Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,001
In New York City's war on crime,
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,208
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:06,208 --> 00:00:07,992
of the Major Case Squad.
4
00:00:07,992 --> 00:00:10,038
These are their stories.
5
00:00:14,721 --> 00:00:18,711
Brownsville, NY
1995
6
00:00:21,571 --> 00:00:24,236
Hey, Paco, I'll get it for you.
7
00:00:42,343 --> 00:00:44,807
Isaiah, can you give me a push?
8
00:00:44,807 --> 00:00:46,841
Okay, I will.
9
00:00:49,586 --> 00:00:51,246
Higher.
10
00:00:51,246 --> 00:00:52,639
Okay.
11
00:00:53,122 --> 00:00:54,907
Higher.
12
00:01:00,888 --> 00:01:01,888
1999
13
00:01:25,042 --> 00:01:26,369
Hey.
14
00:01:26,964 --> 00:01:29,095
Come on.
Let's read it together.
15
00:01:35,012 --> 00:01:36,012
2001
16
00:01:39,639 --> 00:01:43,353
Isaiah, Ty, come give me a push.
17
00:01:49,466 --> 00:01:50,842
You want a push, huh?
18
00:01:50,842 --> 00:01:52,972
No, not a twirl.
I said a push.
19
00:01:52,972 --> 00:01:54,810
A twirl, twirl.
20
00:02:05,972 --> 00:02:06,972
2003
21
00:02:24,205 --> 00:02:25,896
2007
Isaiah, slow down.
22
00:02:25,896 --> 00:02:29,563
What? You used to ask me
to push you... higher.
23
00:02:35,374 --> 00:02:37,045
Come on, we're out.
24
00:02:56,239 --> 00:02:57,743
Hi, mom.
25
00:03:00,073 --> 00:03:02,097
I gotta go, mom.
26
00:03:02,449 --> 00:03:06,298
Oy, chica, I want to see your phone.
27
00:03:06,298 --> 00:03:08,522
I don't want to lose it.
28
00:03:10,455 --> 00:03:12,301
What did you just call me?
29
00:03:12,301 --> 00:03:14,046
A loser?
30
00:03:16,424 --> 00:03:18,253
Loser.
31
00:03:23,590 --> 00:03:26,443
Come on.
Just put that away, man.
32
00:03:26,443 --> 00:03:28,043
You telling me what to do?
33
00:03:28,043 --> 00:03:29,477
We don't want any trouble...
34
00:03:29,477 --> 00:03:30,644
Loser.
35
00:03:30,644 --> 00:03:32,188
Whore.
36
00:03:32,501 --> 00:03:34,150
Whore?
37
00:03:34,938 --> 00:03:36,320
Whore.
38
00:03:36,320 --> 00:03:39,741
Please... don't do it.
39
00:03:39,741 --> 00:03:40,998
Felix, chill.
40
00:03:40,998 --> 00:03:42,665
Chill!
41
00:03:43,109 --> 00:03:44,868
Kill.
42
00:03:45,150 --> 00:03:47,148
Kill!
43
00:03:54,637 --> 00:03:55,775
Oh, my God.
44
00:03:56,007 --> 00:03:58,079
Oh, my God.
What the hell did you do?
45
00:03:58,079 --> 00:03:59,542
Get them up.
46
00:03:59,542 --> 00:04:00,785
Move.
47
00:04:01,304 --> 00:04:02,309
Get them up.
48
00:04:02,309 --> 00:04:03,957
Don't be touching my sister, man.
49
00:04:03,957 --> 00:04:05,258
Someone call 911.
50
00:04:05,258 --> 00:04:07,033
Get them up.
Over there.
51
00:04:07,033 --> 00:04:08,402
Get over here now.
52
00:04:08,402 --> 00:04:10,606
Someone call 911.
53
00:04:10,606 --> 00:04:12,636
- Get off of me.
- Get them in there.
54
00:04:19,890 --> 00:04:21,168
We're not gonna do anything to you.
55
00:04:21,168 --> 00:04:22,671
Get them up.
56
00:04:26,950 --> 00:04:29,316
Get down on your knees, man.
57
00:04:30,975 --> 00:04:32,548
Naomi.
58
00:04:33,969 --> 00:04:36,030
Don't be gentle with him.
59
00:04:39,280 --> 00:04:41,034
Naomi.
60
00:04:41,790 --> 00:04:43,624
Please! God!
Naomi.
61
00:04:47,319 --> 00:04:48,624
Please.
62
00:04:50,559 --> 00:04:52,606
Please, please.
63
00:04:52,818 --> 00:04:55,305
Stop, man.
Stop.
64
00:04:55,305 --> 00:04:57,333
Stop it!
65
00:04:57,333 --> 00:04:59,044
Stop.
66
00:05:01,621 --> 00:05:04,241
Please, please.
67
00:05:56,888 --> 00:05:59,109
Three teens, shot.
Two over there.
68
00:05:59,109 --> 00:06:01,539
Girl was found here.
Still hanging on.
69
00:06:01,539 --> 00:06:03,083
EMS did a scoop and run.
70
00:06:03,083 --> 00:06:05,928
- She likely?
- They said it was bad.
71
00:06:06,274 --> 00:06:09,485
Ty Johnson and Isaiah Morris.
Both 18.
72
00:06:09,485 --> 00:06:11,162
Their IDs were still on them?
73
00:06:11,162 --> 00:06:12,902
And wallets and cash.
74
00:06:12,902 --> 00:06:15,028
And the other victim's iPhone.
75
00:06:16,348 --> 00:06:18,763
They're shot in the back of the head.
And look at the positioning here.
76
00:06:18,763 --> 00:06:20,845
I think this is an execution.
77
00:06:20,845 --> 00:06:23,915
Three shots, three victims.
78
00:06:24,447 --> 00:06:26,654
Close range.
79
00:06:27,559 --> 00:06:29,205
That's a cold-blooded killer.
80
00:06:29,205 --> 00:06:31,042
What the hell is this?
81
00:06:31,042 --> 00:06:32,255
What is that? Urine?
82
00:06:32,255 --> 00:06:34,322
You think the shooter peed his pants?
83
00:06:34,322 --> 00:06:37,269
It's too far away from the victims.
Let's get a sample of that.
84
00:06:37,269 --> 00:06:39,514
Was the other victim also shot
in the back of the head?
85
00:06:39,514 --> 00:06:41,146
No, the stomach.
86
00:06:41,146 --> 00:06:45,312
Naomi Johnson, 18.
Ty's sister.
87
00:06:45,622 --> 00:06:48,072
All three live in the Projects
East of the Expressway.
88
00:06:48,072 --> 00:06:50,606
What were they doing here
in the middle of the night?
89
00:06:50,606 --> 00:06:53,452
Drugs or gangs?
Or both?
90
00:06:53,452 --> 00:06:55,810
Let's get a picture of this wall.
91
00:06:55,810 --> 00:06:58,827
This is a story
that will tell us something.
92
00:06:59,774 --> 00:07:01,664
I don't suppose you have an eyewitness.
93
00:07:01,664 --> 00:07:03,311
An ear witness.
94
00:07:03,311 --> 00:07:06,812
Dimitri Zavulanov.
Gypsy cab driver.
95
00:07:06,812 --> 00:07:08,579
He's parked over there.
96
00:07:08,579 --> 00:07:11,810
- Dimitri Zaluv... what is it?
- Zavulanov.
97
00:07:11,810 --> 00:07:13,791
Whatever.
I hope he speaks English.
98
00:07:13,791 --> 00:07:15,846
He did three minutes ago.
99
00:07:18,042 --> 00:07:21,570
I work in Brownsville six months.
I get robbed three times.
100
00:07:21,570 --> 00:07:23,356
Now I only pick up people I know.
101
00:07:23,356 --> 00:07:25,061
You were parked here tonight?
102
00:07:25,061 --> 00:07:28,307
I was on cell phone talking with my wife.
103
00:07:28,307 --> 00:07:31,199
I hear a "pop,"
then a minute later "pop,"
104
00:07:31,199 --> 00:07:32,821
then another "pop."
105
00:07:32,821 --> 00:07:35,464
At first I thought kids, M-80s.
106
00:07:35,464 --> 00:07:38,051
Did you hear anything else?
Voices?
107
00:07:38,051 --> 00:07:42,337
More than one.
English and Spanish.
108
00:07:42,337 --> 00:07:44,568
What were they saying?
109
00:07:45,089 --> 00:07:47,634
It was too far away.
110
00:07:47,634 --> 00:07:49,379
Thank you.
111
00:08:01,347 --> 00:08:04,577
One. 9 mm round.
To the back of each of their heads.
112
00:08:04,577 --> 00:08:06,297
They were killed instantly.
113
00:08:06,297 --> 00:08:08,048
- Same gun?
- Yeah.
114
00:08:08,048 --> 00:08:10,247
Any signs of assault?
115
00:08:10,247 --> 00:08:13,094
Well, this one looks like
he was kicked in the back.
116
00:08:13,094 --> 00:08:18,206
Tyrone Johnson has a bruise on
his cheekbone from a blunt object.
117
00:08:19,354 --> 00:08:20,769
He was pistol-whipped.
118
00:08:20,769 --> 00:08:22,548
What about the urine
at the crime scene?
119
00:08:22,548 --> 00:08:25,813
It's not from either of the victims,
and no DNA matches in the system.
120
00:08:25,813 --> 00:08:27,228
And these kids?
121
00:08:27,228 --> 00:08:29,578
- Anything on their tox screen?
- Nothing.
122
00:08:29,578 --> 00:08:31,474
No drugs, no alcohol.
123
00:08:31,474 --> 00:08:34,924
Any markings that would indicate
gang affiliation?
124
00:08:34,924 --> 00:08:37,859
Well, Isaiah has a tattoo,
125
00:08:37,859 --> 00:08:40,851
but it's hardly a gang tat.
126
00:08:41,465 --> 00:08:42,550
Chinese.
127
00:08:42,550 --> 00:08:47,635
Turns out the slight space after the first
two characters means "Peace."
128
00:08:48,137 --> 00:08:51,713
The last two represent universal love.
129
00:08:52,531 --> 00:08:54,891
Peace and love.
130
00:08:54,891 --> 00:08:57,360
And dead on arrival.
131
00:08:59,881 --> 00:09:03,653
Three kids home from college
for Thanksgiving executed in a public park.
132
00:09:03,653 --> 00:09:05,651
We have any idea
what they were up to? / Not yet.
133
00:09:05,651 --> 00:09:09,018
We're waiting for the third victim,
Naomi Johnson, to get out of recovery.
134
00:09:09,018 --> 00:09:10,397
Those the victims rap sheet?
135
00:09:10,397 --> 00:09:13,276
They don't have records.
Not even Juvi.
136
00:09:13,276 --> 00:09:14,653
How about gang affiliations?
137
00:09:14,653 --> 00:09:20,169
No, how about National Merit Society?
Eagle Scouts.
138
00:09:20,169 --> 00:09:22,341
City basketball championships.
139
00:09:22,341 --> 00:09:24,669
All three of them graduated
high school with honors.
140
00:09:24,669 --> 00:09:27,982
They've all won scholarships to college.
141
00:09:27,982 --> 00:09:32,804
Please don't tell me someone shot
three innocent kids just for the hell of it.
142
00:09:32,804 --> 00:09:34,911
That's what it looks like.
143
00:09:35,729 --> 00:09:38,282
Find out why they were in that park.
144
00:09:43,942 --> 00:09:47,838
I brought Isaiah to that park
when he was a boy.
145
00:09:48,155 --> 00:09:51,180
He started Northwestern this year.
146
00:09:52,466 --> 00:09:55,815
Too many young men in this community,
in this neighborhood,
147
00:09:55,815 --> 00:09:57,908
end up in prison.
148
00:09:57,908 --> 00:10:01,436
I was so proud my boy made it out.
149
00:10:03,026 --> 00:10:07,476
It was his first trip back home
since September.
150
00:10:10,985 --> 00:10:12,988
Reverend...
151
00:10:12,988 --> 00:10:17,559
you think there's anyone that might've
presented your son for getting ahead?
152
00:10:18,107 --> 00:10:20,830
Isaiah was even-keeled.
153
00:10:20,830 --> 00:10:23,317
He didn't get into fights.
154
00:10:23,317 --> 00:10:27,083
How about his friends?
Any of them into drugs or gangs?
155
00:10:29,562 --> 00:10:34,912
I know it's hard for you people to believe...
156
00:10:35,436 --> 00:10:37,602
but no.
157
00:10:37,602 --> 00:10:38,352
No.
158
00:10:39,623 --> 00:10:43,917
Isaiah was in training.
He was a star point guard.
159
00:10:43,917 --> 00:10:48,923
We know. His team won the city
championship last year.
160
00:10:48,923 --> 00:10:51,348
He would've gotten a ring for that.
161
00:10:51,348 --> 00:10:54,475
Do you know if he was
wearing it last night?
162
00:10:55,017 --> 00:10:57,159
He never takes it off.
163
00:10:57,159 --> 00:10:58,997
Are you sure?
164
00:10:58,997 --> 00:11:03,112
Because we didn't find it
on him last night.
165
00:11:05,749 --> 00:11:09,376
Material things.
What do they matter?
166
00:11:13,368 --> 00:11:16,357
How well did Isaiah know Ty and Naomi?
167
00:11:16,357 --> 00:11:20,524
Isaiah and Ty were... inseparable.
168
00:11:20,524 --> 00:11:25,040
Naomi was his twin,
so she'd always tag along.
169
00:11:25,040 --> 00:11:29,332
Do you know whether Naomi
had any boyfriends?
170
00:11:30,064 --> 00:11:34,788
I don't know.
You'd have to ask her parents.
171
00:11:34,788 --> 00:11:38,754
I've invited them to the candlelight
service tonight.
172
00:11:40,743 --> 00:11:45,630
Sometimes at these things,
gangs show up.
173
00:11:46,234 --> 00:11:48,707
Are you saying you want
a police presence, Reverend?
174
00:11:48,707 --> 00:11:53,814
In our community, they're saying
it was racial.
175
00:11:55,257 --> 00:11:57,982
I don't want a riot.
176
00:11:58,892 --> 00:12:01,584
Okay. We'll be there.
177
00:12:01,584 --> 00:12:03,486
Thank you.
178
00:12:05,828 --> 00:12:08,215
The doctors told us
179
00:12:08,215 --> 00:12:11,354
she has a one in three
chance of survival.
180
00:12:11,354 --> 00:12:16,585
Naomi and Ty were born
ten weeks premature at this hospital.
181
00:12:17,076 --> 00:12:20,336
Back then, they told us the same thing.
182
00:12:20,555 --> 00:12:22,834
Isn't that funny?
183
00:12:28,320 --> 00:12:31,491
I know you just lost your son,
184
00:12:31,814 --> 00:12:36,386
but if we could try to talk to your daughter...
185
00:12:39,363 --> 00:12:42,382
Yes, of course.
If it'll help.
186
00:12:42,613 --> 00:12:44,536
Thank you.
187
00:12:51,699 --> 00:12:53,592
Naomi.
188
00:12:53,900 --> 00:12:56,902
Squeeze my hand if you can hear me.
189
00:13:00,746 --> 00:13:02,483
Good.
190
00:13:02,483 --> 00:13:08,669
I want you to squeeze once for yes
and twice for no.
191
00:13:09,801 --> 00:13:12,377
Do you know who did this?
192
00:13:16,520 --> 00:13:19,268
Were they strangers to you?
193
00:13:21,372 --> 00:13:23,761
Was there more than one?
194
00:13:28,879 --> 00:13:29,879
Two?
195
00:13:35,914 --> 00:13:36,634
Three?
196
00:13:47,983 --> 00:13:49,727
Three.
197
00:13:54,639 --> 00:13:57,157
Okay, darling.
198
00:14:04,314 --> 00:14:07,981
If Naomi remembers anything else at all,
will you please give us a call?
199
00:14:07,981 --> 00:14:10,531
- Yes.
- Thank you.
200
00:14:10,860 --> 00:14:13,341
Who would do something like this?
201
00:14:15,963 --> 00:14:17,848
I don't know.
202
00:14:18,209 --> 00:14:20,262
But I can promise you this.
203
00:14:20,262 --> 00:14:23,971
Whoever did do this,
we're gonna get'em.
204
00:14:26,104 --> 00:14:29,124
Thank you, Detective.
205
00:14:30,497 --> 00:14:32,496
Why promise something like that?
206
00:14:32,496 --> 00:14:34,084
Why?
207
00:14:35,290 --> 00:14:37,569
Because the scum that did this,
208
00:14:37,569 --> 00:14:42,526
if I can't get him off the streets,
just give me the gold watch.
209
00:14:45,492 --> 00:14:46,332
Lord...
210
00:14:48,282 --> 00:14:50,915
tell me the way I must go.
211
00:14:50,915 --> 00:14:54,896
Only you lift up my soul.
212
00:14:57,149 --> 00:15:02,909
We must not rise up
in anger or vengeance.
213
00:15:04,763 --> 00:15:10,964
We must rise up with love
and hope for the future.
214
00:15:33,044 --> 00:15:34,629
If you hear anything, give us a call.
215
00:15:34,629 --> 00:15:36,447
Tips or whatever.
216
00:15:38,737 --> 00:15:40,861
If you hear or see anything,
give me a call.
217
00:15:40,861 --> 00:15:43,156
If you think of anything,
give us a call.
218
00:15:43,156 --> 00:15:44,439
Thank you.
219
00:15:44,439 --> 00:15:47,264
- If you hear anything, please give me a call.
- Anonymous tips. If you think of...
220
00:15:47,843 --> 00:15:49,985
If you hear anything or see
anything, give us a call.
221
00:15:49,985 --> 00:15:52,339
No, thanks. / Do me a favor.
Take it anyway.
222
00:15:52,339 --> 00:15:54,942
Could you give us a call
if you think of anything.
223
00:16:12,567 --> 00:16:16,473
If I lost one of my boys like that,
I doubt I could preach forgiveness.
224
00:16:16,473 --> 00:16:19,138
I assume there were no tips
off your canvass of the memorial.
225
00:16:19,138 --> 00:16:21,249
If somebody knew something,
we'd have heard by now.
226
00:16:21,249 --> 00:16:23,748
Neighborhood's heartbroken.
They really want us to get these guys.
227
00:16:23,748 --> 00:16:24,967
You may be right.
228
00:16:24,967 --> 00:16:27,809
Brownsville has some of the worst
felony states in the city.
229
00:16:27,809 --> 00:16:31,006
Last two days, not even a car alarm.
230
00:16:31,006 --> 00:16:32,936
So what have you got?
231
00:16:35,437 --> 00:16:38,591
Well... three shots from one gun.
232
00:16:38,591 --> 00:16:42,520
Three suspects, maybe Spanish.
No clear motive.
233
00:16:42,520 --> 00:16:43,708
That it?
234
00:16:43,708 --> 00:16:47,580
And one of the victims is missing
a school championship ring.
235
00:16:47,580 --> 00:16:50,041
At 48 hours, that's all you've got?
236
00:16:50,041 --> 00:16:52,772
Yeah, that's all we've got.
I mean, it's a nightmare.
237
00:16:52,772 --> 00:16:55,471
Well, then maybe you need some help.
We'll get you some fresh eyes.
238
00:16:55,471 --> 00:16:57,069
What do mean "Fresh eyes"?
239
00:16:57,069 --> 00:16:58,582
You getting pressure from upstairs?
240
00:16:58,582 --> 00:17:01,676
Upstairs, Logan, this has nothing to
do with upstairs... / Captain, listen...
241
00:17:01,676 --> 00:17:04,295
with all due respect
we're all feeling this, all right?
242
00:17:04,295 --> 00:17:05,474
And we just got something.
243
00:17:05,474 --> 00:17:09,005
Naomi's off the ventilator.
She's ready to talk.
244
00:17:11,993 --> 00:17:16,024
The one who shot me was older.
245
00:17:16,024 --> 00:17:18,338
The other two were teenagers.
246
00:17:18,338 --> 00:17:22,064
The shooter.
Did you get a look at him?
247
00:17:22,064 --> 00:17:24,836
All I could see was the gun.
248
00:17:24,836 --> 00:17:27,770
He held it like this.
249
00:17:27,770 --> 00:17:30,102
Gangster style.
250
00:17:30,420 --> 00:17:33,472
Did they call each other by name?
251
00:17:34,938 --> 00:17:39,982
The older one...
they called him Felix.
252
00:17:40,763 --> 00:17:44,354
They were arguing about something.
253
00:17:44,949 --> 00:17:49,203
Felix, he wanted my iPhone.
254
00:17:50,801 --> 00:17:54,733
Did they say anything else
to each other?
255
00:17:59,426 --> 00:18:01,839
You can ask my brother.
256
00:18:01,839 --> 00:18:07,717
Ty. He speaks Spanish.
He might know.
257
00:18:11,199 --> 00:18:14,002
Good. We'll do that.
258
00:18:14,002 --> 00:18:19,118
Naomi, do you remember anything at all
about what they looked like?
259
00:18:19,118 --> 00:18:22,498
Do you remember what
they were wearing?
260
00:18:23,256 --> 00:18:30,049
One of them, on his neck,
he... he had a tattoo.
261
00:18:30,486 --> 00:18:32,166
S... U... R...
262
00:18:37,361 --> 00:18:39,576
- That's it, detectives.
- Okay, thank you.
263
00:18:39,576 --> 00:18:43,373
Okay, we're gonna need to send in
a sketch artist in when she's up to it.
264
00:18:46,298 --> 00:18:48,268
Could be MS-13.
265
00:18:48,268 --> 00:18:50,453
The "B" for Brownsville, the territory.
266
00:18:50,453 --> 00:18:51,910
What about the "G"?
267
00:18:51,910 --> 00:18:53,927
Maybe the mother's maiden name.
268
00:18:53,927 --> 00:18:55,906
The victims were all nice kids.
269
00:18:55,906 --> 00:18:57,970
They stayed away from gangs.
270
00:18:57,970 --> 00:19:00,658
Maybe they saw something
they shouldn't have.
271
00:19:00,658 --> 00:19:04,097
Mara Salvatrucha is known
for eliminating potential witnesses.
272
00:19:04,097 --> 00:19:06,850
Well, there's no incident report
for the neighborhood that day.
273
00:19:06,850 --> 00:19:08,702
No gang members awaiting trial.
274
00:19:08,702 --> 00:19:10,966
Plus the last three months,
these kids were in college.
275
00:19:10,966 --> 00:19:13,455
The only crime they witnessed
was underage drinking.
276
00:19:13,455 --> 00:19:15,566
Could this have been an initiation?
277
00:19:15,566 --> 00:19:19,893
MS-13 members are usually
jumped in, beaten up.
278
00:19:19,893 --> 00:19:23,149
Killing a stranger?
Possible.
279
00:19:23,149 --> 00:19:25,360
But three shootings?
280
00:19:28,307 --> 00:19:30,151
I'll lean harder on our informants.
281
00:19:30,151 --> 00:19:33,568
See if any of them know somebody
who might've ordered a hit.
282
00:19:33,568 --> 00:19:35,075
Appreciate it.
283
00:19:35,075 --> 00:19:36,738
Thanks.
284
00:19:44,721 --> 00:19:47,971
NYPD!
Up against the wall now!
285
00:19:48,174 --> 00:19:49,365
That's him.
286
00:19:49,365 --> 00:19:50,630
Come here.
287
00:19:53,048 --> 00:19:54,422
Come here.
288
00:19:56,795 --> 00:19:58,337
I got it, I got it.
289
00:20:02,051 --> 00:20:04,759
Sit. Sit. Sit.
290
00:20:27,054 --> 00:20:28,382
Hold it.
291
00:20:39,363 --> 00:20:42,326
- How long before he bleeds out?
- You got a few minutes.
292
00:20:42,326 --> 00:20:44,274
This is no joke.
I didn't no nothing.
293
00:20:44,274 --> 00:20:45,907
Just out for a run, I guess.
294
00:20:45,907 --> 00:20:48,009
Here.
You dropped this.
295
00:20:48,009 --> 00:20:49,714
That ain't mine.
That was on the ground.
296
00:20:49,714 --> 00:20:51,447
We really don't care.
297
00:20:51,447 --> 00:20:55,449
Talk to us about Isaiah, Ty, and Naomi.
The kids killed in the playground.
298
00:20:55,449 --> 00:20:58,649
Them?
I don't know nothing.
299
00:20:59,535 --> 00:21:01,733
The killers were MS-13.
300
00:21:01,733 --> 00:21:03,631
N... no... no way.
301
00:21:03,631 --> 00:21:07,043
An initiation for one of your new soldiers?
302
00:21:07,652 --> 00:21:10,930
Not ours.
It's some wannabe.
303
00:21:11,754 --> 00:21:13,684
Whoever did this, some punks.
304
00:21:13,684 --> 00:21:14,918
We don't play like that.
305
00:21:14,918 --> 00:21:17,453
Yeah, and I guess you got
your own reward out on them, huh?
306
00:21:17,453 --> 00:21:19,714
Something like that, yeah.
307
00:21:21,438 --> 00:21:24,612
Have someone look at his head
and then book him.
308
00:21:27,385 --> 00:21:30,939
Hey, we got a pawn shop hit on a ring.
309
00:21:30,939 --> 00:21:34,450
Matches the description
of the one belonging to Isaiah Morris.
310
00:21:34,450 --> 00:21:35,525
Come on.
311
00:21:36,666 --> 00:21:38,462
There are good people who live here.
312
00:21:38,462 --> 00:21:41,172
My customers are honest.
They just can't catch a break.
313
00:21:41,172 --> 00:21:42,800
Well, what about the person
who sold you this?
314
00:21:42,800 --> 00:21:44,667
Is that what they told you?
315
00:21:44,667 --> 00:21:46,678
Jewelry's stolen.
You got it back.
316
00:21:46,678 --> 00:21:48,056
I got no problem with the law.
317
00:21:48,056 --> 00:21:49,759
And now you can't remember
who pawned it?
318
00:21:49,759 --> 00:21:52,624
You people walk around here
like everyone who lives here is a criminal.
319
00:21:52,624 --> 00:21:55,251
You stop and frisk these kids
like you have a quota.
320
00:21:55,251 --> 00:21:58,237
Hey, that's not what this is about.
321
00:21:58,237 --> 00:22:03,242
This ring belonged to one of the victims
from the playground shooting.
322
00:22:06,107 --> 00:22:08,248
Those poor kids.
323
00:22:08,477 --> 00:22:11,256
That was horrible.
Horrible.
324
00:22:11,256 --> 00:22:15,263
I lived in Brownsville my whole life.
I thought I'd seen it all.
325
00:22:16,410 --> 00:22:18,087
I didn't know.
326
00:22:20,447 --> 00:22:22,516
I found it.
So what?
327
00:22:22,516 --> 00:22:24,189
Where?
328
00:22:24,695 --> 00:22:27,284
I don't know.
The garbage.
329
00:22:27,549 --> 00:22:29,721
You know, we don't want
to have to take you in, Vera.
330
00:22:29,721 --> 00:22:34,249
We don't want you to have to find
someone to leave this guy with.
331
00:22:34,249 --> 00:22:36,910
My boyfriend gave it to me.
332
00:22:36,910 --> 00:22:40,071
He thought I'd like a school ring
cause I never graduated. So what?
333
00:22:40,071 --> 00:22:42,261
Did he tell you where he got it?
334
00:22:42,261 --> 00:22:44,633
- It was a gift.
- That's very romantic.
335
00:22:44,633 --> 00:22:46,991
He pulled this off a dead boy's finger.
336
00:22:46,991 --> 00:22:50,025
Did you know that?
Your boyfriend shot three people.
337
00:22:50,025 --> 00:22:51,591
He would never shoot anyone.
338
00:22:51,591 --> 00:22:53,100
Isn't he MS-13?
339
00:22:53,100 --> 00:22:55,903
He's not in a gang.
He just acts like he is.
340
00:22:55,903 --> 00:22:58,331
MS-13 doesn't like to be misrepresented.
341
00:22:58,331 --> 00:23:02,190
So wherever your boyfriend is,
they are all looking for him.
342
00:23:02,190 --> 00:23:05,557
So wake up and tell us where he is.
343
00:23:09,800 --> 00:23:12,074
NYPD!
Open the door.
344
00:23:12,409 --> 00:23:14,599
We have an arrest warrant
for Hector Mendoza. Step aside.
345
00:23:14,599 --> 00:23:15,643
- He's not here.
- Step aside.
346
00:23:15,643 --> 00:23:18,292
- Step aside! Go!
- He's not here.
347
00:23:18,292 --> 00:23:20,604
Oh, my God!
What are you doing?
348
00:23:20,604 --> 00:23:22,638
- What are you doing?
- Clear, clear, clear.
349
00:23:22,638 --> 00:23:24,968
Please, Hector is not here.
350
00:23:24,968 --> 00:23:27,081
We also have a search warrant.
We're looking for a gun.
351
00:23:27,081 --> 00:23:29,276
Did your son tell you
where he put the gun?
352
00:23:29,969 --> 00:23:31,638
I don't know of a gun.
353
00:23:31,638 --> 00:23:33,942
Hector is not here.
354
00:23:33,942 --> 00:23:37,859
I haven't seen him for days.
I haven't seen him.
355
00:23:37,859 --> 00:23:40,404
Por favor, no.
Por favor!
356
00:23:42,305 --> 00:23:44,516
Please, no!
357
00:23:45,422 --> 00:23:47,327
Pro favor.
Don't touch that.
358
00:23:47,327 --> 00:23:50,318
Those are my husband's ashes, please.
359
00:23:50,318 --> 00:23:52,010
Sorry.
360
00:23:56,971 --> 00:23:58,889
Oh, my God.
361
00:23:59,188 --> 00:24:00,934
Oh, God.
362
00:24:03,585 --> 00:24:06,122
You didn't know, did you?
363
00:24:16,922 --> 00:24:20,857
Hector would never hide a gun
in his papi's ashes.
364
00:24:20,857 --> 00:24:22,129
He loved him.
365
00:24:22,129 --> 00:24:24,392
He worked at the barber shop
every Saturday.
366
00:24:24,392 --> 00:24:26,593
Well, then who did put
the gun there, Mrs. Mendoza?
367
00:24:26,593 --> 00:24:28,701
I swear I don't know.
368
00:24:28,701 --> 00:24:31,433
Bunk beds.
Felix sleep here too?
369
00:24:31,433 --> 00:24:34,505
Felix? Hector shares this room with Paco.
370
00:24:34,505 --> 00:24:36,634
Paco?
His little brother.
371
00:24:36,634 --> 00:24:38,131
Where is Paco?
372
00:24:38,131 --> 00:24:41,302
I haven't seen them since yesterday.
373
00:24:41,302 --> 00:24:44,281
I work 12 hours a day.
I'm a housekeeper.
374
00:24:44,281 --> 00:24:46,410
Hector dropped out of high school?
375
00:24:46,410 --> 00:24:50,306
He had to so I could keep working
after his papi died.
376
00:24:50,306 --> 00:24:53,928
Hector took his brother to school
every day on the subway
377
00:24:53,928 --> 00:24:57,124
and waited outside
to bring him home every day.
378
00:24:57,124 --> 00:24:59,960
And now Paco is on the Honor Roll
in his high school.
379
00:24:59,960 --> 00:25:03,232
Is this his book?
Paco likes to read?
380
00:25:03,232 --> 00:25:06,977
His cousin Louisa gave it
to him for is 15th birthday.
381
00:25:06,977 --> 00:25:09,330
They're best friends.
382
00:25:10,764 --> 00:25:12,260
I don't know where Paco is.
383
00:25:12,260 --> 00:25:14,709
But whatever you think he did,
he didn't do it.
384
00:25:14,709 --> 00:25:18,834
Well, if you think he's been falsely accused
of a crime, we can help him.
385
00:25:18,834 --> 00:25:21,145
That would imply that I just lied to you.
386
00:25:21,145 --> 00:25:23,744
And only a stupid person
would lie to the NYPD.
387
00:25:23,744 --> 00:25:25,511
We know you're smart.
388
00:25:25,511 --> 00:25:27,636
That I won't dispute.
389
00:25:28,034 --> 00:25:31,224
You like real video games?
In the Arcade?
390
00:25:31,224 --> 00:25:33,748
Or do you just play on that toy?
391
00:25:33,748 --> 00:25:36,151
I'm better at Death Dare.
392
00:25:36,431 --> 00:25:38,069
What about Paco?
393
00:25:38,069 --> 00:25:42,556
You know, my partner here
thinks boys are faster.
394
00:25:42,556 --> 00:25:45,892
Me and Paco Death Dare all the time.
395
00:25:45,892 --> 00:25:48,031
Paco sucks.
396
00:26:30,227 --> 00:26:31,761
Paco.
397
00:26:32,561 --> 00:26:34,597
Game's over.
398
00:26:44,279 --> 00:26:46,060
It's not my gun.
399
00:26:46,060 --> 00:26:48,153
I don't know how it got in there.
400
00:26:48,153 --> 00:26:49,800
We believe you.
401
00:26:50,545 --> 00:26:52,311
We think your brother Hector
put it in there.
402
00:26:52,311 --> 00:26:54,789
No, no, you got the wrong guys.
403
00:26:54,789 --> 00:26:58,078
You were with him in the park when
he used it to shoot those three kids.
404
00:26:58,078 --> 00:26:59,627
That's crazy.
405
00:26:59,627 --> 00:27:01,380
We can prove it.
406
00:27:05,933 --> 00:27:08,320
He peed his pants.
407
00:27:08,320 --> 00:27:09,926
Dios Mio.
408
00:27:09,926 --> 00:27:11,608
You were scared.
409
00:27:11,608 --> 00:27:13,754
You didn't want to be there.
410
00:27:13,754 --> 00:27:16,825
You don't want to give up your brother.
We get that.
411
00:27:17,795 --> 00:27:22,004
So tell us.
Who's Felix?
412
00:27:25,838 --> 00:27:28,444
I don't know no Felix.
413
00:27:30,706 --> 00:27:33,175
You're more scared of Felix
than you are of your own brother.
414
00:27:33,175 --> 00:27:35,022
There is no Felix.
415
00:27:35,390 --> 00:27:37,357
No, no.
416
00:27:43,277 --> 00:27:45,287
It was me.
417
00:27:46,949 --> 00:27:48,643
I shot them all.
418
00:27:48,643 --> 00:27:49,483
No, no.
419
00:27:50,940 --> 00:27:53,220
I shot the girl in the chest.
420
00:27:53,220 --> 00:27:55,368
And the two guys
in the back of the head.
421
00:27:55,368 --> 00:27:57,549
- I confess.
- He's lying.
422
00:27:57,549 --> 00:27:58,829
It can't be.
423
00:27:58,829 --> 00:28:00,462
It can't be.
He's lying.
424
00:28:00,462 --> 00:28:02,576
Hey, think about this.
425
00:28:02,576 --> 00:28:05,800
Think about this.
You're gonna take on the whole freight?
426
00:28:05,800 --> 00:28:08,079
You think that makes you a big shot?
427
00:28:08,079 --> 00:28:08,799
Yes...
428
00:28:10,456 --> 00:28:12,113
- it was me.
- He's lying.
429
00:28:12,113 --> 00:28:13,945
He's lying.
430
00:28:16,115 --> 00:28:18,709
- Okay, okay, okay.
- That can't be true.
431
00:28:18,709 --> 00:28:20,475
That can't be true.
432
00:28:20,824 --> 00:28:22,661
Mrs. Mendoza, okay, okay, okay.
433
00:28:22,661 --> 00:28:24,050
That can't be true.
434
00:28:24,050 --> 00:28:25,724
I'm sorry, Mrs. Mendoza.
435
00:28:25,724 --> 00:28:29,295
This whole city is looking for a confession,
and we just got one.
436
00:28:29,295 --> 00:28:31,261
I'm sorry.
437
00:28:36,156 --> 00:28:38,663
I'm sorry, Mrs. Mendoza.
438
00:28:42,470 --> 00:28:44,364
It's a start.
439
00:28:44,653 --> 00:28:48,342
We mention that guy Felix,
the kid almost pisses his pants again.
440
00:28:48,342 --> 00:28:51,490
He'd rather go to jail than give up
Felix or his brother.
441
00:28:51,490 --> 00:28:53,100
He's willing to do hard time.
442
00:28:53,100 --> 00:28:56,336
Let's see what his mother's
willing to do to protect him.
443
00:28:58,968 --> 00:29:02,176
My son didn't shoot anybody.
444
00:29:02,176 --> 00:29:06,681
Maybe not, Mrs. Mendoza,
but our problem is he confessed.
445
00:29:06,681 --> 00:29:08,628
If your boys are innocent,
446
00:29:08,628 --> 00:29:12,489
then that means the shooter
has got to be this Felix.
447
00:29:12,489 --> 00:29:14,927
I don't know any Felix.
448
00:29:14,927 --> 00:29:17,074
What about your older son, Hector?
449
00:29:17,074 --> 00:29:19,477
I bet he knows where Felix is.
450
00:29:19,477 --> 00:29:21,780
Hector is gone.
451
00:29:21,780 --> 00:29:24,612
I don't know where he is.
I haven't seen him.
452
00:29:24,612 --> 00:29:27,580
All right, well...
453
00:29:27,580 --> 00:29:32,388
We can keep Paco in a holding cell overnight
and arraign him in the morning.
454
00:29:32,863 --> 00:29:36,878
But once he's in the system,
he's gone.
455
00:29:39,476 --> 00:29:41,927
Now you go home...
456
00:29:41,927 --> 00:29:44,832
and you think about that.
457
00:30:11,856 --> 00:30:13,993
Hector Mendoza.
458
00:30:15,844 --> 00:30:17,839
I know you.
459
00:30:19,541 --> 00:30:21,765
You gave me your card.
460
00:30:22,044 --> 00:30:24,665
At the memorial service.
461
00:30:28,313 --> 00:30:31,152
I gotta protect my brother.
462
00:30:33,862 --> 00:30:36,227
Let's do this outside.
463
00:30:45,423 --> 00:30:48,780
Okay, Hector.
464
00:30:49,117 --> 00:30:52,653
Gonna give you one more chance
to get your story straight.
465
00:30:54,021 --> 00:30:55,961
We know you were in the playground.
466
00:30:55,961 --> 00:30:58,478
So... what happened?
467
00:30:58,478 --> 00:31:00,668
No, I wasn't there.
468
00:31:00,916 --> 00:31:03,455
That ring, I found it.
469
00:31:04,111 --> 00:31:08,462
Looks like Paco's not the only one
in the family who makes stuff up.
470
00:31:08,740 --> 00:31:11,696
Like that MS-13 tattoo of yours.
471
00:31:11,696 --> 00:31:15,204
Good luck when you met
the real guys in prison.
472
00:31:15,204 --> 00:31:17,130
I can't help you.
473
00:31:25,136 --> 00:31:29,398
Well, looks like we're
not gonna need your help.
474
00:31:29,398 --> 00:31:30,360
What you mean?
475
00:31:30,360 --> 00:31:33,890
That was our Captain.
He says Felix beat you to it.
476
00:31:34,595 --> 00:31:36,208
Felix?
477
00:31:36,620 --> 00:31:39,489
Felix says you and Paco
shot those kids.
478
00:31:39,489 --> 00:31:42,234
As soon as his lawyer arrives,
we'll take his statement.
479
00:31:42,234 --> 00:31:44,823
- We're wasting our time. Come on.
- Hold on a second.
480
00:31:44,823 --> 00:31:46,457
Felix's lawyer isn't here yet?
481
00:31:46,457 --> 00:31:49,385
- Not yet.
- All right, hold on.
482
00:31:49,913 --> 00:31:52,796
Hey, man, let me explain
something to you.
483
00:31:52,796 --> 00:31:56,335
The first one that talks
gets the best deal.
484
00:31:56,335 --> 00:31:57,813
What kind of a deal?
485
00:31:57,813 --> 00:32:01,701
Well, you may pass yourself off as MS-13,
but your little brother?
486
00:32:01,701 --> 00:32:03,551
Let's just put it this way.
487
00:32:03,551 --> 00:32:08,342
The guys at Rikers are gonna
be very happy to see him.
488
00:32:14,804 --> 00:32:16,414
Felix won't know I said this?
489
00:32:16,414 --> 00:32:18,657
You got my word.
490
00:32:20,614 --> 00:32:22,322
Okay.
491
00:32:22,918 --> 00:32:24,854
It was him.
492
00:32:25,960 --> 00:32:28,020
He's psycho.
493
00:32:28,495 --> 00:32:32,421
- He shot that girl for nothing.
- Felix was the shooter?
494
00:32:33,918 --> 00:32:36,422
He wanted her iPhone.
495
00:32:38,063 --> 00:32:40,331
He made us shoot the others.
496
00:32:40,331 --> 00:32:41,766
Paco only pulled the trigger
497
00:32:41,766 --> 00:32:45,400
because Felix said he'll kill me
if he didn't.
498
00:32:45,400 --> 00:32:47,381
Here's what I want you to do.
499
00:32:47,381 --> 00:32:52,180
You're gonna write out
exactly what went down.
500
00:32:52,423 --> 00:32:55,025
- Then you won't need Felix.
- Nope.
501
00:32:55,025 --> 00:32:58,656
- I'm the first one to make a deal?
- Yep.
502
00:33:08,769 --> 00:33:11,470
Felix Aguilar from Tepito, Mexico City.
503
00:33:11,470 --> 00:33:13,630
Came to New York on a three-month visa.
504
00:33:13,630 --> 00:33:16,189
He was arrested for assault.
Scheduled for deportation.
505
00:33:16,189 --> 00:33:19,163
They released him ROR
he disappeared.
506
00:33:19,163 --> 00:33:22,590
So we're looking for a guy who's been
under the radar for the last three years.
507
00:33:22,590 --> 00:33:25,369
See if Naomi Johnson recognizes him.
508
00:33:34,211 --> 00:33:36,068
Naomi's back in surgery.
509
00:33:36,068 --> 00:33:37,954
Bullet embolism.
510
00:33:37,954 --> 00:33:41,000
We missed a fragment.
It eroded into a blood vessel.
511
00:33:41,000 --> 00:33:43,599
- Traveled to her lungs.
- She gonna make it?
512
00:33:43,599 --> 00:33:45,380
No way to tell.
513
00:33:45,380 --> 00:33:47,948
She's gonna be in surgery for hours.
Then after that, it's touch and go.
514
00:33:47,948 --> 00:33:50,312
Hey, we got a hit
on Felix Aguilar's prints.
515
00:33:50,312 --> 00:33:53,195
He was just picked up
in Union City for shoplifting.
516
00:33:53,839 --> 00:33:57,686
You had Felix Aguilar in custody
and you let him go?
517
00:33:57,686 --> 00:34:00,483
We didn't know it was Felix Aguilar.
He gave us a fake ID
518
00:34:00,483 --> 00:34:02,517
and we didn't let him go.
He jumped.
519
00:34:02,517 --> 00:34:03,862
Oh.
520
00:34:03,862 --> 00:34:05,329
Holding was full.
521
00:34:05,329 --> 00:34:09,236
The guy was arrested for stealing
hair dye and $10 sunglasses.
522
00:34:09,236 --> 00:34:10,368
What's the problem?
523
00:34:10,368 --> 00:34:12,434
You want to tell him or should I?
524
00:34:12,434 --> 00:34:14,432
You know the triple shooting
in Brownsville?
525
00:34:14,432 --> 00:34:17,186
- Yeah?
- He's involved.
526
00:34:18,602 --> 00:34:20,248
What kind of ID did he give you?
527
00:34:20,248 --> 00:34:22,596
He gave us somebody else's green card.
528
00:34:22,596 --> 00:34:25,578
We didn't catch it
till we ran the prints. Here.
529
00:34:31,235 --> 00:34:32,370
Yeah, that's mine.
530
00:34:32,370 --> 00:34:35,451
Any idea how Felix Aguilar got it?
531
00:34:36,219 --> 00:34:38,882
Nope. And I don't want
to press any charges.
532
00:34:38,882 --> 00:34:40,225
He stole your green card,
533
00:34:40,225 --> 00:34:43,040
and you're worried
about what he thinks of you?
534
00:34:44,182 --> 00:34:45,882
Yeah.
535
00:34:53,931 --> 00:34:56,706
Okay, what's up?
536
00:34:57,620 --> 00:34:59,797
We call him El Diablo.
537
00:35:00,047 --> 00:35:04,280
He got mad at a bus boy.
He held his hand over an open burner.
538
00:35:04,280 --> 00:35:06,501
He knew I talked to you,
he'd kill me.
539
00:35:06,501 --> 00:35:08,681
Crimes were committed using that ID
540
00:35:08,681 --> 00:35:11,691
so it's either gonna be you or him.
541
00:35:15,072 --> 00:35:16,281
Police. Get down.
542
00:35:16,281 --> 00:35:18,043
Down on the ground!
543
00:35:18,702 --> 00:35:19,663
On the floor!
544
00:35:19,663 --> 00:35:21,814
Felix Aguilar, who's seen him?
545
00:35:21,814 --> 00:35:23,744
You, you.
You have your green card?
546
00:35:23,744 --> 00:35:25,655
La Migra's coming in ten minutes.
547
00:35:25,655 --> 00:35:27,819
You help us out, we let you all go.
548
00:35:27,819 --> 00:35:29,238
Okay.
549
00:35:29,238 --> 00:35:31,350
- I know him.
- All right, get up, get up.
550
00:35:31,350 --> 00:35:33,019
- Who are you?
- Come over here.
551
00:35:33,019 --> 00:35:36,257
- Get against that wall.
- Please, I'm about to be legal.
552
00:35:36,257 --> 00:35:38,106
I have all my papers.
I can show you.
553
00:35:38,106 --> 00:35:39,702
We don't care about that.
554
00:35:39,702 --> 00:35:42,710
Where is Felix Aguilar?
555
00:35:43,146 --> 00:35:45,228
He was here the last three days.
556
00:35:45,228 --> 00:35:48,856
And then he pack his clothes
in a garbage bag, and he stole the car.
557
00:35:48,856 --> 00:35:51,073
- How long ago?
- Half hour.
558
00:35:51,073 --> 00:35:52,378
What's the car look like?
559
00:35:52,378 --> 00:35:53,938
This is Detective Falacci.
560
00:35:53,938 --> 00:35:57,323
- It's a silver Isuzu Trooper.
- APB out on a silver Isuzu Trooper.
561
00:35:57,323 --> 00:35:59,750
- Maybe about ten years old.
- About ten years old.
562
00:36:04,291 --> 00:36:07,195
He couldn't have gotten
much of a head start.
563
00:36:07,195 --> 00:36:08,670
Let's head out.
564
00:36:26,369 --> 00:36:28,616
- Drop the gun.
- Ho, ho, ho.
565
00:36:28,616 --> 00:36:30,563
Hold it, Felix, cool it.
566
00:36:30,563 --> 00:36:33,463
Come on now, be cool.
Just put the knife down.
567
00:36:33,463 --> 00:36:34,571
You telling me what to do?
568
00:36:34,571 --> 00:36:38,050
No, just don't do anything stupid.
569
00:36:42,348 --> 00:36:44,216
Next one blows your brains out.
570
00:36:44,216 --> 00:36:45,387
Get rid of that knife.
571
00:36:45,387 --> 00:36:46,918
Get down.
572
00:36:47,263 --> 00:36:49,479
Put your hands behind your back.
573
00:36:49,479 --> 00:36:52,075
And lock them over your head.
574
00:37:00,439 --> 00:37:01,658
You gonna be okay?
575
00:37:01,658 --> 00:37:03,433
I'm fine.
576
00:37:03,433 --> 00:37:05,801
Let's get you to the hospital, Falacci.
577
00:37:06,245 --> 00:37:08,022
And, Falacci?
578
00:37:08,537 --> 00:37:10,976
Let's never do that again.
579
00:37:14,291 --> 00:37:17,233
Where's your partner?
She afraid?
580
00:37:18,603 --> 00:37:22,885
No, actually she's looking
forward to your execution.
581
00:37:22,885 --> 00:37:24,898
You know the Feds want this case.
582
00:37:24,898 --> 00:37:26,871
You don't have a case.
583
00:37:28,613 --> 00:37:33,497
So Hector told us you were the shooter.
584
00:37:33,812 --> 00:37:36,239
He won't say that on the stand.
585
00:37:36,239 --> 00:37:37,559
No?
586
00:37:37,559 --> 00:37:41,055
Felix, no one is afraid
of El Diablo anymore.
587
00:37:41,055 --> 00:37:43,014
You were.
588
00:37:43,718 --> 00:37:45,851
I had your girl.
589
00:37:45,851 --> 00:37:48,394
I cut her, and you don't do nothing?
590
00:37:48,394 --> 00:37:49,354
Perrito.
591
00:37:53,277 --> 00:37:55,563
You remember her, right?
592
00:37:56,759 --> 00:37:59,844
You shot her in the stomach in the park.
593
00:38:01,587 --> 00:38:05,635
- I wasn't even in the park.
- That's not what she said.
594
00:38:05,857 --> 00:38:07,714
She's dead.
595
00:38:07,714 --> 00:38:09,484
No, she's not.
596
00:38:09,484 --> 00:38:13,539
And she got a very good look
at the guy who shot her.
597
00:38:17,255 --> 00:38:20,034
- That bitch is dead.
- No, she's not.
598
00:38:20,034 --> 00:38:22,047
She pulled through.
599
00:38:22,047 --> 00:38:26,586
In fact, she's standing right behind
this glass watching this interview.
600
00:38:26,994 --> 00:38:29,688
She's dead.
I know she's dead.
601
00:38:29,688 --> 00:38:33,223
Then how would she know that
you and Hector were arguing?
602
00:38:33,223 --> 00:38:35,490
And that you were afraid
to pull the trigger?
603
00:38:35,490 --> 00:38:36,815
Then she was lying.
604
00:38:36,815 --> 00:38:39,412
She said you were so scared
you pissed your pants.
605
00:38:39,412 --> 00:38:41,607
Not me.
Paco pissed his pants.
606
00:38:41,607 --> 00:38:43,040
Paco?
607
00:38:43,040 --> 00:38:45,756
I thought you said you weren't there.
608
00:38:49,276 --> 00:38:51,943
- So what?
- El Diablo.
609
00:38:51,943 --> 00:38:53,735
Hey, you were afraid to pull the trigger.
610
00:38:53,735 --> 00:38:55,945
But you know what else she said?
611
00:38:55,945 --> 00:38:59,390
She said that Hector made you his bitch.
612
00:38:59,390 --> 00:39:01,221
Hector made me his bitch?
613
00:39:01,221 --> 00:39:05,086
Hector made you his bitch.
614
00:39:06,414 --> 00:39:09,482
But the best part was when she said
the way you held your gun.
615
00:39:09,482 --> 00:39:10,984
She said you held it like this.
616
00:39:10,984 --> 00:39:14,620
Then she said she knew you were
just some dumb, stupid illegal from Tepito
617
00:39:14,620 --> 00:39:16,754
trying to be an American gangster.
618
00:39:16,754 --> 00:39:19,385
It was pretty funny.
We all laughed.
619
00:39:26,145 --> 00:39:27,887
You're laughing?
620
00:39:27,887 --> 00:39:31,723
You weren't laughing when I shot you.
You were begging.
621
00:39:33,225 --> 00:39:36,433
Yeah, I was the man.
622
00:39:37,127 --> 00:39:40,343
Hector and Paco, they just
took orders from me.
623
00:39:40,343 --> 00:39:42,872
Anything else you want to know?
624
00:39:43,137 --> 00:39:45,992
Yeah, there's just one more
think I want to know.
625
00:39:45,992 --> 00:39:46,992
Why?
626
00:39:50,442 --> 00:39:52,549
She asked for it.
627
00:39:52,549 --> 00:39:55,649
That bitch thought she was better than me.
628
00:39:57,418 --> 00:39:59,961
She come to the projects.
629
00:40:01,730 --> 00:40:05,005
Looked down on me
like I was nobody.
630
00:40:37,782 --> 00:40:39,765
Naomi didn't make it.
631
00:40:40,651 --> 00:40:42,990
She never regained consciousness
after the surgery
632
00:40:42,990 --> 00:40:46,112
and went into cardiac arrest
an hour ago.
633
00:41:06,712 --> 00:41:09,643
We're sorry for your loss.
634
00:41:33,347 --> 00:41:35,104
Oh, God.
635
00:41:41,012 --> 00:41:45,794
"Sorry for your loss." You know how
many times I've had to say that?
636
00:41:48,226 --> 00:41:50,801
It's usually automatic.
637
00:41:50,801 --> 00:41:53,474
But every once in a while...
638
00:41:53,524 --> 00:41:58,074
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.