> 00:08:41,109 Eddie! 309 00:08:41,177 --> 00:08:42,777 Eddie. 310 00:08:42,845 --> 00:08:46,348 We gotta pick this up later, okay? 311 00:08:48,839 --> 00:08:49,789 I don't get it, Jim. 312 00:08:49,955 --> 00:08:53,123 I'm built like this and I can never get a girl, let alone two. 313 00:08:57,091 --> 00:08:57,790 No way, Jim. 314 00:08:57,858 --> 00:08:59,192 I'm not doin' it. 315 00:08:59,260 --> 00:09:00,360 Do what? 316 00:09:00,428 --> 00:09:04,230 If you want to meet girls, Billy's your man. 317 00:09:04,298 --> 00:09:05,131 Him? 318 00:09:05,199 --> 00:09:08,034 Don't piss him off! 319 00:09:08,102 --> 00:09:14,874 He may be the greatest wingman on earth. 320 00:09:14,942 --> 00:09:17,077 You start out by giving a compliment. 321 00:09:17,144 --> 00:09:19,546 Nothing too big. Keep it small. 322 00:09:19,613 --> 00:09:21,147 And don't say too much. 323 00:09:21,215 --> 00:09:25,318 That's when you notice... The flaw. 324 00:09:25,386 --> 00:09:26,519 [ Deep voice ] The flaw. 325 00:09:26,587 --> 00:09:27,454 Start out with something 326 00:09:27,521 --> 00:09:29,589 like, uh, her mismatched 327 00:09:29,656 --> 00:09:31,857 earlobes or her impossibly, 328 00:09:31,925 --> 00:09:33,926 impossibly tiny thumbs. 329 00:09:33,994 --> 00:09:36,129 I-I still don't understand. 330 00:09:36,197 --> 00:09:39,199 Hmm. 331 00:09:39,266 --> 00:09:41,634 [ As Yoda ] Ready he is not, this one. 332 00:09:41,702 --> 00:09:43,403 [ Normal voice ] Do you want it? 333 00:09:43,471 --> 00:09:44,237 I'll try. 334 00:09:44,305 --> 00:09:46,672 Hey, Jim, give him the speech. 335 00:09:46,740 --> 00:09:54,147 Maybe then he can find something within himself. 336 00:09:54,215 --> 00:09:56,916 When I was 19, I'd take my 3-year-old nephew, Max, down to 337 00:09:56,984 --> 00:09:57,883 the shopping center. 338 00:09:57,951 --> 00:10:00,820 We'd go out there and look out for 17-year-old girls. 339 00:10:00,887 --> 00:10:02,955 I'd get Max to run as fast as he 340 00:10:03,023 --> 00:10:05,858 could into the pack of 17-year-old girls. 341 00:10:05,926 --> 00:10:09,295 As he hit one and landed on his ass, I would rush over and go, 342 00:10:09,363 --> 00:10:10,963 "Max, Max, what are you doing? 343 00:10:11,031 --> 00:10:13,032 Why did you run into these girls?" 344 00:10:13,100 --> 00:10:16,002 He would look up at me with these big eyes and say, "I'm" 345 00:10:16,069 --> 00:10:17,737 sorry, Uncle Jim. 346 00:10:17,804 --> 00:10:19,339 "I love you." 347 00:10:19,406 --> 00:10:22,041 And I'd say, "I love you too, Max." 348 00:10:22,109 --> 00:10:23,376 And the girls would go, "awww." 349 00:10:23,444 --> 00:10:26,045 Then I'd put the little bastard on the bus and make him get home 350 00:10:26,113 --> 00:10:28,781 by himself and then I'd bang the girls. 351 00:10:28,849 --> 00:10:30,082 I hate kids! 352 00:10:30,151 --> 00:10:31,618 I'm in! 353 00:10:31,685 --> 00:10:33,253 Watch this. 354 00:10:33,320 --> 00:10:34,086 He's the best. 355 00:10:34,155 --> 00:10:35,155 [ Chair screeches ] 356 00:10:35,222 --> 00:10:36,489 Oh, I'm sorry. 357 00:10:36,557 --> 00:10:39,825 I can't always control my wheelchair. 358 00:10:39,893 --> 00:10:41,194 I'm handicapped. 359 00:10:41,262 --> 00:10:42,662 Women: Aww! 360 00:10:42,729 --> 00:10:44,164 You're so cute! 361 00:10:44,231 --> 00:10:44,964 Thanks! 362 00:10:45,032 --> 00:10:45,898 I've been working out. 363 00:10:45,966 --> 00:10:46,999 [ Women laughing ] 364 00:10:47,067 --> 00:10:47,967 Okay, I'm going in. 365 00:10:48,035 --> 00:10:49,001 You're really pretty. 366 00:10:49,069 --> 00:10:49,735 Thank you! 367 00:10:49,803 --> 00:10:50,936 You all are really pretty. 368 00:10:51,004 --> 00:10:51,471 We're tall. 369 00:10:51,539 --> 00:10:52,505 Hey, he got away from me. 370 00:10:52,573 --> 00:10:54,140 He hasn't been bothering you, has he? 371 00:10:54,208 --> 00:10:54,774 No. 372 00:10:54,841 --> 00:10:56,643 Can I get you anything? 373 00:10:56,710 --> 00:10:57,777 No, I'm good. 374 00:10:57,844 --> 00:10:58,678 Thanks, Jim. 375 00:10:58,745 --> 00:10:59,679 Love you, man. 376 00:10:59,746 --> 00:11:00,980 Women: Awwww! 377 00:11:01,048 --> 00:11:03,516 Billy, you know that embarrasses me. 378 00:11:03,584 --> 00:11:06,386 I... Love you too. 379 00:11:06,453 --> 00:11:07,853 Women: Awwww. 380 00:11:07,921 --> 00:11:09,722 You guys are so great. 381 00:11:09,790 --> 00:11:12,158 We're best friends. 382 00:11:12,226 --> 00:11:15,295 Hey, what's up with your toes? 383 00:11:15,362 --> 00:11:17,564 They're, like, crazy small. 384 00:11:17,631 --> 00:11:18,964 [ Women giggle ] 385 00:11:19,032 --> 00:11:20,866 They are small toes. 386 00:11:20,934 --> 00:11:21,767 It's all right. 387 00:11:21,835 --> 00:11:24,470 You could be caught by her and her massive thumbs! 388 00:11:24,538 --> 00:11:25,771 Why are your thumbs so big? 389 00:11:25,839 --> 00:11:28,575 The make-a-wish foundation, they can work to a deadline. 390 00:11:28,642 --> 00:11:30,677 [ All laugh ] 391 00:11:30,744 --> 00:11:31,711 I know! 392 00:11:31,778 --> 00:11:33,813 [ Laughs ] 393 00:11:33,880 --> 00:11:36,882 You've gotta stop, seriously. 394 00:11:36,950 --> 00:11:37,817 Come and sit with us. 395 00:11:37,884 --> 00:11:38,784 No, I'm all good. 396 00:11:38,852 --> 00:11:41,387 Come and have a drink with the girls... just one drink. 397 00:11:41,455 --> 00:11:42,255 I don't drink. 398 00:11:42,323 --> 00:11:44,890 None of that means anything if you're not getting laid. 399 00:11:44,958 --> 00:11:45,891 Look! 400 00:11:45,959 --> 00:11:47,193 [ Women giggling ] 401 00:11:47,261 --> 00:11:49,562 All right! Suit yourself. 402 00:11:49,630 --> 00:11:51,764 Wait. Wait... wait one second. 403 00:11:51,832 --> 00:11:59,004 What if I just have one beer? 404 00:11:59,072 --> 00:12:01,173 Let's go, girls. 405 00:12:01,242 --> 00:12:03,209 So much fun. 406 00:12:03,277 --> 00:12:04,910 Bye, Billy! 407 00:12:04,978 --> 00:12:06,112 Bye. 408 00:12:06,179 --> 00:12:09,282 I don't even remember you. 409 00:12:09,350 --> 00:12:13,753 I spent the last 10 years of my life getting ripped, and all 410 00:12:13,820 --> 00:12:16,155 I had to do was tell them that they had mismatched earlobes? 411 00:12:16,223 --> 00:12:18,491 By the time, though, you're taking your top off, you've 412 00:12:18,559 --> 00:12:19,559 already sewn the deal up. 413 00:12:19,627 --> 00:12:21,361 Anyway, you don't want a great body. 414 00:12:21,428 --> 00:12:23,663 That means they might come back. 415 00:12:23,731 --> 00:12:25,030 Come on! Come on! 416 00:12:25,098 --> 00:12:26,432 Keep going! Keep going! 417 00:12:26,500 --> 00:12:27,800 Deep breath! Deep breath! 418 00:12:27,868 --> 00:12:29,001 [ Coughs ] 419 00:12:29,069 --> 00:12:31,003 Okay, all right. Okay. 420 00:12:31,071 --> 00:12:32,204 That's a good attempt. 421 00:12:32,273 --> 00:12:33,673 I gotta get to acting class. 422 00:12:33,741 --> 00:12:35,508 All right, Billy, you're taking over. 423 00:12:35,576 --> 00:12:37,677 All right. 424 00:12:37,745 --> 00:12:41,414 So, Eddie, what do you do with silence? 425 00:12:41,482 --> 00:12:42,282 Talk? 426 00:12:42,349 --> 00:12:42,948 No, dude. 427 00:12:43,016 --> 00:12:43,750 You let it sit. 428 00:12:43,817 --> 00:12:44,617 Jesus, Jim! 429 00:12:44,685 --> 00:12:47,119 Why do you bring me these lost causes? 430 00:12:47,187 --> 00:12:49,955 I'm sorry. 431 00:12:50,023 --> 00:12:50,723 Hey, Ramona. 432 00:12:50,791 --> 00:12:53,526 Hey, Eddie. 433 00:12:53,594 --> 00:12:55,895 [ Giggles ] 434 00:12:55,962 --> 00:12:59,231 Okay, but I expect 110% from my disciples. 435 00:12:59,300 --> 00:13:03,269 Yes, sensei. 436 00:13:03,337 --> 00:13:05,371 How 'bout that Jim? 437 00:13:05,439 --> 00:13:06,739 He really knows how to nail the 438 00:13:06,807 --> 00:13:08,308 bitches, am I right? 439 00:13:08,375 --> 00:13:11,977 I've got some laundry to go fold. 440 00:13:12,045 --> 00:13:16,148 Hey, Eddie, you suck! 441 00:13:16,216 --> 00:13:17,283 Andy, I've been studying. 442 00:13:17,351 --> 00:13:18,117 Good. Keep it up. 443 00:13:18,185 --> 00:13:19,151 These people love you. 444 00:13:19,219 --> 00:13:20,620 Can I talk to you, please, sir? 445 00:13:20,688 --> 00:13:21,788 Maria, please, I am with a 446 00:13:21,855 --> 00:13:22,689 new student right now. 447 00:13:22,756 --> 00:13:23,289 Can you see? 448 00:13:23,357 --> 00:13:24,056 Say hi to Jim. 449 00:13:24,124 --> 00:13:24,524 Hi. 450 00:13:24,591 --> 00:13:25,024 Hi. 451 00:13:25,091 --> 00:13:28,494 We're not gonna talk during class, but good job. 452 00:13:28,562 --> 00:13:30,229 You're having sex with that? 453 00:13:30,297 --> 00:13:33,833 We're gonna have a little cream, too. 454 00:13:33,900 --> 00:13:35,535 Bottom-feeding, Jim. 455 00:13:35,602 --> 00:13:36,602 We all do it. 456 00:13:36,670 --> 00:13:38,070 - Anyhow... - Bottom-feeding. 457 00:13:38,138 --> 00:13:39,739 I think you're set for now. 458 00:13:39,807 --> 00:13:40,740 Hey, Jim. 459 00:13:40,808 --> 00:13:41,607 Hey, dick. 460 00:13:41,675 --> 00:13:42,942 I read "number one". 461 00:13:43,009 --> 00:13:44,143 It is brilliant. 462 00:13:44,211 --> 00:13:44,910 Thank you! 463 00:13:44,978 --> 00:13:45,845 That's Rodney. 464 00:13:45,912 --> 00:13:47,347 One of my advanced students. 465 00:13:47,414 --> 00:13:48,948 Rodney's advanced. 466 00:13:49,015 --> 00:13:51,016 We're going to start with 467 00:13:51,084 --> 00:13:53,252 animals, but we do have some new 468 00:13:53,320 --> 00:13:55,455 students... one, in particular. 469 00:13:55,522 --> 00:13:56,222 Say hi to Jim. 470 00:13:56,289 --> 00:13:56,889 Hey, Jim. 471 00:13:56,957 --> 00:13:57,557 Hi, Jim. 472 00:13:57,624 --> 00:13:58,224 Hey, Jim. 473 00:13:58,291 --> 00:13:59,392 Hi, hello. 474 00:13:59,460 --> 00:14:00,893 So we're doing this for Jim. 475 00:14:00,961 --> 00:14:02,462 What animal are you thinking of? 476 00:14:02,529 --> 00:14:03,563 The soaring eagle. 477 00:14:03,630 --> 00:14:04,063 Yes! 478 00:14:04,130 --> 00:14:05,598 And, Jim, what are you thinking? 479 00:14:05,666 --> 00:14:07,066 I-I just don't understand why 480 00:14:07,133 --> 00:14:08,167 we're even doing this. 481 00:14:08,235 --> 00:14:10,536 This doesn't... We're doing this because you 482 00:14:10,604 --> 00:14:12,438 need to learn to trust. 483 00:14:12,506 --> 00:14:13,506 Trust me. 484 00:14:13,574 --> 00:14:16,008 I just come for the chicks! 485 00:14:16,076 --> 00:14:18,210 Our newest student wants to 486 00:14:18,278 --> 00:14:20,346 work on accents, okay, because 487 00:14:20,414 --> 00:14:21,681 he thinks it's... it's, uh... 488 00:14:21,749 --> 00:14:23,048 It's a useful tool to have. 489 00:14:23,116 --> 00:14:25,017 [ Chicago accent ] Chicago, everybody. 490 00:14:25,085 --> 00:14:26,218 All: [ Chicago accent ] 491 00:14:26,286 --> 00:14:26,719 Chicago. 492 00:14:26,787 --> 00:14:27,353 Chicago. 493 00:14:27,421 --> 00:14:27,953 Chicago. 494 00:14:28,021 --> 00:14:28,588 Chicago. 495 00:14:28,655 --> 00:14:29,221 Chicago. 496 00:14:29,289 --> 00:14:30,757 [ Normal voice ] Hop around. 497 00:14:30,824 --> 00:14:32,392 If anybody knows what a kangaroo 498 00:14:32,459 --> 00:14:33,760 does, it would be you, Jim. 499 00:14:33,827 --> 00:14:34,660 And what's this? 500 00:14:34,728 --> 00:14:36,161 It's... that's my pouch. 501 00:14:36,229 --> 00:14:37,764 There's my giraffe. 502 00:14:37,831 --> 00:14:39,565 A long neck reaching for the leaves. 503 00:14:39,633 --> 00:14:40,767 What a nice, long neck. 504 00:14:40,834 --> 00:14:41,768 Jim, where are you? 505 00:14:41,835 --> 00:14:43,102 Look at this. 506 00:14:43,169 --> 00:14:45,371 Jim? 507 00:14:45,439 --> 00:14:46,338 I can't even tell whether 508 00:14:46,407 --> 00:14:48,474 they're real giraffes or not. 509 00:14:48,542 --> 00:14:49,776 [ Chicago accent ] Chicago. 510 00:14:49,843 --> 00:14:50,410 Chicago. 511 00:14:50,477 --> 00:14:51,010 Chicago. 512 00:14:51,077 --> 00:14:51,611 Chicago. 513 00:14:51,678 --> 00:14:52,612 We're all moths now. 514 00:14:52,679 --> 00:14:53,479 Get in there, Jim. 515 00:14:53,547 --> 00:14:55,915 Take this seriously or you're gonna get kicked out. 516 00:14:55,982 --> 00:15:00,352 I want you to yell out your deepest, darkest fear. 517 00:15:00,421 --> 00:15:01,320 Being alone! 518 00:15:01,388 --> 00:15:03,456 Letting people see my true self! 519 00:15:03,524 --> 00:15:05,691 People only seeing me for my looks! 520 00:15:05,759 --> 00:15:08,227 People not seeing me for who I really am! 521 00:15:08,295 --> 00:15:09,361 Aids! 522 00:15:09,430 --> 00:15:10,463 Together: [ With accent ] 523 00:15:10,531 --> 00:15:11,163 Chicago. Chicago. 524 00:15:11,231 --> 00:15:12,965 You sound like you're from Philadelphia... 525 00:15:13,033 --> 00:15:16,536 I just... - you're my little Philly cheesesteak sandwich. 526 00:15:16,603 --> 00:15:17,269 Isn't he cute? 527 00:15:17,337 --> 00:15:18,438 [ All chanting ] 528 00:15:18,505 --> 00:15:20,072 Jim, feel it here, Jim. 529 00:15:20,140 --> 00:15:22,742 Feel it here. 530 00:15:22,810 --> 00:15:23,876 I'm rolling you out. 531 00:15:23,944 --> 00:15:26,378 I'm a rolling pin... [ Laughs ] 532 00:15:26,447 --> 00:15:29,816 Rolling you out into delicious, flaky pastries. 533 00:15:29,883 --> 00:15:30,316 Look at me. 534 00:15:30,383 --> 00:15:30,950 Look at me. 535 00:15:31,017 --> 00:15:31,617 It's a mirror. 536 00:15:31,685 --> 00:15:32,318 It's a mirror. 537 00:15:32,385 --> 00:15:32,885 Mimic me. 538 00:15:32,953 --> 00:15:33,419 Mimic me. 539 00:15:33,487 --> 00:15:34,253 Together: Mimic me. 540 00:15:34,321 --> 00:15:36,288 South side of Chicago. 541 00:15:36,356 --> 00:15:38,157 South side of Chicago. 542 00:15:38,224 --> 00:15:40,426 Zap! Ooh! Good job. 543 00:15:40,494 --> 00:15:41,961 Zap! 544 00:15:42,028 --> 00:15:42,895 Zap! 545 00:15:42,963 --> 00:15:43,996 Screw this. 546 00:15:44,064 --> 00:15:45,965 Jim, I swear to Christ. 547 00:15:48,747 --> 00:15:50,548 Okay, this has gotta stop. 548 00:15:50,616 --> 00:15:52,484 I gotta lose weight, all right? 549 00:15:52,551 --> 00:15:53,985 I paid for 10 sessions! 550 00:15:54,053 --> 00:15:55,253 Yeah, we used them all up. 551 00:15:55,321 --> 00:15:56,721 No, no, we've only done two. 552 00:15:56,788 --> 00:15:58,123 One of them, you were drunk! 553 00:15:58,190 --> 00:15:58,856 Mmhmm. 554 00:15:58,857 --> 00:15:59,090 Test. 555 00:15:59,158 --> 00:15:59,457 Test. 556 00:15:59,525 --> 00:15:59,757 Test. 557 00:15:59,825 --> 00:16:02,693 Test. 558 00:16:03,229 --> 00:16:04,095 Who the hell is this? 559 00:16:04,163 --> 00:16:05,296 This is Eddie. 560 00:16:05,364 --> 00:16:06,498 I'm his personal trainer. 561 00:16:06,565 --> 00:16:08,266 Trainer for what, competitive eating? 562 00:16:08,334 --> 00:16:10,801 How long has this fat sack of shit been sitting on our couch? 563 00:16:10,869 --> 00:16:13,138 Three weeks, and he's been eating all your food. 564 00:16:13,205 --> 00:16:15,507 Why is it, every time I go to a meeting out of town, some 565 00:16:15,574 --> 00:16:19,077 other dickhead moves in the house?! 566 00:16:19,145 --> 00:16:21,679 He's also been sleeping in your bed. 567 00:16:21,747 --> 00:16:22,414 Nice. 568 00:16:22,481 --> 00:16:23,614 Tonight's my audition. 569 00:16:23,682 --> 00:16:25,816 Wish me luck. 570 00:16:25,884 --> 00:16:27,919 Hey, Eddie. 571 00:16:27,986 --> 00:16:29,820 [ Coughing ] 572 00:16:29,888 --> 00:16:32,090 Hi, Ramona. 573 00:16:32,158 --> 00:16:33,624 How's those toes? 574 00:16:33,692 --> 00:16:34,926 [ Laughs ] 575 00:16:34,993 --> 00:16:37,995 Ramona, I-I find you very attractive. 576 00:16:38,064 --> 00:16:42,367 Very, very attractive... Except for those toes. 577 00:16:42,435 --> 00:16:44,202 [ Laughs ] 578 00:16:44,270 --> 00:16:49,274 Um, I wondered if, maybe, you'd go out with me. 579 00:16:49,341 --> 00:16:50,408 Yeah. 580 00:16:50,476 --> 00:16:51,276 Really? 581 00:16:51,343 --> 00:16:52,009 [ Laughs ] 582 00:16:52,078 --> 00:16:52,410 Yes. 583 00:16:52,478 --> 00:16:54,812 Wait, I have to tell you something. 584 00:16:54,880 --> 00:16:57,348 I didn't always look like this. 585 00:16:57,416 --> 00:16:58,950 Well, I used to weigh 300 586 00:16:59,017 --> 00:16:59,551 pounds. 587 00:16:59,618 --> 00:17:03,521 Eddie, I would date you no matter how much you weighed. 588 00:17:03,589 --> 00:17:06,624 But does my weight bother you? 589 00:17:06,692 --> 00:17:07,658 Are you serious? 590 00:17:07,726 --> 00:17:13,164 I think you're the most beautiful woman I've... I've ever seen. 591 00:17:13,232 --> 00:17:16,434 No, really... I'm into b.B.W. 592 00:17:16,502 --> 00:17:18,136 It's, like, my thing. 593 00:17:18,204 --> 00:17:19,137 Stop! 594 00:17:19,205 --> 00:17:20,938 Yeah, dude, stop it. 595 00:17:22,941 --> 00:17:23,408 Andy. 596 00:17:23,476 --> 00:17:24,008 Dylan. 597 00:17:24,076 --> 00:17:24,576 Andy! 598 00:17:24,643 --> 00:17:25,276 Come on. 599 00:17:25,344 --> 00:17:26,578 Hey! Jim. 600 00:17:26,645 --> 00:17:28,346 What the hell did you do to Eddie? 601 00:17:28,414 --> 00:17:29,347 He's fat, right? 602 00:17:29,415 --> 00:17:29,914 Yeah! 603 00:17:29,982 --> 00:17:31,182 I fired him as my trainer. 604 00:17:31,250 --> 00:17:32,617 And I fired him as my sponsor. 605 00:17:32,684 --> 00:17:33,784 He was your sponsor? 606 00:17:33,852 --> 00:17:35,653 He's my sponsor and he's drinking. 607 00:17:35,721 --> 00:17:37,455 I didn't know he was an alcoholic. 608 00:17:37,523 --> 00:17:38,789 The guy has 17 years sober. 609 00:17:38,857 --> 00:17:39,557 I feel awful. 610 00:17:39,625 --> 00:17:40,691 I have 90 days sober. 611 00:17:40,759 --> 00:17:42,427 Now I have nobody and I'm like this. 612 00:17:42,495 --> 00:17:43,060 90 days? 613 00:17:43,129 --> 00:17:44,095 Congratulations, Andy. 614 00:17:44,163 --> 00:17:45,497 That's really good... 90 days. 615 00:17:45,564 --> 00:17:47,098 67 I round up. 616 00:17:47,166 --> 00:17:50,535 And if anybody asks, it's a year, okay? 617 00:17:50,603 --> 00:17:51,869 What are you doing here? 618 00:17:51,937 --> 00:17:53,037 I got an audition online. 619 00:17:53,105 --> 00:17:53,638 What? 620 00:17:53,705 --> 00:17:54,606 Let me see that. 621 00:17:54,673 --> 00:17:55,806 "These doughnuts are great. 622 00:17:55,874 --> 00:17:56,674 I love sprinkles." 623 00:17:56,742 --> 00:17:57,142 Yeah. 624 00:17:57,209 --> 00:17:58,075 The schlubby guy. 625 00:17:58,144 --> 00:17:58,876 Schlubby guy. 626 00:17:58,944 --> 00:18:00,178 "These doughnuts are great. 627 00:18:00,246 --> 00:18:01,045 I like sprinkles." 628 00:18:01,113 --> 00:18:02,147 Good luck with that, Jim. 629 00:18:02,214 --> 00:18:05,350 I've got meetings with executives pitching an overall deal. 630 00:18:05,417 --> 00:18:06,917 I'm not wasting my life eating 631 00:18:06,985 --> 00:18:09,587 doughnuts like you and my ex-trainer. 632 00:18:09,655 --> 00:18:11,256 Good luck, Jim! 633 00:18:11,323 --> 00:18:12,190 Heyhey, jimbo! 634 00:18:12,258 --> 00:18:13,558 Hey, thanks for coming back. 635 00:18:13,626 --> 00:18:14,659 I really appreciate it. 636 00:18:14,726 --> 00:18:16,461 No, thank you for having me again. 637 00:18:16,529 --> 00:18:17,295 Welcome back. 638 00:18:17,363 --> 00:18:18,329 It's great to see you. 639 00:18:18,397 --> 00:18:19,297 I'm sorry about last time. 640 00:18:19,365 --> 00:18:20,331 I really am. 641 00:18:20,399 --> 00:18:20,765 No! 642 00:18:20,832 --> 00:18:21,799 Don't sweat it at all! 643 00:18:21,867 --> 00:18:23,635 Andy called, everything's good, we're fine. 644 00:18:23,702 --> 00:18:24,669 You listen to Andy? 645 00:18:24,736 --> 00:18:25,936 Oh, Andy's back and he's hot. 646 00:18:26,004 --> 00:18:27,472 I just signed on to do "tank dad 2." 647 00:18:27,540 --> 00:18:28,673 Hey, you have the thing there? 648 00:18:28,740 --> 00:18:29,340 Oh, yeah! 649 00:18:29,408 --> 00:18:31,643 Uh, we have some new sides for you, some revisions. 650 00:18:31,710 --> 00:18:32,910 Yeah, listen, um, I gotta 651 00:18:32,978 --> 00:18:34,745 tell you, you inspired me, Jimmy, okay? 652 00:18:34,813 --> 00:18:36,381 So just take a look at this. 653 00:18:36,448 --> 00:18:37,014 Okay. 654 00:18:37,082 --> 00:18:38,683 It's, uh... you know what? 655 00:18:38,750 --> 00:18:41,052 Just relax, be yourself, take your time. 656 00:18:41,119 --> 00:18:42,720 Whenever you're ready, okay? 657 00:18:42,788 --> 00:18:43,588 American accent? 658 00:18:43,656 --> 00:18:45,089 Oh, hell no. No. 659 00:18:45,157 --> 00:18:46,658 I want 100% Jim jeffries. 660 00:18:46,725 --> 00:18:47,659 Take your time. 661 00:18:47,726 --> 00:18:50,961 Whenever you're ready. 662 00:18:51,029 --> 00:18:51,729 "I mean, come on!" 663 00:18:51,797 --> 00:18:55,066 Tatum O'Neal won the Oscar at 10! 664 00:18:55,133 --> 00:18:57,435 I mean, come on, tatum O'Neal won the Oscar at 10. 665 00:18:57,503 --> 00:18:59,337 "What type of occupation is acting?" 666 00:18:59,405 --> 00:19:00,004 Wait a sec. 667 00:19:00,072 --> 00:19:01,506 No, hang on, hang on, listen. 668 00:19:01,574 --> 00:19:02,940 I want you to try it again, and 669 00:19:03,008 --> 00:19:05,743 this time can you do it more like, uh... Like yourself? 670 00:19:05,811 --> 00:19:07,144 Can you be that crazy, angry, 671 00:19:07,213 --> 00:19:09,380 funny, wacky, kooky Jim that I like so much? 672 00:19:09,448 --> 00:19:09,914 Okay. 673 00:19:09,981 --> 00:19:11,249 Let's get the Jim juice. 674 00:19:11,317 --> 00:19:12,417 I can do it like me. 675 00:19:12,484 --> 00:19:13,351 I wrote this line! 676 00:19:13,419 --> 00:19:14,452 This is a line that I wrote! 677 00:19:14,520 --> 00:19:17,755 Well, I-it's loosely based on your... Your monologue. 678 00:19:17,823 --> 00:19:18,489 "Loosely"? 679 00:19:18,557 --> 00:19:19,123 Yeah. 680 00:19:19,191 --> 00:19:20,258 On my monologue? 681 00:19:20,326 --> 00:19:21,626 With major revisions. 682 00:19:21,694 --> 00:19:23,861 Yeah, we've worked on it. 683 00:19:23,929 --> 00:19:25,663 Thanks for coming in. 684 00:19:25,731 --> 00:19:26,564 All right. 685 00:19:26,632 --> 00:19:27,232 Come on, Jim. 686 00:19:27,299 --> 00:19:27,798 Thank you. 687 00:19:27,866 --> 00:19:28,466 See you soon. 688 00:19:28,534 --> 00:19:29,601 Thanks a bunch. 689 00:19:29,668 --> 00:19:30,401 I'm calling his agent. 690 00:19:30,469 --> 00:19:31,736 Call Andy dick! 691 00:19:31,803 --> 00:19:33,504 I will call Andy dick. 692 00:19:33,572 --> 00:19:35,773 Aaaah! Aah! Aah! Ah! 693 00:19:35,841 --> 00:19:37,342 Ah! Ah! 694 00:19:37,409 --> 00:19:39,043 They're in my goddamn room, Jim! 695 00:19:39,111 --> 00:19:40,077 On my goddamn bed! 696 00:19:40,145 --> 00:19:42,714 [ Laughing ] Your room's closest to the fridge. 697 00:19:42,781 --> 00:19:44,415 Hey, Steve [Chuckles] 698 00:19:44,483 --> 00:19:45,617 Sorry about the sheets. 699 00:19:45,684 --> 00:19:46,917 I-I'll wash them. 700 00:19:46,985 --> 00:19:49,820 Yeah, Ramona made the sheets dirty. 701 00:19:49,888 --> 00:19:50,622 Oh, shut up! 702 00:19:50,689 --> 00:19:52,490 All right, just get out of here. 703 00:19:52,558 --> 00:19:53,824 I'll see you later. 704 00:19:53,892 --> 00:19:54,792 All right, baby. 705 00:19:54,860 --> 00:19:57,228 [ Chuckling ] 706 00:19:57,296 --> 00:19:58,963 Nice bed. 707 00:19:59,030 --> 00:20:00,898 We'll see you guys later. 708 00:20:00,966 --> 00:20:04,034 And, Ramona... I'll call you later. 709 00:20:04,102 --> 00:20:05,069 Come here, baby. 710 00:20:05,137 --> 00:20:06,237 I love you 711 00:20:06,305 --> 00:20:08,573 [ Grunting, moaning ] 712 00:20:08,641 --> 00:20:09,173 No. 713 00:20:09,241 --> 00:20:09,874 Yeah. 714 00:20:09,941 --> 00:20:10,941 Please stop. 715 00:20:11,009 --> 00:20:12,710 Yeah, let your love grow. 716 00:20:12,778 --> 00:20:14,445 Yeah. 717 00:20:14,513 --> 00:20:16,781 Oh, she's touching it. 718 00:20:16,848 --> 00:20:20,151 Eww. 719 00:20:20,218 --> 00:20:22,587 My little vanilla muffin! 720 00:20:22,655 --> 00:20:24,188 My chocolate pudding. 721 00:20:24,256 --> 00:20:26,691 Oh, right now. 722 00:20:27,560 --> 00:20:30,138 Billy, put your oxygen back on. 723 00:20:30,227 --> 00:20:31,595 I really need it. 724 00:20:31,673 --> 00:20:35,685 - What the hell, jim? - *** 725 00:20:36,976 --> 00:20:40,257 Maybe Annie's right. You have to apply yourself. 726 00:20:40,382 --> 00:20:42,944 To get ahead in this world, you just gotta apply yourself. 727 00:20:42,969 --> 00:21:13,921 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.com. 728 00:21:13,971 --> 00:21:18,521 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.