All language subtitles for Law and Order CI s07e09 Untethered.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,808 --> 00:00:03,366 In New York City's war on crime, 2 00:00:03,366 --> 00:00:06,662 the worst criminal offenders are pursued by the detectives 3 00:00:06,662 --> 00:00:08,335 of the Major Case Squad. 4 00:00:08,335 --> 00:00:10,761 These are their stories. 5 00:00:38,263 --> 00:00:39,921 What the hell is this? 6 00:00:39,921 --> 00:00:42,847 In your cells, fellas. In your cells. 7 00:00:44,269 --> 00:00:46,450 You think you're funny, Lowry? 8 00:00:46,450 --> 00:00:48,604 Humor was not my goal. 9 00:00:48,604 --> 00:00:51,494 I thought a bath would be delicious. 10 00:00:51,494 --> 00:00:53,183 Now, you lap it up, Blanche. 11 00:00:53,183 --> 00:00:55,238 - Get your hands off of me. - Lap it up. 12 00:00:55,238 --> 00:00:57,232 Get your hands off of me. 13 00:00:57,232 --> 00:01:00,123 Get off. Get off. 14 00:01:00,855 --> 00:01:03,237 I want my mommy! 15 00:01:03,237 --> 00:01:05,671 I want my mommy. 16 00:01:05,671 --> 00:01:08,624 Bring me my mommy. 17 00:01:18,506 --> 00:01:22,185 Excuse me, ladies and gentlemen. I'm homeless and hungry. 18 00:01:32,064 --> 00:01:35,891 You see this brick? I could use this brick. 19 00:01:35,891 --> 00:01:37,505 But I don't want to. 20 00:01:37,505 --> 00:01:40,061 I'm going to put it away. 21 00:01:45,460 --> 00:01:46,939 Thank you. 22 00:01:49,833 --> 00:01:53,207 Don't pass me by. I'm hungry. 23 00:01:53,667 --> 00:01:55,815 Don't pass me by. 24 00:01:55,815 --> 00:01:57,723 I'm a human being. 25 00:01:59,365 --> 00:02:01,019 Human being. 26 00:02:01,778 --> 00:02:03,345 Human being. 27 00:02:03,345 --> 00:02:05,304 Excuse me, sir. 28 00:02:06,815 --> 00:02:09,304 I got $20 here. 29 00:02:09,675 --> 00:02:12,495 I could use a brick like that. 30 00:02:36,037 --> 00:02:39,283 Oh, no, no water. No... 31 00:02:39,283 --> 00:02:41,959 How many days? Too long. 32 00:02:41,959 --> 00:02:43,936 It isn't fair. 33 00:02:43,936 --> 00:02:46,500 I'm not a duck, duck, duck. 34 00:02:48,999 --> 00:02:51,969 I'm not a goose, goose, goose. 35 00:03:28,760 --> 00:03:30,370 What happened to him? 36 00:03:30,744 --> 00:03:32,364 What did you do to him? 37 00:03:32,364 --> 00:03:34,330 What did you do to him, huh? 38 00:03:34,330 --> 00:03:36,118 I know you can hear me. 39 00:03:36,118 --> 00:03:38,290 What did you do to him? 40 00:04:22,730 --> 00:04:24,706 ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2007/12/06 41 00:04:26,075 --> 00:04:27,718 Detective Eames? 42 00:04:28,726 --> 00:04:30,802 If I'm lucky, you don't remember me. 43 00:04:30,802 --> 00:04:32,682 I'm Frank. Goren. 44 00:04:32,682 --> 00:04:34,125 I know who you are. 45 00:04:34,125 --> 00:04:36,401 Last time I saw you, I was on the soup line. 46 00:04:36,401 --> 00:04:38,047 Not my best moment. 47 00:04:38,047 --> 00:04:41,934 What about the last time I didn't see you at your mother's funeral? 48 00:04:41,934 --> 00:04:44,586 Yeah. I started using again. 49 00:04:44,586 --> 00:04:46,760 The day she died. 50 00:04:47,016 --> 00:04:49,748 Took me a while to hit bottom, and... 51 00:04:49,991 --> 00:04:52,601 I don't know, found my way back to church. 52 00:04:52,601 --> 00:04:55,530 My higher power was looking out for me. 53 00:04:55,530 --> 00:04:58,301 How long have you been waiting out here, Frank? 54 00:04:58,301 --> 00:04:59,455 About a half hour. 55 00:04:59,455 --> 00:05:04,249 Because Bobby goes to work before I do, which means you saw him, 56 00:05:04,249 --> 00:05:07,275 and you were waiting for me. Thanks. 57 00:05:07,275 --> 00:05:10,045 Detective, Bobby's written me off. 58 00:05:10,045 --> 00:05:12,293 Which is fair enough. But I need his help. 59 00:05:12,293 --> 00:05:15,050 - I can't do that. - I have a son. 60 00:05:16,401 --> 00:05:17,591 Congratulations. 61 00:05:17,591 --> 00:05:19,555 He's 19. He's in trouble. 62 00:05:19,555 --> 00:05:22,832 It's a police matter. Bobby could help. 63 00:05:24,644 --> 00:05:27,170 I'm not getting in the middle. 64 00:05:29,513 --> 00:05:31,807 I had to ask. 65 00:05:38,057 --> 00:05:38,777 Frank. 66 00:05:40,441 --> 00:05:41,762 He has a son. 67 00:05:41,762 --> 00:05:44,377 Frank's a junkie, Eames. He'll say anything. 68 00:05:44,377 --> 00:05:47,158 - He didn't ask for money. - Just wait. 69 00:05:47,158 --> 00:05:49,434 For what it's worth, I don't think Frank's using. 70 00:05:49,434 --> 00:05:50,969 He looked healthy. 71 00:05:50,969 --> 00:05:53,082 And he took responsibility for his past. 72 00:05:53,082 --> 00:05:57,688 When Frank is not in program, Frank talks program. 73 00:06:05,544 --> 00:06:08,737 So what... you said... he's downstairs? 74 00:06:09,986 --> 00:06:12,043 I didn't promise him anything. 75 00:06:12,043 --> 00:06:14,061 Bet he thinks you did. 76 00:06:14,797 --> 00:06:17,587 So what'd you do with it, Frank? You see it to get your next fix? 77 00:06:17,587 --> 00:06:20,485 Mom's ring? / Bobby, if that's what you're upset about... 78 00:06:20,485 --> 00:06:22,308 She gave me the ring, okay? She gave it to me. 79 00:06:22,308 --> 00:06:24,837 She'd never give you her engagement ring. She'd know that you sell it. 80 00:06:24,837 --> 00:06:27,808 That's why she gave it to me. Mom knew I needed money. 81 00:06:27,808 --> 00:06:29,459 Every single time I went to see her, 82 00:06:29,459 --> 00:06:32,414 she'd slip me a 20 like I was a teenager. 83 00:06:32,414 --> 00:06:33,559 Yeah? Every time? 84 00:06:33,559 --> 00:06:35,268 What'd that come out to, like 40 bucks? 85 00:06:35,268 --> 00:06:40,124 All right, look... you're angry, man. I deserve it. 86 00:06:41,234 --> 00:06:43,267 But he doesn't. 87 00:06:44,112 --> 00:06:47,336 That's your nephew. Donny. 88 00:06:48,144 --> 00:06:50,240 - This is your son. - Yeah. 89 00:06:50,240 --> 00:06:53,545 - He doesn't look like you. - No, he doesn't. 90 00:06:55,367 --> 00:06:57,871 He looks like you. 91 00:06:58,386 --> 00:07:01,166 He lives in Pennsylvania with his mom. 92 00:07:01,166 --> 00:07:03,291 And you're his father. 93 00:07:03,523 --> 00:07:05,971 So how come you're just telling me about this now? 94 00:07:05,971 --> 00:07:08,804 I would have ruined the kid, Bobby. 95 00:07:09,511 --> 00:07:12,393 Now that I'm clean, his mom lets me see him. 96 00:07:12,393 --> 00:07:15,217 Mom know about... Donny? 97 00:07:15,217 --> 00:07:17,668 I disappeared before he was born. 98 00:07:17,668 --> 00:07:20,303 How was I gonna tell mom that? 99 00:07:22,421 --> 00:07:26,339 Do you know what it would have meant to her to... 100 00:07:26,657 --> 00:07:31,047 to, to know that she had a grandson? 101 00:07:32,201 --> 00:07:34,018 All right. 102 00:07:35,430 --> 00:07:38,623 - So? / So. - Well, he's in trouble? 103 00:07:38,623 --> 00:07:39,832 Is it drugs? 104 00:07:39,832 --> 00:07:42,409 No, Donny doesn't use. 105 00:07:42,409 --> 00:07:44,839 He was riding in a car that had drugs in it. 106 00:07:44,839 --> 00:07:47,364 He got a year for possession. 107 00:07:47,364 --> 00:07:49,287 I can't do anything in Pennsylvania. 108 00:07:49,287 --> 00:07:52,208 No, he was arrested in upstate New York. 109 00:07:52,208 --> 00:07:55,815 He's at, um... Tates Corrections. 110 00:07:55,815 --> 00:07:59,265 I'm okay with Donny doing the time. 111 00:07:59,265 --> 00:08:01,873 But the kid called me last week. He was totally freaked out. 112 00:08:01,873 --> 00:08:04,013 He's having nightmares and I don't know what else. 113 00:08:04,013 --> 00:08:05,410 What do you mean? 114 00:08:05,410 --> 00:08:07,267 You mean like voices or visions? 115 00:08:07,267 --> 00:08:10,230 If he's bipolar, he goes off his meds, that could give him nightmares. 116 00:08:10,230 --> 00:08:12,959 No, I'm not talking about something like mom's thing. 117 00:08:13,566 --> 00:08:16,525 He's a kid, and he's scared. 118 00:08:16,525 --> 00:08:20,191 He's saw some really terrible stuff in jail. 119 00:08:20,191 --> 00:08:22,018 He wants to talk to you about it himself. 120 00:08:22,018 --> 00:08:22,768 Me? 121 00:08:24,544 --> 00:08:26,794 Did you tell him I was a cop? 122 00:08:26,794 --> 00:08:28,980 I'm proud of you, Bobby. 123 00:08:33,090 --> 00:08:34,588 What's his last name? 124 00:08:34,588 --> 00:08:38,063 Carlson. With a "C." So you'll go? 125 00:08:38,063 --> 00:08:39,530 - I'll look into it. - Thanks, man. 126 00:08:39,530 --> 00:08:42,142 - That's all, all right? - Come on. 127 00:08:43,480 --> 00:08:45,670 Hey, Bobby, thank you. 128 00:08:46,978 --> 00:08:49,473 Donny was arrested in Truby. New York, four months ago. 129 00:08:49,473 --> 00:08:53,073 Cops found crystal meth in the car that he was riding in. 130 00:08:53,073 --> 00:08:55,214 Got a year and a day at Tates Corrections. 131 00:08:55,214 --> 00:08:57,454 Well, that's tough. What'd the driver get? 132 00:08:57,454 --> 00:08:59,993 Tom Huffaker was driving drunk. 133 00:08:59,993 --> 00:09:02,458 Has possession priors. He got time served. 134 00:09:02,458 --> 00:09:05,302 What, he caught a break for turning on Donny? 135 00:09:05,302 --> 00:09:09,413 When I called the Truby PD, they connected me to the town supervisor's office. 136 00:09:09,413 --> 00:09:11,913 Harry Huffaker. 137 00:09:11,913 --> 00:09:15,156 So Tom's dad had an in with the judge. 138 00:09:15,156 --> 00:09:16,774 Some judge. 139 00:09:16,774 --> 00:09:21,126 Truby's a village with a part-time justice, Judge Clyde Averton. 140 00:09:21,126 --> 00:09:23,550 He's not a lawyer. He's a car dealer. 141 00:09:23,550 --> 00:09:25,745 Donny got screwed. 142 00:09:25,745 --> 00:09:31,667 Twice... last month, he was transferred to the Mental Observation Unit. 143 00:09:31,667 --> 00:09:34,832 The New York State village justice system. 144 00:09:34,832 --> 00:09:36,873 Amateur hour. 145 00:09:36,873 --> 00:09:40,074 You've got mechanics, crossing guards, people with no legal training 146 00:09:40,074 --> 00:09:42,423 ruling on cases from their rec rooms. 147 00:09:42,423 --> 00:09:44,473 That's how Donny ended up in Tates. 148 00:09:44,473 --> 00:09:46,811 He's got eight more months to serve. 149 00:09:46,811 --> 00:09:48,525 In a prison that's what... 150 00:09:48,525 --> 00:09:51,131 300 miles outside our jurisdiction? 151 00:09:51,131 --> 00:09:53,024 Well, if he's dirty, he's dirty. 152 00:09:53,024 --> 00:09:57,416 I just feel the arrest is sketchy and... 153 00:09:58,039 --> 00:10:01,369 He's my nephew, and I wanna help him. 154 00:10:01,369 --> 00:10:03,663 Now, he's your nephew, 155 00:10:03,663 --> 00:10:07,059 we'll keep your fingerprints off this starting now. 156 00:10:07,059 --> 00:10:09,525 I need a word with your partner. 157 00:10:09,789 --> 00:10:12,373 Shouldn't I stay in here for this? 158 00:10:21,556 --> 00:10:25,720 I understand. You're worried about Bobby upstate dealing with Tates. 159 00:10:25,720 --> 00:10:28,153 I can be the face person on this. 160 00:10:28,153 --> 00:10:30,294 No. Not you either. 161 00:10:30,294 --> 00:10:32,927 There's a crystal meth task force. 162 00:10:32,927 --> 00:10:35,791 - A friend from vice is on it. - Good. 163 00:10:35,791 --> 00:10:37,389 Have him talk to the ADA 164 00:10:37,389 --> 00:10:40,851 and request that Donny be transferred to Rikers as a witness. 165 00:10:40,851 --> 00:10:44,482 And make sure the trail doesn't lead back here. 166 00:11:05,627 --> 00:11:07,557 It's yours. 167 00:11:28,908 --> 00:11:30,981 They told me I was bipolar. 168 00:11:30,981 --> 00:11:33,669 So they moved me out of gen pop to MO. 169 00:11:33,669 --> 00:11:36,685 They put me on these meds which I stopped taking. 170 00:11:36,685 --> 00:11:38,921 Cause they make me go to the bathroom too much. 171 00:11:38,921 --> 00:11:40,739 Don't say gen pop. 172 00:11:40,739 --> 00:11:44,021 It makes you sound like you've been in too long. 173 00:11:45,634 --> 00:11:48,457 So you went off your meds. What happened? 174 00:11:48,457 --> 00:11:51,410 I mouthed off to a couple COs. 175 00:11:52,131 --> 00:11:54,045 Mom says I have authority issuers. 176 00:11:54,045 --> 00:11:58,899 Well... my mom said that to me too. Doesn't mean you're crazy. 177 00:11:58,899 --> 00:12:03,525 If you ask me, the people who are really crazy are the people who watch reality television, 178 00:12:03,525 --> 00:12:06,540 hook up with strangers on the Internet. 179 00:12:07,225 --> 00:12:10,441 - That's everyone, though. - Yeah. 180 00:12:11,628 --> 00:12:13,535 Uh... 181 00:12:17,811 --> 00:12:22,398 I don't know you. You seem like a smart kid. 182 00:12:22,398 --> 00:12:24,382 What are you doing selling drugs? 183 00:12:24,382 --> 00:12:26,798 I'm... I wasn't. 184 00:12:26,798 --> 00:12:31,629 Huffaker goes to Altoona College, which is where I do janitorial, okay? 185 00:12:31,629 --> 00:12:33,940 Now, one day, he comes up to me, 186 00:12:33,940 --> 00:12:36,680 says he's gonna go up to Truby and he wants company for the drive up. 187 00:12:36,680 --> 00:12:38,597 Company... what? He's on a meth run. 188 00:12:38,597 --> 00:12:39,915 He wanted a fall guy. 189 00:12:39,915 --> 00:12:42,604 Well, he got one, cause that's why I'm here at Rikers right now. 190 00:12:42,604 --> 00:12:44,793 And he's probably back at class. 191 00:12:44,793 --> 00:12:48,570 Don't get me wrong, though. I'd rather be here than back at Tates. 192 00:12:50,071 --> 00:12:52,100 You know that this transfer's temporary, right? 193 00:12:52,100 --> 00:12:54,455 You gotta go back there. 194 00:12:55,059 --> 00:12:58,602 Please don't send me back there. Please do not send me back there. 195 00:12:58,602 --> 00:13:01,563 - Jail's jail. - Jail I can take, okay? 196 00:13:01,563 --> 00:13:05,690 Up at Tates, they're killing people, and they know I know. 197 00:13:11,991 --> 00:13:14,231 Tates did have a death last week 198 00:13:14,231 --> 00:13:18,451 In the mental observation unit. Jay Lowry, 21. 199 00:13:18,451 --> 00:13:23,532 Penny ante arrests... shoplifting, loitering for purposes of prostitution. 200 00:13:23,532 --> 00:13:26,743 The report says he died of natural causes. 201 00:13:26,743 --> 00:13:28,481 At 21? 202 00:13:28,709 --> 00:13:30,616 Jay have any health problems? 203 00:13:30,616 --> 00:13:34,120 Schizophrenia and bad teeth. 204 00:13:34,120 --> 00:13:36,296 A fey kid like this... 205 00:13:36,296 --> 00:13:39,634 Be an easy target for sadistic COs. 206 00:13:39,634 --> 00:13:42,766 I've just been informed Donny Carlson is in holding. 207 00:13:42,766 --> 00:13:48,003 Yeah, uh... I couldn't evaluate him in Rikers. 208 00:13:48,003 --> 00:13:50,374 It was noisy and... 209 00:13:50,374 --> 00:13:53,504 I don't have lot of time. 210 00:13:53,807 --> 00:13:56,629 He asked for tea. Here. 211 00:13:57,732 --> 00:13:59,760 Thanks, Captain. 212 00:14:00,029 --> 00:14:01,296 Okay, this is what we have. 213 00:14:01,296 --> 00:14:02,352 That's him. That's the guy. 214 00:14:02,352 --> 00:14:03,688 That's the guy that they killed. 215 00:14:03,688 --> 00:14:05,273 He flooded his cell, then they took him to heaven. 216 00:14:05,273 --> 00:14:07,921 Okay, slow yourself down. You're talking fast. Do you know that? 217 00:14:07,921 --> 00:14:10,000 - I know. I'm sorry. - Okay. 218 00:14:10,000 --> 00:14:11,410 Now, they took him to heaven... 219 00:14:11,410 --> 00:14:13,266 That's not the heaven that I'm talking about, okay? 220 00:14:13,266 --> 00:14:16,475 There's an isolation unit. It's a room in... in Tates, okay? 221 00:14:16,475 --> 00:14:18,576 Heaven is a room in Tates in the isolation unit 222 00:14:18,576 --> 00:14:19,848 which is six different cells. 223 00:14:19,848 --> 00:14:21,838 They, they have a completely different room that they call heaven. 224 00:14:21,838 --> 00:14:23,724 Okay, heaven. And they use restraints there? 225 00:14:23,724 --> 00:14:25,036 Yes, they use restraints there. 226 00:14:25,036 --> 00:14:28,087 They strap you to a slab until they break you or they kill you, just like Lowry. 227 00:14:28,087 --> 00:14:29,531 And you're sure that they killed him, 228 00:14:29,531 --> 00:14:31,852 because the report says that he died of natural causes. 229 00:14:31,852 --> 00:14:32,888 You called the warden? 230 00:14:32,888 --> 00:14:34,974 Now she's gonna know that I'm telling you about this murder, 231 00:14:34,974 --> 00:14:36,127 and then she's gonna kill me. 232 00:14:36,127 --> 00:14:37,471 We didn't call the warden. 233 00:14:37,471 --> 00:14:39,218 And you're sounding a little paranoid. 234 00:14:39,218 --> 00:14:40,765 I think I got a little right to be paranoid, okay? 235 00:14:40,765 --> 00:14:42,137 I heard what I heard. 236 00:14:42,137 --> 00:14:44,479 If you wanna hear it from the shrink, her name is Dr. Stern. 237 00:14:44,479 --> 00:14:46,359 Go ahead and ask her. Just don't send me back there. 238 00:14:46,359 --> 00:14:49,510 Calm yourself down. Okay. Let's sit down, sit down here. 239 00:14:49,510 --> 00:14:52,176 Sit down and calm yourself. 240 00:14:57,291 --> 00:15:00,047 Dad tells me that your mom just died. 241 00:15:00,047 --> 00:15:02,137 Nut job. 242 00:15:03,838 --> 00:15:06,873 - You think I have what she had? - No. 243 00:15:07,359 --> 00:15:09,815 I don't think that. 244 00:15:13,785 --> 00:15:17,007 Task force ADA heard from the warden at Tates 245 00:15:17,007 --> 00:15:21,517 who was surprised they subpoenaed Donny as a witness considering his history of hallucinations. 246 00:15:21,517 --> 00:15:25,728 Donny says he saw the COs kill an inmate. 247 00:15:25,728 --> 00:15:30,404 Now, the warden, she worried about what he knows. 248 00:15:30,404 --> 00:15:32,006 She's discrediting him. 249 00:15:32,006 --> 00:15:36,258 Whatever's going on up there, it's not in our jurisdiction. 250 00:15:38,829 --> 00:15:41,373 Understood, Captain. 251 00:15:44,374 --> 00:15:46,784 It's an interesting photo. 252 00:15:46,784 --> 00:15:49,722 Jay's wearing a hockey uniform. 253 00:15:50,630 --> 00:15:53,136 He's got a princess on his cake. 254 00:15:53,136 --> 00:15:55,870 Jay was such a sweet boy. 255 00:15:55,870 --> 00:15:58,727 Every mother envied me. 256 00:16:00,252 --> 00:16:05,734 Mrs. Lowry, did the warden tell you the cause of Jay's death? 257 00:16:05,734 --> 00:16:07,893 She said he died of an infection. 258 00:16:07,893 --> 00:16:09,842 What are you after? 259 00:16:10,333 --> 00:16:14,274 Why do two city cops care about what goes on up here? 260 00:16:14,274 --> 00:16:20,132 We talked to a witness who believes Jay didn't die a natural death. 261 00:16:20,132 --> 00:16:22,483 - Oh, God. - No, no, no. Look. 262 00:16:22,483 --> 00:16:24,316 Jay's finally at peace. 263 00:16:24,316 --> 00:16:25,942 Leave him and us alone. 264 00:16:25,942 --> 00:16:29,428 The warden said infection. 265 00:16:29,428 --> 00:16:33,851 You think that he died of AIDS. Jay didn't have AIDS. 266 00:16:33,851 --> 00:16:36,684 We think Jay was mistreated by guards 267 00:16:36,684 --> 00:16:39,347 and that it resulted in his death. 268 00:16:39,347 --> 00:16:42,864 - I'm not listening to this crap. - Don't you walk away, James. 269 00:16:42,864 --> 00:16:44,406 They're talking about our son. 270 00:16:44,406 --> 00:16:46,357 He wasn't our son. 271 00:16:46,357 --> 00:16:48,470 He wore dresses, lipstick. He wanted to get an operation. 272 00:16:48,470 --> 00:16:50,532 He was a freak. 273 00:16:50,943 --> 00:16:54,553 We hope that Jay's at peace. 274 00:16:54,553 --> 00:17:01,784 But you are not gonna have peace until you find out how he really died. 275 00:17:04,086 --> 00:17:06,904 What are you asking us to do? 276 00:17:08,407 --> 00:17:10,544 Infection... no. 277 00:17:10,544 --> 00:17:15,482 Severe dehydration based on blood work and urinalysis down at the hospital. 278 00:17:15,482 --> 00:17:18,060 We're talking at least four days without any water. 279 00:17:18,060 --> 00:17:20,830 And these bruises on the wrist... from restraints? 280 00:17:20,830 --> 00:17:22,030 The ankles too? 281 00:17:22,030 --> 00:17:23,764 Once I scrubbed off the mortician's makeup, 282 00:17:23,764 --> 00:17:27,492 I found bruises around the wrists, ankles, and pelvis. 283 00:17:27,492 --> 00:17:30,280 Biopsy revealed chronic and acute trauma. 284 00:17:30,280 --> 00:17:33,663 - From restraints. - Very likely. 285 00:17:33,663 --> 00:17:38,574 Donny was right. Jay Lowry was tortured to death. 286 00:17:44,724 --> 00:17:45,444 Donny. 287 00:17:54,615 --> 00:17:56,749 Just got off the phone with an upstate police Captain. 288 00:17:56,749 --> 00:17:59,078 Wants to know why my detectives were in his jurisdiction. 289 00:17:59,078 --> 00:18:01,387 Captain, something's bad up there. 290 00:18:01,387 --> 00:18:03,811 They're torturing prisoners for minor infractions... 291 00:18:03,811 --> 00:18:05,757 Then we should notify the state IG. 292 00:18:05,757 --> 00:18:06,948 Where's Donny? 293 00:18:06,948 --> 00:18:08,439 Bobby, I was... 294 00:18:08,439 --> 00:18:12,293 The ADA couldn't extend his transfer. He went back to Tates this morning. 295 00:18:12,293 --> 00:18:14,211 You can't send him back there. He's at risk. 296 00:18:14,211 --> 00:18:15,863 We did everything we could, Detective. 297 00:18:15,863 --> 00:18:17,166 Cause of what he knows. 298 00:18:17,166 --> 00:18:19,657 Then we shouldn't draw attention to him. When this dies down... 299 00:18:19,657 --> 00:18:20,718 When it dies down? 300 00:18:20,718 --> 00:18:23,768 - We'll ask the ADA to speak to the warden. - When it dies down? 301 00:18:23,768 --> 00:18:26,311 - Put Donny into protective custody. - That's not good enough! 302 00:18:26,311 --> 00:18:28,798 Are you crazy? 303 00:18:31,259 --> 00:18:34,130 Detective, in my office, now. 304 00:18:37,029 --> 00:18:40,115 Captain, listen. The warden. 305 00:18:40,115 --> 00:18:43,711 Donny says that everything that happens there is under her orders. 306 00:18:43,711 --> 00:18:45,347 You send him back there, 307 00:18:45,347 --> 00:18:47,979 she'll make sure that Donny never talks to anyone again. 308 00:18:47,979 --> 00:18:49,926 Sounds a little paranoid, Detective. 309 00:18:49,926 --> 00:18:51,121 It does? 310 00:18:51,121 --> 00:18:54,597 I know you're worried about your nephew's safety and mental health. 311 00:18:54,597 --> 00:18:56,148 I'm worried about yours. 312 00:18:56,148 --> 00:18:59,338 I'm fine. How are you? 313 00:19:00,404 --> 00:19:02,532 You've been under a lot of stress. 314 00:19:02,532 --> 00:19:04,877 I can tell you're not sleeping. 315 00:19:04,877 --> 00:19:08,202 I need you to take a week's sick leave. 316 00:19:11,854 --> 00:19:14,953 Uh... there's nothing wrong with me. 317 00:19:15,205 --> 00:19:16,540 One week. 318 00:19:16,540 --> 00:19:19,703 Don't come back till you've been to psych services. 319 00:19:23,681 --> 00:19:25,913 There's nothing wrong with me. 320 00:19:31,458 --> 00:19:35,717 I'm on sick leave... 321 00:19:38,448 --> 00:19:44,512 then he gives me a... rubber gun. 322 00:20:07,680 --> 00:20:13,713 So you need us to input a 30-year work, financial, and medical history for this guy? 323 00:20:15,073 --> 00:20:17,714 Yeah, we can do that. 324 00:20:18,042 --> 00:20:22,103 If anyone asks, you didn't help me. 325 00:20:38,272 --> 00:20:42,245 Sir, you look mesmerized by this car. 326 00:20:42,579 --> 00:20:47,043 And, sir, this judge is gonna make sure you get a fair deal. 327 00:20:47,043 --> 00:20:49,138 This brick here... 328 00:20:50,386 --> 00:20:52,697 Why don't you... 329 00:20:52,697 --> 00:20:54,830 put that down, friend? 330 00:20:54,830 --> 00:20:56,957 Friend. 331 00:20:56,957 --> 00:20:59,461 I'm not a friend of the devil. 332 00:21:27,685 --> 00:21:29,783 Okay, Mr. Brady. 333 00:21:30,614 --> 00:21:32,144 Since you're not talking, 334 00:21:32,144 --> 00:21:35,448 I wanna give you sodium amatol to loosen you up. 335 00:21:35,448 --> 00:21:37,226 Is that okay? 336 00:21:38,552 --> 00:21:41,640 All right, Mr. Brady, let's try this again. 337 00:21:41,640 --> 00:21:44,297 What is your name? 338 00:21:46,157 --> 00:21:48,478 Robert Goren. 339 00:21:49,562 --> 00:21:52,209 William Brady. 340 00:21:52,833 --> 00:21:55,428 Well, which is it? 341 00:21:56,793 --> 00:21:59,741 I'm also Robert Goren. 342 00:21:59,741 --> 00:22:03,194 What is your occupation, Mr. Goren? 343 00:22:05,749 --> 00:22:09,725 I'm a detective in Major Case squad. 344 00:22:10,227 --> 00:22:13,733 - In New York City. - Major Case? 345 00:22:13,733 --> 00:22:18,076 Well, you're certainly a long way from home. 346 00:22:18,076 --> 00:22:21,363 You investigating something? 347 00:22:26,629 --> 00:22:27,469 Murder. 348 00:22:29,873 --> 00:22:31,327 Look, I'm sure you believe that, 349 00:22:31,327 --> 00:22:35,768 but, frankly, I have a hard time believing it. 350 00:22:35,768 --> 00:22:38,834 Killing people here. 351 00:22:40,646 --> 00:22:44,116 Tell me how, Detective Goren. 352 00:22:46,722 --> 00:22:48,313 Who? 353 00:22:48,313 --> 00:22:52,953 Detective Goren. You said you were Detective Goren. 354 00:22:58,511 --> 00:23:01,162 Don't understand the question. 355 00:23:01,162 --> 00:23:05,707 Detective Goren, you said that they were murdering people here. 356 00:23:05,707 --> 00:23:07,986 Tell me how. 357 00:23:07,986 --> 00:23:14,348 I'm a... history teacher in high school. 358 00:23:14,348 --> 00:23:16,962 William Brady. 359 00:23:21,665 --> 00:23:24,719 Okay, very good, Mr. Brady. 360 00:23:24,719 --> 00:23:27,775 And are they still killing people here? 361 00:23:31,015 --> 00:23:34,161 Why would they do that? 362 00:23:40,897 --> 00:23:42,693 Is that your partner's cell phone? 363 00:23:42,693 --> 00:23:45,649 Uh, yeah. He left it. 364 00:23:45,649 --> 00:23:49,979 He said he didn't want to be disturbed on his leave. 365 00:23:49,979 --> 00:23:51,792 Tell you where he was going? 366 00:23:51,792 --> 00:23:54,557 Nope. Just somewhere quiet. 367 00:24:23,692 --> 00:24:25,351 I got this. 368 00:24:32,390 --> 00:24:34,140 Hey, big guy. 369 00:24:34,925 --> 00:24:36,956 The food's okay. 370 00:24:40,121 --> 00:24:41,881 See? 371 00:24:43,600 --> 00:24:46,465 So what do they do to people here? 372 00:24:47,984 --> 00:24:50,793 They don't like it here when you make a mess. 373 00:24:57,415 --> 00:24:59,560 What are they gonna do to me, huh? 374 00:24:59,560 --> 00:25:01,543 Nothing, big guy. 375 00:25:01,858 --> 00:25:05,921 Listen... you like peanut butter crackers? 376 00:25:06,473 --> 00:25:10,151 Come on. I'll get you some, hmm? 377 00:25:14,548 --> 00:25:16,492 Come on. 378 00:25:22,947 --> 00:25:25,598 Your T-shirt... your eyes followed me. 379 00:25:25,598 --> 00:25:27,723 - Following me. - No, no. 380 00:25:27,723 --> 00:25:29,947 This T-shirt's okay. 381 00:25:29,947 --> 00:25:32,321 It belongs to my friend. 382 00:25:33,685 --> 00:25:36,629 Where is he? Where'd he go? 383 00:25:36,881 --> 00:25:39,123 He's in ISO. Isolation. 384 00:25:39,123 --> 00:25:41,525 Can I see him? 385 00:25:43,889 --> 00:25:47,866 The COs like me. Let me see what I can do. 386 00:25:49,353 --> 00:25:51,900 Come by my bunk in about an hour. 387 00:25:54,873 --> 00:25:57,312 Hi, sis. 388 00:25:58,077 --> 00:26:01,025 I'm still on my cruise. 389 00:26:01,025 --> 00:26:03,567 I thought I'd see Frank's son, but... 390 00:26:03,567 --> 00:26:08,777 I guess he's, uh... In a single room below deck. 391 00:26:10,301 --> 00:26:12,116 Okay. 392 00:26:24,450 --> 00:26:25,596 Let me go. 393 00:26:25,596 --> 00:26:27,733 Let me go. I don't wanna. 394 00:26:27,733 --> 00:26:29,335 Keep a look out for the bulls. This kid's a... 395 00:26:29,335 --> 00:26:32,203 Let him go. What are you doing? 396 00:26:32,203 --> 00:26:33,963 You're supposed to do what I say. 397 00:26:33,963 --> 00:26:35,372 That what you do to Donny, huh? 398 00:26:35,372 --> 00:26:37,360 Is that what you do to Donny? Did you do it to Donny? 399 00:26:37,360 --> 00:26:39,708 They like it, big guy. I'm like a father to them. 400 00:26:39,708 --> 00:26:41,221 You did it to Donny? 401 00:26:41,221 --> 00:26:42,978 Garvin! Manos! 402 00:26:42,978 --> 00:26:44,691 You like it here, don't you? 403 00:26:44,691 --> 00:26:47,793 All these lost boys, right? You're not crazy, are you? 404 00:26:47,793 --> 00:26:49,875 You're not crazy, are you? You're sick. 405 00:26:49,875 --> 00:26:51,069 You're sick. 406 00:26:51,069 --> 00:26:52,271 What about you? 407 00:26:52,271 --> 00:26:54,451 What the hell is going on here? 408 00:26:54,451 --> 00:26:56,239 The big guy just snapped. Get him tranqued. 409 00:26:56,239 --> 00:26:58,581 - Get him tranqued. - Let's go. 410 00:27:00,044 --> 00:27:02,903 I'm coming for ya! 411 00:27:06,538 --> 00:27:08,164 Swallow. 412 00:27:08,164 --> 00:27:09,763 I need you to swallow. 413 00:27:09,763 --> 00:27:11,327 You're cheeking them. 414 00:27:11,327 --> 00:27:14,506 Swallow the damn pills. 415 00:27:19,804 --> 00:27:21,584 Okay, now, you listen to me. 416 00:27:21,584 --> 00:27:23,157 The guards already called the warden. 417 00:27:23,157 --> 00:27:27,582 Just take the pills. I'm here to help you. 418 00:27:27,582 --> 00:27:30,420 If I take these pills, 419 00:27:30,420 --> 00:27:31,834 you'll put batteries in me. 420 00:27:31,834 --> 00:27:35,006 Swallow, or they're gonna take you to isolation. 421 00:27:35,282 --> 00:27:37,132 Fine. Let them. 422 00:27:37,132 --> 00:27:39,602 No, you don't want that. 423 00:27:39,834 --> 00:27:43,767 Mr. Brady. Giving my staff a hard time? 424 00:27:44,098 --> 00:27:46,800 The guards tell me this inmate has been problematic. 425 00:27:46,800 --> 00:27:48,138 It's under control, warden. 426 00:27:48,138 --> 00:27:50,911 It is under control. It's simply that I don't wanna take my pills. 427 00:27:50,911 --> 00:27:53,315 I've said it a few times, and nobody seems to be listening to me. 428 00:27:53,315 --> 00:27:54,660 I don't wanna take my pills. 429 00:27:54,660 --> 00:27:56,576 I'm not gonna take them. 430 00:27:56,820 --> 00:27:58,581 - Okay, Mr. Brady, that's... - Just no more pills. 431 00:27:58,581 --> 00:28:00,890 That's the last time you act out. You're going downstairs. 432 00:28:00,890 --> 00:28:03,685 I don't think that's necessary. 433 00:28:03,685 --> 00:28:06,439 You're new, doctor. You're not getting the big picture. 434 00:28:06,439 --> 00:28:10,028 I see an inmate who could decompensate in isolation. 435 00:28:10,028 --> 00:28:12,075 My staff has to put up with constant abuse. 436 00:28:12,075 --> 00:28:16,523 They get urinated on, they get blood and feces thrown on them. 437 00:28:16,523 --> 00:28:20,167 These people have to learn restraint. 438 00:28:39,661 --> 00:28:41,301 Bobby? 439 00:29:06,302 --> 00:29:08,203 Relax. 440 00:29:08,203 --> 00:29:10,003 Okay, come on, big man. 441 00:29:10,003 --> 00:29:12,107 - Easy does it, big man. - It's too hot in here. 442 00:29:12,107 --> 00:29:13,999 Let's get outta here. 443 00:29:14,758 --> 00:29:16,388 It's hot cause we're next to the boiler. 444 00:29:16,388 --> 00:29:19,097 How long do I have to be in here? 445 00:29:19,518 --> 00:29:22,420 You see, that's not up to us. It's up to you. 446 00:29:32,286 --> 00:29:34,532 - All secure? - Secure. 447 00:30:11,808 --> 00:30:14,945 Can I get some water, please? 448 00:30:23,763 --> 00:30:26,742 10, 9, 8, 7, 6... 449 00:30:26,742 --> 00:30:30,244 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 450 00:30:30,567 --> 00:30:35,967 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 451 00:30:43,357 --> 00:30:46,198 I need some water! 452 00:31:19,397 --> 00:31:22,546 I keep asking for water. 453 00:31:23,979 --> 00:31:26,959 I been asking for water, please! 454 00:31:27,405 --> 00:31:30,387 I keep asking for water! 455 00:31:30,387 --> 00:31:32,712 Shut up in there! 456 00:31:33,045 --> 00:31:35,652 I keep asking for it. 457 00:31:43,309 --> 00:31:45,133 Here's your water. 458 00:31:48,291 --> 00:31:49,670 Can you get me some more? 459 00:31:49,670 --> 00:31:51,269 Can you believe that? 460 00:31:51,269 --> 00:31:53,962 He spills his water after all that bitching? 461 00:31:53,962 --> 00:31:57,349 Get me some water. Please. 462 00:31:57,349 --> 00:31:59,450 You spilled it all. 463 00:32:00,791 --> 00:32:03,774 You spilled it all over. 464 00:32:05,249 --> 00:32:07,513 You spilled it! 465 00:32:11,817 --> 00:32:15,306 I'll take my pills. Just get me outta here. 466 00:32:15,958 --> 00:32:19,315 I'll take the pills. Just get me out. 467 00:32:53,469 --> 00:32:54,789 10, 9, 8... 468 00:33:21,486 --> 00:33:23,213 Bobby! 469 00:34:03,696 --> 00:34:05,402 Captain? 470 00:34:06,540 --> 00:34:09,746 Overture begins at 7:00, Eames. I got a half hour to get to Lincoln Center. 471 00:34:09,746 --> 00:34:11,821 It's about Goren. 472 00:34:12,642 --> 00:34:14,736 Talk to me on the way down. 473 00:34:17,448 --> 00:34:18,747 What? 474 00:34:19,391 --> 00:34:21,271 How many hours have passed since he should have called? 475 00:34:21,271 --> 00:34:22,460 Five. 476 00:34:22,460 --> 00:34:26,335 You let your partner go on a rogue mission in a prison mental unit? 477 00:34:26,335 --> 00:34:28,936 - Eames, where did your judgment go? - All due respect, 478 00:34:28,936 --> 00:34:32,390 What did you think would happen when you sent Donny back up there? 479 00:34:32,390 --> 00:34:34,385 You mean when I didn't rewrite the entire penal code 480 00:34:34,385 --> 00:34:37,791 for one detective trying to stash his nephew? 481 00:34:37,791 --> 00:34:40,009 Eames, we did everything we could for Donny. 482 00:34:40,009 --> 00:34:41,716 Goren saw it differently. He thought... 483 00:34:41,716 --> 00:34:45,541 Eames... be very careful here. 484 00:34:47,107 --> 00:34:49,997 That your hands were tied. 485 00:34:50,507 --> 00:34:52,008 So what do we do now? 486 00:34:52,008 --> 00:34:54,432 Do we go to the DA, the chief of Ds? 487 00:34:54,432 --> 00:34:56,330 Absolutely not. 488 00:34:56,330 --> 00:34:59,729 Then I head up there myself. I'll drive all night. / No. 489 00:34:59,729 --> 00:35:01,542 We go together. 490 00:35:01,890 --> 00:35:03,419 Now. 491 00:35:06,456 --> 00:35:08,029 All right, Brady. 492 00:35:08,029 --> 00:35:10,370 Come on. Back to heaven. 493 00:35:10,370 --> 00:35:13,275 - No. - Wells, Altin. 494 00:35:14,341 --> 00:35:17,345 - Let's get our friend up here. - Water. Food. 495 00:35:19,419 --> 00:35:21,479 - Hey, I'm a cop, bud. - Yeah. 496 00:35:21,479 --> 00:35:24,106 Yeah. Me too. 497 00:35:24,439 --> 00:35:27,240 This is not fair. It's too long. 498 00:35:28,360 --> 00:35:30,857 Not good. It's too long. 499 00:35:30,857 --> 00:35:32,763 - No. - Let's go. 500 00:35:32,763 --> 00:35:35,556 No! It's too long! It's not fair! 501 00:35:35,556 --> 00:35:37,321 Yeah. 502 00:35:43,128 --> 00:35:46,585 How come his prints didn't show in the system when they arrested him? 503 00:35:46,585 --> 00:35:49,400 He took care of that and created an alias. 504 00:35:49,400 --> 00:35:51,157 On his own? 505 00:35:51,157 --> 00:35:53,614 How many people in MCS are involved in this? 506 00:35:53,614 --> 00:35:55,707 Counting you and me? 507 00:35:58,591 --> 00:35:59,837 How long has he been like this? 508 00:35:59,837 --> 00:36:01,307 I don't now. 509 00:36:02,159 --> 00:36:03,830 I think his appendix burst. 510 00:36:03,830 --> 00:36:07,285 You want another accident like last time? He needs to get to a hospital now. 511 00:36:07,285 --> 00:36:09,009 All right, come up. 512 00:36:13,636 --> 00:36:15,954 What did he think he could do up here? 513 00:36:15,954 --> 00:36:18,956 Was he just trying to get as close to the edge as he could? 514 00:36:18,956 --> 00:36:23,286 All he was thinking was he had to save Donny. 515 00:36:29,852 --> 00:36:33,171 I'm gonna arrest you. I'm gonna arrest all of you. 516 00:36:34,401 --> 00:36:37,064 I'm gonna arrest the whole prison, arrest the whole world. 517 00:36:37,064 --> 00:36:38,692 You're gonna arrest us? 518 00:36:38,692 --> 00:36:40,694 - How you gonna do that? - I'm a cop. 519 00:36:40,694 --> 00:36:42,913 My badge number's... 520 00:36:44,623 --> 00:36:47,458 My badge number is... 521 00:36:47,735 --> 00:36:49,478 8... 522 00:36:50,216 --> 00:36:53,554 8. That's crazy 8. 523 00:36:53,554 --> 00:36:57,765 I killed Dillinger. Bang, bang, bang. 524 00:36:57,765 --> 00:37:00,011 I'm a space cop from a spaceship. 525 00:37:00,011 --> 00:37:02,614 And I found Jimmy Hoffa. 526 00:37:06,775 --> 00:37:08,524 Bang. 527 00:37:11,167 --> 00:37:12,962 Bang. 528 00:37:18,061 --> 00:37:19,949 Bang. 529 00:37:25,638 --> 00:37:27,455 - Secure? - Secure. 530 00:37:35,515 --> 00:37:38,277 I understand you've left her messages. Can she be paged? 531 00:37:38,277 --> 00:37:40,579 No. A prisoner's escaped. 532 00:37:40,579 --> 00:37:43,596 We thought he had appendicitis, so we took him to the hospital... 533 00:37:43,596 --> 00:37:44,852 Good morning. 534 00:37:44,852 --> 00:37:47,766 I'm warden Pellis. Sorry to keep you waiting. 535 00:37:47,766 --> 00:37:49,684 You've come a long way. 536 00:37:50,638 --> 00:37:55,548 So our inmate William Brady, you're saying his real name is Robert Goren? 537 00:37:55,548 --> 00:37:59,455 Yes. He's one of my detectives in the Major Case squad. 538 00:38:00,925 --> 00:38:02,443 How did you know he was here? 539 00:38:02,443 --> 00:38:06,991 His brother called us, said Goren had some kind of breakdown, 540 00:38:06,991 --> 00:38:09,632 that he's been here several days. 541 00:38:09,632 --> 00:38:12,117 This Goren's on active duty? 542 00:38:12,117 --> 00:38:14,480 That didn't show up when the police processed him. 543 00:38:14,480 --> 00:38:18,300 He recently altered his prints for an undercover operation. 544 00:38:18,300 --> 00:38:20,355 Really? 545 00:38:20,787 --> 00:38:24,325 Well, by the time he was brought to us, he was catatonic. 546 00:38:24,325 --> 00:38:29,283 The psychiatrist diagnosed him as schizophrenic. 547 00:38:29,283 --> 00:38:32,146 Psychiatrists make mistakes. 548 00:38:32,146 --> 00:38:36,454 Good wardens correct them before the IG finds out. 549 00:38:36,809 --> 00:38:39,882 That almost sounds like a threat, Captain. 550 00:38:40,111 --> 00:38:43,862 This Detective is very important to NYPD. 551 00:39:04,880 --> 00:39:07,555 And I was able to confirm 552 00:39:07,555 --> 00:39:15,452 that inmates were subjected to punitive use of top of bed restraints 553 00:39:15,452 --> 00:39:20,560 for up to 18 hours without food or water. 554 00:39:20,560 --> 00:39:26,603 At least one inmate, Jay Lowry, 555 00:39:26,603 --> 00:39:32,373 died as a result of this torture. 556 00:39:33,071 --> 00:39:40,310 And while my investigation was unauthorized... 557 00:39:40,310 --> 00:39:46,217 I feel it was the only way to... uncover the truth. 558 00:39:48,884 --> 00:39:50,960 Thank you for your statement, Detective. 559 00:39:50,960 --> 00:39:52,141 Yes, sir. 560 00:39:52,141 --> 00:39:55,505 Now, Detective, 561 00:39:55,505 --> 00:39:59,181 would you like to tell me who the hell you think you are? 562 00:39:59,181 --> 00:40:02,232 You thought you were gonna get an "Atta Boy" out of this? 563 00:40:02,232 --> 00:40:05,504 You misrepresented yourself in a state prison, 564 00:40:05,504 --> 00:40:08,652 involved your partner and your captain as unwitting accomplices 565 00:40:08,652 --> 00:40:12,640 in discrediting ways that shall be duly noted in their jackets. 566 00:40:12,640 --> 00:40:17,552 And you provoked an already overburdened MO unit to forcibly restrain you. 567 00:40:17,552 --> 00:40:18,738 If you ask me... 568 00:40:18,738 --> 00:40:24,573 You think that I wasn't play insane, that I am insane. 569 00:40:24,573 --> 00:40:27,565 You ever asked yourself that question? 570 00:40:29,474 --> 00:40:31,344 Yes, sir. 571 00:40:31,344 --> 00:40:35,979 And I believe asking the question proves that I am sane. 572 00:40:36,562 --> 00:40:43,203 And that I was willing to take my investigation to the end of the line. 573 00:40:47,711 --> 00:40:53,385 warden Pellis and Tates MO will be investigated by the proper authorities. 574 00:40:53,385 --> 00:40:57,757 Meanwhile, pending a departmental hearing and a psychological evaluation, 575 00:40:57,757 --> 00:41:00,477 you are suspended. 576 00:41:13,486 --> 00:41:16,805 I'm a cop, okay? When I call, you answer. 577 00:41:16,805 --> 00:41:19,459 Okay? Now, where is he? 578 00:41:20,272 --> 00:41:22,236 Where is Donny? 579 00:41:22,236 --> 00:41:24,109 I... look, man, I got neighbors. Just take it easy. 580 00:41:24,109 --> 00:41:26,343 Your neighbors? You care about your neighbors right now 581 00:41:26,343 --> 00:41:27,743 when your son is out there somewhere? 582 00:41:27,743 --> 00:41:30,244 He called me. He's all right. 583 00:41:30,244 --> 00:41:31,878 He only escaped 'cause he wanted to save your ass. 584 00:41:31,878 --> 00:41:33,447 What... what you you mean? 585 00:41:33,447 --> 00:41:35,305 What do you mean, you knew? You knew? 586 00:41:35,305 --> 00:41:38,317 - You knew that I was... - Get your hands off me, all right? 587 00:41:39,612 --> 00:41:41,452 Just... 588 00:41:41,728 --> 00:41:44,547 Donny was doing fine up there without you stomping around. 589 00:41:44,547 --> 00:41:46,526 Just you know what? 590 00:41:46,943 --> 00:41:49,127 Just take Eames to a motel and get it out of your system. 591 00:41:49,127 --> 00:41:51,611 - What? What? - Stop. Stop. 592 00:41:53,113 --> 00:41:55,090 You tell me how I can reach Donny. 593 00:41:55,090 --> 00:41:57,221 I don't know. He calls me from pay phones. 594 00:41:57,221 --> 00:41:59,109 Okay, so what do you hear when he calls? 595 00:41:59,109 --> 00:42:02,796 Do you hear city sounds, you know, sirens? 596 00:42:03,290 --> 00:42:07,415 I don't know. Who pays attention to that? 597 00:42:10,715 --> 00:42:15,025 Why didn't you call me when Donny was arrested? 598 00:42:15,025 --> 00:42:16,873 I already told you, man. It was tough love. 599 00:42:16,873 --> 00:42:20,538 No, you were trying to save that favor, 600 00:42:20,538 --> 00:42:23,195 because you knew it was just a matter of time 601 00:42:23,195 --> 00:42:26,512 when you could call in that favor for yourself. 602 00:42:26,512 --> 00:42:28,594 From my... from you... 603 00:42:28,594 --> 00:42:31,559 What have you done for me, Bobby? 604 00:42:31,559 --> 00:42:33,330 What have you done for me? You gave me a coat? 605 00:42:33,330 --> 00:42:36,130 You slip me a couple of bucks so you can feel good about yourself? 606 00:42:36,130 --> 00:42:37,721 Well, guess what. I don't need that. 607 00:42:37,721 --> 00:42:40,770 - Neither does Donny. - Donny's smart, Frank. 608 00:42:40,770 --> 00:42:42,013 He doesn't need you. 609 00:42:42,013 --> 00:42:44,028 I'm smart! 610 00:42:44,238 --> 00:42:46,314 I'm smart! You forget! 611 00:42:46,314 --> 00:42:48,529 Everyone in this family forgets! 612 00:42:48,529 --> 00:42:50,750 I was the one. 613 00:42:55,904 --> 00:42:57,847 Look, we both caught a raw deal, okay? 614 00:42:57,847 --> 00:42:59,760 Could have brought us closer together, but this is it. 615 00:42:59,760 --> 00:43:01,773 This is us, you know? 616 00:43:02,897 --> 00:43:06,266 You don't wanna be my brother. 617 00:43:08,752 --> 00:43:09,814 Just get the hell outta here. 618 00:43:09,814 --> 00:43:11,831 No. Not till you tell me how to reach Donny. 619 00:43:11,831 --> 00:43:13,676 He just wants your money, like me. 620 00:43:13,676 --> 00:43:14,845 Ah, you... 621 00:43:16,726 --> 00:43:18,188 Tell me. 622 00:43:18,423 --> 00:43:19,618 Think! 623 00:43:19,618 --> 00:43:21,125 Think hard! 624 00:43:21,125 --> 00:43:23,111 What did you hear in the background? 625 00:43:23,111 --> 00:43:25,445 I don't know. It was late. 626 00:43:25,445 --> 00:43:28,033 - It was like 4:00 am. - What did you hear? 627 00:43:28,033 --> 00:43:31,427 Video games or something in the background. 628 00:43:35,647 --> 00:43:39,397 All right. So could be Times Square. 629 00:43:40,283 --> 00:43:43,705 All right. I need your, uh, cell phone. 630 00:43:43,705 --> 00:43:45,927 - Give it to me. - Why? 631 00:43:46,385 --> 00:43:48,748 Wait a minute. Not there. No... 632 00:43:50,560 --> 00:43:53,584 - What is this? - Give it... give it... Just give it to me. 633 00:43:59,871 --> 00:44:02,321 I'm done with you. You... 634 00:44:03,474 --> 00:44:08,060 You can't contact me anymore ever again. You understand? 635 00:44:09,034 --> 00:44:14,519 If I hear that you're on the bridge, ready to jump, 636 00:44:14,519 --> 00:44:18,243 you know, I'll... I'll listen for the splash. 637 00:44:18,293 --> 00:44:22,843 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.