Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:14,105
This is the story behind
the most incredible series of murders
2
00:00:14,180 --> 00:00:17,343
to ever occur in the city
of Seattle, Washington.
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,612
You never read about them
in your local newspapers
4
00:00:19,686 --> 00:00:23,122
or heard about them on
your local radio or television station.
5
00:00:23,189 --> 00:00:25,680
Why? Because the facts
were watered down,
6
00:00:25,759 --> 00:00:30,423
torn apart, and reassembled...
in a word, falsified.
7
00:00:30,930 --> 00:00:33,922
Saturday, April 1st,
approximately 2:35 A. M.
8
00:00:34,000 --> 00:00:37,595
Merrisa, one of the three
belly dancers at Omar's Tent,
9
00:00:37,670 --> 00:00:40,537
a well-known bar
in the Pioneer Square area.
10
00:00:40,607 --> 00:00:43,701
She was through for the night
and on her way to St. James Street,
11
00:00:43,777 --> 00:00:45,802
where she could catch
the 3 A. M. bus that would take her
12
00:00:45,879 --> 00:00:48,905
to her small apartment
in the Shoreline Park area.
13
00:00:48,982 --> 00:00:52,884
Anxious to get home, she planned
to take a shower and go right to bed.
14
00:00:53,386 --> 00:00:54,785
She never made it.
15
00:01:09,502 --> 00:01:11,026
Is someone there?
16
00:01:26,686 --> 00:01:29,450
Please, can't you take me?
I only wanna go to Shoreline Park,
17
00:01:29,522 --> 00:01:31,683
There's someone
back there, please!
18
00:02:13,500 --> 00:02:16,435
A few nights later in the barroom
of the Seattle Press Club,
19
00:02:16,503 --> 00:02:20,269
one Tony Vincenzo by name,
City Editor by profession,
20
00:02:20,340 --> 00:02:22,433
bilious grouch by disposition,
21
00:02:22,509 --> 00:02:25,910
renewed acquaintance with
a dear old comrade of the fourth estate.
22
00:02:27,347 --> 00:02:28,780
- Hi, Charlie,
- Mr. Vincenzo, how are you?
23
00:02:28,848 --> 00:02:30,179
- Okay,
- Good,
24
00:02:31,351 --> 00:02:33,114
The usual, Mr. Vincenzo?
25
00:02:33,186 --> 00:02:35,347
- Yeah, yeah,
- Okay,
26
00:02:40,193 --> 00:02:41,956
Where you been living,
in a cave?
27
00:02:42,028 --> 00:02:44,963
There's a world of facts outside,
Stumble out and take a peek at 'em,
28
00:02:45,031 --> 00:02:48,125
- Get your brains out of hibernation,
- Oh, no,
29
00:02:48,201 --> 00:02:51,466
You can't expect me to believe this,
This doesn't make any sense at all!
30
00:02:51,538 --> 00:02:53,335
What's the difference,
if it's true?
31
00:02:53,406 --> 00:02:54,998
You're a newsman, not a critic,
32
00:02:55,074 --> 00:02:57,702
- Well, I am!
- Take a look at this, then,
33
00:02:58,144 --> 00:02:59,372
Take a look around that corner,
34
00:02:59,445 --> 00:03:00,673
See if there isn't someone there
35
00:03:00,747 --> 00:03:03,272
who looks like he just came from
a performance of The Front Page.
36
00:03:04,284 --> 00:03:07,913
Don't lecture me about
press responsibility, cabbage head,
37
00:03:07,987 --> 00:03:11,320
I knew more about the press the
day I was born than you do now,
38
00:03:11,391 --> 00:03:14,554
- Oh, yeah,
- Oh, yeah,
39
00:03:16,129 --> 00:03:19,690
Can you read English, or do
I have to tell you what it says?
40
00:03:20,200 --> 00:03:21,292
See, right there...
41
00:03:21,367 --> 00:03:25,133
V- A-M-P-I-R-E, vampire,
That's what it says right there,
42
00:03:25,205 --> 00:03:27,469
Can you read
the official coroner's report?
43
00:03:27,540 --> 00:03:29,371
"Blood drained from a victim's b... "
44
00:03:34,347 --> 00:03:36,372
- Yeah,
- Real odd,
45
00:03:40,253 --> 00:03:42,414
There's nothing wrong with me,
46
00:03:45,692 --> 00:03:47,023
- Yeah,
- Real odd,
47
00:03:51,264 --> 00:03:53,129
Vincenzo!
48
00:03:53,800 --> 00:03:55,028
Hello, Carl,
49
00:03:55,101 --> 00:03:58,832
- What are you doing in Seattle?
- What did I do in Las Vegas?
50
00:03:59,038 --> 00:04:01,336
You fired me,
that's what you did,
51
00:04:01,407 --> 00:04:03,102
No, no,
I didn't fire you,
52
00:04:03,176 --> 00:04:04,837
In that case,
you can hire me,
53
00:04:06,045 --> 00:04:07,706
Right, Vincenzo?
54
00:04:07,780 --> 00:04:10,112
Get this straight, Mr. Kolchak...
55
00:04:11,618 --> 00:04:15,645
no carnival
or hoopla tactics on this paper,
56
00:04:15,722 --> 00:04:18,213
This isn't Fun Town, USA,
57
00:04:18,891 --> 00:04:20,722
This is Seattle,
58
00:04:22,996 --> 00:04:26,659
We have standards here,
We mind our P's and Q's,
59
00:04:28,167 --> 00:04:30,829
We hew precisely to the mark,
60
00:04:31,838 --> 00:04:33,999
Yes, sir, Mr. Crossbinder,
61
00:04:34,073 --> 00:04:38,237
You can count on me minding
your P's and Q's, yes, sir,
62
00:04:39,379 --> 00:04:41,574
That's what happened
to Cotton Mather, huh?
63
00:04:41,648 --> 00:04:42,910
Don't underestimate him,
64
00:04:42,982 --> 00:04:44,973
He may be old,
but his fangs are potent,
65
00:04:46,519 --> 00:04:48,680
So, what's
my first assignment?
66
00:04:53,693 --> 00:04:54,853
What's the matter?
67
00:04:56,195 --> 00:04:59,028
Okay, murder one,
three days ago,
68
00:04:59,098 --> 00:05:03,000
A belly dancer named Merrisa,
She was strangled in an alley,
69
00:05:03,803 --> 00:05:06,636
Tuesday, April 4th.
First stop, police headquarters
70
00:05:06,706 --> 00:05:09,140
to introduce myself
and see if any later information
71
00:05:09,208 --> 00:05:11,540
had come in about
the Ethel Parker killing.
72
00:05:12,211 --> 00:05:13,610
There was nothing new.
73
00:05:13,680 --> 00:05:16,114
No useful leads given
by the victim's friends,
74
00:05:16,182 --> 00:05:17,945
acquaintances, or family.
75
00:05:18,017 --> 00:05:20,508
Standard medical examiner's report.
76
00:05:21,020 --> 00:05:23,488
So far, the murder was
a one-way street to nowhere.
77
00:05:23,556 --> 00:05:25,319
Make an appointment
with my secretary,
78
00:05:25,391 --> 00:05:26,722
I said make an appointment,
79
00:05:26,793 --> 00:05:29,057
- I don't make appointments,
- You're gonna have to,
80
00:05:29,128 --> 00:05:31,460
- Captain, I'd like to make a...
- Morrison,
81
00:05:31,531 --> 00:05:33,829
Captain, I... wait a minute!
What's the matter?
82
00:05:33,900 --> 00:05:35,731
I just wanna talk to the captain,
83
00:05:36,969 --> 00:05:39,938
Second stop,
Omar's Tent, no leads.
84
00:05:40,006 --> 00:05:42,167
Ethel Parker never mixed
with customers,
85
00:05:42,241 --> 00:05:45,677
had no known enemies,
kept her problems to herself,
86
00:05:45,745 --> 00:05:48,407
unmarried, all her relatives
in Massachusetts,
87
00:05:48,481 --> 00:05:51,746
she'd left the mainstream
of life without making a ripple.
88
00:05:52,752 --> 00:05:55,846
Third stop, the apartment
of Charisma Beauty,
89
00:05:55,922 --> 00:05:58,356
given name, Gladys Wheems,
90
00:05:58,424 --> 00:06:01,359
one of the two other
belly dancers at Omar's Tent.
91
00:06:05,298 --> 00:06:07,630
- Charisma Beauty?
- Who are you?
92
00:06:08,134 --> 00:06:09,431
Who's there, Wilma?
93
00:06:11,471 --> 00:06:12,802
Miss Beauty?
94
00:06:13,339 --> 00:06:14,670
Yes, I am,
95
00:06:18,811 --> 00:06:21,371
Excuse me,
I beg your pardon,
96
00:06:24,684 --> 00:06:28,620
My name is Kolchak,
I'm with the Daily Chronicle.
97
00:06:29,288 --> 00:06:31,222
I'd like to ask you
a few questions,
98
00:06:31,290 --> 00:06:34,782
- Would you like a chocolate?
- No, thank you very much,
99
00:06:34,861 --> 00:06:37,022
What I'd like to ask you is...
100
00:06:37,096 --> 00:06:39,394
She was something
less than helpful,
101
00:06:39,465 --> 00:06:42,093
and I soon departed,
made a bit uneasy by the looks
102
00:06:42,168 --> 00:06:45,626
directed at me by her husband,
Wilma Krankheimer.
103
00:06:47,173 --> 00:06:50,074
Fourth stop, the floating premises
of Louise Harper,
104
00:06:50,143 --> 00:06:53,135
last of the belly-dancing trio
at the supper club.
105
00:06:56,682 --> 00:06:58,013
Scherazade?
106
00:06:59,685 --> 00:07:01,209
- Louise Harper?
- Oh, hi,
107
00:07:01,287 --> 00:07:03,278
I can't talk to you now,
I'm late for class,
108
00:07:03,356 --> 00:07:06,723
If you wanna sell me something,
come back later,
109
00:07:06,793 --> 00:07:08,727
I really don't have
any money for extras,
110
00:07:08,795 --> 00:07:10,319
so you'd just
be wasting your time,
111
00:07:10,396 --> 00:07:12,227
- Yeah, but I...
- Listen, I'd like to talk,
112
00:07:12,298 --> 00:07:15,199
but I am so late for class,
Professor Brown will kill me,
113
00:07:15,268 --> 00:07:16,701
My grades are not
too good as it is,
114
00:07:16,769 --> 00:07:19,033
How I'm gonna graduate,
I will never know,
115
00:07:19,105 --> 00:07:22,541
There simply is not enough time
to do all the things I've gotta do,
116
00:07:22,608 --> 00:07:24,200
May I introduce myself?
117
00:07:24,277 --> 00:07:26,370
My name is Kolchak
of the Daily Chronicle.
118
00:07:26,446 --> 00:07:29,347
When could I ask you
some questions about Ethel Parker?
119
00:07:29,415 --> 00:07:31,679
You'll have to come by
the club, that's the only time
120
00:07:31,751 --> 00:07:32,843
I have to talk to you,
121
00:07:32,919 --> 00:07:35,581
I am so late, I know
he's gonna flunk me,
122
00:07:37,089 --> 00:07:38,784
Thanks for the information,
123
00:07:41,194 --> 00:07:42,525
Don't mention it!
124
00:07:46,833 --> 00:07:49,233
You know there's been
a murder, don't you?
125
00:07:49,302 --> 00:07:53,705
I also know that Seattle is
the Northwest's largest sea port,
126
00:07:53,773 --> 00:07:55,707
Men come and go like the tide,
127
00:07:55,775 --> 00:07:58,869
and the murderer is probably
in Yokohama by now,
128
00:07:58,945 --> 00:08:00,276
Bye!
129
00:08:01,280 --> 00:08:02,372
She was wrong...
130
00:08:02,448 --> 00:08:05,781
he was still in Seattle,
working up his list of victims.
131
00:08:14,961 --> 00:08:17,555
Cocktail waitress Gail Manning,
132
00:08:17,630 --> 00:08:19,894
disposed of some time after 2 A. M.
133
00:08:19,966 --> 00:08:22,230
on the morning of Thursday, April 6th,
134
00:08:22,301 --> 00:08:24,895
a block and a half
from the first murder.
135
00:08:24,971 --> 00:08:26,233
Right there on top, boys,
136
00:08:26,305 --> 00:08:28,739
Captain, what do you
intend to do about this?
137
00:08:28,808 --> 00:08:30,571
- Who are you, anyway?
- My name?
138
00:08:30,643 --> 00:08:32,577
Kolchak, with the Daily Chronicle.
139
00:08:32,645 --> 00:08:34,408
I'd like to ask
a couple questions on this,
140
00:08:34,480 --> 00:08:37,881
- Get this guy off my back,
- Will you wait a minute?
141
00:08:37,950 --> 00:08:40,475
Captain, I got a lot
of problems to take care of,
142
00:08:41,487 --> 00:08:45,924
"Strangulation, neat and quick,
no new elements,"
143
00:08:45,992 --> 00:08:47,755
was all they told us,
144
00:08:47,827 --> 00:08:51,160
until the Medical Examiner's
report the next afternoon.
145
00:08:51,664 --> 00:08:53,598
In attendance,
Captain Roscoe Shubert
146
00:08:53,666 --> 00:08:56,260
of the Seattle Police, and his staff.
147
00:08:56,335 --> 00:08:58,269
Holding forth, Dr. Christopher Webb
148
00:08:58,337 --> 00:09:00,771
of the County Medical Examiner's Office.
149
00:09:04,944 --> 00:09:07,538
Checking underneath
the victim's hairline,
150
00:09:07,613 --> 00:09:11,208
we located what appears
to be a needle puncture
151
00:09:11,284 --> 00:09:13,115
near the base of the skull...
152
00:09:13,953 --> 00:09:16,615
from which a small amount
of blood was removed,
153
00:09:16,689 --> 00:09:19,954
Was there any puncture
or loss of blood in Ethel Parker?
154
00:09:20,026 --> 00:09:22,290
We haven't checked
on the puncture yet,
155
00:09:22,361 --> 00:09:23,988
but there was apparently
156
00:09:24,063 --> 00:09:26,793
a slight decrease
in normal blood content,
157
00:09:26,866 --> 00:09:28,026
How slight?
158
00:09:28,701 --> 00:09:33,104
That's hard to say,
maybe six or seven cc's,
159
00:09:33,940 --> 00:09:35,237
Why wasn't it reported?
160
00:09:35,308 --> 00:09:38,539
The amount of loss seemed
insignificant at the time,
161
00:09:38,611 --> 00:09:40,704
- But not now,
- You have a point...
162
00:09:40,780 --> 00:09:42,714
Just a minute, Doctor,
Who is this clown?
163
00:09:42,782 --> 00:09:44,215
I've never seen him before,
164
00:09:44,283 --> 00:09:46,183
- What?
- Kolchak, Daily Chronicle.
165
00:09:46,252 --> 00:09:49,619
- Don't you remember?
- Oh, yeah, how could I forget?
166
00:09:50,156 --> 00:09:52,317
All right, Mr. Kolchak,
may we continue?
167
00:09:52,391 --> 00:09:53,983
- Certainly,
- Thank you very much,
168
00:09:54,060 --> 00:09:55,049
Go ahead, Doctor,
169
00:09:55,127 --> 00:09:57,220
As long as we get
all the facts this time,
170
00:09:58,764 --> 00:10:02,495
Dissatisfied by what I had heard
at the Medical Examiner's report,
171
00:10:02,568 --> 00:10:04,331
I paid a little visit to the morgue
172
00:10:04,403 --> 00:10:08,339
and found a chatty attendant
with a taste for Scotch.
173
00:10:08,407 --> 00:10:10,341
What he told me
made chopped liver
174
00:10:10,409 --> 00:10:12,502
of the needle puncture
and loss of blood,
175
00:10:12,578 --> 00:10:15,172
and explained why they
hadn't let me look too closely
176
00:10:15,247 --> 00:10:17,408
at Gail Manning the night before.
177
00:10:22,521 --> 00:10:24,113
Well, uh, no, no,
178
00:10:24,190 --> 00:10:26,124
No, thank you,
thank you very much,
179
00:10:26,192 --> 00:10:27,853
You go right on ahead, though,
180
00:10:30,429 --> 00:10:33,023
We can't link these
two killings unless we know
181
00:10:33,099 --> 00:10:35,624
whether Ethel Parker
has a needle puncture, too,
182
00:10:35,701 --> 00:10:37,862
She has... and that's not all,
183
00:10:37,937 --> 00:10:40,371
You know something
the Medical Examiner doesn't?
184
00:10:40,439 --> 00:10:41,770
- Mm-hmm,
- What?
185
00:10:42,775 --> 00:10:44,367
First...
186
00:10:44,443 --> 00:10:47,708
you owe me ten bucks
for a bottle of Scotch,
187
00:10:47,780 --> 00:10:49,145
- What?
- Yup,
188
00:10:49,215 --> 00:10:52,116
Bought for one
anecdotal morgue attendant,
189
00:10:53,119 --> 00:10:54,609
Okay, keep talkin',
190
00:10:55,621 --> 00:10:56,781
Hurry up,
191
00:11:01,661 --> 00:11:04,061
Ethel Parker not only had
a needle puncture
192
00:11:04,130 --> 00:11:06,257
in the back of her skull,
and loss of blood,
193
00:11:06,332 --> 00:11:07,765
she also had a broken neck,
194
00:11:07,833 --> 00:11:10,199
That's not so unusual
in the case of a strangling,
195
00:11:10,269 --> 00:11:12,032
Gail Manning
also had a broken neck,
196
00:11:12,104 --> 00:11:13,264
So what?
197
00:11:14,940 --> 00:11:17,374
Maybe I oughta tell you what
the morgue attendant told me,
198
00:11:17,443 --> 00:11:20,503
He said that the killer had to be
199
00:11:20,579 --> 00:11:23,173
an incredibly strong man,
200
00:11:23,849 --> 00:11:28,616
Not only were the necks broken,
they were crushed,
201
00:11:31,290 --> 00:11:32,621
Read on, read on,
202
00:11:37,029 --> 00:11:39,691
- Wait a minute!
- That's what the man said,
203
00:11:39,765 --> 00:11:43,030
On the throats of both victims
was a residue of rotted flesh,
204
00:11:43,102 --> 00:11:46,435
as if they had been
strangled by a dead man,
205
00:12:03,155 --> 00:12:06,215
Friday, April 7th, 10: 21 P.M.
206
00:12:06,292 --> 00:12:09,318
I wouldn't have believed it if
I hadn't seen it with my own eyes,
207
00:12:09,395 --> 00:12:13,491
but Louise Harper's hips
could move as fast as her mouth.
208
00:12:20,740 --> 00:12:23,732
- That's the stuff, baby!
- Take it off!
209
00:12:26,979 --> 00:12:28,310
Take it off, baby,
210
00:12:51,537 --> 00:12:54,472
Scherazade, ladies and gentlemen,
princess of the East,
211
00:12:54,540 --> 00:12:57,998
And now, the world-famous
Charisma Beauty,
212
00:13:05,818 --> 00:13:07,308
Knock 'em dead, Charisma,
213
00:13:08,487 --> 00:13:10,148
Why should I do that?
214
00:13:11,657 --> 00:13:13,557
I like them,
215
00:13:21,333 --> 00:13:24,860
I just can't understand this,
Whoever wrote this is just dumb,
216
00:13:24,937 --> 00:13:27,599
I'm never gonna graduate
if I flunk this course,
217
00:13:29,675 --> 00:13:33,441
- Princess of the East?
- No, Dimwit of the West,
218
00:13:33,512 --> 00:13:35,946
I just can't talk to you right now,
219
00:13:36,015 --> 00:13:39,678
- I've gotta know algebra,
- Well, I'm great at figures,
220
00:13:40,686 --> 00:13:43,348
I bet you are,
Go away,
221
00:13:45,391 --> 00:13:48,986
You know, if I could find
a way not to eat,
222
00:13:49,061 --> 00:13:51,393
I sure could save
a lot of time,
223
00:13:51,897 --> 00:13:53,330
Yeah, well, let's, uh,
224
00:13:53,399 --> 00:13:55,833
let's pick up talking
where we left off,
225
00:13:55,901 --> 00:13:58,665
I mean, about the guys...
thank you, Charlie...
226
00:13:58,737 --> 00:14:02,673
about the guys who come
to see you dance, the regulars,
227
00:14:03,175 --> 00:14:05,541
Do you find
any strange ones in there,
228
00:14:05,611 --> 00:14:07,841
any odd ones, any weirdoes?
229
00:14:07,913 --> 00:14:10,939
They're all weird,
they sit there and stare at you
230
00:14:11,016 --> 00:14:12,950
with these big glassy eyes,
231
00:14:13,018 --> 00:14:15,748
Any of 'em could be
the strangler for all I know,
232
00:14:16,822 --> 00:14:17,914
What's that?
233
00:14:17,990 --> 00:14:20,458
Oh, that's
the underground tour,
234
00:14:20,526 --> 00:14:22,517
- The what?
- The underground tour,
235
00:14:23,963 --> 00:14:26,056
It goes down
underneath Seattle,
236
00:14:26,131 --> 00:14:27,723
- You're kidding?
- Mm-mmm,
237
00:14:27,800 --> 00:14:30,735
Yes, There's ruins
underneath the streets here,
238
00:14:30,803 --> 00:14:32,395
what they call "Old Seattle,"
239
00:14:32,471 --> 00:14:35,269
- Isn't that right, Wilma?
- Oh, I don't know, here,
240
00:14:35,341 --> 00:14:38,799
Oh, thank you,
I just love these sandwiches,
241
00:14:38,878 --> 00:14:41,403
I was talking about
the underground, wasn't I?
242
00:14:41,480 --> 00:14:42,708
Yeah, you were, honey,
243
00:14:42,781 --> 00:14:46,148
There was this big fire
back in 18-something-or-other,
244
00:14:46,218 --> 00:14:48,652
and for some reason
I don't know about,
245
00:14:48,721 --> 00:14:53,385
they built it all back up,
twice as big as it was before,
246
00:14:53,459 --> 00:14:55,950
- Isn't that right, Wilma?
- Come on, Gladys,
247
00:14:56,028 --> 00:14:57,359
it's almost showtime,
248
00:14:59,698 --> 00:15:02,895
Although research was never
one of my favorite pastimes,
249
00:15:02,968 --> 00:15:05,562
I called on the services
of one Titus Berry,
250
00:15:05,638 --> 00:15:07,629
guardian of the secrets of Seattle
251
00:15:07,706 --> 00:15:10,300
buried in the morgue
of the Daily Chronicle,
252
00:15:11,944 --> 00:15:13,275
Here we go,
253
00:15:14,480 --> 00:15:16,641
- Thanks,
- Most welcome,
254
00:15:16,715 --> 00:15:18,376
I envy you,
255
00:15:19,218 --> 00:15:20,378
You do?
256
00:15:21,053 --> 00:15:24,318
Research,
That's where the joy lies,
257
00:15:24,390 --> 00:15:27,484
- Joy?
- And the fascination,
258
00:15:27,559 --> 00:15:29,493
Let the others scurry about,
259
00:15:29,561 --> 00:15:32,894
gathering their
contemporary bits of gossip,
260
00:15:33,732 --> 00:15:37,065
This is where the meat is found,
261
00:15:38,671 --> 00:15:41,162
- Meat?
- Yes,
262
00:15:41,240 --> 00:15:43,674
For instance, no one
has yet mentioned
263
00:15:43,742 --> 00:15:46,939
the distinct resemblance
264
00:15:47,012 --> 00:15:50,573
between this current series
of strangulations
265
00:15:50,649 --> 00:15:53,675
and another series
266
00:15:53,752 --> 00:15:57,654
in the year 1951,
267
00:15:57,723 --> 00:16:00,317
Or was it '52?
268
00:16:01,160 --> 00:16:04,823
- Yeah, how similar?
- Oh, extremely similar,
269
00:16:05,631 --> 00:16:06,962
Really?
270
00:16:07,967 --> 00:16:09,457
He wasn't exaggerating.
271
00:16:10,803 --> 00:16:13,567
On March 27th, 1952,
272
00:16:13,639 --> 00:16:17,075
one Myra Johns was discovered
strangled in an alley
273
00:16:17,142 --> 00:16:18,734
in the Pioneer Square area.
274
00:16:20,546 --> 00:16:23,310
On March 30th,
a second strangulation took place
275
00:16:23,382 --> 00:16:24,474
in the same area.
276
00:16:24,550 --> 00:16:28,247
On April 2nd, a third,
April 5th, a fourth.
277
00:16:28,320 --> 00:16:31,812
By April 14th, six women
had been strangled,
278
00:16:31,890 --> 00:16:34,051
all of them in that area.
279
00:16:35,494 --> 00:16:40,261
The stories intimated that
certain "bizarre details"
280
00:16:40,332 --> 00:16:42,664
had been repressed
by police officials.
281
00:16:42,735 --> 00:16:45,033
I wondered what they were.
282
00:16:45,104 --> 00:16:49,336
I hardly think we can say we have
the same killer now as in 1952,
283
00:16:52,011 --> 00:16:53,342
Read on,
284
00:16:57,349 --> 00:16:59,010
- Again?
- Again,
285
00:16:59,084 --> 00:17:02,212
"Incredibly strong and had
the rotted features of a corpse"?!
286
00:17:02,287 --> 00:17:04,619
Those are exact quotes
from a man who saw him
287
00:17:04,690 --> 00:17:06,954
- in action in 1952,
- I can't print this,
288
00:17:07,026 --> 00:17:08,618
- Why not?
- If you don't know
289
00:17:08,694 --> 00:17:11,720
the answer to that,
Kolchak, I don't know,
290
00:17:11,797 --> 00:17:14,823
I came to Seattle for some
peace and quiet, what do I get?
291
00:17:14,900 --> 00:17:18,768
- You again and another crazy story,
- We'll soon see if it's crazy or not,
292
00:17:18,837 --> 00:17:20,668
"How?" asked the red-eyed editor,
293
00:17:20,739 --> 00:17:23,970
Because if it is the same killer,
he hasn't stopped killing,
294
00:17:27,346 --> 00:17:29,837
Sunday, April 9th, 1:42 A.M.
295
00:17:29,915 --> 00:17:32,440
Joyce Gabriel, on her way home
from a late date,
296
00:17:32,518 --> 00:17:36,113
didn't' know it was a bad idea
to be in the Pioneer Square area
297
00:17:36,188 --> 00:17:37,519
late at night.
298
00:17:44,730 --> 00:17:47,221
- Let me get a shot of her,
- Move out of the way,
299
00:17:57,342 --> 00:17:58,673
Another one,
300
00:18:04,116 --> 00:18:05,879
Just settle down, Miss Gabriel,
301
00:18:05,951 --> 00:18:09,284
I never saw
anything like that in my life,
302
00:18:10,422 --> 00:18:13,550
I don't know why he didn't
chase me after he killed her,
303
00:18:13,625 --> 00:18:18,062
I just, you know, I ran
as fast as I could until I saw you,
304
00:18:18,130 --> 00:18:20,860
- Miss Gabriel...
- I'm telling you for the last time,
305
00:18:20,933 --> 00:18:24,027
I'm sick and tired
of you butting into my business,
306
00:18:24,103 --> 00:18:27,038
Will you please let me
ask the questions, Mr. Kolchak?
307
00:18:27,106 --> 00:18:28,471
- Certainly,
- All right,
308
00:18:28,540 --> 00:18:30,531
- What did he look like?
- Are you deaf?
309
00:18:30,609 --> 00:18:32,839
Get rid of that tape recorder, too,
310
00:18:32,911 --> 00:18:34,936
Now, what did he look like?
311
00:18:35,013 --> 00:18:38,414
Oh, God, I hope I never
see a face like that again,
312
00:18:38,484 --> 00:18:40,850
He looked like a dead man,
313
00:18:40,919 --> 00:18:44,082
- Like a what?
- Like a dead man,
314
00:18:44,923 --> 00:18:46,220
I don't wanna hear it,
315
00:18:46,291 --> 00:18:48,816
What about the broken necks and
rotted flesh on the victims' throats?
316
00:18:48,894 --> 00:18:51,488
I told ya I didn't wanna hear it!
Besides, it's not official,
317
00:18:51,563 --> 00:18:53,326
Who cares whether
it's official or not?!
318
00:18:53,398 --> 00:18:54,490
You know it, and I know it,
319
00:18:54,566 --> 00:18:57,763
I'll buy the possibility that
it's the killer that strangled
320
00:18:57,836 --> 00:18:59,394
the six women in 1952,
321
00:18:59,471 --> 00:19:02,167
but a man, not some
kind of super dead man!
322
00:19:02,241 --> 00:19:05,005
That's how he has been
described more than once!
323
00:19:05,077 --> 00:19:08,012
I don't care if he's been described
that way more than twice!
324
00:19:08,080 --> 00:19:09,741
Let me finish my lunch!
325
00:19:10,916 --> 00:19:12,247
Where you goin'?
326
00:19:18,457 --> 00:19:19,481
There!
327
00:19:19,558 --> 00:19:21,526
An open invitation
to the killer,
328
00:19:21,593 --> 00:19:22,753
Listen to this,
329
00:19:23,462 --> 00:19:26,898
"I intend to walk the streets
of the Pioneer Square area
330
00:19:26,965 --> 00:19:28,728
every night from now on,"
331
00:19:29,234 --> 00:19:32,567
Just let him try
to kill me, if he dares,
332
00:19:34,239 --> 00:19:36,571
He may be sick,
but he's not crazy,
333
00:19:54,793 --> 00:19:57,227
I'm giving you this, Mr. Kolchak,
334
00:19:57,296 --> 00:19:59,491
because you had
the thoughtfulness
335
00:19:59,565 --> 00:20:05,265
to put my name in your story
on the 1952 strangulations,
336
00:20:07,673 --> 00:20:10,005
What, uh, what is it?
337
00:20:10,075 --> 00:20:14,842
A burning curiosity impelled me
to look further back into our files
338
00:20:14,913 --> 00:20:18,508
to see if there had been any
other strangulations of that nature,
339
00:20:19,551 --> 00:20:22,179
1931? You gotta be kidding,
340
00:20:23,755 --> 00:20:27,691
Here it was again...
March 29th through April 16th.
341
00:20:27,759 --> 00:20:29,021
Six strangulations,
342
00:20:29,094 --> 00:20:32,325
certain bizarre information
repressed by the authorities.
343
00:20:32,397 --> 00:20:35,491
Although a reporter named
Jimmy Stacks, God bless him,
344
00:20:35,567 --> 00:20:38,661
nosed around until he uncovered
the unofficial information
345
00:20:38,737 --> 00:20:41,865
that some of the victims
were missing some blood,
346
00:20:41,940 --> 00:20:46,309
and that the killer was supposed
to be some kind of superman.
347
00:20:47,980 --> 00:20:50,949
Women, You notice that?
Always women,
348
00:20:51,016 --> 00:20:54,543
- Fascinating,
- Yeah, that's the word, Mr. B,
349
00:20:55,387 --> 00:21:00,086
Let's see, 1973 to 1952,
that's 21 years,
350
00:21:00,158 --> 00:21:03,821
1952 to 1931...
351
00:21:04,830 --> 00:21:07,663
that's 21 years,
352
00:21:07,733 --> 00:21:11,669
That's right,
I hadn't noticed that,
353
00:21:11,737 --> 00:21:15,002
That's very observant
of you, Mr. Kolchak,
354
00:21:17,009 --> 00:21:19,500
Can you be thinking
what I'm thinking?
355
00:21:22,347 --> 00:21:23,837
Let's have a look,
356
00:21:34,192 --> 00:21:37,457
- Mr. Berry,
- Mr. Kolchak,
357
00:21:37,529 --> 00:21:41,761
Shall we try for 1889?
358
00:21:47,439 --> 00:21:49,202
I refuse to read it,
359
00:21:49,274 --> 00:21:50,434
Wait, wait, wait,
360
00:21:52,711 --> 00:21:53,973
Just...
361
00:21:54,046 --> 00:21:55,843
just read the first line,
362
00:21:59,418 --> 00:22:00,851
Go on, go on,
363
00:22:01,820 --> 00:22:04,311
Just the first line,
Give yourself a treat,
364
00:22:05,157 --> 00:22:06,818
Come on, come on,
365
00:22:08,660 --> 00:22:13,359
"Five identical sets of murders
every 21 years since 1889"?
366
00:22:16,668 --> 00:22:18,761
- Identical?
- Identical!
367
00:22:18,837 --> 00:22:21,328
- Oh, come on, Kolchak,
- Almost identical,
368
00:22:22,174 --> 00:22:23,664
There may be more than five,
369
00:22:23,742 --> 00:22:26,233
The records stop in 1887 when
the Chronicle was founded,
370
00:22:26,311 --> 00:22:28,279
I'm going to Olympia
tomorrow and check out...
371
00:22:28,347 --> 00:22:31,339
- Oh, don't rush into that,
- Wait, wait, Read the...
372
00:22:31,416 --> 00:22:34,510
read the 1910 eyewitness description,
373
00:22:34,586 --> 00:22:36,918
I'll read it to you, here,
Oh, it's great,
374
00:22:38,023 --> 00:22:40,685
"The maniac had
the strength of ten men
375
00:22:40,759 --> 00:22:43,557
"and the face of a corpse,
cheekbones protruding
376
00:22:43,628 --> 00:22:44,720
through the flesh,"
377
00:22:44,796 --> 00:22:47,788
- isn't that great?
- Hold it, it, just hold it,
378
00:22:47,866 --> 00:22:50,027
You really expect me
to print that story,
379
00:22:50,102 --> 00:22:52,297
with a corpse
that's been running around
380
00:22:52,371 --> 00:22:54,305
strangling people
and crushing their necks
381
00:22:54,373 --> 00:22:56,864
for the past 84 years?
382
00:23:02,347 --> 00:23:04,747
Because the police refused
to release the sketch
383
00:23:04,816 --> 00:23:06,249
their own artist had made,
384
00:23:06,318 --> 00:23:09,253
I talked Vincenzo into hiring
an artist of our own.
385
00:23:09,321 --> 00:23:11,812
His jaw was heavier, I think,
386
00:23:13,325 --> 00:23:17,318
That's closer, but more bone
was showing through,
387
00:23:18,497 --> 00:23:19,589
Like this?
388
00:23:20,832 --> 00:23:21,992
Yes,
389
00:23:22,667 --> 00:23:24,157
Is that what he looked like?
390
00:23:25,504 --> 00:23:27,165
That's what I saw,
391
00:23:29,040 --> 00:23:31,133
Monday, April 10th, 2:07 P.M.
392
00:23:31,209 --> 00:23:33,837
Fourth of July
came to Seattle early that year,
393
00:23:33,912 --> 00:23:37,348
all the fireworks exploding
at the police headquarters,
394
00:23:37,416 --> 00:23:40,442
90% of them directed
at me and Vincenzo.
395
00:23:40,519 --> 00:23:42,248
You know what I call that?
396
00:23:42,320 --> 00:23:44,447
Irresponsible yellow journalism,
397
00:23:44,523 --> 00:23:46,115
Fast buck journalism,
398
00:23:46,191 --> 00:23:48,625
The seamy journalism
one might expect to find
399
00:23:48,693 --> 00:23:50,354
in a second-rate metropolis,
400
00:23:50,429 --> 00:23:52,624
The sordid brand
of journalism which is based
401
00:23:52,697 --> 00:23:55,564
not on the public weal,
but on the private cash register,
402
00:23:55,634 --> 00:23:58,228
Psychologists call it d�ja vu,
403
00:23:58,303 --> 00:24:02,399
the distinct impression of having
had the same experience before.
404
00:24:02,474 --> 00:24:04,999
That's what it was,
all right, in spades.
405
00:24:05,076 --> 00:24:08,512
Item... we had no right
to throw the public into a panic.
406
00:24:08,580 --> 00:24:11,014
Translation...
tourist season was coming up
407
00:24:11,082 --> 00:24:13,175
and Seattle couldn't survive without it.
408
00:24:13,251 --> 00:24:16,516
Item... we had no evidence
to support our statement that there
409
00:24:16,588 --> 00:24:20,388
might be a connection between
the five sets of murders since 1889.
410
00:24:20,459 --> 00:24:23,360
Translation... we knew more
than we were supposed to.
411
00:24:23,428 --> 00:24:26,693
Item... the authorities were going
to keep a watchful eye on us,
412
00:24:26,765 --> 00:24:28,528
particularly me, from now on.
413
00:24:28,600 --> 00:24:31,194
Translation... after a brief hiatus,
414
00:24:31,269 --> 00:24:34,432
I had once more taken up
permanent residence
415
00:24:34,506 --> 00:24:36,804
inside a pressure cooker.
416
00:24:36,875 --> 00:24:39,537
Permit me to read you
a brief memorandum,
417
00:24:40,378 --> 00:24:44,314
Quote, "Any repetition of
this morning's front page assault
418
00:24:44,382 --> 00:24:46,043
"on the mind and senses
419
00:24:46,117 --> 00:24:50,178
will result in the instant dismissal
of all responsible persons,"
420
00:24:51,022 --> 00:24:52,182
Unquote,
421
00:24:52,257 --> 00:24:54,316
- Signed...
- "God,"
422
00:24:54,392 --> 00:24:55,984
You're almost right,
423
00:24:56,061 --> 00:24:57,858
How could I let this happen to me again?
424
00:24:57,929 --> 00:24:59,760
How could I do it?
I don't understand!
425
00:24:59,831 --> 00:25:01,628
Will you just wait a minute?!
426
00:25:03,201 --> 00:25:05,465
We wasted an awful lot of time
427
00:25:05,537 --> 00:25:09,064
fighting tooth and nail
in Las Vegas about the obvious,
428
00:25:09,140 --> 00:25:11,404
"There is no such thing
as a vampire,"
429
00:25:11,476 --> 00:25:14,912
That's what everyone kept saying,
and the women kept dying,
430
00:25:14,980 --> 00:25:17,813
Let's not play
that stupid game again!
431
00:25:18,984 --> 00:25:21,418
- Besides, it's a great story,
- It's a fabricated story,
432
00:25:21,486 --> 00:25:24,751
- full of screwball speculations!
- Fabricated speculation?!
433
00:25:24,823 --> 00:25:27,587
- Have you been sitting on your brain?
- Give me the facts,
434
00:25:27,659 --> 00:25:30,219
or stay away from me,
just the facts!
435
00:25:30,295 --> 00:25:31,353
Step number one
436
00:25:31,429 --> 00:25:34,159
in my fact-finding project
took me to the Main Library,
437
00:25:34,232 --> 00:25:36,792
where I spent the rest of
the evening checking
438
00:25:36,868 --> 00:25:40,235
their microfilm collection
of Seattle's newspapers.
439
00:25:40,305 --> 00:25:44,765
The murder trail apparently
came to an end in 1889,
440
00:25:44,843 --> 00:25:47,744
but I found out
something very interesting.
441
00:25:47,812 --> 00:25:50,508
As near as I could make it out,
every set of murders
442
00:25:50,582 --> 00:25:54,814
had taken place
over a period of 18 days,
443
00:25:54,886 --> 00:25:58,913
which meant that our killer,
whoever or whatever he was,
444
00:25:58,990 --> 00:26:02,687
only had a week and a day
to find his last three victims.
445
00:26:02,761 --> 00:26:05,559
That night, about 11:45,
446
00:26:05,630 --> 00:26:07,757
he reduced the number to two.
447
00:26:12,470 --> 00:26:13,630
Hold it, mister,
448
00:26:14,472 --> 00:26:16,064
Identification, please,
449
00:26:16,141 --> 00:26:19,804
Yeah, identification,
sure, right here,
450
00:26:26,851 --> 00:26:28,842
Hey, you, Hold it!
451
00:27:41,660 --> 00:27:43,992
- Where'd he go?
- We didn't see anyone,
452
00:27:44,062 --> 00:27:46,087
Better get the ambulance
for those other guys,
453
00:27:46,164 --> 00:27:48,997
- I'll take the camera,
- Hey, give me my camera!
454
00:27:49,067 --> 00:27:50,159
Well, that's...
455
00:27:50,235 --> 00:27:52,567
People, I want this area
thoroughly searched,
456
00:27:52,637 --> 00:27:53,763
Do a knock on it,
457
00:27:53,838 --> 00:27:56,272
- Give me my camera!
- I want you out of this area,
458
00:27:56,341 --> 00:27:58,332
- That's private property!
- Beat it!
459
00:27:58,410 --> 00:28:01,573
- I'll lock you up for loitering,
- You can't take that!
460
00:28:01,646 --> 00:28:03,807
Give me that...
come on, give me that!
461
00:28:05,617 --> 00:28:06,777
Shoot!
462
00:28:28,640 --> 00:28:33,475
Just Molly and me
463
00:28:33,545 --> 00:28:37,538
And baby makes three
464
00:28:37,615 --> 00:28:40,345
We're happy in my
465
00:28:40,418 --> 00:28:45,048
Blue heaven
466
00:28:45,123 --> 00:28:47,387
Mr. Joe Roberts,
ladies and gentlemen,
467
00:28:47,459 --> 00:28:49,290
How about
a big hand for him, huh?
468
00:28:52,831 --> 00:28:54,162
All right!
469
00:28:57,669 --> 00:28:59,000
All right,
470
00:29:00,438 --> 00:29:03,271
The man responsible
for the underground tour
471
00:29:03,341 --> 00:29:06,401
of Seattle's forgotten city
beneath the modern streets
472
00:29:06,478 --> 00:29:07,740
of Seattle,
473
00:29:07,812 --> 00:29:10,110
That mall pole was devised
474
00:29:10,181 --> 00:29:13,082
by the man I'm about to introduce,
475
00:29:13,151 --> 00:29:16,143
author, journalist,
Mr. Bill Speidel,
476
00:29:18,323 --> 00:29:20,154
Thank you, young man,
477
00:29:21,326 --> 00:29:24,659
Welcome to Seattle's
underground tours, folks,
478
00:29:25,330 --> 00:29:28,766
Before I go on, I wanna tell you
about Mother Damnable...
479
00:29:28,833 --> 00:29:31,734
After completely striking out
in my efforts to get Shubert
480
00:29:31,803 --> 00:29:35,102
to return my film of last night's
wipeout of the Seattle police,
481
00:29:35,173 --> 00:29:36,765
I decided to try another angle.
482
00:29:36,841 --> 00:29:38,331
...to make room
for the underground...,
483
00:29:38,409 --> 00:29:41,674
I called my belly-dancing,
undergraduate friend and asked her
484
00:29:41,746 --> 00:29:44,772
to attend an afternoon tour
of the underground with me.
485
00:29:44,849 --> 00:29:46,942
Confession of a Newsman,
Chapter One,
486
00:29:47,018 --> 00:29:50,078
her being with me had
nothing to do with the story.
487
00:29:50,588 --> 00:29:54,149
Those kids from
Seattle High School spent
488
00:29:54,225 --> 00:29:59,686
five successive Saturdays
back in the spring of 1965,
489
00:29:59,764 --> 00:30:03,495
cleaning up no less than
ten tons of debris down here
490
00:30:03,568 --> 00:30:07,834
so that people like you wouldn't
break your necks walking around,
491
00:30:07,906 --> 00:30:09,999
Watch your step through here,
492
00:30:10,074 --> 00:30:12,406
You gentlemen
can help the ladies, huh?
493
00:30:16,681 --> 00:30:19,115
Twice a day
when the tides came in,
494
00:30:19,184 --> 00:30:22,119
the sewer system backed up
and came right in with it,
495
00:30:22,187 --> 00:30:25,350
flooding every water closet,
turning it into a fountain,
496
00:30:26,357 --> 00:30:28,951
Kids in those days
weren't raised on Dr, Spock,
497
00:30:29,027 --> 00:30:31,188
they were raised
on the tide table,
498
00:30:32,197 --> 00:30:34,688
Watch your step,
Let's go this way,
499
00:30:34,766 --> 00:30:37,132
It was like
another world down there,
500
00:30:37,202 --> 00:30:40,638
a world of yesterday...
sidewalks and storefronts
501
00:30:40,705 --> 00:30:43,902
just as they'd been left
after the fire in 1889.
502
00:30:43,975 --> 00:30:48,309
Windows built to admit the light
admitting only darkness now.
503
00:30:48,379 --> 00:30:50,210
Ground floors of office buildings
504
00:30:50,281 --> 00:30:53,045
now the unused cellars
of those buildings.
505
00:30:53,117 --> 00:30:56,484
The tomb of old Seattle
just beneath the living streets
506
00:30:56,554 --> 00:30:58,715
of what Seattle is today.
507
00:31:51,042 --> 00:31:52,532
Vintage year,
508
00:32:21,339 --> 00:32:23,000
I'm too old for this shit,
509
00:32:27,378 --> 00:32:28,470
You want..?
510
00:32:36,187 --> 00:32:38,018
Gotta see a doctor,
511
00:32:38,690 --> 00:32:40,681
Arthritis,
512
00:32:41,526 --> 00:32:43,391
Bad stomach,
513
00:32:44,128 --> 00:32:46,790
Why'd you have to
come to this place?
514
00:32:47,699 --> 00:32:48,859
Back,
515
00:32:49,701 --> 00:32:51,862
Never woulda had
to put my shoes on
516
00:32:51,936 --> 00:32:53,870
if I hadn't heard you comin',
517
00:32:54,872 --> 00:32:57,033
My corns are killing me,
518
00:32:57,875 --> 00:32:59,536
Got a charley horse,
519
00:33:00,311 --> 00:33:02,142
Varicose veins,
520
00:33:04,816 --> 00:33:06,807
I'm gettin' a migraine,
521
00:33:08,753 --> 00:33:11,688
- Are you all right?
- Yeah,
522
00:33:11,756 --> 00:33:13,383
Of course I'm all right,
523
00:33:13,458 --> 00:33:14,618
Listen...
524
00:33:16,961 --> 00:33:19,054
Have you seen
anybody else around here
525
00:33:19,130 --> 00:33:21,462
- who wasn't with the tours?
- Yeah,
526
00:33:21,532 --> 00:33:24,660
- Yeah, who?
- You two,
527
00:33:24,736 --> 00:33:26,397
Oh, funny,
528
00:33:26,471 --> 00:33:27,802
Very funny,
529
00:33:28,806 --> 00:33:31,468
Well, if you do see
someone, or, uh...
530
00:33:31,976 --> 00:33:35,309
something around here,
531
00:33:35,380 --> 00:33:40,340
you get in touch
with me at this number
532
00:33:40,418 --> 00:33:42,682
and I'll give you 20 bucks,
533
00:33:42,754 --> 00:33:44,745
Here's a down payment,
534
00:33:49,427 --> 00:33:52,760
I could live three months
on that, five bucks,
535
00:33:58,002 --> 00:33:59,731
Uh, no, thank you,
536
00:34:00,805 --> 00:34:01,965
On me,
537
00:34:11,849 --> 00:34:13,874
Sure was a lovely afternoon,
538
00:34:13,951 --> 00:34:16,784
I still don't think it's a good idea
for you to be working nights,
539
00:34:16,854 --> 00:34:19,584
- I've seen this nut in action,
- Oh, terrific,
540
00:34:19,657 --> 00:34:21,181
You gonna pick up my tuition?
541
00:34:21,259 --> 00:34:22,988
That's very funny,
very funny,
542
00:34:23,061 --> 00:34:24,221
I just don't get it,
543
00:34:24,295 --> 00:34:26,126
Where does he go between killings?
544
00:34:26,197 --> 00:34:27,960
We didn't find anything
in the underground,
545
00:34:28,032 --> 00:34:30,296
- No,
- I don't understand it,
546
00:34:30,368 --> 00:34:33,531
How can he run like a track star,
have superhuman strength,
547
00:34:33,604 --> 00:34:34,798
and look like a stiff?
548
00:34:34,872 --> 00:34:36,965
And what does he do
with all that blood?
549
00:34:37,041 --> 00:34:39,635
It's like some kind
of recurring nightmare,
550
00:34:39,710 --> 00:34:43,669
- It's all happened to me before,
- What are you talking about?
551
00:34:43,748 --> 00:34:48,447
Last year in Las Vegas when
I was working for Tony Vincenzo,
552
00:34:48,519 --> 00:34:50,453
I uncovered a series of murders
553
00:34:50,521 --> 00:34:53,012
that turned out to have been
committed by a vampire,
554
00:34:54,692 --> 00:34:55,784
A real vampire,
555
00:34:55,860 --> 00:34:59,626
A real, out of the coffin at night,
go for the jugular vampire,
556
00:34:59,697 --> 00:35:01,062
You don't believe me,
557
00:35:01,132 --> 00:35:03,760
Neither did the cops up there,
neither did the FBI,
558
00:35:03,835 --> 00:35:07,965
neither did Tony Vincenzo,
until finally, they had to,
559
00:35:09,140 --> 00:35:12,303
As it turned out, however,
they put a cap on my story,
560
00:35:12,376 --> 00:35:15,140
prevented me from writing
about what I had seen
561
00:35:15,213 --> 00:35:17,044
with my own eyes
562
00:35:17,115 --> 00:35:19,379
by hanging a murder rap
over my head,
563
00:35:19,450 --> 00:35:21,975
- Murder?
- Yeah,
564
00:35:22,053 --> 00:35:26,012
Yeah, I finally drove a wooden stake
into the vampire's heart,
565
00:35:34,532 --> 00:35:36,466
- What do you think?
- What do I think?
566
00:35:36,534 --> 00:35:39,128
I think those people will
remember this elevator ride
567
00:35:39,203 --> 00:35:40,932
for the rest of their lives,
568
00:35:41,005 --> 00:35:42,165
Two, let's go,
569
00:35:46,844 --> 00:35:49,779
I'm beginning to wonder
whether maybe it isn't them,
570
00:35:49,847 --> 00:35:51,439
maybe it's me,
571
00:35:51,516 --> 00:35:54,508
Listen, I think I know
somebody you should see,
572
00:35:54,585 --> 00:35:57,952
There's this lady who's
a teacher at the university,
573
00:35:58,022 --> 00:36:00,217
- She teaches Anthropology,
- Yes?
574
00:36:00,291 --> 00:36:03,385
She's a buff on every
crazy subject there is,
575
00:36:03,461 --> 00:36:07,056
- Yeah?
- Ghosts, demons, vampires,
576
00:36:07,131 --> 00:36:09,793
And ghouls,
you know, just name it,
577
00:36:09,867 --> 00:36:12,392
You probably won't be
too crazy about her,
578
00:36:12,470 --> 00:36:14,563
but she's gotta be
the one you talk to,
579
00:36:14,639 --> 00:36:16,231
Yeah? What's her name?
580
00:36:16,307 --> 00:36:18,673
- Professor Crabwell,
- What?!
581
00:36:18,743 --> 00:36:22,907
How can a man
over a hundred years old
582
00:36:22,980 --> 00:36:25,073
retain his vitality?
583
00:36:25,149 --> 00:36:26,946
Is it possible?
584
00:36:28,152 --> 00:36:29,585
If it were possible,
585
00:36:29,654 --> 00:36:32,953
I'd be sitting here
an 80-year-old sexpot,
586
00:36:33,024 --> 00:36:37,461
However, staying young
was not their purpose,
587
00:36:37,528 --> 00:36:40,793
Alchemy was conceived
as an exalted notion...
588
00:36:40,865 --> 00:36:43,561
man at one with the universe,
589
00:36:43,634 --> 00:36:46,296
And will you please sit down?
590
00:36:46,370 --> 00:36:48,531
Yes, yes, of course,
591
00:36:48,606 --> 00:36:50,767
These men led spartan lives,
592
00:36:50,841 --> 00:36:53,105
living in
the most humble of quarters,
593
00:36:53,177 --> 00:36:55,236
eating the most humble of foods,
594
00:36:55,313 --> 00:36:57,577
The Count Saint-Germain,
for instance,
595
00:36:57,648 --> 00:37:01,914
existed on a diet which
consisted solely of oatmeal,
596
00:37:01,986 --> 00:37:04,921
groats, white meat of chicken,
597
00:37:04,989 --> 00:37:06,718
and a little wine,
598
00:37:06,791 --> 00:37:10,227
Seems to me that a diet like that
would make a man old before his time,
599
00:37:10,294 --> 00:37:11,784
On the contrary,
600
00:37:11,862 --> 00:37:14,387
He remained young
for a number of years,
601
00:37:14,465 --> 00:37:17,298
in addition to which
he was said to have possessed
602
00:37:17,368 --> 00:37:20,166
almost superhuman strength,
603
00:37:21,639 --> 00:37:23,231
Tell me, what other, uh...
604
00:37:23,307 --> 00:37:27,607
what other ingredients
are in this elixir of life?
605
00:37:27,678 --> 00:37:29,771
Milk or meat,
606
00:37:29,847 --> 00:37:32,372
celandine or honey,
607
00:37:32,450 --> 00:37:33,883
red wine vinegar,
608
00:37:33,951 --> 00:37:37,045
hair, sweat, blood,
609
00:37:39,824 --> 00:37:41,587
What kind of blood?
610
00:37:41,659 --> 00:37:44,355
What do you mean,
what kind of blood?
611
00:37:44,428 --> 00:37:46,453
Human blood, of course,
612
00:37:47,665 --> 00:37:50,793
What are you smiling at?
613
00:37:54,005 --> 00:37:55,029
Hi, there,
614
00:37:55,906 --> 00:37:58,431
- Got a moment?
- What are you doing here?
615
00:37:58,509 --> 00:38:01,478
- Just wanted to talk a minute,
- What about?
616
00:38:04,949 --> 00:38:07,747
The elixir of life,
617
00:38:11,122 --> 00:38:13,886
"Go to journalism school,"
my father said,
618
00:38:13,958 --> 00:38:16,825
"It's a good, sound,
down-to-earth profession,"
619
00:38:16,894 --> 00:38:18,486
Don't you wanna hear this?
620
00:38:18,562 --> 00:38:21,929
I'd like to raise tulips for a living,
but there's not too much of a demand,
621
00:38:22,466 --> 00:38:25,401
Suppose an elixir of life
could actually be produced,
622
00:38:25,469 --> 00:38:27,061
how do you think it'd work?
623
00:38:27,138 --> 00:38:29,902
Do you think that
one treatment of it
624
00:38:29,974 --> 00:38:32,738
would cause everlasting youth?
625
00:38:32,810 --> 00:38:35,472
Or do you think that
periodic treatments
626
00:38:35,546 --> 00:38:38,572
- might be required, say...
- Wait a minute, don't tell me,
627
00:38:38,649 --> 00:38:41,948
Let me guess,
Every 21 years?
628
00:38:42,019 --> 00:38:43,111
Good guess,
629
00:38:44,588 --> 00:38:46,852
Suppose at the end
of this 21-year period,
630
00:38:46,924 --> 00:38:49,859
the man who took
the magic elixir
631
00:38:49,927 --> 00:38:51,758
began looking a little...
632
00:38:51,829 --> 00:38:55,265
moldy, you know, kinda like
what he really did look like...
633
00:38:55,333 --> 00:38:56,823
a 100-year-old man,
634
00:38:56,901 --> 00:39:00,428
Suppose he had to make
a new batch of the elixir
635
00:39:00,504 --> 00:39:03,268
and had to make it
within a period of 18 days,
636
00:39:03,341 --> 00:39:07,368
Suppose that the one ingredient
he didn't have was...
637
00:39:07,445 --> 00:39:09,970
- Blood,
- Very good,
638
00:39:10,481 --> 00:39:13,075
Suppose he had to go out late
every night to get that blood,
639
00:39:13,150 --> 00:39:15,414
Suppose he got it from
the bases of his victims' skulls
640
00:39:15,486 --> 00:39:17,078
with a hypodermic needle,
641
00:39:17,154 --> 00:39:18,746
Suppose he was
so strong that when
642
00:39:18,823 --> 00:39:21,314
he strangled his victims,
he crushed their necks,
643
00:39:21,392 --> 00:39:23,417
Suppose his fingertips
were starting to decompose
644
00:39:23,494 --> 00:39:25,860
and he left fragments of them
on the women's throats,
645
00:39:25,930 --> 00:39:28,262
Suppose you flap your arms
and fly right out that door,
646
00:39:28,332 --> 00:39:31,062
Suppose you check the dictionary
and discover what "fact" means,
647
00:39:31,135 --> 00:39:32,796
- fact!
- Fact!
648
00:39:33,604 --> 00:39:34,628
Facts!
649
00:39:34,705 --> 00:39:37,970
As I rode home that night,
I wondered where the killer was
650
00:39:38,042 --> 00:39:40,135
and if my theory about him was true,
651
00:39:40,211 --> 00:39:42,975
partly true, or,
as Vincenzo would have it,
652
00:39:43,047 --> 00:39:46,414
factless, hopeless, and useless.
653
00:39:46,484 --> 00:39:49,419
I wondered when and how
he'd get his fifth victim,
654
00:39:49,487 --> 00:39:53,321
since the entire area was
being guarded so closely now.
655
00:39:54,325 --> 00:39:55,917
I didn't have to wonder long.
656
00:40:36,066 --> 00:40:38,330
Thursday, April 13th, 1:25 A.M.
657
00:40:38,402 --> 00:40:40,996
The dressing room
in Omar's Tent.
658
00:40:41,071 --> 00:40:45,201
Charisma Beauty was
plain old Gladys Wheems again,
659
00:40:45,276 --> 00:40:47,972
dead, strangled with a broken neck,
660
00:40:48,045 --> 00:40:50,980
blood syringed
from the base of her skull.
661
00:40:51,048 --> 00:40:54,040
Wilma Krankheimer was still in shock.
662
00:40:54,718 --> 00:40:56,049
So was Louise Harper.
663
00:40:56,120 --> 00:40:58,384
She has found the body
after her performance.
664
00:40:58,456 --> 00:40:59,650
I've got a couple
of questions for you,
665
00:40:59,723 --> 00:41:01,588
And I wasn't
doing so well myself.
666
00:41:01,659 --> 00:41:03,593
I've gotta talk
to you about something,
667
00:41:03,661 --> 00:41:06,858
Wait a minute, come on!
This is very important!
668
00:41:07,832 --> 00:41:09,322
Captain Shubert is very busy,
669
00:41:09,400 --> 00:41:10,765
- You can't go in there,
- I gotta see him,
670
00:41:10,835 --> 00:41:13,599
- You cannot go in there!
- I'm goin' in there!
671
00:41:13,671 --> 00:41:16,265
- What's going on here?
- I told him you were busy,
672
00:41:16,340 --> 00:41:18,433
I've been tryin' to see you
since 1:30 this morning,
673
00:41:18,509 --> 00:41:20,773
- I'm not leaving until I do,
- It's all right,
674
00:41:20,845 --> 00:41:22,710
- I'm sorry, Sir,
- It's all right,
675
00:41:24,181 --> 00:41:27,810
You gotta put policewomen
on the waterfront streets at night,
676
00:41:27,885 --> 00:41:29,318
- Do I?
- Yeah, you do,
677
00:41:29,386 --> 00:41:33,322
You got five days to catch the killer,
otherwise, he's gonna disappear,
678
00:41:33,390 --> 00:41:35,620
- Is he, Mr. Kolchak?
- Yeah, he is, he is!
679
00:41:35,693 --> 00:41:39,288
Every 21 years since 1889,
he has killed six women
680
00:41:39,363 --> 00:41:41,695
in 18 days precisely,
681
00:41:41,765 --> 00:41:43,357
- Precisely?
- Precisely,
682
00:41:43,434 --> 00:41:45,868
No doubt we lack
your eagle-eyed perception,
683
00:41:45,936 --> 00:41:48,530
but we fail to see
the exact, precise pattern
684
00:41:48,606 --> 00:41:50,597
you keep babbling about,
685
00:41:50,674 --> 00:41:53,040
Now, in 1889,
there was no evidence
686
00:41:53,110 --> 00:41:55,044
that the murders
were committed
687
00:41:55,112 --> 00:41:58,741
over an 18-day period,
or that they were even related,
688
00:41:59,717 --> 00:42:02,914
- You checked?
- Yes, we do a little research, too,
689
00:42:02,987 --> 00:42:05,820
To continue... in 1910,
there was blood loss reported
690
00:42:05,890 --> 00:42:08,256
- in only three of the victims,
- What about..?
691
00:42:08,325 --> 00:42:10,759
The description of the murderer
was made by a mental defective
692
00:42:10,828 --> 00:42:14,594
- in his cups and...
- What about the 1952 descriptions?
693
00:42:14,665 --> 00:42:17,099
Were those made by
a mental defective in his cups?
694
00:42:17,167 --> 00:42:20,227
- He was a bank president!
- In 1952, there were eight murders
695
00:42:20,304 --> 00:42:23,364
committed during an 18-day period,
What does that do to your theory?
696
00:42:23,440 --> 00:42:25,374
Two of them by stabbing,
which invalidates...
697
00:42:25,442 --> 00:42:26,875
And after the sixth strangulation,
698
00:42:26,944 --> 00:42:29,708
an eyewitness described
the murderer as being, quote,
699
00:42:29,780 --> 00:42:31,475
"rather handsome," unquote,
700
00:42:32,917 --> 00:42:34,612
Oh, you mean you missed that?
701
00:42:35,519 --> 00:42:39,353
Well, I... the witness obviously
made a mistake, he had to,
702
00:42:39,523 --> 00:42:42,356
Did he, huh?
Tell me, if it's the same killer,
703
00:42:42,426 --> 00:42:45,486
why no signs of rotted flesh
on the throat of last night's victim?
704
00:42:47,031 --> 00:42:48,430
And one last question,
705
00:42:49,700 --> 00:42:52,032
Why am I wasting
my time on you?
706
00:42:54,204 --> 00:42:58,641
- Facts mean nothing to you at all,
- There is one last fact, Captain,
707
00:42:58,709 --> 00:43:01,906
By next Tuesday, that killer's
gonna disappear for 21 years,
708
00:43:01,979 --> 00:43:04,243
and the way your police
have Pioneer Square
709
00:43:04,315 --> 00:43:06,408
bottled up, he isn't even
gonna show his face,
710
00:43:06,483 --> 00:43:07,643
Which face is that, huh?
711
00:43:07,718 --> 00:43:09,913
The rotted one of your
so-called super killer
712
00:43:09,987 --> 00:43:11,978
your newspaper saw fit to print?
713
00:43:12,489 --> 00:43:13,922
So-called?!
714
00:43:13,991 --> 00:43:17,427
I saw that so-called super killer
wipe up the streets
715
00:43:17,494 --> 00:43:19,587
with your so-called police force!
716
00:43:19,663 --> 00:43:22,826
I had pictures to prove it
that you wouldn't let me print!
717
00:43:29,673 --> 00:43:32,164
Tell me, how long
have you been in Seattle?
718
00:43:32,242 --> 00:43:34,608
- What does that mean?
- How long have you been
719
00:43:34,678 --> 00:43:39,138
- with the Chronicle?
- A little less than two weeks,
720
00:43:39,216 --> 00:43:41,275
- A little less than two weeks,
- About that,
721
00:43:41,352 --> 00:43:44,788
In that time, you have ascertained
how we should conduct this case?
722
00:43:44,855 --> 00:43:47,790
- I've been a reporter for 22 years!
- I've been a police officer for 30!
723
00:43:47,858 --> 00:43:49,689
Then why don't you retire?
724
00:43:51,362 --> 00:43:53,523
Listen, I don't like you,
Mr. Kolchak,
725
00:43:53,597 --> 00:43:56,031
You might say
I dislike you monumentally,
726
00:43:56,100 --> 00:43:59,934
You have barged around this building
as though it were your own private club,
727
00:44:00,004 --> 00:44:03,201
You've interfered with police officers
trying to perform their duty,
728
00:44:03,273 --> 00:44:06,071
You've strewn the streets
of Seattle with journalistic garbage,
729
00:44:06,143 --> 00:44:08,407
You've stepped on toes,
muscled in, pushed,
730
00:44:08,479 --> 00:44:10,071
usurped, and generally
conducted yourself
731
00:44:10,147 --> 00:44:11,671
with all the aplomb
of a one-man Gestapo,
732
00:44:11,749 --> 00:44:13,512
- Gestapo?
- Yes, Gestapo!
733
00:44:13,584 --> 00:44:15,984
If I see or hear from you again,
for quite some time,
734
00:44:16,053 --> 00:44:18,851
I promise you, I'll personally
have you thrown in jail,
735
00:44:18,922 --> 00:44:20,355
and get your arm off my clock!
736
00:44:25,596 --> 00:44:27,461
You've only got five days left,
737
00:44:27,531 --> 00:44:29,761
And I'm telling you to get out!
And stay out!
738
00:44:29,833 --> 00:44:33,599
Cease, mister,
Cease, desist and vanish, or else,
739
00:44:34,138 --> 00:44:36,572
At least search the underground,
the killer is down there,
740
00:44:36,640 --> 00:44:38,699
- That's where he isn't!
- That...
741
00:44:38,776 --> 00:44:41,904
The underground was searched,
Nothing at all was found,
742
00:44:41,979 --> 00:44:43,139
Sheila!
743
00:44:43,647 --> 00:44:46,411
Yes, we did that
without consulting you,
744
00:44:46,483 --> 00:44:48,246
I hope that's all right,
745
00:44:48,318 --> 00:44:50,809
Sheila, show
Mr. Kolchak the door,
746
00:44:52,022 --> 00:44:53,683
Good day, sir,
747
00:45:05,969 --> 00:45:07,800
- Kolchak!
- I'll get him yet,
748
00:45:10,474 --> 00:45:11,964
Coming, Mother,
749
00:45:19,950 --> 00:45:21,884
I warned you about bugging
the police department,
750
00:45:21,952 --> 00:45:23,214
- Yeah, so what?!
- Didn't I?!
751
00:45:23,287 --> 00:45:25,881
So, Shubert's office
just called Crossbinder,
752
00:45:25,956 --> 00:45:28,550
Crossbinder called me,
and once again, thanks to you,
753
00:45:28,625 --> 00:45:29,887
I'm frying on the griddle,
754
00:45:29,960 --> 00:45:31,723
- Why?
- Why?!
755
00:45:31,795 --> 00:45:34,320
Are you for real?! You barge
into Shubert's office, tell him
756
00:45:34,398 --> 00:45:36,491
how to run his case, tell him
he's suppressing news,
757
00:45:36,567 --> 00:45:39,058
- and you ask why?!
- He is suppressing news,
758
00:45:39,136 --> 00:45:40,660
he doesn't know how to run the case,
759
00:45:40,738 --> 00:45:44,003
The killer is down there, Tony,
He is down in the underground,
760
00:45:44,074 --> 00:45:45,837
Why don't they get him out of there?!
761
00:45:45,909 --> 00:45:48,070
He is hidden away
someplace nobody knows,
762
00:45:48,145 --> 00:45:49,908
How the heck can they
get at him, then?!
763
00:45:49,980 --> 00:45:52,813
By breaking open the walls,
I don't know,
764
00:45:53,484 --> 00:45:56,078
Crossbinder's got some influence
in town, hasn't he?
765
00:45:56,153 --> 00:45:58,417
- What about it?
- You have got to talk him into
766
00:45:58,489 --> 00:46:00,855
pressuring the police,
forcing them to do
767
00:46:00,924 --> 00:46:02,221
what I want them to do!
768
00:46:05,129 --> 00:46:06,687
You know what you just said?
769
00:46:07,798 --> 00:46:09,789
Of course,
I just said it, didn't I?
770
00:46:09,867 --> 00:46:12,700
No, you don't know,
It's finally happened, Kolchak,
771
00:46:12,770 --> 00:46:13,862
You've gone schizoid,
772
00:46:13,937 --> 00:46:15,700
You'll be wearing
robes and a crown next,
773
00:46:15,773 --> 00:46:18,207
I'll tell you what's
finally happened,
774
00:46:18,275 --> 00:46:21,108
You have lost your guts,
you have sold out,
775
00:46:21,178 --> 00:46:22,941
- Sold out?
- Sold out!
776
00:46:23,013 --> 00:46:25,345
Why, you miserable,
egocentric...
777
00:46:26,016 --> 00:46:28,541
- You are off the story,
- I am what?!
778
00:46:28,619 --> 00:46:30,484
You heard me, you are off the story,
779
00:46:31,989 --> 00:46:33,752
You know something, Tony?
780
00:46:33,824 --> 00:46:36,315
You're getting old,
you're getting very old,
781
00:46:36,393 --> 00:46:40,329
- Out, Out!
- "Out! Get out!"
782
00:46:41,031 --> 00:46:44,194
Just one small item, Mr. Kolchak,
783
00:46:46,403 --> 00:46:48,268
Mark Twain,
784
00:46:48,772 --> 00:46:52,538
- Fifth paragraph down,
- Fifth paragraph down...
785
00:46:52,609 --> 00:46:54,702
Two, three, oh, yeah,
786
00:46:54,778 --> 00:46:58,214
"Mr. Twain noted with
typical dryness of tone
787
00:46:58,282 --> 00:47:01,740
"that he had a most
intriguing conversation with...
788
00:47:02,085 --> 00:47:03,746
"with a local physician
789
00:47:03,821 --> 00:47:07,348
who claimed
that physical immortality... "
790
00:47:07,424 --> 00:47:10,916
Oh, this is very good,
Mr. Berry, very good,
791
00:47:11,595 --> 00:47:14,689
"... that physical immortality
was not only possible,
792
00:47:14,765 --> 00:47:17,529
"but probable, indeed, practical,
793
00:47:17,601 --> 00:47:20,365
"Mr. Twain remarked that...
794
00:47:20,437 --> 00:47:25,272
that the physician's name
was Dr, Richard Malcolm,"
795
00:47:26,777 --> 00:47:29,871
You wouldn't have anything
on this Richard Malcolm,
796
00:47:29,947 --> 00:47:32,108
- would you?
- Just one small item,
797
00:47:47,164 --> 00:47:50,099
Dr, Richard Malcolm was a member
798
00:47:50,167 --> 00:47:53,102
of the original staff
of the Westside Mercy Hospital
799
00:47:53,170 --> 00:47:55,604
when it opened in 1882,
800
00:47:55,672 --> 00:47:58,835
There's the original story
and photograph,
801
00:48:03,213 --> 00:48:04,874
The Civil War?
802
00:48:04,948 --> 00:48:08,281
He was a surgeon
in the Union Army,
803
00:48:11,121 --> 00:48:13,885
Is this hospital still standing?
804
00:48:13,957 --> 00:48:17,950
Oh, I don't believe so,
Mr. Kolchak,
805
00:48:19,630 --> 00:48:21,962
I think there's
a clinic there now,
806
00:48:22,966 --> 00:48:25,696
I took a fast trip to the clinic,
hoping they might have
807
00:48:25,769 --> 00:48:28,169
the record files
from Westside Mercy Hospital
808
00:48:28,238 --> 00:48:29,967
stashed away in their cellar.
809
00:48:30,040 --> 00:48:32,941
I asked Mr. Berry to keep
checking his own records
810
00:48:33,043 --> 00:48:37,275
and find out what else he could
about Dr. Richard Malcolm.
811
00:48:37,347 --> 00:48:40,339
I never had to search
the cellar for those records.
812
00:48:41,018 --> 00:48:44,010
I found my answer
just inside the lobby door.
813
00:48:48,759 --> 00:48:52,593
Sir... if you don't get down
from there this instant,
814
00:48:52,663 --> 00:48:55,223
- I'll call the police,
- Mm-hmm,
815
00:48:55,299 --> 00:48:57,790
- Did you hear me, sir?
- Uh-huh,
816
00:48:58,302 --> 00:48:59,633
All right, then,
817
00:49:00,437 --> 00:49:04,305
All right, then! Call the police,
tell them we have a vandal here,
818
00:49:04,374 --> 00:49:07,935
Tell them to get here right away,
Get down from there this instant!
819
00:49:08,011 --> 00:49:11,276
Malcolm Richards, M.D.,
the doctor-saint of the waterfront,
820
00:49:11,348 --> 00:49:14,215
founder of the Richards Free Clinic,
821
00:49:14,284 --> 00:49:16,878
also known as Richard Malcolm, M.D.,
822
00:49:16,954 --> 00:49:21,789
late of the Union Army,
our killer from the time.
823
00:49:22,292 --> 00:49:24,556
This is dreadful, Mr. Kolchak!
824
00:49:24,628 --> 00:49:27,222
On the contrary, Mr. Berry,
825
00:49:27,297 --> 00:49:28,764
There he is, officer,
826
00:49:32,970 --> 00:49:34,301
Tony?
827
00:49:35,305 --> 00:49:37,398
It is to be regretted,
Mr. Kolchak,
828
00:49:37,474 --> 00:49:39,408
that leg irons and mouth blocks
829
00:49:39,476 --> 00:49:41,410
were outlawed some years back,
830
00:49:41,478 --> 00:49:43,912
Will you wait a minute,
will you take these things off?
831
00:49:43,981 --> 00:49:45,471
I warned you, Kolchak,
832
00:49:46,149 --> 00:49:47,912
Congratulations, Kolchak,
833
00:49:47,985 --> 00:49:50,419
You have plumbed a new depth...
834
00:49:50,487 --> 00:49:52,250
the desecration of a saint,
835
00:49:52,322 --> 00:49:55,917
For heaven's sake, I did not invent
the resemblance between
836
00:49:55,993 --> 00:49:58,587
Dr, Malcolm Richards
and Dr, Richard Malcolm,
837
00:49:58,662 --> 00:50:02,098
I did not invent the fact
that Westside Mercy Hospital,
838
00:50:02,165 --> 00:50:04,429
of which Dr, Richard Malcolm
was a staff member,
839
00:50:04,501 --> 00:50:07,197
is on the same spot
as the Malcolm Richards Clinic,
840
00:50:07,270 --> 00:50:10,933
Why not an expos�
on Dr, Schweitzer, Mr. Kolchak?
841
00:50:11,008 --> 00:50:13,738
Or the lowdown
on Mahatma Gandhi?
842
00:50:14,511 --> 00:50:17,503
As for this eternal youth
garbage, I hate it,
843
00:50:17,581 --> 00:50:18,775
Well, I can see why,
844
00:50:18,849 --> 00:50:20,282
- What did you say?
- Hold on,
845
00:50:20,350 --> 00:50:22,614
we're not here
for any personal vituperation,
846
00:50:23,453 --> 00:50:26,047
- You know that word?
- What?
847
00:50:26,123 --> 00:50:28,489
Vi-tu-per-ation,
848
00:50:29,359 --> 00:50:31,987
That's what I said,
I pronounced it right,
849
00:50:34,965 --> 00:50:37,058
Listen, you've been arrested,
850
00:50:37,134 --> 00:50:40,570
You're 1/100th of an inch
of being thrown in jail, and...
851
00:50:40,637 --> 00:50:43,197
- There he is!
- Now, who's this?
852
00:50:43,273 --> 00:50:46,765
Mr. Berry, come in, come in!
I've been waiting for you, come on!
853
00:50:48,779 --> 00:50:50,371
Yes, yes,
Do you, uh..?
854
00:50:51,548 --> 00:50:52,640
Did you get it?
855
00:50:52,716 --> 00:50:56,379
- Yes, I thought perhaps...
- You thought right, Mr. Berry,
856
00:50:56,453 --> 00:50:58,478
Who is this man?
857
00:50:58,555 --> 00:51:01,752
Don't you know him?
He works for you,
858
00:51:01,825 --> 00:51:03,656
Down in Research, sir,
859
00:51:03,727 --> 00:51:06,787
- for 35 years,
- Good God,
860
00:51:06,863 --> 00:51:10,162
And research, of course,
being the meat of it,
861
00:51:10,233 --> 00:51:11,791
Yes, here we are,
862
00:51:11,868 --> 00:51:14,302
"Mr. Richard Malcolm
lived in New York City
863
00:51:14,371 --> 00:51:16,464
until 1868,
when he moved to Seattle,"
864
00:51:16,540 --> 00:51:18,701
Very good,
Mr. Berry, very good,
865
00:51:19,676 --> 00:51:22,668
"Several months before he left... "
New York City, that is...
866
00:51:22,746 --> 00:51:27,979
"six women were strangled over
a period of 18 days precisely,
867
00:51:29,319 --> 00:51:33,085
"Their larynxes were crushed
and their necks were broken,
868
00:51:33,156 --> 00:51:35,522
Two had small wounds
on the base of their skull,"
869
00:51:35,592 --> 00:51:39,028
1868, I might add,
is exactly 21 years
870
00:51:39,096 --> 00:51:42,998
before the first group
of Seattle killings, Mr. Vincenzo,
871
00:51:43,066 --> 00:51:46,092
Item, "Following the fire
of 1889, in which the wife,
872
00:51:46,169 --> 00:51:49,661
"stepson and daughter
died of smoke inhalation,
873
00:51:49,739 --> 00:51:52,503
Dr, Richard Malcolm disappeared,"
874
00:51:52,576 --> 00:51:54,510
1889, as we know,
just happens to be
875
00:51:54,578 --> 00:51:56,409
the year in which the first group
876
00:51:56,480 --> 00:52:00,610
of six killings occurred,
Mr. Vincenzo,
877
00:52:00,684 --> 00:52:05,280
Yes, "In 1910,
Dr, Malcolm Richards appeared
878
00:52:05,355 --> 00:52:07,949
in the by now defunct
Westside Mercy Hospital,"
879
00:52:08,024 --> 00:52:11,460
of which, as noted, Dr, Richard Malcolm
was formerly a member of the staff...
880
00:52:11,528 --> 00:52:13,792
"and built his clinic
over the original site,"
881
00:52:13,864 --> 00:52:16,128
1910, by coincidence,
just happens to be
882
00:52:16,199 --> 00:52:20,295
the year in which the second
group of six killings occurred,
883
00:52:20,370 --> 00:52:22,463
- Kolchak?
- Again, more broken necks
884
00:52:22,539 --> 00:52:25,303
- and more missing blood,
- Now, listen, Kolchak...
885
00:52:25,375 --> 00:52:27,935
Wait a minute...
wait a minute!
886
00:52:29,179 --> 00:52:33,548
"In 1931, following reports that
he had developed some kind of
887
00:52:33,617 --> 00:52:39,112
"'strange, degenerative skin disease,'
888
00:52:39,189 --> 00:52:41,953
Dr, Malcolm Richards disappeared,"
889
00:52:42,025 --> 00:52:46,962
Oh, 1931 just by coincidence
happens to be the year in which
890
00:52:47,030 --> 00:52:50,796
the third group
of similar killings occurred,
891
00:52:50,867 --> 00:52:51,993
Mr. Vincenzo,
892
00:52:53,270 --> 00:52:55,397
Photos, do you have
any photographs?
893
00:52:55,472 --> 00:52:58,305
- Ah, yeah,
- Did you get some?
894
00:52:59,543 --> 00:53:02,535
Oh, marvelous,
marvelous, let's see...
895
00:53:02,612 --> 00:53:06,309
You'll, excuse the, uh...
clumsiness of the hands,
896
00:53:06,383 --> 00:53:09,181
but my wrists
are slightly encumbered
897
00:53:09,252 --> 00:53:10,879
by your... bracelets,
898
00:53:11,721 --> 00:53:15,555
Now, this photograph
of Dr, Richard Malcolm
899
00:53:15,625 --> 00:53:18,492
and the slightly doctored photograph
900
00:53:18,562 --> 00:53:22,157
of Dr, Malcolm Richards are
identical, down to the white scar
901
00:53:22,232 --> 00:53:24,257
above the right eyebrow,
902
00:53:25,669 --> 00:53:28,604
Now, this photograph
was taken during the Civil War
903
00:53:28,672 --> 00:53:31,106
when Dr, Richard Malcolm
was a surgeon
904
00:53:31,174 --> 00:53:33,142
with the Union Army,
905
00:53:33,643 --> 00:53:36,043
The photograph
of Dr, Malcolm Richards
906
00:53:36,112 --> 00:53:39,138
was taken in 1926,
907
00:53:39,649 --> 00:53:41,947
It showed a man in his 40s,
908
00:53:42,018 --> 00:53:44,782
Now, how can a man almost 90
909
00:53:44,854 --> 00:53:47,914
look like a man in his 40s?
910
00:53:57,867 --> 00:54:01,701
Facts, gentlemen, facts,
911
00:54:05,642 --> 00:54:06,836
Well?!
912
00:54:06,910 --> 00:54:09,276
Yes, well?
913
00:54:09,346 --> 00:54:12,804
- You shut up!
- I mean, uh, well...
914
00:54:12,882 --> 00:54:15,851
What are we supposed
to do now, congratulate you?
915
00:54:15,919 --> 00:54:17,079
Find him, mister!
916
00:54:17,153 --> 00:54:19,644
Go down underground
and search for him,
917
00:54:19,723 --> 00:54:21,520
You haven't searched enough,
918
00:54:22,225 --> 00:54:25,558
Put some policewomen in the area,
lure him out of his lair,
919
00:54:26,596 --> 00:54:28,188
And, Mr. Publisher,
920
00:54:28,265 --> 00:54:31,029
you might consider
printing the stories,
921
00:54:31,101 --> 00:54:34,537
They are news, sir,
not hearsay,
922
00:54:34,604 --> 00:54:36,538
They are news!
923
00:54:36,606 --> 00:54:39,769
That will be enough,
Mr. Kolchak,
924
00:54:46,349 --> 00:54:48,783
Perhaps, Mr. Kolchak,
it would be a good idea
925
00:54:48,852 --> 00:54:51,446
if you stepped outside
for a moment,
926
00:54:51,521 --> 00:54:53,284
Delighted, sir, delighted,
927
00:54:53,356 --> 00:54:56,848
If I could get my jewelry removed,
928
00:54:58,028 --> 00:54:59,620
All right, Judd?
929
00:54:59,696 --> 00:55:02,324
Get him outta here,
take the handcuffs off him,
930
00:55:02,399 --> 00:55:03,559
Thank you,
931
00:55:05,135 --> 00:55:07,626
I just await
your decision, gentlemen,
932
00:55:16,379 --> 00:55:19,314
Yes, sir, Llewellyn...
I mean, Mr. Crossbinder,
933
00:55:19,382 --> 00:55:21,543
It'll be done,
you can depend on it,
934
00:55:22,218 --> 00:55:23,378
Come on, Judd,
935
00:55:35,231 --> 00:55:36,892
Oh, boy,
936
00:55:38,401 --> 00:55:39,732
Okay, Carl,
937
00:55:39,803 --> 00:55:42,670
I don't know how I did it,
but I got you off the hook,
938
00:55:42,739 --> 00:55:44,001
- You did?
- Yeah,
939
00:55:44,074 --> 00:55:46,167
You're a genius, Tony!
940
00:55:46,242 --> 00:55:47,504
You're a genius!
941
00:55:47,577 --> 00:55:50,705
- What about the story?
- There is no story,
942
00:55:50,780 --> 00:55:53,010
- What?
- That's it, there is no story,
943
00:55:53,083 --> 00:55:55,347
They're gonna handle it
their own way,
944
00:55:55,418 --> 00:55:57,579
They're gonna... huh?
945
00:55:58,254 --> 00:55:59,778
- I'll kill 'em!
- Kolchak!
946
00:55:59,856 --> 00:56:02,051
Didn't they hear what I said?!
947
00:56:02,125 --> 00:56:04,184
Don't they know
what's gonna happen?!
948
00:56:04,260 --> 00:56:07,354
If they don't get Malcolm
out of there,
949
00:56:07,430 --> 00:56:09,898
he's going to get
his sixth kill somewhere else,
950
00:56:09,966 --> 00:56:12,025
and he's gonna disappear for 21 years!
951
00:56:12,102 --> 00:56:13,797
Don't they know
what's gonna happen?!
952
00:56:13,870 --> 00:56:16,304
They do not intend
to panic an entire city
953
00:56:16,373 --> 00:56:19,035
just for your sake,
Kolchak, period!
954
00:56:21,378 --> 00:56:23,812
- Your next assignment...
- You haven't changed,
955
00:56:23,880 --> 00:56:26,815
You're the same as
you were in Las Vegas,
956
00:56:26,883 --> 00:56:29,147
- Your next assignment...
- You're on their side,
957
00:56:29,219 --> 00:56:31,653
You're covering the
Daffodil Festival in Puyallup,
958
00:56:31,721 --> 00:56:33,552
And you're lucky to get that,
959
00:56:37,894 --> 00:56:39,225
Puyallup?
960
00:56:42,065 --> 00:56:44,829
It was with deep regret
that I chose to forego the joys
961
00:56:44,901 --> 00:56:48,667
of daffodils in Puyallup,
but I had other plans.
962
00:56:48,738 --> 00:56:51,673
Saturday, April 15th, 2 A.M.
963
00:56:51,741 --> 00:56:53,333
We started out...
964
00:56:53,410 --> 00:56:56,846
one belly-dancing undergraduate,
and one reporter who,
965
00:56:56,913 --> 00:56:59,848
despite his air of
spit-in-their-eye confidence,
966
00:56:59,916 --> 00:57:03,511
hoped to heavens he wasn't hastening
said undergraduate to her doom.
967
00:57:03,586 --> 00:57:05,952
It didn't help my conscience
that Louise Harper
968
00:57:06,022 --> 00:57:07,683
had agreed immediately to help me,
969
00:57:07,757 --> 00:57:11,249
angered as she was by the death
of both her co-performers.
970
00:57:38,721 --> 00:57:41,986
Please stop looking around like
you're suspicious of something!
971
00:57:42,058 --> 00:57:43,389
- Walk natural,
- I'm scared!
972
00:57:43,460 --> 00:57:45,985
- I'm right behind you,
- That's easy for you to say,
973
00:57:46,062 --> 00:57:47,552
Just act casual,
974
00:57:52,735 --> 00:57:55,499
The first three nights
passed without incident.
975
00:57:55,572 --> 00:57:58,837
Most of the time was spent
trying to duck the police.
976
00:57:58,908 --> 00:58:01,240
On the fourth night,
things began to happen.
977
00:58:37,881 --> 00:58:40,975
Denver- 14, Denver- 14,
family disturbance.
978
00:58:41,050 --> 00:58:43,541
278 New Northridge.
979
00:59:01,037 --> 00:59:03,164
No...
980
00:59:03,239 --> 00:59:05,537
I'll not look back,
981
00:59:13,516 --> 00:59:17,111
Car 19, Car 19,
211 in progress,
982
00:59:17,186 --> 00:59:20,622
813 Kelso Street,
handle Code 3.
983
00:59:20,690 --> 00:59:21,850
All right,
984
00:59:26,863 --> 00:59:29,696
Car number eight,
undetermined disturbance,
985
00:59:29,766 --> 00:59:33,293
8390 Olympus Walk.
See the man.
986
01:01:23,012 --> 01:01:26,675
- Duncan car one, 0- 1...
- Get her in the car, fast,
987
01:01:26,749 --> 01:01:27,909
...170.
988
01:01:37,527 --> 01:01:40,189
Okay, the party's over,
Get in the car,
989
01:01:40,263 --> 01:01:43,130
- What are you doing down here?
- You're under arrest,
990
01:01:43,199 --> 01:01:46,794
- Get in the car,
- Get your hands off me,
991
01:01:46,869 --> 01:01:48,359
- Don't push!
- Shut up!
992
01:01:48,438 --> 01:01:50,372
All units in the vicinity
of Main Branch,
993
01:01:50,440 --> 01:01:52,840
be on the lookout for
a '36 Shearing coupe,
994
01:01:52,909 --> 01:01:54,900
blue, blue hood.
995
01:02:35,518 --> 01:02:36,780
Who is there?
996
01:02:37,687 --> 01:02:39,018
We're closed,
997
01:02:43,359 --> 01:02:45,850
Please go away,
we're closed for the evening,
998
01:04:14,450 --> 01:04:17,442
No! No!
999
01:04:32,168 --> 01:04:33,601
April 19th, 3 A.M.
1000
01:04:33,669 --> 01:04:35,603
The police station was
a circus of activity,
1001
01:04:35,671 --> 01:04:38,538
a three-ring madhouse
of reaction to the sixth kill.
1002
01:04:38,608 --> 01:04:41,441
Even Captain Shubert seemed
to know they'd had it now,
1003
01:04:41,510 --> 01:04:44,240
that, saving a miracle,
their prey had gone to earth again
1004
01:04:44,313 --> 01:04:46,907
and wasn't going to show
his corpse-like face
1005
01:04:46,983 --> 01:04:48,883
for another 21 years.
1006
01:04:51,854 --> 01:04:54,880
A certain reporter
being bailed out knew, too...
1007
01:04:54,957 --> 01:04:57,790
knew it, and was fit to be tied by it.
1008
01:04:59,862 --> 01:05:01,124
Hey, Shubert, okay?
1009
01:05:01,197 --> 01:05:03,358
- Kolchak,
- Okay, Shubert?
1010
01:05:03,866 --> 01:05:06,300
- I told him, the idiot!
- Kolchak!
1011
01:05:06,369 --> 01:05:09,304
I told him, but would he listen?
No, he didn't listen,
1012
01:05:09,372 --> 01:05:11,397
"I've been a policeman
for 37 years,"
1013
01:05:11,474 --> 01:05:13,271
And an idiot
for twice that long!
1014
01:05:13,342 --> 01:05:16,140
You were supposed to be
in Puyallup with the daffodils!
1015
01:05:16,212 --> 01:05:18,476
- Where?
- I'd like to leave you here forever,
1016
01:05:18,547 --> 01:05:21,641
I'd like to see them lock you up
in a jail cell for a million years!
1017
01:05:21,717 --> 01:05:25,653
- If you don't shut your mouth...
- What's the matter with you?
1018
01:05:25,721 --> 01:05:28,155
You oughta see a doctor,
I'm serious,
1019
01:05:28,224 --> 01:05:30,818
You sound terrible,
It's awful,
1020
01:05:30,893 --> 01:05:32,827
What have you done
to that poor man?
1021
01:05:32,895 --> 01:05:36,729
I have never seen anyone
so close to total insanity before,
1022
01:05:36,799 --> 01:05:39,632
...he just disappears,
We cornered him in the alleys
1023
01:05:39,702 --> 01:05:43,138
behind the Richards Clinic,
and he disappears, just like that,
1024
01:05:47,743 --> 01:05:49,335
Vincenzo was so upset,
it took me an hour
1025
01:05:49,412 --> 01:05:51,346
to get rid of him, and then
only because I promised
1026
01:05:51,414 --> 01:05:53,405
to go straight home to bed.
1027
01:05:54,917 --> 01:05:56,851
Maybe no one else knew
what was going on,
1028
01:05:56,919 --> 01:05:58,580
but I was sure that I did.
1029
01:05:59,088 --> 01:06:01,181
Our man had to have
a way in and out
1030
01:06:01,257 --> 01:06:04,192
of some secret part
of the underground,
1031
01:06:04,260 --> 01:06:07,923
and the basement
of his old clinic had to be it.
1032
01:06:08,931 --> 01:06:11,661
Right here,
Get in the shadows,
1033
01:07:00,249 --> 01:07:03,150
- You're not going down there?
- You stay here,
1034
01:07:13,996 --> 01:07:15,429
What is it?
1035
01:07:15,498 --> 01:07:17,932
Looks like
a big air shaft down here,
1036
01:07:18,000 --> 01:07:19,331
Where does it go?
1037
01:07:19,402 --> 01:07:21,734
All over,
I'm gonna check it out,
1038
01:07:37,787 --> 01:07:41,314
- Carl! Are you all right?
- Yeah, sure, of course,
1039
01:07:41,390 --> 01:07:45,224
You, uh... you stay here,
I'll be right back,
1040
01:08:20,429 --> 01:08:23,592
Just when I thought
I'd struck out, I found it.
1041
01:08:29,038 --> 01:08:32,030
It's in there, Give me
30 minutes, then call the police
1042
01:08:32,108 --> 01:08:34,542
- and tell 'em where I am,
- What are you gonna do?
1043
01:08:34,610 --> 01:08:36,305
Get my exclusive,
what do you think?
1044
01:08:36,378 --> 01:08:38,573
I think you're crazy,
that's what I think,
1045
01:08:38,647 --> 01:08:41,138
Just do what I tell ya,
I gotta get going,
1046
01:08:50,893 --> 01:08:54,886
Here it was... the hidden city
beneath Seattle's underground.
1047
01:08:55,731 --> 01:08:58,495
I was descending
to the world of yesterday,
1048
01:08:58,567 --> 01:09:00,865
the world of the 19th century,
1049
01:09:00,936 --> 01:09:03,370
of bustle pads
and high-crown hats
1050
01:09:03,439 --> 01:09:05,066
and Queen Victoria.
1051
01:09:11,847 --> 01:09:14,509
The private world
of Dr. Richard Malcolm.
1052
01:16:25,547 --> 01:16:26,980
Who are you?
1053
01:16:29,051 --> 01:16:32,714
- Are you..?
- Who are you?
1054
01:16:32,788 --> 01:16:35,279
Carl Kolchak, Daily Chronicle.
1055
01:16:35,357 --> 01:16:36,790
How did you get here?
1056
01:16:37,292 --> 01:16:38,782
Through the, uh...
1057
01:16:40,629 --> 01:16:42,153
the cellar of your clinic,
1058
01:16:42,230 --> 01:16:45,324
Clinic? I have no clinic,
Why do you say that?
1059
01:16:47,736 --> 01:16:49,226
But you are...
1060
01:16:50,739 --> 01:16:53,867
you are
Dr, Richard Malcolm,
1061
01:17:00,582 --> 01:17:02,482
I've seen you
somewhere before,
1062
01:17:03,318 --> 01:17:04,410
Nah,
1063
01:17:04,486 --> 01:17:08,786
Oh, Well, you almost
killed me the other day
1064
01:17:08,857 --> 01:17:11,690
- in the alley,
- What are you doing here?
1065
01:17:13,328 --> 01:17:14,420
What am I doing here?
1066
01:17:14,496 --> 01:17:17,932
I thought I'd drop in
and find out about you
1067
01:17:18,000 --> 01:17:19,763
so I could tell my readers,
1068
01:17:20,202 --> 01:17:21,533
Your what?
1069
01:17:22,704 --> 01:17:24,194
My readers,
1070
01:17:26,708 --> 01:17:29,040
His readers,
Did you hear that?
1071
01:17:32,047 --> 01:17:34,709
Nobody is ever going
to hear from you again,
1072
01:17:36,551 --> 01:17:40,146
- I think I'll go now,
- You've profaned my world, sir,
1073
01:17:40,222 --> 01:17:44,215
I will not permit you
to live here, to stay here...
1074
01:17:45,060 --> 01:17:46,550
to exist here,
1075
01:17:48,230 --> 01:17:51,063
I'm just a dumb reporter
doing his job,
1076
01:17:56,238 --> 01:17:58,729
You grovel nicely,
Mister, uh...
1077
01:18:01,076 --> 01:18:02,907
Kolchak, sir,
1078
01:18:06,081 --> 01:18:09,744
Daily Chronicle, Sir,
1079
01:18:11,086 --> 01:18:13,611
So, you want a story,
He wants a story, darling,
1080
01:18:13,689 --> 01:18:17,682
What do you think?
We'll see if there's time,
1081
01:18:19,695 --> 01:18:21,185
Yes, we have time,
1082
01:18:22,698 --> 01:18:24,188
Why not, why not?
1083
01:18:24,266 --> 01:18:27,292
It seems only fitting that
one other person in the world
1084
01:18:27,369 --> 01:18:29,860
ought to know the facts...
1085
01:18:31,873 --> 01:18:33,864
before he dies,
1086
01:18:37,045 --> 01:18:40,947
Yes, Mr. Kolchak,
Okay, come on,
1087
01:18:51,727 --> 01:18:55,993
I'll not bore you with the details
of how I evolved my formula,
1088
01:18:56,064 --> 01:18:58,328
Suffice it to say
that the additive
1089
01:18:58,400 --> 01:19:00,493
which ultimately
made it work for me
1090
01:19:00,569 --> 01:19:04,665
was the blood of women,
removed from their brains
1091
01:19:04,740 --> 01:19:07,732
in the seven seconds
following their death,
1092
01:19:08,744 --> 01:19:12,510
I found that six were required
to supply the quantity of blood
1093
01:19:12,581 --> 01:19:15,106
that was needed
for the 18-day period
1094
01:19:15,183 --> 01:19:19,517
in which the elixir
was prepared and consumed,
1095
01:19:20,021 --> 01:19:24,014
In 1868, I first took the elixir,
1096
01:19:24,860 --> 01:19:29,524
Then, believing that
my immortality was assured,
1097
01:19:30,699 --> 01:19:35,193
I decided to perfect
and refine the formula...
1098
01:19:35,871 --> 01:19:41,036
in the hopes of bestowing
its benefits on mankind,
1099
01:19:43,378 --> 01:19:47,542
No longer circumscribed
by time and death,
1100
01:19:48,717 --> 01:19:54,212
what wonders on this earth
could men not then achieve?
1101
01:20:00,896 --> 01:20:02,056
And then...
1102
01:20:02,898 --> 01:20:04,729
in 1889...
1103
01:20:06,735 --> 01:20:08,828
my world collapsed,
1104
01:20:10,572 --> 01:20:12,403
Yes, 1889,
1105
01:20:13,842 --> 01:20:18,108
Your family died,
and you began to age,
1106
01:20:18,180 --> 01:20:21,206
Are you going to listen?
1107
01:20:21,283 --> 01:20:24,013
- Or are you going to interrupt?
- No, no!
1108
01:20:25,921 --> 01:20:27,582
Listen, listen,
1109
01:20:30,692 --> 01:20:33,126
I discovered that
the effects of the elixir
1110
01:20:33,195 --> 01:20:35,026
were not permanent,
1111
01:20:39,367 --> 01:20:41,028
I began to age,
1112
01:20:42,537 --> 01:20:44,698
I had to kill again,
1113
01:20:47,042 --> 01:20:48,703
Restore myself,
1114
01:20:50,879 --> 01:20:55,543
That's why you look
the way you do now, isn't it?
1115
01:20:56,885 --> 01:20:58,045
Yes,
1116
01:20:59,554 --> 01:21:02,751
Stage by stage...
1117
01:21:03,658 --> 01:21:05,558
in 18 days,
1118
01:21:06,394 --> 01:21:09,227
That's the way
the elixir works,
1119
01:21:09,898 --> 01:21:14,392
Yes, And then I shall have
21 more years
1120
01:21:14,469 --> 01:21:18,667
to make its effects permanent,
1121
01:21:19,341 --> 01:21:20,831
Twenty-one more years?
1122
01:21:22,744 --> 01:21:25,611
That's all you're ever
going to have, isn't it?
1123
01:21:25,680 --> 01:21:28,478
That's not true, I'll find
the answer eventually,
1124
01:21:28,550 --> 01:21:29,949
Eventually?
1125
01:21:30,819 --> 01:21:33,310
How many more women
are going to have to die?
1126
01:21:35,523 --> 01:21:38,754
What's a few lives compared
to immortality, Mr. Kolchak?
1127
01:21:42,130 --> 01:21:45,463
This is the sixth
and final dosage,
1128
01:21:47,702 --> 01:21:51,729
I shall take it shortly,
1129
01:21:51,806 --> 01:21:54,297
and the revitalization
shall be complete,
1130
01:21:55,610 --> 01:21:58,579
If I don't take
this final dosage now,
1131
01:22:00,382 --> 01:22:02,942
the process will reverse itself,
1132
01:22:05,887 --> 01:22:07,377
But I will take it,
1133
01:23:50,025 --> 01:23:51,788
Why?
1134
01:24:27,162 --> 01:24:28,823
Hey, buddy boy,
1135
01:24:29,831 --> 01:24:31,093
Yeah!
1136
01:24:41,309 --> 01:24:43,140
What about me?
1137
01:24:44,179 --> 01:24:47,615
Vincenzo! What kind of
dirty, rotten deal is this?!
1138
01:24:47,682 --> 01:24:50,276
- Hold it, Carl, hold it,
- Don't "Carl" me!
1139
01:24:50,351 --> 01:24:52,615
I've heard of
yellow-livered sellouts before,
1140
01:24:52,687 --> 01:24:54,621
- but this I don't believe!
- Wait a minute...
1141
01:24:54,689 --> 01:24:56,782
What is this
"identity unknown" garbage?
1142
01:24:56,858 --> 01:24:58,257
Where is my story?
1143
01:24:58,326 --> 01:24:59,657
- You want your story?
- Yeah,
1144
01:24:59,727 --> 01:25:02,321
All right,
I'll give you your story,
1145
01:25:04,032 --> 01:25:06,466
All 20 copies,
1146
01:25:07,802 --> 01:25:09,827
- Twenty copies?!
- That's all we got printed
1147
01:25:09,904 --> 01:25:11,496
before Crossbinder stopped 'em,
1148
01:25:12,841 --> 01:25:15,275
What are you so surprised about?
I'm the dummy!
1149
01:25:15,343 --> 01:25:17,402
I thought they'd print all that!
1150
01:25:17,479 --> 01:25:20,175
Why didn't you print it?
You're the managing editor!
1151
01:25:20,248 --> 01:25:21,272
What's wrong with you?
1152
01:25:21,349 --> 01:25:24,341
You think there's any difference between
this town and Vegas?
1153
01:25:24,419 --> 01:25:28,355
But they saw it, Tony!
They all saw it!
1154
01:25:28,423 --> 01:25:30,414
Even Shubert saw it!
1155
01:25:30,492 --> 01:25:33,256
No one in Seattle is going
to admit that a dead man's
1156
01:25:33,328 --> 01:25:36,354
roaming around their city
killing people since 1889,
1157
01:25:36,431 --> 01:25:39,161
but I was stupid enough
to think that they would!
1158
01:25:39,234 --> 01:25:41,395
So, this is it, huh?
1159
01:25:42,737 --> 01:25:46,195
And I'm out of a job,
That right, Vincenzo?
1160
01:25:47,408 --> 01:25:49,000
That I feel bad about, Carl,
1161
01:25:49,077 --> 01:25:51,341
Why should you
feel bad, Tony?
1162
01:25:51,412 --> 01:25:54,313
- You're still working,
- I don't deserve that, Carl,
1163
01:25:54,382 --> 01:25:58,318
If you had any guts left,
any at all,
1164
01:25:58,386 --> 01:26:01,287
- you'd go upstairs and...
- All right! I've had enough!
1165
01:26:01,356 --> 01:26:03,824
So have I! Don't ever
do me any more favors!
1166
01:26:03,892 --> 01:26:05,655
Do you any favors?
1167
01:26:05,727 --> 01:26:08,821
- You miserable, ungrateful...
- Ungrateful?!
1168
01:26:08,897 --> 01:26:11,161
What do you want me
to do, thank you?!
1169
01:26:11,232 --> 01:26:13,996
No! Just get
outta here, Get out!
1170
01:26:14,068 --> 01:26:16,093
And next time, you do
me a favor, hear?
1171
01:26:16,171 --> 01:26:18,799
You see me again,
just keep walkin'!
1172
01:26:18,873 --> 01:26:21,808
With pleasure!
And thanks, Vincenzo,
1173
01:26:21,876 --> 01:26:24,538
Thanks for nothin'!
1174
01:26:35,890 --> 01:26:37,050
Hello?
1175
01:26:37,892 --> 01:26:41,988
Oh, yes, sir,
Yes, Mr. Crossbinder,
1176
01:26:43,498 --> 01:26:45,489
Right, I'll be right up,
1177
01:26:51,739 --> 01:26:55,175
There it is, another tale of defeat
snatched from the jaws of triumph,
1178
01:26:55,243 --> 01:26:59,543
another case of virtue unrewarded,
of dishonesty being the best policy,
1179
01:26:59,614 --> 01:27:01,548
- injustice rampant...
- Will you shut up
1180
01:27:01,616 --> 01:27:04,585
and put that recorder away
and let me get some sleep?
1181
01:27:04,652 --> 01:27:08,088
You're never gonna
get that story published,
1182
01:27:08,156 --> 01:27:10,522
Don't tell me what
I'm gonna get published,
1183
01:27:10,592 --> 01:27:13,959
- Nobody's gonna kill this story,
- It's already been killed,
1184
01:27:14,028 --> 01:27:16,622
- Bury it,
- Not this one, no, sir,
1185
01:27:16,698 --> 01:27:19,132
I'd like to see somebody
shut me up on this one,
1186
01:27:19,200 --> 01:27:22,795
- Can anybody shut you up?
- You are a passenger in this car,
1187
01:27:22,870 --> 01:27:26,465
This is my automobile,
You remember what you said?
1188
01:27:26,541 --> 01:27:29,635
"I never wanna see you again,
I never wanna talk to you again,"
1189
01:27:29,711 --> 01:27:31,144
- remember?
- Yeah, I remember,
1190
01:27:31,212 --> 01:27:34,306
- That was before I was fired,
- Yeah, that's right,
1191
01:27:34,382 --> 01:27:37,442
Don't worry about it,
you're gonna love it in New York,
1192
01:27:37,518 --> 01:27:40,180
- New York?!
- New York,
1193
01:27:40,688 --> 01:27:42,519
Yup, that's where we're going,
1194
01:27:43,024 --> 01:27:45,015
And you're lucky
to be going with me,
1195
01:27:45,693 --> 01:27:49,629
I suppose I should
consider myself lucky, too,
1196
01:27:49,697 --> 01:27:52,291
- That's right,
- Oh, Kolchak,
1197
01:27:52,367 --> 01:27:54,130
Do you know
that I have heard
1198
01:27:54,202 --> 01:27:56,295
just about all
I wanna take from you
1199
01:27:56,371 --> 01:27:58,305
or even hear ever again?
1200
01:27:58,373 --> 01:28:00,466
You think you've got problems?
1201
01:28:00,541 --> 01:28:02,975
There I was, one semester
shy of getting my degree
1202
01:28:03,044 --> 01:28:05,137
in Psychology,
and what happens?
1203
01:28:05,213 --> 01:28:07,477
You show up outside
my houseboat one day,
1204
01:28:07,548 --> 01:28:09,812
Mouth, all mouth, Kolchak!
1205
01:28:09,884 --> 01:28:12,318
Compared to you,
I am tongue-tied,
1206
01:28:12,387 --> 01:28:14,082
And before I know
what's going on,
1207
01:28:14,155 --> 01:28:16,749
there I am being
yelled at by that...
1208
01:28:16,824 --> 01:28:18,587
that captain of police,
1209
01:28:18,660 --> 01:28:20,252
Yada, yada, yada,
1210
01:28:20,328 --> 01:28:22,592
Peace!
Can I have some peace?
1211
01:28:22,664 --> 01:28:24,996
Please, some peace!
1212
01:28:25,046 --> 01:28:29,596
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
94769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.