All language subtitles for Lark Rise to Candleford s03e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,480 LAURA: It was said that one should never linger at a crossroads, 2 00:00:06,515 --> 00:00:10,200 for the spirits drawn to such places are restless and turbulent. 3 00:00:16,120 --> 00:00:19,040 But there are also crossroads in life. 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,125 Turning points. 5 00:00:22,160 --> 00:00:26,160 The day a boy-chap demanded a man's wage from his employer. 6 00:00:31,280 --> 00:00:33,240 And got it. 7 00:00:38,600 --> 00:00:42,280 The day a derelict house became a home once more. 8 00:00:50,680 --> 00:00:54,600 But not all of life's turning points are so easily navigated. 9 00:01:00,280 --> 00:01:03,640 And turbulent spirits can come in many guises. 10 00:01:59,267 --> 00:02:01,446 Oh, Laura. You look lovely. 11 00:02:01,597 --> 00:02:02,625 And Minnie. 12 00:02:09,500 --> 00:02:10,505 Perfect! 13 00:02:10,540 --> 00:02:12,780 I've never been to a house-warming before. 14 00:02:12,815 --> 00:02:14,265 What do you suppose will happen? 15 00:02:14,300 --> 00:02:15,825 We don't know. Anything could happen. 16 00:02:15,860 --> 00:02:18,625 Isn't that why parties are fun? And perhaps it will! 17 00:02:18,660 --> 00:02:22,100 People will bring Alf coals for the hearth and gifts for the house. 18 00:02:22,135 --> 00:02:25,540 And there'll be games and dancing... and everyone will be happy. 19 00:02:25,575 --> 00:02:27,705 Because Alf's family have a home of their own again? 20 00:02:27,740 --> 00:02:31,420 Because it is a story that could have had a very different ending. 21 00:02:31,455 --> 00:02:33,345 Now Laura, the second post has come. 22 00:02:33,380 --> 00:02:36,540 So if there are any letters for Lark Rise we should take them with us. 23 00:02:39,260 --> 00:02:41,945 One can only admire young Arless 24 00:02:41,980 --> 00:02:45,460 for eschewing so entirely the faults and failings of his parents. 25 00:02:45,495 --> 00:02:48,940 "The son shall not bear punishment for the father's iniquity." 26 00:02:48,975 --> 00:02:50,945 I feel a sermon coming on. 27 00:02:50,980 --> 00:02:53,940 Quick! Let us make our escape. Thomas, I am leaving you in charge. 28 00:02:53,975 --> 00:02:55,660 Yes, ma'am. 29 00:02:56,060 --> 00:02:57,100 Laura? 30 00:02:58,280 --> 00:03:03,000 I've forgotten something, ma'am. I shan't be a moment. 31 00:03:12,720 --> 00:03:14,120 Laura, Miss Lane says could you... 32 00:03:15,120 --> 00:03:16,760 Is that another letter from Daniel? 33 00:03:16,795 --> 00:03:17,765 No! 34 00:03:17,800 --> 00:03:19,085 Then why are you hiding it? 35 00:03:19,120 --> 00:03:23,160 I am not hiding it. I am forgetting to deliver it. 36 00:03:23,195 --> 00:03:24,805 I am forgetful. 37 00:03:24,840 --> 00:03:28,720 I forgot. Tomorrow I will remember. Do you understand? 38 00:03:31,920 --> 00:03:35,645 This letter is for Alf. He has so many burdens, Minnie. 39 00:03:35,680 --> 00:03:39,720 He carries them willingly, yet that doesn't mean they don't weigh heavy. 40 00:03:39,755 --> 00:03:43,760 I always think Alf is like a great tree, but I suppose even trees get tired 41 00:03:43,795 --> 00:03:47,497 holding out their branches for other creatures to rest in. 42 00:03:47,532 --> 00:03:51,200 He has worked so hard, and this is such a happy day for him. 43 00:03:51,235 --> 00:03:53,920 Bad news can wait. Just for a few hours. 44 00:03:53,955 --> 00:03:55,765 Now come on! 45 00:03:55,800 --> 00:03:58,640 Or we'll miss the dancing. 46 00:03:58,675 --> 00:04:02,520 UPBEAT MUSIC PLAYING 47 00:04:12,280 --> 00:04:13,845 Couldn't have one without the other. 48 00:04:13,880 --> 00:04:16,445 Matching pair there, look. Oh, thank you. 49 00:04:16,480 --> 00:04:18,080 Ain't you done well, Alf? It's a beautiful thing. 50 00:04:18,115 --> 00:04:20,240 I know, you need a bird to put inside there. 51 00:04:20,275 --> 00:04:21,760 Yeah. 52 00:04:24,280 --> 00:04:26,840 What's that look on your face I've never seen there before? 53 00:04:26,875 --> 00:04:28,360 Pride. 54 00:04:29,920 --> 00:04:31,445 If it is, it belongs there. 55 00:04:31,480 --> 00:04:34,000 You have raised yourself so high, Alf. 56 00:04:34,035 --> 00:04:36,560 So high. 57 00:04:39,320 --> 00:04:40,840 Archie, come on. 58 00:04:45,680 --> 00:04:49,180 If you already have a drink in your hands, be ready to raise it. 59 00:04:49,215 --> 00:04:52,680 If you haven't, best get a move on before Twister drains the barrel! 60 00:04:52,715 --> 00:04:54,320 LAUGHTER 61 00:04:55,360 --> 00:04:57,005 Edmund. No. 62 00:04:57,040 --> 00:05:00,525 Everyone else is. We said "no". 63 00:05:00,560 --> 00:05:04,000 Right here, right now, I am the happiest man in England. 64 00:05:04,035 --> 00:05:05,280 I'm a Lark Riser! 65 00:05:05,315 --> 00:05:06,965 CHEERING 66 00:05:07,000 --> 00:05:09,180 And I'm an Arless! CHEERING 67 00:05:09,215 --> 00:05:11,360 I was born in this cottage. 68 00:05:11,395 --> 00:05:12,845 And this rent book, 69 00:05:12,880 --> 00:05:16,800 and the man's wage in my pocket says I ain't never leaving it again! 70 00:05:16,835 --> 00:05:18,285 CHEERING 71 00:05:18,320 --> 00:05:22,080 And...and in exchange for all the gifts that you've brought me 72 00:05:22,115 --> 00:05:24,560 and the kindnesses that you've shown me... 73 00:05:26,160 --> 00:05:27,760 ..I have a gift for you all in return. 74 00:05:27,795 --> 00:05:30,045 - Another keg o' beer? - A song. 75 00:05:30,080 --> 00:05:34,480 I had to give my luncheon in exchange for the learning of it, 76 00:05:34,515 --> 00:05:36,440 so I hope you think it's worth it. 77 00:05:36,475 --> 00:05:39,680 PLAYING ACCORDION 78 00:05:42,480 --> 00:05:45,000 # A Gypsy came to the castle gate 79 00:05:45,035 --> 00:05:47,645 # He sang so sweet and wild 80 00:05:47,680 --> 00:05:50,400 # And with his song he stole away 81 00:05:50,435 --> 00:05:52,965 # The Master's only child 82 00:05:53,000 --> 00:05:55,640 # Oh, she cast away her silken gown 83 00:05:55,675 --> 00:05:57,965 # She cast away her pride 84 00:05:58,000 --> 00:06:00,680 # And ran with him into the night 85 00:06:00,715 --> 00:06:03,565 # Down to the sea so wild 86 00:06:03,600 --> 00:06:06,440 # Come home, come home my bonny little child 87 00:06:06,475 --> 00:06:08,965 # Come home again to me 88 00:06:09,000 --> 00:06:11,920 # Sit once more by your own fireside 89 00:06:11,955 --> 00:06:14,405 # With your head upon my knee 90 00:06:14,440 --> 00:06:17,080 # Oh, I'd rather live an hour here 91 00:06:17,115 --> 00:06:19,685 # Than seven long years with thee 92 00:06:19,720 --> 00:06:22,640 # And feel the salt spray on my cheek 93 00:06:22,675 --> 00:06:25,245 # And know that I am free 94 00:06:25,280 --> 00:06:27,960 # She danced in the wind and she danced in the rain 95 00:06:27,995 --> 00:06:30,777 # On the edge of the cliffs and the shore 96 00:06:30,812 --> 00:06:33,560 # And she tasted the salt upon her cheek 97 00:06:33,595 --> 00:06:39,800 # And never came home no more. # 98 00:06:39,835 --> 00:06:41,720 CHEERING AND APPLAUSE 99 00:06:43,240 --> 00:06:45,520 Again! Play it again! 100 00:06:45,555 --> 00:06:50,800 MUSIC PLAYING 101 00:07:05,280 --> 00:07:10,685 What a tune! I don't know when I've heard anything so catchy. 102 00:07:10,720 --> 00:07:15,600 Might be catchy, but it ain't happy. "She tasted the salt upon her cheeks." 103 00:07:15,635 --> 00:07:18,485 That's the sea! Bitter tears, more like. 104 00:07:18,520 --> 00:07:22,840 Whatever it is, it has put such an itch in my feet. 105 00:07:22,875 --> 00:07:24,885 Well, I ain't the man to scratch it, Em. 106 00:07:24,920 --> 00:07:29,160 Robert! How could you resist? You must have a heart of stone. 107 00:07:29,195 --> 00:07:31,160 Feet of lead would be more like it. 108 00:07:31,195 --> 00:07:33,365 And both of them left. 109 00:07:33,400 --> 00:07:34,845 My pa does not care to dance. 110 00:07:34,880 --> 00:07:39,720 Your pa does not care to do anything unless he can do it well. 111 00:07:39,755 --> 00:07:41,600 He fears it will damage his dignity. 112 00:07:43,120 --> 00:07:46,400 Well, you dance all you like, but I hold to what I said. 113 00:07:46,435 --> 00:07:48,680 Sorrow and loss is what I'm hearing. 114 00:07:48,715 --> 00:07:50,285 It ain't nothing about sorrow! 115 00:07:50,320 --> 00:07:53,565 It's about finding someone to love, who'll love you back 116 00:07:53,600 --> 00:07:56,800 and the two of you holding fast together all the days of your life. 117 00:08:01,480 --> 00:08:05,400 What about you, Edmund? What does the song mean for you? 118 00:08:06,520 --> 00:08:07,600 Freedom. 119 00:08:10,200 --> 00:08:11,765 Here's the man who'll sort it out! 120 00:08:11,800 --> 00:08:15,600 Alf, your song, what do you reckon it's all about? 121 00:08:15,635 --> 00:08:19,400 Well, I reckon it's about... time for another drink! 122 00:08:19,435 --> 00:08:22,240 LAUGHTER 123 00:08:24,440 --> 00:08:26,560 MUSIC PLAYING 124 00:08:41,200 --> 00:08:42,840 Ethel, Edmund, bed. 125 00:08:45,880 --> 00:08:48,800 # And never came home no more. # 126 00:08:50,320 --> 00:08:52,880 Edmund. You've got school in the morning. 127 00:08:52,915 --> 00:08:54,360 No. 128 00:08:56,560 --> 00:08:57,600 What? 129 00:08:59,440 --> 00:09:00,800 I'm not going back. 130 00:09:12,080 --> 00:09:15,085 You failed? How could you fail? 131 00:09:15,120 --> 00:09:16,920 - Perhaps I'm not as clever as you think. - Then take it again. 132 00:09:16,955 --> 00:09:18,285 No! Edmund! 133 00:09:18,320 --> 00:09:20,765 How many times do I have to say it? 134 00:09:20,800 --> 00:09:22,805 - I'm done with school! - You can say what you like. 135 00:09:22,840 --> 00:09:25,520 You need that exam and you won't leave school without it! 136 00:09:25,555 --> 00:09:28,165 I only need it to do the things that you want me to do. 137 00:09:28,200 --> 00:09:33,120 Be a book-keeper, be a lawyer's clerk, be a...counter-jumper. 138 00:09:33,155 --> 00:09:35,539 - I don't need it to go on the land. - Oh, Edmund! 139 00:09:36,055 --> 00:09:39,985 Grow up and look around you. 140 00:09:40,020 --> 00:09:43,145 A man's wage on the land is ten shillings. 141 00:09:43,180 --> 00:09:47,860 That's half of what your father brings in, and God knows we struggle. 142 00:09:47,895 --> 00:09:52,420 Poverty is no disgrace, but only a fool would choose it. 143 00:09:52,455 --> 00:09:53,905 Then maybe I'm a fool. 144 00:09:53,940 --> 00:09:57,100 No! You're just a silly little boy, trying to sound like a man! 145 00:09:57,135 --> 00:09:59,660 And you don't understand what you're talking about! 146 00:09:59,695 --> 00:10:02,145 All right. That's enough. 147 00:10:02,180 --> 00:10:06,860 Tomorrow, after you've been to school, we'll talk about this properly. 148 00:10:06,895 --> 00:10:08,380 For now, you get to bed. 149 00:10:11,420 --> 00:10:16,140 And you might want to consider that belittling a man, humiliating him, 150 00:10:16,175 --> 00:10:18,580 is not the best way to win him over. 151 00:10:18,615 --> 00:10:21,340 He's not a man, he's a child. 152 00:10:21,375 --> 00:10:22,385 And what about me? 153 00:10:22,420 --> 00:10:25,545 "My husband won't dance. 154 00:10:25,580 --> 00:10:30,940 "My husband won't do anything that would dent his over-inflated sense of dignity, 155 00:10:30,975 --> 00:10:32,740 "his foolish masculine pride." 156 00:10:32,775 --> 00:10:33,980 Robert... 157 00:10:34,980 --> 00:10:37,020 ..I was teasing. 158 00:10:38,020 --> 00:10:39,500 It was a joke. 159 00:10:39,535 --> 00:10:41,185 No, Emma. 160 00:10:41,220 --> 00:10:43,300 I was the joke. 161 00:10:49,220 --> 00:10:51,505 It's so quiet. 162 00:10:51,540 --> 00:10:54,140 'Tis now the neighbours have stopped their rowing. 163 00:10:55,660 --> 00:10:58,460 - What do you suppose it was about? - I don't know. 164 00:10:58,495 --> 00:11:00,900 Raised voices ain't like Robert and Emma. 165 00:11:01,900 --> 00:11:05,780 I meant it's quiet without Alfie and the little 'uns. 166 00:11:06,740 --> 00:11:09,940 Now they're gone, p'raps we should be thinking about something to... 167 00:11:09,975 --> 00:11:11,940 give you a bit o' company. 168 00:11:13,660 --> 00:11:15,305 Like what? 169 00:11:15,340 --> 00:11:18,060 I ain't really given it any consideration. 170 00:11:18,095 --> 00:11:20,700 How about a nice little still? 171 00:11:24,020 --> 00:11:26,025 A still? 172 00:11:26,060 --> 00:11:29,145 How's that going to keep me company? 173 00:11:29,180 --> 00:11:32,020 Well, now we haven't got the Arlesses cluttering up the place, 174 00:11:32,055 --> 00:11:34,397 we could put the still in the house. 175 00:11:34,432 --> 00:11:36,705 And if we put the still in the house, 176 00:11:36,740 --> 00:11:41,180 it naturally follows that I shall be in the house. 177 00:11:41,215 --> 00:11:42,785 Keeping you company. 178 00:11:42,820 --> 00:11:46,380 - Brewing up moonshine, more like. - Both! 179 00:11:51,540 --> 00:11:53,865 It ain't all bad, is it? 180 00:11:53,900 --> 00:11:57,740 Us, having the place to ourselves again? 181 00:11:57,775 --> 00:12:01,020 HE CHUCKLES AND SIGHS 182 00:12:03,540 --> 00:12:08,420 It's been a long, weary while since I could lay my head on a soft bosom 183 00:12:08,455 --> 00:12:11,300 without finding some child's got there before me. 184 00:12:16,820 --> 00:12:20,060 I reckon it was the master in that song 185 00:12:20,095 --> 00:12:22,465 - was behind it all. - Mm? 186 00:12:22,500 --> 00:12:25,945 Crafty old bugger paid the Gypsy to come calling 187 00:12:25,980 --> 00:12:29,560 so's he could have the joy of the house to hisself again. 188 00:12:29,595 --> 00:12:33,140 Think if I paid the Gypsies they might take you off my hands? 189 00:12:35,260 --> 00:12:36,940 HE SNORES 190 00:12:40,660 --> 00:12:42,505 Nah. 191 00:12:42,540 --> 00:12:44,860 Gypsies wouldn't have you. 192 00:12:57,660 --> 00:12:59,860 THOMAS SNIFFS 193 00:13:02,060 --> 00:13:03,980 MINNIE HUMS TUNE 194 00:13:04,980 --> 00:13:06,825 SYDNEY HUMS ALONG 195 00:13:06,860 --> 00:13:10,780 MINNIE CONTINUES HUMMING 196 00:13:12,700 --> 00:13:14,225 THOMAS SNIFFS 197 00:13:14,260 --> 00:13:17,180 You are sniffing, Thomas Brown. 198 00:13:18,460 --> 00:13:22,300 I...believe a man is allowed to sniff when he has a head cold. 199 00:13:22,335 --> 00:13:24,305 But perhaps not in time to the music. 200 00:13:24,340 --> 00:13:28,380 My apologies. I was not aware I was being so...percussive. 201 00:13:29,340 --> 00:13:30,545 Margaret. 202 00:13:30,580 --> 00:13:32,580 ACIDLY: Ma'am. 203 00:13:49,820 --> 00:13:51,380 HE SNIFFS 204 00:13:54,740 --> 00:13:56,260 Safe round, Thomas. 205 00:13:57,940 --> 00:14:02,420 I... I would not wish you to contract whatever contagion 206 00:14:02,455 --> 00:14:04,557 is causing me to sniff, 207 00:14:04,592 --> 00:14:06,660 so...displeasingly. 208 00:14:06,695 --> 00:14:08,180 Thomas Brown! 209 00:14:10,860 --> 00:14:13,700 I put all the burnt pieces to one side so they're easy to avoid. 210 00:14:13,735 --> 00:14:16,420 Thank you, Minnie, that was very considerate of you. 211 00:14:17,220 --> 00:14:18,500 Thank you. 212 00:14:20,540 --> 00:14:21,980 Ma'am? 213 00:14:23,780 --> 00:14:26,105 I was wondering, Minnie... 214 00:14:26,140 --> 00:14:29,220 what you would like to be when you are a woman grown. 215 00:14:29,255 --> 00:14:31,260 Why, I shall be your housekeeper. 216 00:14:31,295 --> 00:14:33,745 But is that what you want? 217 00:14:34,280 --> 00:14:38,004 Miss Lane, please don't turn me off! I don't burn the toast hardly at all now. 218 00:14:38,039 --> 00:14:39,432 And Little Man, you tell her about your eggs. 219 00:14:39,545 --> 00:14:41,905 The inside is cooked every day now. Almost every day. 220 00:14:42,455 --> 00:14:44,825 What is this nonsense about turning you off? 221 00:14:44,860 --> 00:14:49,020 I am merely asking how you see yourself in, say...five years. 222 00:14:51,603 --> 00:14:52,418 Older? 223 00:14:53,464 --> 00:14:54,656 Ten years? 224 00:14:56,640 --> 00:14:59,680 With nicer clothes... and a bigger bosom. 225 00:14:59,715 --> 00:15:01,657 HE CLEARS THROAT 226 00:15:01,692 --> 00:15:03,565 And maybe children. 227 00:15:03,600 --> 00:15:05,700 Ah! And where will they live? 228 00:15:05,735 --> 00:15:07,800 Well, in my room with me. 229 00:15:09,160 --> 00:15:12,560 I couldn't leave them in the street, could I? That's not the way things are done! 230 00:15:17,080 --> 00:15:21,960 Sydney, if a person were going to become a wife and a mother, 231 00:15:21,995 --> 00:15:24,640 what do you suppose they would need to know? 232 00:15:24,675 --> 00:15:26,080 Is the person Minnie? 233 00:15:28,200 --> 00:15:32,125 I didn't know it until last night, but she was born to it! 234 00:15:32,160 --> 00:15:35,800 To keep her here as a housekeeper all her days would be like... 235 00:15:36,800 --> 00:15:40,440 Locking up the girl in Alf's song, so she never met the Gypsy. 236 00:15:42,160 --> 00:15:43,600 Exactly! 237 00:15:47,960 --> 00:15:52,480 I think perhaps she must learn to dance. Properly. 238 00:15:52,515 --> 00:15:54,320 So that she can meet a husband. 239 00:15:55,320 --> 00:15:56,925 You are quite right. 240 00:15:56,960 --> 00:15:59,360 She must be able to make cakes. 241 00:15:59,395 --> 00:16:01,760 And...sew holes in trousers. 242 00:16:03,720 --> 00:16:05,960 And never leave her children. 243 00:16:16,720 --> 00:16:18,285 Little Man, 244 00:16:18,320 --> 00:16:20,240 I believe we have a plan. 245 00:16:27,960 --> 00:16:29,280 Edmund. 246 00:16:30,280 --> 00:16:31,880 SHE SIGHS 247 00:16:37,800 --> 00:16:39,320 Edmund. 248 00:16:44,720 --> 00:16:47,520 If you were to spend today on the land, 249 00:16:47,555 --> 00:16:49,845 watching, 250 00:16:49,880 --> 00:16:52,760 maybe even putting in a day's labour for the farmer, 251 00:16:52,795 --> 00:16:55,657 when we get to talk about this, this evening, 252 00:16:55,692 --> 00:16:58,520 you will understand what you're talking about. 253 00:16:58,555 --> 00:17:00,497 So you think I'm right? 254 00:17:00,532 --> 00:17:02,405 No, I think you're wrong. 255 00:17:02,440 --> 00:17:04,680 But I believe in a fair fight. 256 00:17:13,560 --> 00:17:16,440 Thrupence a week on rose-water? What are you doing, drinking it? 257 00:17:16,475 --> 00:17:18,725 Bathing...my face. 258 00:17:18,760 --> 00:17:22,040 A shilling a month! To subscribe to that ridiculous magazine. 259 00:17:22,075 --> 00:17:24,685 I need my stories. I must know how they end. 260 00:17:24,720 --> 00:17:27,680 She marries him. She always marries him. There! A pound a year, saved. 261 00:17:27,715 --> 00:17:30,120 We said we weren't going to criticise each other's expenses. 262 00:17:30,155 --> 00:17:32,285 Three shillings on stamps? 263 00:17:32,320 --> 00:17:37,240 Good God in heaven, how often do you write to him? 264 00:17:37,275 --> 00:17:40,200 - Sorry, to...? - Monsieur Pontefract. 265 00:17:40,235 --> 00:17:41,977 Every day. Every post. 266 00:17:42,012 --> 00:17:44,306 - Every... - It must stop! 267 00:17:44,341 --> 00:17:46,565 No. We cannot afford it. 268 00:17:46,600 --> 00:17:48,805 It's no more than taking tea at the hotel. 269 00:17:48,840 --> 00:17:51,680 Tea at the hotel is a business expense. We must be seen. 270 00:17:51,715 --> 00:17:54,520 Our ensembles must be seen. But this...! BELL RINGS 271 00:17:57,520 --> 00:17:59,680 Miss Pearl, Miss Ruby. 272 00:18:00,800 --> 00:18:03,485 I have a favour to ask you. 273 00:18:03,520 --> 00:18:08,085 You wish us to teach your maid the finer aspects of needlework? 274 00:18:08,120 --> 00:18:12,320 I would like Minnie to acquire the kind of skills that would stand her in good stead 275 00:18:12,355 --> 00:18:16,685 were she ever to leave my employ. For example, to marry. 276 00:18:16,720 --> 00:18:20,765 I would of course expect to pay you for your time and tuition. 277 00:18:20,800 --> 00:18:25,120 We would need to see some samples of her work to assess her capabilities 278 00:18:25,155 --> 00:18:26,960 and...our fee. 279 00:18:28,080 --> 00:18:29,520 I came prepared. 280 00:18:30,560 --> 00:18:32,040 Darning. 281 00:18:38,600 --> 00:18:44,040 I am not entirely clear which is the darn and which is the hole. 282 00:18:46,480 --> 00:18:50,480 I think, Miss Lane, you must be prepared to view this 283 00:18:50,515 --> 00:18:53,760 as a long-term undertaking. 284 00:18:59,360 --> 00:19:00,920 I'm sorry, Alf. 285 00:19:00,955 --> 00:19:02,245 My ma. 286 00:19:02,280 --> 00:19:04,480 She never changes. 287 00:19:06,160 --> 00:19:08,920 "You must not worry about me. 288 00:19:09,960 --> 00:19:13,720 "I have my food paid for...plentiful... 289 00:19:14,680 --> 00:19:17,560 "..and I'm going to smuggle out a little something for you, 290 00:19:17,595 --> 00:19:19,040 "to soften the blow." 291 00:19:20,040 --> 00:19:22,760 How can she if she's in prison for debt? 292 00:19:22,795 --> 00:19:24,445 You know my ma. 293 00:19:24,480 --> 00:19:27,120 She's probably got thrupence sewn in her bloomers 294 00:19:27,155 --> 00:19:28,880 where the bailiffs couldn't find it. 295 00:19:35,081 --> 00:19:36,413 Why aren't you at school?! 296 00:19:36,975 --> 00:19:39,345 I'm not going to school. 297 00:19:39,380 --> 00:19:42,220 Will you speak for me to the farmer? Ask if I can have a day's work? 298 00:19:43,580 --> 00:19:46,460 Edmund! Do Ma and Pa know about this? 299 00:19:46,495 --> 00:19:48,497 It was Pa's idea. Will you? 300 00:19:48,532 --> 00:19:50,456 I want to do what you do. 301 00:19:50,491 --> 00:19:52,380 I want to be like you. 302 00:19:56,940 --> 00:20:00,940 Ain't such a bad life, though, is it? I got a Timmins lookin' up to me! 303 00:20:06,300 --> 00:20:08,100 Come on, boy-chap. 304 00:20:09,100 --> 00:20:12,860 So I was wondering if you might be prepared to teach her. 305 00:20:12,895 --> 00:20:15,500 I can pass on what I know about cakes. 306 00:20:15,535 --> 00:20:17,705 But if she is to feed a family 307 00:20:17,740 --> 00:20:20,900 she must also be able to bake a loaf and turn a pie. 308 00:20:20,935 --> 00:20:22,945 Little Minnie with a family? 309 00:20:22,980 --> 00:20:25,180 You been reading the tea leaves, Miss Lane? 310 00:20:25,215 --> 00:20:26,825 SHE CHUCKLES 311 00:20:26,860 --> 00:20:29,065 It was something she said about the song. 312 00:20:29,100 --> 00:20:31,540 And something about the way she looked whilst she was dancing. 313 00:20:31,575 --> 00:20:34,260 It certainly gets to you, that song. 314 00:20:35,260 --> 00:20:39,500 Round and round in my mind like a carousel and I can't get off. 315 00:20:42,700 --> 00:20:44,220 Are you all right? 316 00:20:52,460 --> 00:20:55,260 Edmund has failed his exam. 317 00:20:58,220 --> 00:21:00,060 Oh, Emma. 318 00:21:02,500 --> 00:21:04,580 He's always been so clever. 319 00:21:05,700 --> 00:21:09,420 I talk to him and I just marvel at the things he says. 320 00:21:11,100 --> 00:21:13,180 Ever since he was tiny. 321 00:21:15,260 --> 00:21:17,380 But maybe I deceive myself. 322 00:21:19,340 --> 00:21:23,220 Maybe I think he can do anything just because I love him so much. 323 00:21:25,140 --> 00:21:29,220 But I wanted better for him. I wanted...more. 324 00:21:30,660 --> 00:21:32,980 Ain't it a good life here, Em? 325 00:21:33,015 --> 00:21:34,665 Oh... 326 00:21:34,700 --> 00:21:38,020 Lark Rise folks would give each other the shirts off their backs 327 00:21:38,055 --> 00:21:40,905 and the food off their plates. 328 00:21:40,940 --> 00:21:44,060 But I hate the fact that they have to! 329 00:21:44,095 --> 00:21:46,660 I don't want him poor, Queenie. 330 00:21:46,695 --> 00:21:48,300 Ahem. 331 00:21:49,420 --> 00:21:53,860 Not wishing to inconvenience anyone but...will you be crying here long? 332 00:21:53,895 --> 00:21:57,420 Only I was hoping to put up my still. 333 00:22:03,140 --> 00:22:07,060 Thomas Brown, you are unfair. You are unkind. 334 00:22:07,095 --> 00:22:09,540 I am unkind? 335 00:22:11,540 --> 00:22:13,740 "To love and to cherish. 336 00:22:13,775 --> 00:22:15,940 "In sickness and in health." 337 00:22:16,940 --> 00:22:19,380 I believe you spoke those words, did you not? 338 00:22:19,415 --> 00:22:21,180 And I do! 339 00:22:22,180 --> 00:22:26,300 I just...cannot abide the sniffing. 340 00:22:27,460 --> 00:22:30,025 Last night, all night. 341 00:22:30,060 --> 00:22:32,660 And to the rhythm of that confounded tune. 342 00:22:34,420 --> 00:22:39,260 Your nose, Thomas. It has taken on a most unfortunate scarlet hue. 343 00:22:40,700 --> 00:22:43,900 Because, in an attempt to render my sufferings more acceptable to you, 344 00:22:43,935 --> 00:22:46,145 I have been blowing it. 345 00:22:46,180 --> 00:22:48,860 Seems I am damned if I sniff and damned if I don't! 346 00:22:48,895 --> 00:22:50,065 Oh, Thomas. I only meant... 347 00:22:50,100 --> 00:22:54,900 Love does not alter where it alteration finds. 348 00:22:55,940 --> 00:22:58,780 Perhaps you should ask yourself the true nature 349 00:22:58,815 --> 00:23:01,420 of your feelings towards me. 350 00:23:12,460 --> 00:23:15,520 I got your hand on the Holy Bible, so don't you dare tell a lie, 351 00:23:15,555 --> 00:23:18,580 or you shall be struck down and...never have a boiled egg again. 352 00:23:18,615 --> 00:23:21,345 Why am I being sent to the Pratts to learn to sew, 353 00:23:21,380 --> 00:23:24,500 and to Lark Rise to learn to bake? Am I to be found another position? 354 00:23:24,535 --> 00:23:26,265 No. What, then? 355 00:23:26,300 --> 00:23:28,980 You are to learn how to be a wife and a mother. 356 00:23:29,015 --> 00:23:30,660 Because you were born to it. 357 00:23:57,900 --> 00:23:59,800 SHE EXHALES 358 00:23:59,835 --> 00:24:01,700 LAUGHTER 359 00:24:02,700 --> 00:24:05,700 Edmund Timmins. To his first day on the land... 360 00:24:05,735 --> 00:24:08,740 and his first pay on the land! CHEERING 361 00:24:09,300 --> 00:24:11,820 Now, boy-chap... 362 00:24:13,500 --> 00:24:15,785 ..down in one! 363 00:24:15,820 --> 00:24:19,380 ALL CHANT: Boy-chap, boy-chap, boy-chap, 364 00:24:19,415 --> 00:24:22,940 boy-chap, boy-chap, boy-chap, boy-chap, 365 00:24:22,975 --> 00:24:25,705 boy-chap, boy-chap, boy-chap, 366 00:24:25,740 --> 00:24:30,340 boy-chap, boy-chap, boy-chap, boy-chap, boy-chap, boy-chap... 367 00:24:30,375 --> 00:24:32,740 CHEERING AND LAUGHTER 368 00:24:34,740 --> 00:24:36,225 Edmund. 369 00:24:36,260 --> 00:24:38,745 Emma, women ain't really... 370 00:24:38,780 --> 00:24:41,172 - I will not let you do this. - I've already done it. 371 00:24:41,655 --> 00:24:43,820 I worked today, and I'm going back tomorrow. 372 00:24:43,855 --> 00:24:45,140 Emma. 373 00:24:46,780 --> 00:24:48,305 He lied. 374 00:24:48,340 --> 00:24:51,500 He lied about the exam. 375 00:24:52,580 --> 00:24:56,385 "We are pleased to inform you that you have achieved 376 00:24:56,420 --> 00:25:00,860 "the highest score in the county in your recent examination." 377 00:25:02,280 --> 00:25:05,320 The highest in the county! 378 00:25:05,355 --> 00:25:07,240 Is this true? 379 00:25:09,920 --> 00:25:11,520 You lied? 380 00:25:13,120 --> 00:25:14,325 Why? 381 00:25:14,360 --> 00:25:16,525 Cos I knew what you'd say! 382 00:25:16,560 --> 00:25:18,564 There's nothing wrong with the land. It's what everyone else does. 383 00:25:18,599 --> 00:25:20,030 You are not everyone else! 384 00:25:21,075 --> 00:25:23,217 You are clever! 385 00:25:23,252 --> 00:25:25,360 You have prospects! 386 00:25:26,720 --> 00:25:32,680 You don't have to settle for a life spent digging turnips and mucking out cows 387 00:25:32,715 --> 00:25:34,466 - for ten miserable shillings a week! - Emma! 388 00:25:42,080 --> 00:25:46,920 We will talk about this... in private. 389 00:25:46,955 --> 00:25:48,560 At home. 390 00:26:00,080 --> 00:26:04,285 So...I have raised myself so high, 391 00:26:04,320 --> 00:26:08,360 but to have what I have, your son would be settling for something so far beneath him. 392 00:26:08,395 --> 00:26:11,920 - Alf, no, I didn't mean... - Yes, you did. 393 00:26:13,480 --> 00:26:15,600 You just didn't mean to let it show. 394 00:26:23,360 --> 00:26:25,720 Your ma's a big fat snob! 395 00:26:33,360 --> 00:26:35,960 That's right, Dorcasta, you dry them nice and carefully. 396 00:26:37,360 --> 00:26:39,765 Thomasina! How many times have I told you? 397 00:26:39,800 --> 00:26:42,640 It ain't nice to do that with your fingers where folks can see! 398 00:26:44,480 --> 00:26:47,000 You all right there, Little Alf? 399 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 KNOCK AT DOOR 400 00:26:52,480 --> 00:26:54,360 Play nicely. I'll be right back. 401 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 BELL RINGS 402 00:27:40,400 --> 00:27:41,840 Did I hear the door? 403 00:27:41,875 --> 00:27:43,560 No, ma'am. 404 00:27:56,080 --> 00:27:58,320 What were you thinking of there, Emma? 405 00:27:58,355 --> 00:28:00,365 In the Wagon and Horses. 406 00:28:00,400 --> 00:28:03,400 Robert, he has just proved that he can be anything he wants to be. 407 00:28:03,435 --> 00:28:05,685 So you tell every man in there 408 00:28:05,720 --> 00:28:10,200 that his job, his livelihood, his life...is worthless? 409 00:28:10,235 --> 00:28:11,805 Ten shillings a week! 410 00:28:11,840 --> 00:28:15,000 How often have I heard you curse the farmer for paying it 411 00:28:15,035 --> 00:28:17,679 or damn the men for letting themselves be exploited? 412 00:28:17,714 --> 00:28:19,049 In private! 413 00:28:19,084 --> 00:28:22,101 What am I supposed to do? Let him throw it all away? 414 00:28:22,489 --> 00:28:24,866 I want you to know your place! 415 00:28:27,560 --> 00:28:31,760 When has anyone ever spoken to you the way you spoke to them? 416 00:28:31,795 --> 00:28:33,245 She was speaking to me! 417 00:28:33,280 --> 00:28:38,400 I will deal with you and your dishonesty later. Now you get to your bed. 418 00:28:40,080 --> 00:28:41,360 No. 419 00:28:46,800 --> 00:28:48,240 What did you say? 420 00:28:48,275 --> 00:28:50,200 I said no. 421 00:28:55,600 --> 00:29:00,240 You are my son, and while you are under my roof 422 00:29:00,275 --> 00:29:02,720 you will do as I say. Do you understand? 423 00:29:04,640 --> 00:29:06,440 Yes. 424 00:29:10,040 --> 00:29:11,680 Edmund... 425 00:29:11,715 --> 00:29:13,285 DOOR CLOSES 426 00:29:13,320 --> 00:29:15,480 There you go, my lovely. 427 00:29:15,515 --> 00:29:17,365 You... 428 00:29:17,400 --> 00:29:19,520 swallow that down. 429 00:29:23,160 --> 00:29:25,320 KNOCK AT DOOR Come in! 430 00:29:26,640 --> 00:29:28,080 Edmund! 431 00:29:32,120 --> 00:29:33,605 What's this? Rent. 432 00:29:33,640 --> 00:29:35,680 Whatever Alf used to pay you, I'll pay the same. 433 00:29:35,715 --> 00:29:38,400 But there ain't room! There's the still... 434 00:29:38,435 --> 00:29:39,965 er...me! 435 00:29:40,000 --> 00:29:43,165 Edmund, no. This is... You can't leave your home. 436 00:29:43,200 --> 00:29:46,160 If you don't take me in, I'll...I'll sleep in the fields! 437 00:29:48,160 --> 00:29:50,000 I'm not going back! 438 00:29:52,800 --> 00:29:55,160 Take him, Queenie. 439 00:29:55,195 --> 00:29:56,680 Please. 440 00:29:59,600 --> 00:30:01,040 DOOR CLOSES 441 00:30:02,320 --> 00:30:05,040 Will I have to move my still? 442 00:30:15,600 --> 00:30:17,340 STEPS CREAK 443 00:30:17,375 --> 00:30:19,045 Little Man! 444 00:30:19,080 --> 00:30:20,965 I couldn't sleep. 445 00:30:21,000 --> 00:30:24,320 I was counting sheep, but they all started dancing to Alf's song. 446 00:30:24,355 --> 00:30:26,005 SHE CHUCKLES 447 00:30:26,040 --> 00:30:28,440 What are you doing with the milk? 448 00:30:33,960 --> 00:30:36,720 Sydney, can you keep a secret? 449 00:30:40,400 --> 00:30:44,205 What do you think? Ain't he the beautifulest baby? 450 00:30:44,240 --> 00:30:48,560 He's very beautiful, but there is a bad smell coming from this end of him. 451 00:30:48,595 --> 00:30:50,480 He needs a new napkin, is all. 452 00:30:51,360 --> 00:30:55,040 I ain't going to keep him long... just to give Alf a rest. 453 00:30:55,075 --> 00:30:56,685 He has so many burdens. 454 00:30:56,720 --> 00:31:00,280 Just because he bears 'em willingly, it don't mean they don't weigh heavy. 455 00:31:12,280 --> 00:31:15,840 Well, who'd have thought?! He's a girl! 456 00:31:15,875 --> 00:31:18,000 How can you tell? 457 00:31:19,360 --> 00:31:21,280 Their knees is different. 458 00:31:22,840 --> 00:31:26,400 Shh, shh. Mustn't wake Miss Lane, my poppet. 459 00:31:26,435 --> 00:31:29,325 I think you'd make a very good mother. 460 00:31:29,360 --> 00:31:32,760 And when you're busy, I should take care of her. 461 00:31:32,795 --> 00:31:34,920 I should be her Uncle Sydney. 462 00:31:43,040 --> 00:31:45,960 Here's your bread, boy-chap. That'll keep you on the go. 463 00:31:45,995 --> 00:31:47,645 Edmund, 464 00:31:47,680 --> 00:31:51,280 don't you think you should give this some more consideration? 465 00:31:51,315 --> 00:31:53,497 A boy's place is with his family. 466 00:31:53,532 --> 00:31:55,680 But I want to work on the land. 467 00:31:55,715 --> 00:31:57,485 I want to be like Alf. 468 00:31:57,520 --> 00:31:59,920 Why? You heard what your ma said. 469 00:31:59,955 --> 00:32:02,285 Cos you can make your own decisions. 470 00:32:02,320 --> 00:32:05,800 - You don't have to live the life that your parents made for you. - Don't I? 471 00:32:05,835 --> 00:32:07,600 SALLY: Give it back! LIZZIE: Finders, keepers. 472 00:32:07,635 --> 00:32:09,045 It's mine! Give it back! 473 00:32:09,080 --> 00:32:11,205 I had it first! I had it first! 474 00:32:11,240 --> 00:32:13,840 Now it's mine! Now look what you've done! 475 00:32:13,875 --> 00:32:15,485 No! Give me it! 476 00:32:15,520 --> 00:32:17,520 It ain't much, is it, after all? 477 00:32:18,520 --> 00:32:20,605 A broken-down old shack, 478 00:32:20,640 --> 00:32:24,640 in a place God made with the bits left over when the rest of the world was done. 479 00:32:24,675 --> 00:32:27,517 Don't speak of it like that! 480 00:32:27,552 --> 00:32:30,360 Don't see it through those eyes! 481 00:32:30,395 --> 00:32:32,525 I can't help it. 482 00:32:32,560 --> 00:32:34,200 That's how it looks to me now. 483 00:32:36,920 --> 00:32:38,480 Come on. 484 00:32:44,320 --> 00:32:47,445 We draw the paper pattern. We cut the paper pattern. 485 00:32:47,480 --> 00:32:50,680 We pin the paper pattern to the cloth...never the other way around. 486 00:32:50,715 --> 00:32:53,800 You cut the cloth. You pin the cloth. You sew the cloth. 487 00:32:53,835 --> 00:32:55,885 Do you understand? 488 00:32:55,920 --> 00:32:59,360 I surely do, ma'am. I surely will. Soon. 489 00:33:01,800 --> 00:33:04,485 MINNIE HUMS 490 00:33:04,520 --> 00:33:06,925 What's that tune you are humming, child? 491 00:33:06,960 --> 00:33:09,920 It's Alf's song. The words are ever so romantical. 492 00:33:09,955 --> 00:33:12,877 Would you like to hear them? 493 00:33:12,912 --> 00:33:15,765 It might...while away the time. 494 00:33:15,800 --> 00:33:18,125 If you can sing and sew simultaneously. 495 00:33:18,160 --> 00:33:21,440 I doubt if she can breathe and sew simultaneously. 496 00:33:22,440 --> 00:33:28,060 # A Gypsy came to the castle gate He sang so sweet and wild 497 00:33:28,095 --> 00:33:33,687 # And with his song he stole away The Master's only child 498 00:33:33,722 --> 00:33:39,401 # Oh, she cast away her silken gown She cast away her pride 499 00:33:39,436 --> 00:33:44,978 # And ran with him into the night Down to the sea so wild 500 00:33:45,013 --> 00:33:50,626 # Oh, she cast away her silken gown She cast away her pride 501 00:33:50,661 --> 00:33:56,240 # And ran with him into the night Down to the sea so wild. # 502 00:33:59,960 --> 00:34:01,000 RIPPING Oh...! 503 00:34:01,035 --> 00:34:02,517 SHE SIGHS 504 00:34:02,552 --> 00:34:03,965 Ohhh... 505 00:34:04,000 --> 00:34:06,580 # I'd rather live an hour here 506 00:34:06,615 --> 00:34:09,227 # Than seven long years with thee 507 00:34:09,262 --> 00:34:11,840 # And feel the salt upon my cheek 508 00:34:11,875 --> 00:34:14,120 # And know that I am free. # 509 00:34:15,920 --> 00:34:17,520 Alf? 510 00:34:19,520 --> 00:34:21,925 My ma can't write more than her own name. 511 00:34:21,960 --> 00:34:25,120 She got the prison chaplain to set down that letter for her. 512 00:34:25,155 --> 00:34:27,120 But she knew you'd be able to read it. 513 00:34:27,155 --> 00:34:28,765 Didn't need to, did I? 514 00:34:28,800 --> 00:34:31,240 You can tell the story just from lookin' at the envelope. 515 00:34:31,275 --> 00:34:33,840 You can tell the story just from knowing my ma. 516 00:34:35,360 --> 00:34:37,160 It never changes. 517 00:34:37,195 --> 00:34:38,925 Yes, it does! 518 00:34:38,960 --> 00:34:41,560 You've changed it, Alfie. 519 00:34:42,800 --> 00:34:46,720 I don't know anyone who's turned things around the way that you have. 520 00:34:46,755 --> 00:34:51,560 Not just for yourself but for Archie and Lizzie and Sally. 521 00:34:53,640 --> 00:34:57,200 All the time we were growing up, I thought we were the same. 522 00:34:57,235 --> 00:34:59,360 Like brother and sister almost. 523 00:35:01,280 --> 00:35:02,840 But we ain't. 524 00:35:03,800 --> 00:35:07,080 I'm an Arless...and you're a Timmins. 525 00:35:08,960 --> 00:35:11,640 We're as different as mud and marble. 526 00:35:18,520 --> 00:35:20,320 Alf! 527 00:35:21,400 --> 00:35:23,320 HE SNIFFS 528 00:35:30,080 --> 00:35:32,325 BELL RINGS 529 00:35:32,360 --> 00:35:34,765 I'm sorry I'm late, ma'am. I had to be unpicked. 530 00:35:34,800 --> 00:35:37,480 Never mind, you're just in time. Have you seen the milk? 531 00:35:39,240 --> 00:35:42,120 I used it. To make a rice pudding. 532 00:35:43,080 --> 00:35:44,800 There were four pints! 533 00:35:44,835 --> 00:35:46,240 It was a big 'un. 534 00:35:47,240 --> 00:35:48,640 So where is the pudding? 535 00:35:50,600 --> 00:35:52,160 I ate it. 536 00:35:53,160 --> 00:35:54,325 All of it? 537 00:35:54,360 --> 00:35:56,640 It was so tasty, I couldn't stop. 538 00:35:58,000 --> 00:36:04,440 Well, as you've already eaten, I think perhaps you can miss lunch for today. 539 00:36:04,475 --> 00:36:08,240 Yes. And I should go to my room. 540 00:36:11,720 --> 00:36:13,645 BABY GRIZZLES 541 00:36:13,680 --> 00:36:16,005 'Tis that cat again! 542 00:36:16,040 --> 00:36:19,160 What cat? The one...that cries all the time! 543 00:36:19,195 --> 00:36:20,480 I shall go and shoo it! 544 00:36:25,680 --> 00:36:27,280 Laura, is something the matter? 545 00:36:28,800 --> 00:36:30,920 I'm not sure, ma'am. 546 00:36:30,955 --> 00:36:32,645 It's Alf. He... 547 00:36:32,680 --> 00:36:35,320 THOMAS BLOWS NOSE VERY LOUDLY 548 00:36:39,560 --> 00:36:40,965 Thomas, your nose... 549 00:36:41,000 --> 00:36:45,240 Well, since it is the cause of such offence to so many, 550 00:36:45,275 --> 00:36:47,320 I will remove it. 551 00:36:47,355 --> 00:36:48,840 Good day. 552 00:36:59,840 --> 00:37:01,445 BELL CHIMES 553 00:37:01,480 --> 00:37:03,520 Ruby! Luncheon is over! 554 00:37:04,520 --> 00:37:06,240 It's time! 555 00:37:06,275 --> 00:37:07,960 RUBY HUMS TUNE 556 00:37:16,120 --> 00:37:19,200 She cast away her silken gown, 557 00:37:19,235 --> 00:37:21,600 she cast away her pride! 558 00:37:22,840 --> 00:37:24,805 What? 559 00:37:24,840 --> 00:37:28,085 Three shillings a week may be saved in more ways than one. 560 00:37:28,120 --> 00:37:31,920 Our laundry bill, for example. Pas de vetements, pas de lavage! 561 00:37:31,955 --> 00:37:35,165 Ruby...your modesty. Your reputation! 562 00:37:35,200 --> 00:37:39,680 I would sooner give up both than my correspondence with Lionel! 563 00:37:40,680 --> 00:37:42,680 So which is it to be, Pearl? 564 00:37:42,715 --> 00:37:45,080 Moi, deshabillee... 565 00:37:46,080 --> 00:37:49,160 ...or shall we talk about stamps? 566 00:37:51,720 --> 00:37:53,240 The flour first. 567 00:37:54,840 --> 00:37:57,880 Then we turn it round, tuck it under... 568 00:37:59,320 --> 00:38:02,645 ..turn it round...tuck it under. 569 00:38:02,680 --> 00:38:05,840 That way it'll rise evenly and we'll be able to see 570 00:38:05,875 --> 00:38:08,285 when it's time to knock it back. 571 00:38:08,320 --> 00:38:11,885 Dorcas thought Minnie might like to learn a bit of baking. 572 00:38:11,920 --> 00:38:15,560 I am to be a wife and mother. Oh, but it's supposed to be a secret! 573 00:38:15,595 --> 00:38:19,200 I see. And who is to be your husband? 574 00:38:19,235 --> 00:38:21,445 Or is that also a secret? 575 00:38:21,480 --> 00:38:24,680 I don't know. I'm not sure Miss Lane has decided yet. 576 00:38:30,820 --> 00:38:32,625 I spoke to Queenie today. 577 00:38:32,660 --> 00:38:35,580 She reckons we should give Edmund a week. 578 00:38:35,615 --> 00:38:37,457 And then what? 579 00:38:37,492 --> 00:38:39,300 And then... 580 00:38:41,420 --> 00:38:43,820 ..he might be ready to come home. 581 00:38:46,300 --> 00:38:49,140 Ethel, Frank, would you go out and play for a minute? 582 00:38:50,660 --> 00:38:53,500 Minnie, perhaps you might... keep an eye on them. 583 00:39:05,460 --> 00:39:07,945 Emma, Edmund lied to us. 584 00:39:07,980 --> 00:39:10,420 He manipulated us. And that means you don't want him back? 585 00:39:10,455 --> 00:39:12,225 It means I will not be subject to blackmail. 586 00:39:12,260 --> 00:39:15,340 - I want my son home. - I won't be dictated to in my own home. 587 00:39:15,375 --> 00:39:18,580 Not by you, and most certainly not by my children. 588 00:39:18,615 --> 00:39:20,140 CHILDREN SCREECHING 589 00:39:20,175 --> 00:39:22,140 Get her! 590 00:39:24,220 --> 00:39:25,665 Stop it! 591 00:39:25,700 --> 00:39:27,540 Get away from her! 592 00:39:27,575 --> 00:39:28,700 Stop it! 593 00:39:31,460 --> 00:39:33,145 You're a pig! 594 00:39:33,180 --> 00:39:34,860 You're a snob and so's your ma! 595 00:39:34,895 --> 00:39:36,460 At least I have a ma! 596 00:39:36,495 --> 00:39:37,945 Archie! 597 00:39:37,980 --> 00:39:42,300 CHILDREN CHANT: Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 598 00:39:42,335 --> 00:39:44,860 Fight! Fight! Fight! Fight! 599 00:39:46,980 --> 00:39:48,700 Stop that right now! Please, stop it! 600 00:39:48,735 --> 00:39:50,425 Archie! 601 00:39:50,460 --> 00:39:51,905 #...and the shore 602 00:39:51,940 --> 00:39:54,940 # And she tasted the salt upon her... # 603 00:39:54,975 --> 00:39:56,957 What is happening to us all? 604 00:39:56,992 --> 00:39:58,905 I'll tell you what's happenin'! 605 00:39:58,940 --> 00:40:03,505 It's that blamed song, puttin' ideas in people's heads, 606 00:40:03,540 --> 00:40:06,900 creating upset and bother till a man can't get a moment's peace, 607 00:40:06,935 --> 00:40:08,500 even under his own roof! 608 00:40:08,535 --> 00:40:09,705 A song? 609 00:40:09,740 --> 00:40:11,900 You think a song did all this? 610 00:40:12,900 --> 00:40:17,140 It's just showing us what's really there, underneath it all. 611 00:40:20,380 --> 00:40:21,860 That's it! 612 00:40:23,420 --> 00:40:26,940 Somebody's got to take this thing by the horns. And... 613 00:40:29,580 --> 00:40:32,425 ..if you ain't man enough to do it... 614 00:40:32,460 --> 00:40:35,700 I'm going to find somebody who... who will. 615 00:40:37,860 --> 00:40:41,060 You say all this is down to Alf's song? 616 00:40:41,095 --> 00:40:42,937 It's like... 617 00:40:42,972 --> 00:40:44,745 it's a story, 618 00:40:44,780 --> 00:40:47,305 driven to make itself happen over and over, 619 00:40:47,340 --> 00:40:51,225 and it's doing it through Laura's pa and young Edmund. 620 00:40:51,260 --> 00:40:54,980 That girl only leaves her father's house because the old fool lays down the law. 621 00:40:55,015 --> 00:40:57,620 If he'd just throwed open the gates and asked the Gypsy in, 622 00:40:57,655 --> 00:41:01,077 she'd have no cause to go bolting off. 623 00:41:01,112 --> 00:41:04,465 Your pa might do well to learn from that. 624 00:41:04,500 --> 00:41:07,620 If that is your conviction, Mr Turrill, then you must tell him. 625 00:41:07,655 --> 00:41:11,265 Thing is, er, I ain't the interferin' type. 626 00:41:11,300 --> 00:41:13,900 I ain't got the taste for it. I... I don't have the talent. 627 00:41:13,935 --> 00:41:16,265 You, on the other hand, Miss Lane... 628 00:41:16,300 --> 00:41:20,900 your reputation in that department stretches as far afield as Fordlow. 629 00:41:20,935 --> 00:41:22,745 Maybe even Oxford. 630 00:41:22,780 --> 00:41:25,185 And you needn't be fearful. 631 00:41:25,220 --> 00:41:27,185 Robert Timmins may be many things 632 00:41:27,220 --> 00:41:30,180 but he would never raise his hand against a woman. 633 00:41:30,215 --> 00:41:33,317 Are you suggesting my pa would strike you? 634 00:41:33,352 --> 00:41:36,420 He... He do get a look in his eye sometimes. 635 00:41:36,455 --> 00:41:39,877 Mind you...so do a lot of people! 636 00:41:39,912 --> 00:41:43,300 But...what do you wish me to say? 637 00:41:43,335 --> 00:41:45,585 I've heard Edmund talking, 638 00:41:45,620 --> 00:41:47,905 and it's not about the land for him, 639 00:41:47,940 --> 00:41:51,660 no more than it's about the sea for the girl in the song. 640 00:41:51,695 --> 00:41:54,377 It's the principal of the thing. 641 00:41:54,412 --> 00:41:57,025 He wants to choose his own life. 642 00:41:57,060 --> 00:42:01,280 And now he's digging his heels in, and Robert's digging his heels in. 643 00:42:01,315 --> 00:42:05,500 Way it's going, there'll be no peace to be had in Lark Rise till... 644 00:42:05,535 --> 00:42:07,180 the peace of the grave. 645 00:42:17,740 --> 00:42:19,940 I don't believe what Twister said. 646 00:42:19,975 --> 00:42:21,505 It's a beautiful song. 647 00:42:21,540 --> 00:42:23,980 And everything's been good ever since I heard it. 648 00:42:24,015 --> 00:42:26,265 Not for me. 649 00:42:26,300 --> 00:42:28,380 I thought I had something. 650 00:42:28,415 --> 00:42:29,820 Turns out I don't. 651 00:42:29,855 --> 00:42:31,237 What's that? 652 00:42:31,272 --> 00:42:32,620 Respect. 653 00:42:36,340 --> 00:42:39,540 I feel like the Gypsy at the castle gate. 654 00:42:39,575 --> 00:42:41,105 Locked out. 655 00:42:41,140 --> 00:42:43,720 But you are like the Gypsy. 656 00:42:43,755 --> 00:42:46,265 You make such music, Alf. 657 00:42:46,300 --> 00:42:50,340 It stirs my heart about till I can't hardly breathe for the excitement of it! 658 00:42:50,375 --> 00:42:51,985 Excitement? 659 00:42:52,020 --> 00:42:54,840 Of life! My whole life waiting to happen. 660 00:42:54,875 --> 00:42:57,625 And I don't know what my story will be 661 00:42:57,660 --> 00:43:00,140 but it feels, if I listen to you long enough, 662 00:43:00,175 --> 00:43:02,100 I might find out. 663 00:43:04,140 --> 00:43:06,225 Stories. 664 00:43:06,260 --> 00:43:08,140 They're just stories! 665 00:43:09,180 --> 00:43:11,505 And I'm the man who changes stories. 666 00:43:11,540 --> 00:43:14,580 I'm the man who turns things around, you ask Laura! 667 00:43:15,780 --> 00:43:18,260 Ain't you troubled no more, Alf? Ain't you burdened? 668 00:43:18,295 --> 00:43:20,900 I ain't troubled. I ain't burdened! 669 00:43:23,300 --> 00:43:25,100 I'm the Gypsy! 670 00:43:25,135 --> 00:43:26,900 MINNIE LAUGHS 671 00:43:34,100 --> 00:43:36,945 All this upset and bother, 672 00:43:36,980 --> 00:43:40,880 no wonder you ain't feeling yourself, my poor sweetheart. 673 00:43:40,915 --> 00:43:44,107 Twister! You were right, what you said about the song. 674 00:43:44,142 --> 00:43:47,300 I sung up trouble and I'm going to lay it to rest. 675 00:43:47,335 --> 00:43:49,385 Will you help me? 676 00:43:49,420 --> 00:43:53,620 # She danced in the wind She danced in the rain 677 00:43:53,655 --> 00:43:55,225 # On the edge of the cliffs and the shore 678 00:43:55,260 --> 00:44:00,380 # And tasted the salt upon her cheeks... # BELL RINGS 679 00:44:00,415 --> 00:44:02,660 Thomas Brown. 680 00:44:05,500 --> 00:44:07,820 Thomas Brown! 681 00:44:09,500 --> 00:44:12,740 You have been avoiding me all day and you shall do so no longer. 682 00:44:12,775 --> 00:44:15,060 I will seek you out wherever you are! 683 00:44:24,060 --> 00:44:25,940 Margaret... 684 00:44:28,820 --> 00:44:31,100 I was just, I was... 685 00:44:39,060 --> 00:44:42,460 HE GASPS FOR AIR 686 00:44:49,900 --> 00:44:51,180 Oh! 687 00:44:52,260 --> 00:44:54,260 KNOCK AT DOOR 688 00:44:55,900 --> 00:44:58,700 Laura, Dorcas... 689 00:45:00,220 --> 00:45:02,540 Emma isn't here at the moment, she's... 690 00:45:02,575 --> 00:45:04,860 Actually, Robert, it was you I came to see. 691 00:45:11,660 --> 00:45:16,025 As Edmund is my godson, I just thought - 692 00:45:16,060 --> 00:45:18,900 hoped there was something I could do to help? 693 00:45:21,740 --> 00:45:23,260 I'll make some tea. 694 00:45:26,060 --> 00:45:28,665 Please. 695 00:45:28,700 --> 00:45:30,585 All this aside, 696 00:45:30,620 --> 00:45:32,785 you must be very proud of him. 697 00:45:32,820 --> 00:45:35,185 The highest exam pass in the county! 698 00:45:35,220 --> 00:45:38,620 I'd be prouder if he didn't lie about it. 699 00:45:40,220 --> 00:45:42,020 Perhaps he feared it would seal his fate. 700 00:45:43,380 --> 00:45:47,740 Emma has always wanted him to use his mind rather than his hands, 701 00:45:47,775 --> 00:45:52,065 and even if Edmund might be brought round to such a prospect... 702 00:45:52,100 --> 00:45:56,940 none of us like to feel our lives have been mapped out for us by others. 703 00:45:56,975 --> 00:45:59,305 Dorcas, if you have something to say, 704 00:45:59,340 --> 00:46:02,705 I would thank you for saying it straight. 705 00:46:02,740 --> 00:46:06,980 I just wonder if perhaps it is not the land Edmund wants, 706 00:46:07,015 --> 00:46:11,980 so much as the chance to make his own decisions? 707 00:46:12,015 --> 00:46:13,785 Or at least to be consulted. 708 00:46:13,820 --> 00:46:17,740 And did you consult Minnie before you started arranging her future for her? 709 00:46:19,460 --> 00:46:21,185 I was merely giving her the opportunity to... 710 00:46:21,220 --> 00:46:25,980 You are playing with her as if you were a child and she your doll. 711 00:46:27,420 --> 00:46:33,140 Having the power to indulge your whims can be very dangerous, Dorcas, 712 00:46:33,175 --> 00:46:35,420 it borders on tyranny. 713 00:46:36,940 --> 00:46:38,900 You accuse me of tyranny? 714 00:46:38,935 --> 00:46:40,825 Yet you lay down the law, 715 00:46:40,860 --> 00:46:43,300 brooking no argument, no protest. 716 00:46:43,335 --> 00:46:45,225 Miss Lane, I don't think... 717 00:46:45,260 --> 00:46:46,865 You set yourself up as absolute ruler. 718 00:46:46,900 --> 00:46:50,585 If Edmund does not want to remain always under your dominion, 719 00:46:50,620 --> 00:46:55,500 what choice does he have but to try and topple you, or to escape from you? 720 00:46:55,535 --> 00:46:57,860 Have you said your piece? 721 00:46:58,900 --> 00:47:00,420 No. 722 00:47:02,260 --> 00:47:04,665 I have a warning for you. 723 00:47:04,700 --> 00:47:07,740 Bend, Robert, or you will lose him. 724 00:47:09,740 --> 00:47:13,940 Do you wish to know your one weakness, Dorcas? 725 00:47:15,900 --> 00:47:20,180 You are without doubt the most self-righteous, 726 00:47:20,215 --> 00:47:22,985 arrogant, opinionated... 727 00:47:23,020 --> 00:47:26,460 Pa!..autocrat I have ever encountered. 728 00:47:27,540 --> 00:47:29,500 That is four weaknesses. 729 00:47:30,500 --> 00:47:32,420 All of which could be applied to you. 730 00:47:34,300 --> 00:47:36,540 I'm sorry, Laura. 731 00:47:37,500 --> 00:47:38,540 Good day. 732 00:47:47,180 --> 00:47:49,300 DOOR CLOSES 733 00:47:54,220 --> 00:47:58,420 Little Man, Alf ain't troubled no more, so it's time... 734 00:48:02,420 --> 00:48:05,900 Little Man? BELL RINGS 735 00:48:07,980 --> 00:48:10,380 Oh, ma'am, they're gone! Little Man and the baby. 736 00:48:10,415 --> 00:48:13,185 Baby? What baby? 737 00:48:13,220 --> 00:48:16,940 Alf's baby! The one that was left on the doorstep. 738 00:48:48,100 --> 00:48:50,740 BOTH: # A Gypsy came to the castle gate 739 00:48:50,775 --> 00:48:52,745 # He sang so sweet and wild 740 00:48:52,780 --> 00:48:57,700 # And with his song he stole away the Master's only child. # 741 00:48:58,740 --> 00:49:01,140 So I thought if I delayed delivering her, 742 00:49:01,175 --> 00:49:03,985 the way Laura delayed the letter, 743 00:49:04,020 --> 00:49:06,620 I could help Alf and practise being a wife and mother. 744 00:49:06,655 --> 00:49:09,025 Oh, Minnie. And now Little Man is gone 745 00:49:09,060 --> 00:49:12,740 and she is gone and it will break Alf's heart. It's breaking mine! 746 00:49:15,140 --> 00:49:18,940 Little Man is a child himself, he can't have got very far carrying a baby. 747 00:49:18,975 --> 00:49:20,585 Come along! 748 00:49:20,620 --> 00:49:24,100 # She danced in the wind and she danced in the rain 749 00:49:24,135 --> 00:49:26,257 # On the edge of the cliffs and the shore 750 00:49:26,292 --> 00:49:28,345 # And she tasted the salt upon her cheeks 751 00:49:28,380 --> 00:49:32,980 # And never came home no more. # Not that old song again! 752 00:49:34,580 --> 00:49:40,020 Till... # A babe was born on a summer's morn 753 00:49:40,055 --> 00:49:42,105 # He was his parents' joy 754 00:49:42,140 --> 00:49:45,060 # His mother held him to her heart 755 00:49:45,095 --> 00:49:48,185 # Her precious Gypsy boy 756 00:49:48,220 --> 00:49:51,220 # She took him to her father's house 757 00:49:51,255 --> 00:49:53,465 # She beat upon the gate 758 00:49:53,500 --> 00:49:59,700 # Crying, "Come and see my darling babe, we named him for your sake. 759 00:49:59,735 --> 00:50:03,620 # "Come home, come home, my bonny little child 760 00:50:03,655 --> 00:50:06,305 # "Come home again to me. 761 00:50:06,340 --> 00:50:09,300 # "And the father of that darling babe 762 00:50:09,335 --> 00:50:12,700 # "Shall be a son to me" 763 00:50:13,580 --> 00:50:16,860 BOTH: # They danced all they day and they danced all the night 764 00:50:16,895 --> 00:50:19,217 # And they danced on the cliffs and the shore 765 00:50:19,252 --> 00:50:21,540 # And the Master held his grandchild tight 766 00:50:21,575 --> 00:50:26,260 # And ne'er was alone no more. # 767 00:50:26,295 --> 00:50:27,700 Whoo! 768 00:50:29,940 --> 00:50:31,865 Oh, Mr Timmins, you have to help us. 769 00:50:31,900 --> 00:50:35,100 We have lost Little Man and Alf's baby sister, and it's all my fault! 770 00:50:35,135 --> 00:50:36,225 The blame lies with me. 771 00:50:36,260 --> 00:50:41,740 I led Minnie to believe that she must practise to be a wife and mother 772 00:50:41,775 --> 00:50:44,540 and as result... They can only have gone two ways. 773 00:50:44,575 --> 00:50:46,985 Towards Fordlow or Lark Rise. 774 00:50:47,020 --> 00:50:49,540 Minnie, you go with Miss Lane. Laura, you come with me. 775 00:50:51,700 --> 00:50:56,540 I... I assure you, Margaret, there is no cause for alarm. 776 00:50:56,575 --> 00:50:58,905 It is merely that my congested condition 777 00:50:58,940 --> 00:51:03,505 rendered the taking of a breath through my nose an impossibility. 778 00:51:03,540 --> 00:51:06,860 And since, at the time, I was also unable to breathe through my mouth... 779 00:51:07,860 --> 00:51:10,345 I am so sorry. 780 00:51:10,380 --> 00:51:14,780 The sensation, I must report, was far from unpleasant... 781 00:51:17,420 --> 00:51:22,780 ..though the bump on my head does...throb... 782 00:51:22,815 --> 00:51:24,620 rather. 783 00:51:34,700 --> 00:51:38,580 # "Oh, come home, my bonny little child, come home again to me 784 00:51:38,615 --> 00:51:41,777 # "And the father of that darling babe shall be a son to me." 785 00:51:41,812 --> 00:51:44,940 # And they danced all the day and they danced all the night 786 00:51:44,975 --> 00:51:47,197 # And they danced on the cliffs and the shore 787 00:51:47,232 --> 00:51:49,420 # And the Master held his grandchild tight 788 00:51:49,455 --> 00:51:52,497 # And ne'er was alone no more. # 789 00:51:52,532 --> 00:51:55,540 I told you, didn't I? I told you! 790 00:51:59,140 --> 00:52:02,820 Alf, what I said in the Wagon and Horses. 791 00:52:03,780 --> 00:52:05,760 It wasn't about you, 792 00:52:05,795 --> 00:52:07,740 it was about me. 793 00:52:09,420 --> 00:52:11,820 There is so much about this life that I would want 794 00:52:11,855 --> 00:52:14,180 to pass on to my children. 795 00:52:15,180 --> 00:52:18,260 The love, the warmth, 796 00:52:18,295 --> 00:52:19,780 the people. 797 00:52:21,860 --> 00:52:23,905 But not the hardships. 798 00:52:23,940 --> 00:52:27,140 I don't think you can have one without the other. 799 00:52:29,020 --> 00:52:31,280 That's my grief. 800 00:52:31,315 --> 00:52:33,540 And I made it yours. 801 00:52:34,740 --> 00:52:37,620 For which I am truly sorry. 802 00:52:42,980 --> 00:52:44,340 Alf? 803 00:52:51,300 --> 00:52:53,660 Seems your ma had more in mind to send you than 804 00:52:53,695 --> 00:52:55,620 the thrupence from her bloomers. 805 00:53:00,620 --> 00:53:03,020 It's your baby sister. 806 00:53:26,580 --> 00:53:31,505 Edmund, a man has to love his work, 807 00:53:31,540 --> 00:53:36,745 sometimes even as much as he loves his wife. 808 00:53:36,780 --> 00:53:40,300 Because he will spend more with the former than he will with the latter. 809 00:53:44,140 --> 00:53:48,940 Is there any job you can think of that will make you feel that way? 810 00:53:50,620 --> 00:53:52,820 Not a lawyer's clerk, like Ma wants. 811 00:53:52,855 --> 00:53:54,620 What then? 812 00:53:58,220 --> 00:54:00,100 What must an estate manager know? 813 00:54:01,700 --> 00:54:03,540 Besides the land? 814 00:54:05,380 --> 00:54:07,900 I suppose he must have a basic idea of book-keeping... 815 00:54:09,500 --> 00:54:12,745 ..land tenancy law, livestock management. 816 00:54:12,780 --> 00:54:18,940 Edmund, a man can educate himself to these things. If he has the will, 817 00:54:18,975 --> 00:54:20,860 the application. 818 00:54:23,540 --> 00:54:25,980 But...I could talk to your mother. 819 00:54:28,100 --> 00:54:30,820 If that's what you choose. 820 00:54:35,460 --> 00:54:38,060 ROBERT LAUGHS 821 00:54:40,180 --> 00:54:45,140 Highest pass marks in the county, eh? 822 00:54:48,220 --> 00:54:50,900 Now, that deserves a half in the Wagon and Horses. 823 00:54:59,660 --> 00:55:03,700 I shall be needing someone to look after her, while I'm in the fields. 824 00:55:03,735 --> 00:55:05,585 It'd be my privilege. 825 00:55:05,620 --> 00:55:08,620 Don't suppose she's showed any interest in brewing, has she? 826 00:55:13,300 --> 00:55:16,420 Alf, I got to tell you. I... 827 00:55:17,540 --> 00:55:19,145 Minnie has been caring for 828 00:55:19,180 --> 00:55:21,900 your sister ever since she arrived at the Post Office. 829 00:55:23,260 --> 00:55:26,380 I think she wants to tell you that she will miss her very much. 830 00:55:26,415 --> 00:55:32,540 Thank you. From the bottom of my heart, thank you. 831 00:55:36,900 --> 00:55:40,660 Alf, would you allow me the very great pleasure 832 00:55:40,695 --> 00:55:42,260 of holding your sister for a while? 833 00:55:48,660 --> 00:55:50,420 Dance with me! 834 00:55:52,580 --> 00:55:55,140 BAND RESUMES PLAYING 835 00:56:10,660 --> 00:56:12,820 Are you going to ask me to dance? 836 00:56:15,980 --> 00:56:19,180 Oh, I've learnt my place, Robert. 837 00:56:19,215 --> 00:56:20,700 Have no fear. 838 00:56:23,500 --> 00:56:26,220 Can a man not say one foolish thing in his life 839 00:56:26,255 --> 00:56:28,940 without it haunting him for the rest of his days? 840 00:56:28,975 --> 00:56:30,860 Foolish? Unforgivable. 841 00:56:38,860 --> 00:56:40,500 Dance with me. 842 00:56:47,660 --> 00:56:49,545 I could take the lead... 843 00:56:49,580 --> 00:56:52,060 You could stop pushing your luck. 844 00:57:14,820 --> 00:57:20,820 LAURA: There are many crossroads in life. Turning points, transitions. 845 00:57:25,700 --> 00:57:28,140 And some are made more easily than others. 846 00:57:34,300 --> 00:57:37,340 Some require long, hard work. 847 00:57:39,140 --> 00:57:41,380 And others seem as natural as breathing. 848 00:57:46,420 --> 00:57:50,260 But they all remind us that though life sometimes seems to stand still... 849 00:57:50,295 --> 00:57:53,980 the future is always coming. 850 00:58:01,980 --> 00:58:04,900 The king of the mow has never stood before finer men. 851 00:58:06,580 --> 00:58:09,305 There are measles in Lark Rise? Archie and Patience. 852 00:58:09,340 --> 00:58:13,840 I can't look after them and bring the harvest home. What can I do? 853 00:58:13,875 --> 00:58:18,305 The people of Lark Rise need your help now to salvage something. 854 00:58:18,340 --> 00:58:22,180 If you don't help them, you'll have to watch them starve this winter. 855 00:58:22,215 --> 00:58:25,517 Measles is a common thing in families. 856 00:58:25,552 --> 00:58:28,820 Some families are left very reduced by it. 857 00:58:31,420 --> 00:58:35,420 I have been given so much and I cannot bear to have it taken now. 858 00:58:35,470 --> 00:58:40,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.