All language subtitles for King of Thieves (2018).en-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,209 --> 00:00:36,917 funkelnde Diamanten, ihr Wert in Millionen, 2 00:00:37,042 --> 00:00:39,334 geben Hatton Garden schlaflose Nächte. 3 00:00:39,626 --> 00:00:41,626 Mit London jetzt ein Weltzentrum für Diamanten, 4 00:00:41,751 --> 00:00:43,959 Juwelenbanditen habe diese Stadtdurchfahrt gemacht 5 00:00:44,084 --> 00:00:45,209 ihr Lieblingsziel. 6 00:00:45,334 --> 00:00:47,376 Es gab weit verbreitete Diebstähle von Edelsteinen 7 00:00:47,501 --> 00:00:49,209 Hunderttausende wert. 8 00:00:49,751 --> 00:00:51,334 Um die Diebe zu foltern, Hatton Garden 9 00:00:51,459 --> 00:00:53,251 hat jetzt einen eigenen riesigen, starken Raum, 10 00:00:53,376 --> 00:00:56,042 für jeden Juwelierhändler verfügbar im Bezirk. 11 00:00:56,334 --> 00:00:58,542 Was wirst du dagegen tun? 12 00:01:03,792 --> 00:01:07,209 ♪ Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe, Baby 13 00:01:07,334 --> 00:01:09,209 ♪ Sie möchten wissen, dass es mich interessiert 14 00:01:10,209 --> 00:01:12,834 ♪ Ich bin so glücklich, wenn Sie um mich herum sind 15 00:01:12,959 --> 00:01:15,001 ♪ Aber ich bin traurig, wenn du nicht da bist 16 00:01:15,209 --> 00:01:16,584 ♪ Singen Sie jetzt das Lied 17 00:01:16,959 --> 00:01:18,917 ♪ Was wirst du dagegen tun? 18 00:01:19,042 --> 00:01:20,542 ♪ Oh ja 19 00:01:20,667 --> 00:01:22,042 ♪ Was wirst du dagegen tun? 20 00:01:22,167 --> 00:01:23,292 ♪ Sag die Wahrheit 21 00:01:23,417 --> 00:01:25,126 ♪ Was wirst du dagegen tun? 22 00:01:25,251 --> 00:01:26,459 ♪ Sie ist so nett 23 00:01:26,584 --> 00:01:28,792 ♪ Was wirst du dagegen tun? 24 00:01:29,126 --> 00:01:32,001 ♪ Ich möchte, dass du mir gibst deine süßen, süßen Küsse 25 00:01:32,542 --> 00:01:34,292 ♪ Ich will, dass du mich festhältst 26 00:01:35,292 --> 00:01:37,834 ♪ Ich möchte, dass du kommst, wenn ich dich anrufe 27 00:01:38,917 --> 00:01:41,876 Let Und lassen Sie mich nachts nach Hause gehen 28 00:01:42,167 --> 00:01:43,792 ♪ Was wirst du dagegen tun? 29 00:01:43,917 --> 00:01:45,209 Hey, ja 30 00:01:45,334 --> 00:01:46,667 ♪ Was wirst du dagegen tun? 31 00:01:46,792 --> 00:01:48,626 Answer Bitte beantworte meine Frage, Baby 32 00:01:48,751 --> 00:01:50,584 ♪ Was wirst du dagegen tun? 33 00:01:50,709 --> 00:01:51,751 ♪ Sie ist so nett 34 00:01:51,876 --> 00:01:53,959 ♪ Was wirst du dagegen tun? 35 00:02:04,292 --> 00:02:05,376 ♪ Traurig, wenn du nicht da bist 36 00:02:05,501 --> 00:02:07,626 ♪ Hier kommen sie wieder 37 00:02:08,167 --> 00:02:09,292 ♪ Was wirst du dagegen tun? 38 00:02:09,417 --> 00:02:10,709 ♪ Oh ja 39 00:02:10,834 --> 00:02:12,417 ♪ Was wirst du dagegen tun? 40 00:02:12,542 --> 00:02:14,084 ♪ Weil ich so verrückt bin 41 00:02:14,209 --> 00:02:16,751 ♪ Was wirst du dagegen tun? 42 00:02:16,876 --> 00:02:18,334 ♪ Was wirst du dagegen tun? 43 00:02:18,542 --> 00:02:20,292 ♪ Oh ja 44 00:02:20,417 --> 00:02:21,667 ♪ Was wirst du dagegen tun? 45 00:02:21,792 --> 00:02:23,376 ♪ Weil ich so verrückt bin ... 46 00:02:23,501 --> 00:02:26,417 Das Problem mit Gold ist die Wirkung, die es auf Menschen hat. 47 00:02:27,876 --> 00:02:29,959 Drückt sie verrückt. 48 00:02:30,834 --> 00:02:34,584 Ich beschuldige das Alte Testament. 49 00:02:34,709 --> 00:02:36,626 Ich habe eine Bestandsaufnahme gemacht. 50 00:02:36,751 --> 00:02:39,542 Aufrunden der Fetzen, sie gut nutzen. 51 00:02:39,667 --> 00:02:41,584 Ich finde Gold immer etwas vulgär. 52 00:02:42,251 --> 00:02:44,209 Silber ist diskreter. 53 00:02:44,626 --> 00:02:46,667 Lassen Sie mich Ihnen etwas sagen: im Laufe der Jahre 54 00:02:46,792 --> 00:02:49,751 Ich habe mit Gold mehr Geld verdient 55 00:02:49,876 --> 00:02:53,001 als alle großen Zugräuber zusammensetzen. 56 00:02:54,626 --> 00:02:56,834 Ich möchte, dass du aus Unheil raus bleibst. 57 00:02:57,334 --> 00:02:59,001 Was musst du beweisen? 58 00:03:02,459 --> 00:03:05,042 Du erinnerst dich, als wir uns trafen im Savoy? 59 00:03:05,876 --> 00:03:07,584 Dann haben wir zu Abend gegessen. 60 00:03:07,709 --> 00:03:10,584 In der Jermyn Street in Wiltons. 61 00:03:10,709 --> 00:03:12,334 Friedrichs. 62 00:03:12,459 --> 00:03:14,376 Le Gavroche. 63 00:03:14,751 --> 00:03:16,501 Der ganze grüne Samt. 64 00:03:16,626 --> 00:03:18,417 Oh, ich habe eine Idee. 65 00:03:18,542 --> 00:03:21,251 Warum hast du nicht? ein schönes Glas Weißwein? 66 00:03:21,376 --> 00:03:23,001 Nur um der alten Zeit willen. 67 00:03:24,667 --> 00:03:26,751 Nicht für mich. 68 00:03:27,626 --> 00:03:29,001 Vielen Dank. 69 00:03:29,542 --> 00:03:33,501 Ich möchte nur frisch bleiben für das Krankenhaus morgen. 70 00:03:43,001 --> 00:03:45,084 Diese Crème Brûlée in Wiltons. 71 00:03:45,959 --> 00:03:47,709 Das war, als würde ich meine Jungfräulichkeit verlieren. 72 00:03:49,001 --> 00:03:51,501 Ich erinnere mich, dass du deine Jungfräulichkeit verloren hast. 73 00:03:52,792 --> 00:03:55,459 Wie V-E Day. 74 00:03:59,292 --> 00:04:01,376 ♪ Die Berührung Ihrer Lippen 75 00:04:01,834 --> 00:04:03,709 Vielen Dank. 76 00:04:07,667 --> 00:04:08,709 Oh. 77 00:04:08,834 --> 00:04:10,501 Das ist wunderbar. 78 00:04:10,626 --> 00:04:12,167 Gut. 79 00:04:19,209 --> 00:04:20,917 Es tut uns leid. 80 00:04:21,751 --> 00:04:23,084 Ich werde nur einen Moment sein. 81 00:04:23,209 --> 00:04:24,334 Gut? 82 00:05:03,917 --> 00:05:05,292 Ja. Jetzt, 83 00:05:05,751 --> 00:05:07,042 Siehst du, Terry, 84 00:05:07,167 --> 00:05:10,959 das, ob du es glaubst oder nicht, ist eine römische Kerze. 85 00:05:13,459 --> 00:05:18,001 Jetzt haben wir eine Menge davon was als Kuchen bekannt ist. 86 00:05:18,792 --> 00:05:22,126 Dies schließt auch römische Kerzen ein. 87 00:05:22,376 --> 00:05:25,001 Sagen Sie einfach "Feuerwerk, sortiert, sehr laut". 88 00:05:25,126 --> 00:05:28,251 - Warum kompliziert? - So funktioniert es nicht mehr, Terry. 89 00:05:28,376 --> 00:05:30,334 Zeug zum Abfallen die Rückseite eines Lastwagens. 90 00:05:30,459 --> 00:05:33,001 Sie könnten es weiterverkaufen, ohne Fragen zu stellen. 91 00:05:33,126 --> 00:05:37,042 Heutzutage wünscht sich jeder eine Garantie. 92 00:05:37,584 --> 00:05:39,084 Verkaufen Sie sie im Internet. 93 00:05:39,917 --> 00:05:42,126 Terry, ich habe keinen LKW mit internet einkaufen. 94 00:05:42,251 --> 00:05:45,876 Wie zum Teufel solltest du fummeln? Jemand über das verdammte Internet? 95 00:05:46,001 --> 00:05:48,417 Wenn Sie es nicht in der Hand halten können, es ist es nicht wert, geklaut zu werden. 96 00:05:48,542 --> 00:05:51,209 Das Problem ist, Terry, Ich habe keine Sicherheit. 97 00:05:51,334 --> 00:05:54,209 Worauf muss ich zurückgreifen? Wenn Ich in den Ruhestand gehe? 98 00:05:54,334 --> 00:05:57,251 Ich habe keinen richtigen Job wie du, Terry 99 00:06:01,876 --> 00:06:03,126 Tu es einfach, Terry! 100 00:06:03,251 --> 00:06:05,417 Es ist sehr beschäftigt. Ich habe keine Zeit dafür. 101 00:06:06,626 --> 00:06:10,001 Wir kümmern uns um ausstehende Schulden sehr ernst hier. 102 00:06:10,126 --> 00:06:11,167 - So... - Ja. 103 00:06:11,292 --> 00:06:14,876 Ich habe Angst, wenn Sie es nicht garantieren können habe keine Darlehen an anderer Stelle 104 00:06:15,001 --> 00:06:18,751 oder Sie können nicht garantieren, dass Sie zahl uns zurück, dann kann ich nicht helfen. 105 00:06:19,084 --> 00:06:20,542 Also ich kann. 106 00:06:20,667 --> 00:06:22,292 Ich kann es garantieren 107 00:06:22,459 --> 00:06:25,834 Was? Dass Sie es zurückzahlen oder haben Sie keine ausstehenden Darlehen? 108 00:06:25,959 --> 00:06:27,584 Beide. 109 00:06:27,709 --> 00:06:29,126 Weder. 110 00:06:29,417 --> 00:06:31,042 Warst du letzte Woche hier? 111 00:06:32,626 --> 00:06:34,126 Nr. Nr. 112 00:06:34,251 --> 00:06:35,626 Du siehst sehr vertraut aus. 113 00:06:35,751 --> 00:06:37,792 Nein, ich kann dir versichern, du kennst mich nicht. 114 00:06:37,917 --> 00:06:41,626 Sie haben bereits ein Konto beantragt und Wir haben dich abgelehnt. Ich erinnere mich an dich. 115 00:06:43,917 --> 00:06:46,084 Sie kennen die Probleme mit Menschen wie Ihnen? 116 00:06:47,126 --> 00:06:48,501 Sagen Sie mir. 117 00:06:49,084 --> 00:06:50,251 Du bist Diebe. 118 00:06:50,626 --> 00:06:52,626 - Ja wirklich? - Mm. 119 00:06:52,751 --> 00:06:53,959 Ich werde mich zeigen. 120 00:06:57,001 --> 00:06:58,792 Einen schönen Tag noch. 121 00:06:58,917 --> 00:07:01,542 Was wirst du tun 122 00:07:01,876 --> 00:07:04,584 ♪ Während Sie herumlaufen und brüllen 123 00:07:05,459 --> 00:07:08,042 ♪ Oder jeden Abend in Clubs spielen 124 00:07:09,167 --> 00:07:12,751 ♪ Du solltest zu Hause sein mit dem, der dich liebt 125 00:07:12,876 --> 00:07:15,709 ♪ Sie kennen das Mädchen, das Sie richtig behandelt 126 00:07:17,126 --> 00:07:18,501 ♪ Sag mir, Jungs 127 00:07:18,792 --> 00:07:20,501 ♪ Ich möchte, dass du es mir sagst 128 00:07:20,626 --> 00:07:24,417 ♪ Ja, ja, ja 129 00:07:24,542 --> 00:07:28,042 ♪ Was wirst du tun? wenn dein Baby dich verlässt? 130 00:07:28,167 --> 00:07:30,251 ♪ Was wirst du tun? 131 00:07:31,667 --> 00:07:34,626 ♪ Was wirst du tun? wenn dein Baby dich verlässt? 132 00:07:34,751 --> 00:07:37,292 - Viel Glück. - ♪ Was wirst du tun? 133 00:07:40,042 --> 00:07:44,876 Der erste Job, für den ich verhaftet wurde war eine Dose Pfirsiche. 134 00:07:46,126 --> 00:07:47,917 - Ich war 13 Jahre alt. - Sehen? 135 00:07:48,042 --> 00:07:49,709 Immer essen 136 00:07:49,834 --> 00:07:50,876 Ja. 137 00:07:51,001 --> 00:07:54,042 Du fühlst dich so schuldig wenn die Familie davon erfährt. 138 00:07:54,167 --> 00:07:55,709 Nein, dein alter Mann war schlimmer. 139 00:07:55,834 --> 00:07:58,001 Nein, nein, aber es geht nie, oder, Ken? 140 00:07:58,126 --> 00:08:02,959 Ich meine, du wirst erwachsen, du hast Kinder, also fühlst du dich wieder schuldig. 141 00:08:03,334 --> 00:08:05,792 Du hast die Rechnungen bezahlt, Brian. Du hast für jeden gesorgt. 142 00:08:05,917 --> 00:08:07,292 Ja, pass auf dich auf. 143 00:08:07,417 --> 00:08:09,251 Ja, ich muss ein Hobby finden. 144 00:08:09,501 --> 00:08:11,292 Ja, finde etwas du machst es wirklich gern 145 00:08:12,584 --> 00:08:14,876 - Eine schuldige Freude. - Ja. 146 00:08:15,459 --> 00:08:19,876 Ich hörte ein Gerücht, dass sie schließen die Post in der Great Portland Street. 147 00:08:20,292 --> 00:08:22,209 Schöne große Wechselstube. 148 00:08:22,334 --> 00:08:24,417 Du willst da drin einkehren während sie alles aufwickeln. 149 00:08:24,542 --> 00:08:27,126 - Fang sie mit der Hose nach unten. - Nicht so ein Hobby. 150 00:08:27,251 --> 00:08:29,167 Sie sagte mir, ich solle mich nicht in Schwierigkeiten bringen. 151 00:08:30,459 --> 00:08:31,959 Vielen Dank... 152 00:08:33,751 --> 00:08:37,209 Die Agricultural Bank of China in Pimlico. 153 00:08:37,626 --> 00:08:39,709 Ich habe mir immer einen Riss gewünscht. 154 00:08:40,292 --> 00:08:43,626 Wenn die Agricultural Bank of China tut es nicht für dich, nichts wird. 155 00:08:43,751 --> 00:08:45,584 Oder Hatton Garden. 156 00:08:45,709 --> 00:08:47,376 Wir haben eine Weile nicht darüber gesprochen. 157 00:08:47,501 --> 00:08:50,792 Zu viele Treppen in meinem Alter. Ich bin im Ruhestand. 158 00:08:50,917 --> 00:08:53,417 Wir konnten immer einen Treppenlift installieren. 159 00:08:53,542 --> 00:08:54,751 Das ist ein schönes Gewölbe. 160 00:08:54,876 --> 00:08:58,292 Ja, da ist etwas Schreckliches beruhigt über ein schönes Gewölbe. 161 00:08:58,751 --> 00:09:00,334 Bring ein paar junge Kerle rein. 162 00:09:00,917 --> 00:09:04,334 Danny Jones schnüffelt noch immer herum für die Arbeit. Er ist erst 60 Jahre alt. 163 00:09:04,459 --> 00:09:06,584 Ja, du kannst dich auf Danny verlassen. 164 00:09:06,709 --> 00:09:07,876 So geradeaus wie sie kommen. 165 00:09:08,001 --> 00:09:10,292 Alles klar, Kumpel. Kümmere dich um deinen Rücken dort, Gouverneur. 166 00:09:13,126 --> 00:09:14,542 Whoop! 167 00:09:14,917 --> 00:09:16,084 Was will er tun? 168 00:09:16,209 --> 00:09:18,751 Wo zum Teufel glaubt er, ist er der verdammte Zirkus? 169 00:09:19,209 --> 00:09:21,001 Ich werde mit ihm sprechen, ihn beruhigen. 170 00:09:22,167 --> 00:09:24,251 Hat er keinen Anlass dafür? 171 00:09:26,917 --> 00:09:28,709 Auf geht's. 172 00:09:29,501 --> 00:09:31,376 Alles klar, Danny Junge? 173 00:09:31,959 --> 00:09:33,459 - Hallo, Terence. - Bring ihn nach Hause. 174 00:09:33,584 --> 00:09:34,959 Frauen wie Danny. 175 00:09:35,084 --> 00:09:36,501 Er ist ein Scherz. 176 00:09:36,626 --> 00:09:38,751 Ja, ich hatte keinen Lastwagen mit Shaggers. 177 00:09:39,126 --> 00:09:41,209 Sie können ihren Mund nicht halten. 178 00:09:46,751 --> 00:09:48,667 Es tut mir so leid, Brian. 179 00:09:48,792 --> 00:09:49,917 Vielen Dank, Basil. 180 00:09:50,042 --> 00:09:53,126 Ja, ich habe sie nur zweimal getroffen aber sie hinterließ einen bleibenden Eindruck. 181 00:09:53,251 --> 00:09:54,834 Sie tat. 182 00:09:54,959 --> 00:09:56,334 Sie hat es sicherlich getan. 183 00:09:57,709 --> 00:09:59,792 Sicherheitsabfertigung, Shoreditch, 184 00:09:59,917 --> 00:10:04,459 der größte Bargeldraub in der Geschichte von ... Bargeldraub. 185 00:10:04,584 --> 00:10:05,834 Und weißt du wie? 186 00:10:05,959 --> 00:10:08,667 Wir haben unser Gehirn benutzt. Psychologisch. 187 00:10:08,792 --> 00:10:11,792 Sie in Benzin übergossen, sprach mit ihnen in nordirischen Akzenten. 188 00:10:11,917 --> 00:10:14,376 Sie scheißen sich dass Sie sie in die Luft sprengen würden. 189 00:10:14,501 --> 00:10:16,376 Trat sie in die Kekse, richtete eine Pistole, 190 00:10:16,501 --> 00:10:18,334 trat sie in die Schuster, den Aristoteles hinauf. 191 00:10:18,459 --> 00:10:21,292 - Aber wir haben sie nie verletzt. - Nein, wir nie. 192 00:10:21,417 --> 00:10:23,792 - Sind Sie fertig? - Ja. 193 00:10:23,917 --> 00:10:26,959 Hör auf zu reden. Sie wird sich im Grab umdrehen. 194 00:10:27,959 --> 00:10:30,042 - Du hast recht, Brian. - Ja, Prost. 195 00:10:30,959 --> 00:10:32,209 Ja. 196 00:10:46,334 --> 00:10:47,917 Verdammte Hölle. 197 00:10:53,084 --> 00:10:54,459 Hallo Brian. 198 00:10:55,584 --> 00:10:57,334 Komm herein! 199 00:11:03,209 --> 00:11:04,501 Habe ich dich zu einer schlechten Zeit erwischt? 200 00:11:04,626 --> 00:11:06,376 Nein, ich mache nichts. 201 00:11:07,292 --> 00:11:09,292 Süße Fanny Adams. 202 00:11:12,917 --> 00:11:14,667 Sicher nett und leise. 203 00:11:14,792 --> 00:11:16,251 Wenn jemand stirbt, 204 00:11:16,376 --> 00:11:21,084 nichts bereitet dich vor für die Stille eines leeren Hauses. 205 00:11:29,709 --> 00:11:34,542 Ich kann nicht glauben, dass sie nie ist werde immer wieder durch die Tür gehen. 206 00:11:36,001 --> 00:11:37,626 Je. 207 00:11:44,334 --> 00:11:47,209 - Brian, soll ich den Rasen mähen? - Nein, der Mäher ist kaputt. 208 00:11:47,584 --> 00:11:50,126 Oh. Eingebaute Obsoleszenz. 209 00:11:50,751 --> 00:11:51,959 Du willst eine Tasse Tee? 210 00:11:53,834 --> 00:11:55,126 Er ... 211 00:11:55,251 --> 00:11:57,751 - Hast du etwas zu trinken? - Nein, ich bin auf dem Wasserwagen. 212 00:11:57,876 --> 00:11:59,917 Ich habe auf Alkohol verzichtet, als Lyn es tat. 213 00:12:00,917 --> 00:12:03,709 Sie konnte nicht einmal einen starken Drink bekommen als sie es brauchte 214 00:12:04,251 --> 00:12:06,001 Nun, was ist, wenn du es brauchst? 215 00:12:06,209 --> 00:12:08,209 Nun, ich mache, was passiert. 216 00:12:08,334 --> 00:12:10,417 ♪ Blues By Five 217 00:12:12,292 --> 00:12:14,709 So was ist los? 218 00:12:15,834 --> 00:12:18,876 - Oh, das und das. - Diese? Und das? 219 00:12:19,001 --> 00:12:20,376 Auf einmal? 220 00:12:20,501 --> 00:12:21,959 Nun, das hört sich anstrengend an. 221 00:12:22,084 --> 00:12:23,959 Ich habe gearbeitet. 222 00:12:24,084 --> 00:12:26,667 Verdrahtung, weißt du. Verschiedene Dinge. 223 00:12:26,792 --> 00:12:28,751 Arbeiten, Verdrahten, verschiedene Dinge. 224 00:12:28,876 --> 00:12:32,626 Ich kann es kaum ertragen die verdammte aufregung. 225 00:12:33,501 --> 00:12:35,001 Ja, nein, ich ... 226 00:12:35,126 --> 00:12:38,459 Ich bin in Glasfaser geraten, Telekommunikation. 227 00:12:38,751 --> 00:12:40,834 Du bist nicht wieder geradeaus gegangen, hast du? 228 00:12:40,959 --> 00:12:42,792 Ich arbeite sehr gerne. 229 00:12:42,917 --> 00:12:44,292 Ganz gut dabei. 230 00:12:44,417 --> 00:12:48,459 Ich bin gleich danach fast geradeaus gegangen Der Bond Street-Job ging mit den Titten los. 231 00:12:49,959 --> 00:12:51,667 Ich dachte, meine Zeit wäre gekommen. 232 00:12:51,792 --> 00:12:53,126 Beenden Sie, während Sie vorne waren. 233 00:12:53,251 --> 00:12:54,709 Ich war nicht voraus. 234 00:12:54,834 --> 00:12:56,251 Das war das Problem. 235 00:12:57,459 --> 00:12:59,584 Wenn Sie gewesen wären, wäre ich vielleicht gewesen. 236 00:13:07,126 --> 00:13:09,042 Bei der Beerdigung wurde ein bisschen geredet. 237 00:13:09,167 --> 00:13:11,292 Nein, das gab es nicht. 238 00:13:11,417 --> 00:13:13,126 - Nicht bei dieser Beerdigung. - OK. 239 00:13:19,751 --> 00:13:22,626 Ich war noch nicht in Hatton Garden in 25 Jahren, mein Sohn. 240 00:13:23,001 --> 00:13:24,959 Nicht seit den glorreichen Tagen. 241 00:13:27,126 --> 00:13:29,417 Nun, wenn Sie keinen Versuch haben, jemand anderes wird. 242 00:13:41,126 --> 00:13:45,709 Es stellt sich heraus, dass ich jemanden kenne Wer kennt jemanden, der einen Schlüssel hat. 243 00:13:46,376 --> 00:13:47,959 Wie es passiert 244 00:13:48,084 --> 00:13:50,001 Jemand im Geschäft. 245 00:13:50,126 --> 00:13:51,459 Jetzt sagst du es mir. 246 00:13:52,626 --> 00:13:54,292 Ja, ich habe nur daran gedacht. 247 00:13:54,417 --> 00:13:57,751 Oh, komm darüber hinweg. Du warst wollte mir den ganzen Abend erzählen. 248 00:13:58,376 --> 00:14:00,626 Deshalb haben Sie angeboten, meinen Rasen zu mähen. 249 00:14:04,834 --> 00:14:06,876 Warum hast du das nicht vorher gesagt? 250 00:14:08,376 --> 00:14:10,001 Ich bin nervös. 251 00:14:12,542 --> 00:14:13,876 Ich auch. 252 00:15:41,876 --> 00:15:44,167 Erzählen Sie mir von Ihrem Freund. 253 00:15:44,292 --> 00:15:46,126 Der mit dem Schlüssel. 254 00:15:46,251 --> 00:15:47,334 Ihr Mann war in Gold. 255 00:15:47,459 --> 00:15:49,792 - Er hatte ein Büro im Gebäude. - Oh ja. 256 00:15:49,917 --> 00:15:52,126 Ich habe ihm das seltsame Ding verkauft von Zeit zu Zeit. 257 00:15:52,792 --> 00:15:54,084 Als er starb, fragte sie mich 258 00:15:54,209 --> 00:15:57,209 wenn ich ins Büro gehen könnte und löschen Sie es, wissen Sie. 259 00:15:57,334 --> 00:15:59,459 Werde nichts los das könnte mit ihr verbunden sein. 260 00:15:59,584 --> 00:16:01,209 Sie hat Ihnen den Schlüssel anvertraut? 261 00:16:01,334 --> 00:16:04,167 Ja, sie konnte nicht in sich gehen, könnte sie Es ist zu riskant. 262 00:16:04,292 --> 00:16:06,084 Riskant? 263 00:16:06,209 --> 00:16:07,959 Ja, Brian. Es gibt viele Gauner. 264 00:16:08,084 --> 00:16:10,167 Oh, ja, sie sind alle hier unten gebogen. 265 00:16:10,459 --> 00:16:12,001 Teil der Mystik. 266 00:16:14,251 --> 00:16:15,501 Sehen Sie das? 267 00:16:15,626 --> 00:16:18,167 E, D, F, das ist ein reiner Diamant. 268 00:16:18,292 --> 00:16:21,334 Es ist farblos, so lässt es das meiste Licht herein. 269 00:16:21,959 --> 00:16:24,334 Dort oben X, Y, Z. 270 00:16:24,459 --> 00:16:27,126 Sie schneiden das zu flach, Du verlierst das Licht von unten. 271 00:16:27,251 --> 00:16:30,459 Sie schneiden es zu tief Sie verlieren das Licht von der Seite. 272 00:16:31,042 --> 00:16:34,084 FL, das ist ein makelloser Diamant. 273 00:16:35,209 --> 00:16:39,334 Ein makelloser Diamant, gut schneiden, im richtigen Licht, 274 00:16:40,126 --> 00:16:42,167 ist das seltsamste 275 00:16:42,292 --> 00:16:45,417 und das Schönste Sie werden jemals sehen. 276 00:16:46,542 --> 00:16:47,792 Das ist wahr. 277 00:16:48,751 --> 00:16:50,834 Sie werden im Tresorraum sein über das Wochenende. 278 00:16:53,584 --> 00:16:56,042 Wie viel ist fehlerlos sechs Karat Diamant wert? 279 00:16:57,001 --> 00:16:59,084 Eine Million Pfund für Sie. 280 00:17:00,084 --> 00:17:02,084 Wie viele davon befinden sich im Tresorraum? 281 00:17:02,209 --> 00:17:03,834 Ein paar. 282 00:17:03,959 --> 00:17:05,584 Sie brauchen nur wenige. 283 00:17:24,709 --> 00:17:27,292 Eins ... drei, neun. 284 00:17:27,792 --> 00:17:28,876 Was ist falsch? 285 00:17:29,001 --> 00:17:31,042 Ich überprüfe nur die Pads auf Verschleiß. 286 00:17:31,167 --> 00:17:33,709 Sie können den Code herausfinden durch die Identifizierung der am meisten abgenutzten. 287 00:17:33,834 --> 00:17:35,917 Ich verstehe. 288 00:17:37,292 --> 00:17:38,626 Nein. 289 00:17:40,376 --> 00:17:42,417 Nehmen Sie sich Zeit, mein Sohn. 290 00:17:42,542 --> 00:17:44,751 Es ist nur ein Ausschlussprozess. 291 00:17:45,167 --> 00:17:46,417 Im Ernst. 292 00:17:47,667 --> 00:17:49,501 Ja. 293 00:17:49,626 --> 00:17:51,042 Cor blimey. 294 00:17:52,751 --> 00:17:54,959 Richtig, das ist der 60-Sekunden-Alarm. 295 00:17:56,042 --> 00:17:59,209 Es gibt noch einen im Tresorraum ein GPS-Feed für ein Überwachungssystem. 296 00:17:59,876 --> 00:18:01,334 Kennt sie den Code? 297 00:18:01,459 --> 00:18:03,001 Nein, ich brauche den Code nicht. 298 00:18:04,834 --> 00:18:07,292 Es ist ein 20 Jahre altes Wireless-Gerät, das nicht verschlüsselt ist. 299 00:18:08,084 --> 00:18:10,626 - Du weisst, was das bedeutet? - Ich mache es nicht so. 300 00:18:10,959 --> 00:18:12,501 Nicht authentifizierte Signale. 301 00:18:23,292 --> 00:18:26,584 Sie kennen diesen Aufzug Ich gehe nicht in den Keller. 302 00:18:26,792 --> 00:18:28,334 Was? Es ist deaktiviert 303 00:18:28,459 --> 00:18:29,792 Warum sollten sie das tun? 304 00:18:29,917 --> 00:18:32,751 Weil die hinunter fahren bringt dich zur Luftschleuse, 305 00:18:32,876 --> 00:18:35,001 wo Du kannst Öffne das Sicherheitstor. 306 00:18:38,126 --> 00:18:40,917 Jemand hat es vor 20 Jahren ausprobiert. 307 00:18:41,626 --> 00:18:46,292 Deshalb die Sicherheitsfirma hat es gestoppt. 308 00:18:47,417 --> 00:18:49,084 Aber ich habe eine bessere Idee. 309 00:18:51,459 --> 00:18:54,709 Wenn wir diesen Aufzug stoppen können im dritten Stock, 310 00:18:55,167 --> 00:18:58,376 Wir können den Schacht hinuntergehen und das Gewölbe gehört uns. 311 00:18:58,709 --> 00:19:01,209 Es ist ein 20-Fuß-Drop. 312 00:19:03,167 --> 00:19:04,626 Verstaue deinen Knöchel nicht. 313 00:19:04,751 --> 00:19:06,876 Nun, wie geht es uns? durch die Tresortür kommen? 314 00:19:07,001 --> 00:19:09,167 Wir nicht Wir gehen durch ein Loch in der Wand. 315 00:19:09,292 --> 00:19:11,209 Wir bohren ein so großes Loch wie möglich 316 00:19:11,334 --> 00:19:13,876 und wir suchen am meisten Unterernährter Dieb können wir finden 317 00:19:14,001 --> 00:19:15,917 und los geht's zu den Rennen. 318 00:19:25,792 --> 00:19:27,626 Zählst du? 319 00:19:27,751 --> 00:19:29,542 Zählen? 320 00:19:29,667 --> 00:19:32,542 Ja, solltest du nicht die Kameras zählen? 321 00:19:33,167 --> 00:19:35,417 Oh ja, fünf auf der Straße. 322 00:19:37,209 --> 00:19:40,376 Zwei hier in der Lobby, zwei im Tresor, zwei außerhalb des Tresors. 323 00:19:40,876 --> 00:19:43,417 Eins im Eingang und dann Was auch immer in den oberen Etagen ist. 324 00:19:43,626 --> 00:19:46,376 Verdammte Scheiße, wie sieht es mit meiner Privatsphäre aus? 325 00:19:49,542 --> 00:19:51,584 Wir nehmen den Gang durch die Hintertür. 326 00:19:51,959 --> 00:19:55,792 Es ist Ostern. Sie haben zwei Tage bevor sie Alarm schlagen. 327 00:19:55,917 --> 00:20:00,501 Und wir können den Scheiß in 48 Stunden rausholen und Zaun die Edelsteine. 328 00:20:04,209 --> 00:20:06,251 Warum lächelst du? 329 00:20:06,376 --> 00:20:07,542 Ich bin nur aufgeregt. 330 00:20:08,834 --> 00:20:13,001 Wenn Sie diesen verdammten Job genießen, du machst es nicht richtig. 331 00:20:14,501 --> 00:20:16,167 Gut. 332 00:20:16,292 --> 00:20:17,334 Du genießt es. 333 00:20:17,459 --> 00:20:19,042 Nun, das ist der Punkt. 334 00:20:19,167 --> 00:20:20,834 Ich bin zugelassen. 335 00:20:20,959 --> 00:20:23,376 Dinge wie diese geben mir einen Sinn. 336 00:20:28,709 --> 00:20:30,542 Weißt du was, Carl? 337 00:20:30,667 --> 00:20:34,251 Diese Zitronenbäume werde den Winter nicht überleben. 338 00:20:34,667 --> 00:20:36,584 Das ist ein fröhlicher Gedanke. Das wusste ich nicht 339 00:20:36,709 --> 00:20:39,751 Du musst deine Zitronen einwickeln gegen die Kälte, Carl. 340 00:20:40,292 --> 00:20:41,667 Jeder weiß das. 341 00:20:43,792 --> 00:20:45,876 Was bringt dich dann hier raus, Brian? 342 00:20:47,417 --> 00:20:49,251 Hast Du abgenommen? 343 00:20:50,792 --> 00:20:52,876 Einfach nur fit bleiben. 344 00:20:53,876 --> 00:20:55,626 Kannst du noch mehr verlieren? 345 00:20:56,501 --> 00:20:58,376 Was meinst du? 346 00:20:58,501 --> 00:21:01,001 Nun, ein paar Zentimeter mehr vom Arsch für den Anfang. 347 00:21:01,126 --> 00:21:03,209 - was? - Er hat was gesagt? 348 00:21:03,334 --> 00:21:07,792 Ja, ich bin sensibel denn ich werde älter. 349 00:21:08,542 --> 00:21:11,292 - Je älter du wirst, desto schwieriger wird es. - Ja. 350 00:21:11,417 --> 00:21:13,959 Ich meine, ich lebe praktisch Hand-zu-Mund zur Minute. 351 00:21:14,584 --> 00:21:15,626 Ja? 352 00:21:15,751 --> 00:21:18,084 Ich habe jetzt eine blutende Behinderung, wissen Sie. 353 00:21:19,001 --> 00:21:21,834 - Was ist es, dein Darm? - Nein, sie denken, es ist eine nervöse Sache. 354 00:21:21,959 --> 00:21:25,667 Ja, also Nerven und Eingeweide Hand in Hand gehen, nicht wahr? 355 00:21:26,959 --> 00:21:30,209 Sehen Sie, ich möchte nicht, wie ein verschwenderischer Lebensstil. 356 00:21:30,334 --> 00:21:33,626 - Ich habe keinen verschwenderischen Lebensstil. - Worüber redest du? 357 00:21:33,751 --> 00:21:37,126 - Du hast einen Bungalow. - Ich verdiene in meinem Alter einen verdammten Bungalow. 358 00:21:45,376 --> 00:21:46,209 Hallo, Tel. 359 00:21:46,626 --> 00:21:48,501 Wir werden die Pentonville Road nehmen. 360 00:21:48,626 --> 00:21:50,251 - Pentonville? - Pentonville. 361 00:21:50,376 --> 00:21:52,459 Alles klar, bitte selber. 362 00:21:52,834 --> 00:21:55,334 - Ist Carl bei dir? - Ja, das ist er. 363 00:21:55,459 --> 00:21:58,001 - Wie geht es seinem Arsch? - Ich weiß es nicht, ich werde ihn fragen. 364 00:21:58,751 --> 00:22:00,251 Wie geht es deinem Arsch? 365 00:22:00,376 --> 00:22:01,792 Mein arsch 366 00:22:01,917 --> 00:22:03,917 Es ist ziemlich entspannt, wie es geht. 367 00:22:05,126 --> 00:22:07,209 Er sagt, sein Arsch sei entspannt. 368 00:22:07,584 --> 00:22:08,792 Was fährst du? 369 00:22:08,917 --> 00:22:11,459 Nicht die verdammte Mr. Magoo-Fußballsache, bist du? 370 00:22:11,584 --> 00:22:13,042 Oh, verdammt noch mal. 371 00:22:13,167 --> 00:22:14,209 Was? 372 00:22:14,334 --> 00:22:16,584 Er nimmt die Pisse wieder aus dem Motor, ist er? 373 00:22:16,709 --> 00:22:18,209 "Mr. Fucking Magoo." 374 00:22:18,334 --> 00:22:21,167 Ich hatte den Mini, den Grenada, der Ford Escort, 375 00:22:21,292 --> 00:22:24,167 der Morris Marina Van und der Astra Estate. 376 00:22:24,542 --> 00:22:26,126 Ich war 17 Jahre auf der Flucht. 377 00:22:26,251 --> 00:22:27,959 Was erwartet er, einen verdammten E-Typ? 378 00:22:29,709 --> 00:22:32,292 Steppin 'raus 379 00:22:54,209 --> 00:22:57,501 - Verdammter Zustand davon. - Es ist ein sehr schöner Motor, wie es passiert. 380 00:22:57,626 --> 00:22:58,959 Hatton Gardens. 381 00:22:59,084 --> 00:23:00,251 Ostern. 382 00:23:00,376 --> 00:23:01,626 Werbungsfirma. 383 00:23:01,751 --> 00:23:03,084 Niemand zu Hause. 384 00:23:03,209 --> 00:23:04,584 Keine Waffen. 385 00:23:04,709 --> 00:23:06,917 - Kein Schütze? - Nun, das ist ein bisschen langweilig. 386 00:23:07,042 --> 00:23:08,959 Es ist nicht langweilig, wenn man erwischt wird. 387 00:23:09,084 --> 00:23:11,542 Es ist 23 Jahre für bewaffnete Raubüberfälle. 388 00:23:11,667 --> 00:23:13,834 Ohne Schützen sind es fünf. 389 00:23:13,959 --> 00:23:16,584 Es ist kein richtiger Einbruch, wenn es einen gibt Niemand dort ist es aber? 390 00:23:16,709 --> 00:23:19,709 Was bist du ... du magst Sehen die Leute sich selbst scheißen, ihr Jungs? 391 00:23:19,834 --> 00:23:22,334 - Ich mag das Summen. - Oh, es gibt überwachte Alarme 392 00:23:22,459 --> 00:23:25,542 wenn du dich selbst scheißen willst Mein junges Freund mit dem Schlüssel wird damit umgehen. 393 00:23:25,667 --> 00:23:26,792 Was ist seine Geschichte, Brian? 394 00:23:26,917 --> 00:23:30,334 Ich meine, warum will er mit uns reinkommen? wenn er seinen eigenen Schlüsselsatz hat? 395 00:23:30,459 --> 00:23:31,584 Er will Muskeln haben. 396 00:23:31,709 --> 00:23:33,584 Den falschen Baum hier bellen, dann ist er es nicht? 397 00:23:33,876 --> 00:23:37,001 Ja, ich bin ihm nachgegangen für den Bond Street Job 398 00:23:37,126 --> 00:23:39,542 und er bekam in letzter Minute kalte Füße. 399 00:23:39,667 --> 00:23:42,042 - Nun, er hat keine Verwendung für uns, oder? - Er ist alles was wir haben. 400 00:23:42,167 --> 00:23:44,126 Ich warte nicht herum für eine Menge Albaner 401 00:23:44,251 --> 00:23:45,959 aus der Dartford Gap zu kommen. 402 00:23:46,084 --> 00:23:47,334 Oder Polen. 403 00:23:47,459 --> 00:23:49,334 Stangen? 404 00:23:49,459 --> 00:23:51,334 Ich werde kein Wort hören sagte gegen die Polen. 405 00:23:51,459 --> 00:23:55,334 Sie haben schon einmal versucht, eine Terrasse zu machen ohne Polen in diesem Land? 406 00:23:55,459 --> 00:23:57,917 Können sie mir ein schönes Diamantstück besorgen? für meinen Bohrer? 407 00:23:58,042 --> 00:23:59,834 Jemand bei eBay hat etwas. 408 00:23:59,959 --> 00:24:01,001 Fuck off, eBay! 409 00:24:01,126 --> 00:24:02,959 Ich weiß nicht mal, wie man eBay fickt. 410 00:24:03,084 --> 00:24:05,917 - Sie rufen es einfach auf Ihrem Bildschirm auf. - Ich habe es nicht auf meinem Computer. 411 00:24:06,042 --> 00:24:08,834 Natürlich hast du es verstanden. Was meinst du Sie haben es nicht auf Ihrem Computer? 412 00:24:08,959 --> 00:24:10,792 Ich habe keine Technologie! 413 00:24:10,917 --> 00:24:13,709 Wenn Sie einen finden können, holen Sie einen für uns. 414 00:24:13,834 --> 00:24:15,084 Hör auf damit zu fannying. 415 00:24:15,209 --> 00:24:18,334 Jeder würde die ganze Welt denken drehte sich um das verdammte Internet. 416 00:24:18,459 --> 00:24:19,917 Nun, verdammt noch mal! 417 00:24:35,876 --> 00:24:37,001 Na komm schon, mein Sohn. 418 00:24:37,126 --> 00:24:39,084 Sei lebhaft. Mischen. 419 00:24:39,209 --> 00:24:41,084 Alles klar, mein Sohn? 420 00:24:41,209 --> 00:24:42,709 Ja, ja, schon gut. 421 00:24:42,834 --> 00:24:45,417 Ich nenne ihn Basil Brush cos er ist ein bisschen plump. 422 00:24:45,542 --> 00:24:46,751 Ja. 423 00:24:50,751 --> 00:24:52,501 Er ist ein verdammt guter Funke. 424 00:24:52,626 --> 00:24:54,834 Er hat mein ganzes Haus neu verdrahtet. 425 00:24:56,917 --> 00:24:58,292 Was ist los mit dir? 426 00:24:58,417 --> 00:25:00,042 Nun, er mag keine Massen. 427 00:25:00,167 --> 00:25:01,459 - nicht wahr? - Nein. 428 00:25:01,584 --> 00:25:03,792 Was ist los, mein Sohn? Bekam kalte Füße? 429 00:25:06,167 --> 00:25:07,459 - Hast du? - was? 430 00:25:07,584 --> 00:25:08,667 - Bekam kalte Füße. - Nein. 431 00:25:08,792 --> 00:25:10,292 - Gut. - Dir wird es gut gehen. 432 00:25:10,417 --> 00:25:11,709 - Ja. - Ja. 433 00:25:11,834 --> 00:25:13,001 Er wird in Ordnung sein. 434 00:25:13,209 --> 00:25:16,084 Richtig, das ist offensichtlich Hatton Garden hier und hier ist der Eingang. 435 00:25:16,209 --> 00:25:18,251 Wir werden ein Büro haben hier drüben nach Ausschau halten. 436 00:25:18,376 --> 00:25:19,834 Und dort wirst du sein, Kenny. 437 00:25:21,084 --> 00:25:24,751 - Was ist los? - 86 öffnet sich um neun. 438 00:25:24,876 --> 00:25:26,876 Danny, du gehst hinauf Im ersten Stock rufen Sie den Aufzug an. 439 00:25:27,209 --> 00:25:30,626 Richtig, dort wirst du deaktiviert ... Das ist der Sicherungskasten. 440 00:25:38,584 --> 00:25:40,459 Das ist unauffällig. 441 00:25:40,584 --> 00:25:42,501 Wie ein Lakritz, verdammt allsort. 442 00:25:42,626 --> 00:25:45,209 Wir könnten einen weißen Lieferwagen wie einen Gasmann bekommen. 443 00:25:45,334 --> 00:25:47,376 Niemand spricht mit einem Gasmenschen. 444 00:26:01,459 --> 00:26:02,584 Komm schon. 445 00:26:05,876 --> 00:26:07,751 Ich glaube, ich habe mit meinem Knie die Tür geklopft. 446 00:26:07,876 --> 00:26:09,167 Legen Sie Ihre Salbe drauf. 447 00:26:09,292 --> 00:26:10,959 Es ist keine Salbe. 448 00:26:13,792 --> 00:26:15,001 Da gehst du, mein Sohn. 449 00:26:27,417 --> 00:26:29,834 Das Loch, das wir bohren werden werde hier sein. 450 00:26:31,251 --> 00:26:33,292 Muss wohl bohren drei Löcher Rücken an Rücken. 451 00:26:33,417 --> 00:26:34,917 Dauert jeweils 30 Minuten 452 00:26:35,042 --> 00:26:37,209 Das ist anderthalb Stunden von reinem Bohren. 453 00:26:37,626 --> 00:26:40,376 Dein Körper geht durch aber dein verdammter Kopf wird nicht. 454 00:26:40,501 --> 00:26:41,709 Sobald wir die Löcher gebohrt haben, 455 00:26:41,834 --> 00:26:44,459 alles was wir sehen werden ist die Rückseite eines der Schränke. 456 00:26:44,584 --> 00:26:46,667 Wir müssen rammen und wir können es bewegen. 457 00:26:52,209 --> 00:26:53,626 Komm schon. 458 00:27:17,959 --> 00:27:19,501 Ist das Corned Beef? 459 00:27:19,626 --> 00:27:21,834 Ja und eine Thermosflasche. 460 00:27:22,292 --> 00:27:24,042 Wie geht es deiner neuen Hüfte, Ken? 461 00:27:25,001 --> 00:27:26,126 Ken 462 00:27:26,792 --> 00:27:28,042 Ken 463 00:27:28,709 --> 00:27:30,584 Er ist taub wie ein Posten. 464 00:27:32,917 --> 00:27:34,251 Ken! 465 00:27:34,376 --> 00:27:35,709 Deine neue Hüfte ist alles in Ordnung? 466 00:27:35,834 --> 00:27:37,001 Oh ja, schön. 467 00:27:37,126 --> 00:27:38,334 Ja, gutaussehend. 468 00:27:39,001 --> 00:27:40,292 Was ist das? 469 00:27:40,417 --> 00:27:41,501 Sie geben 2 ein? 470 00:27:42,001 --> 00:27:43,751 - was? - Dein Diabetes. 471 00:27:43,876 --> 00:27:45,584 - Bist du Typ 2? - Oh ja ja. 472 00:27:45,709 --> 00:27:48,334 - Typ 2, ja. Du? - Ja, ich bin auch Typ 2. 473 00:27:48,459 --> 00:27:49,667 20 Pillen pro Tag. 474 00:27:49,792 --> 00:27:51,959 Drei Insulinspritzen oder ich bin Andy Pandy. 475 00:27:52,084 --> 00:27:55,209 Gerade nach oben Ich bin ganz platt. 476 00:27:55,334 --> 00:27:57,626 Du solltest nehmen ein paar Tage Nachschub mit dir. 477 00:27:57,751 --> 00:27:59,876 Ich muss oder ich bin eine tote Ente. 478 00:28:43,626 --> 00:28:45,751 Was hast du mit deinem Barnet gemacht? 479 00:28:46,542 --> 00:28:48,459 Ich bin verkleidet. 480 00:28:48,584 --> 00:28:50,501 Es gibt überall Kameras. 481 00:29:04,709 --> 00:29:06,792 Das ist eine richtige Angstperücke. 482 00:29:06,917 --> 00:29:08,167 Das ist ein richtiger "Onkel Fester 483 00:29:08,292 --> 00:29:12,209 send-in-the-clowns, whoops-a-daisy, haben einen weg-tag ", das ist. 484 00:29:14,292 --> 00:29:16,417 Du bist kein verdammter Mod, oder? 485 00:29:20,001 --> 00:29:22,251 Alles an Land geht es an Land. 486 00:29:38,459 --> 00:29:40,876 Hier ist er. Digital Boy Wonder. 487 00:29:41,501 --> 00:29:43,959 - Es ist ein schöner kleiner Sirup. - Nein. 488 00:29:44,084 --> 00:29:46,876 Was bist du, Zuckerpflaume? Ziehst du oder was? 489 00:29:47,001 --> 00:29:49,584 - Nicht anfassen. Ich mag es nicht berührt zu werden. - Ich mache, was ich will 490 00:29:49,709 --> 00:29:51,459 und du wirst es genießen. 491 00:29:59,584 --> 00:30:01,042 Blutige Hölle. 492 00:30:20,292 --> 00:30:22,001 Das hier, Brian. 493 00:30:23,626 --> 00:30:25,001 Holen Sie sich Meißeln. 494 00:30:34,376 --> 00:30:35,626 Alle von Ihnen. 495 00:30:38,501 --> 00:30:40,001 Hier. 496 00:30:42,876 --> 00:30:45,084 Warum mache ich die gefährlichen Teile? 497 00:30:45,834 --> 00:30:47,459 Du bist der jüngste. 498 00:30:57,542 --> 00:30:58,834 Gut? 499 00:30:59,042 --> 00:31:00,334 Fick mich. 500 00:31:02,251 --> 00:31:03,292 Komm schon. 501 00:31:03,417 --> 00:31:04,792 Leicht leicht. 502 00:31:05,501 --> 00:31:07,501 Du hast das schon mal gemacht, mein Sohn. 503 00:31:07,959 --> 00:31:09,167 Gut? 504 00:31:22,501 --> 00:31:23,834 OK, es ist in, es ist in, es ist in. 505 00:31:23,959 --> 00:31:26,417 Okay, erinnere dich, sobald der Alarm geht, 506 00:31:26,834 --> 00:31:29,167 Wir haben 60 Sekunden bevor das überwachte Futter einsetzt. 507 00:31:29,334 --> 00:31:32,209 Wenn wir nicht da rein kommen und aufhören, Sie werden auf uns sein. 508 00:31:32,334 --> 00:31:34,001 Komm schon. 509 00:31:43,167 --> 00:31:44,584 Gut gemacht, Kumpel. 510 00:32:04,876 --> 00:32:06,334 Scheiße... 511 00:32:26,251 --> 00:32:27,376 Gut. 512 00:32:29,542 --> 00:32:31,501 Hallo. 513 00:32:31,626 --> 00:32:33,417 Basilikum. 514 00:32:39,709 --> 00:32:42,126 Wozu blinkt dieses kleine rote Licht? 515 00:32:55,709 --> 00:32:57,209 Geht es jetzt los? 516 00:32:57,334 --> 00:32:59,542 Ja, ich denke es ist wahrscheinlich irgendwo, Ja. 517 00:32:59,667 --> 00:33:01,751 Was schlagen Sie vor? 518 00:33:03,459 --> 00:33:04,917 Kenny? 519 00:33:05,042 --> 00:33:06,959 Komm rein, Kenny. 520 00:33:12,626 --> 00:33:13,917 Ken 521 00:33:14,042 --> 00:33:15,084 Kenny? 522 00:33:15,209 --> 00:33:17,292 Kenny, es gibt einen Alarm. 523 00:33:17,417 --> 00:33:19,167 Ich brauche Sie, um angemessen zu antworten. 524 00:33:28,751 --> 00:33:31,292 Kenny! Wach auf, du verdammter Wally. Wir haben einen Alarm ausgelöst. 525 00:33:31,417 --> 00:33:33,126 Was zum Teufel willst du, dass ich das mache? 526 00:33:33,251 --> 00:33:35,334 Bleib einfach wach. 527 00:33:36,626 --> 00:33:38,376 Richtig, gut, lass einfach deine Augen häuten. 528 00:33:38,501 --> 00:33:40,584 Und ordnen Sie Ihr Hörgerät. 529 00:33:52,126 --> 00:33:53,459 Entschuldigung, bist du Mitglied? 530 00:33:53,584 --> 00:33:55,667 Verdammt bin jetzt. 531 00:33:59,376 --> 00:34:00,376 Dort und dort. 532 00:34:02,292 --> 00:34:03,959 Jetzt lass es gehen, lass es gehen. 533 00:34:13,834 --> 00:34:15,334 Auf geht's. 534 00:34:15,459 --> 00:34:16,751 Das ist es, ich werde es halten. 535 00:34:22,584 --> 00:34:24,251 Wasser, Carl. 536 00:35:06,292 --> 00:35:07,626 Mühe bei der Mühle, Jungs. 537 00:35:08,667 --> 00:35:11,709 Sicherheit. Weißer Astra. 538 00:35:11,834 --> 00:35:13,626 Uniform. 539 00:35:13,751 --> 00:35:15,834 Bestimmt uns definitiv. 540 00:35:17,042 --> 00:35:20,501 Entweder reagiert er auf den Alarm 541 00:35:21,334 --> 00:35:24,459 oder es ist ein Zufall und er ist nur neugierig. 542 00:35:28,126 --> 00:35:29,334 Er ist um die Seite gegangen. 543 00:35:29,459 --> 00:35:31,292 Ja. 544 00:35:31,417 --> 00:35:34,084 Ja, ich kann ihn nicht sehen. Ich kann nicht Er ist... 545 00:35:37,709 --> 00:35:39,792 Ja, er kommt zurück. Da ist er. 546 00:35:41,001 --> 00:35:42,584 Oh, er ist ... 547 00:35:42,709 --> 00:35:44,251 Oh, ich glaube er versucht reinzukommen. 548 00:35:44,376 --> 00:35:46,459 Scheiße. 549 00:35:47,876 --> 00:35:50,584 Abwarten. Er ist nicht sehr bemüht. 550 00:35:51,709 --> 00:35:54,001 Ja. Er geht. 551 00:35:55,001 --> 00:35:57,084 Er geht. 552 00:35:58,167 --> 00:35:59,542 Er ist abgezogen. 553 00:36:02,417 --> 00:36:04,042 Ja, schön. 554 00:36:04,626 --> 00:36:06,334 Danke, Gawd, dafür. 555 00:36:06,459 --> 00:36:07,834 Das war knapp, Leute. 556 00:36:07,959 --> 00:36:10,209 Fortfahren. Arbeiten Sie weiter. 557 00:36:53,834 --> 00:36:55,334 Terry ... 558 00:36:56,459 --> 00:36:57,709 Terence 559 00:36:59,751 --> 00:37:01,834 Alles in Ordnung, Tel? 560 00:37:04,667 --> 00:37:07,084 Geht es dir gut? Gut? 561 00:37:07,209 --> 00:37:08,959 Etwas wackelig. 562 00:37:10,209 --> 00:37:11,292 Wie geht es dir, Carl? 563 00:37:11,417 --> 00:37:13,417 Steig dort ein, Carl. 564 00:37:14,792 --> 00:37:16,292 Er ist ein bisschen ... 565 00:37:19,334 --> 00:37:21,167 Oh. 566 00:37:22,126 --> 00:37:24,001 Oh, fick mich. 567 00:37:25,251 --> 00:37:26,959 Ich sah es herunterfallen. 568 00:37:30,542 --> 00:37:31,709 Dort, ja, dort. 569 00:37:31,834 --> 00:37:33,209 - Welcher? - Ow. 570 00:37:34,167 --> 00:37:35,876 Legen Sie es über Ihre, oh, cor mitleidig! 571 00:37:36,001 --> 00:37:37,542 Gut. 572 00:37:41,709 --> 00:37:44,834 Geh raus aus dem Weg, raus aus dem Weg. Geh aus dem Weg. 573 00:37:45,626 --> 00:37:48,042 Schau, schau, schau. Schau, sanft. Sanft. 574 00:37:50,042 --> 00:37:52,126 Gut? Es ist kein verdammter Hammer. 575 00:38:14,626 --> 00:38:16,626 Ich habe es, Tel. Ja. 576 00:38:17,251 --> 00:38:19,126 Recht. 577 00:38:19,334 --> 00:38:21,876 - Da gehst du hin. - Das ist die Rückseite des Schranks. 578 00:38:22,459 --> 00:38:23,709 - Das ist es. - Sieh dir das an. 579 00:38:23,834 --> 00:38:26,626 Okay, lass uns diesen Ficker niederreißen. Gib uns die Klammer. 580 00:38:27,709 --> 00:38:29,792 Gut. 581 00:38:31,751 --> 00:38:32,917 Sortiere den Raum ... 582 00:38:35,709 --> 00:38:37,501 Gut aussehen. Gut aussehen! 583 00:38:39,834 --> 00:38:41,417 Da gehst du hin. 584 00:38:41,542 --> 00:38:43,209 Alles klar, Dan? 585 00:38:43,917 --> 00:38:45,167 - Wir in? - Ja, diese Menge kann gehen. 586 00:38:45,292 --> 00:38:46,626 Alles klar, los geht's. 587 00:38:52,084 --> 00:38:54,084 - Gib es etwas. - Ich gebe es etwas. 588 00:38:56,876 --> 00:38:59,876 Ich denke nicht, dass es sich bewegt. Das Kabinett muss am Boden verschraubt sein. 589 00:39:00,084 --> 00:39:01,917 Ich denke, du hast recht. 590 00:39:02,042 --> 00:39:03,876 Sie sagten, es würde sich bewegen. 591 00:39:04,251 --> 00:39:06,084 Ich habe nie gesagt, es würde sich bewegen. 592 00:39:06,209 --> 00:39:08,376 Ich sagte, du musst es bewegen. 593 00:39:09,042 --> 00:39:11,876 Mach weiter. Mach weiter. 594 00:39:16,334 --> 00:39:17,751 Ah Scheiße! Scheisse! 595 00:39:17,876 --> 00:39:19,667 Fick mich! 596 00:39:19,792 --> 00:39:22,501 - Oh, ich glaube es nicht. - Überall auf meinen Nüssen. 597 00:39:22,709 --> 00:39:24,167 Fick mich. 598 00:39:24,292 --> 00:39:26,459 - Was sagt es dazu? - Es muss senkrecht sein. 599 00:39:26,584 --> 00:39:29,001 - Das muss senkrecht sein? - Es ist senkrecht. 600 00:39:29,126 --> 00:39:30,959 - Muss genau sein ... - Senkrecht zu was? 601 00:39:31,084 --> 00:39:32,459 - Die Wand. - Es muss losgehen. 602 00:39:32,584 --> 00:39:35,751 Es kann nicht etwas senkrecht sein oder vage senkrecht. 603 00:39:35,876 --> 00:39:38,376 - Sie sagten, Sie könnten das tun. - Ich sagte, ich könnte durch das Loch kommen. 604 00:39:38,501 --> 00:39:40,917 - Ich habe nichts dazu gesagt. - Durch ein Loch kommen? 605 00:39:41,042 --> 00:39:44,501 - Ist das die Grenze Ihres Fachwissens? - Dann kommst du durch das blutende Loch! 606 00:39:44,626 --> 00:39:47,917 Das ist zerstört Das ist nicht fixierbar. Du musst noch einen bekommen. 607 00:39:48,042 --> 00:39:51,834 - Ich dachte, du könntest alles reparieren. - Alles elektrische. Alles andere als das. 608 00:39:51,959 --> 00:39:54,876 - Dies und Alarme. - Nein, ich habe den Live-Alarm deaktiviert. 609 00:39:55,001 --> 00:39:56,542 Das GPS hat mich verwirrt. 610 00:39:56,667 --> 00:39:59,084 In diesem Spiel gibt es was Sie wissen und was du nicht weißt. 611 00:39:59,209 --> 00:40:02,792 Wenn du nicht mal verdammt noch mal was weißt du weißt es nicht, du weißt, fick alles! 612 00:40:03,542 --> 00:40:05,167 Nun, das ist großartig, Innit? 613 00:40:05,292 --> 00:40:07,209 - Was machen wir jetzt? - Scheiß drauf. 614 00:40:10,376 --> 00:40:12,709 Bleib hier und ich komme wieder morgens mit einem neuen. 615 00:40:12,834 --> 00:40:15,709 Ich bleibe nicht die ganze Nacht hier mit dir viel Furz und Schnarchen! 616 00:40:15,834 --> 00:40:18,459 Nein, ich schlafe hier nicht mit all dem Staub und Scheiße. 617 00:40:18,584 --> 00:40:21,126 Mache ein Bett in der Ecke aus alten Zeitungen und so. 618 00:40:21,251 --> 00:40:23,376 Bett in der Ecke? Was bin ich, ein Aborigine? 619 00:40:23,501 --> 00:40:25,959 Ich mache dir ein schönes kleines Bett in der Ecke Terry, 620 00:40:26,084 --> 00:40:27,376 zieh dich gut und ordentlich an. 621 00:40:27,501 --> 00:40:30,126 Ja, Dan, du machst mich fertig. Ich werde das genießen. 622 00:40:31,626 --> 00:40:33,459 Es ist wie das Warten für ein verdammtes Ei zum Kochen. 623 00:40:33,584 --> 00:40:36,001 - Wer hat Ihnen diesen Job gebracht, Ihre Sachbearbeiterin? - Verpiss dich. 624 00:40:36,126 --> 00:40:39,001 Ich tat. Und du weißt es. 625 00:40:39,126 --> 00:40:41,292 Du bist ein pissarmer Charakterrichter, bist du nicht, Brian? 626 00:40:41,459 --> 00:40:44,292 "Oh, ich bin so mies, ich bin pissarm Einschätzung des Charakters." 627 00:40:44,417 --> 00:40:46,459 Hat dir dein Lyn nie nichts beigebracht? 628 00:40:46,584 --> 00:40:48,751 Lass sie raus. 629 00:40:48,876 --> 00:40:50,792 Ich kann nicht glauben, dass sie bei dir geblieben ist. 630 00:40:51,834 --> 00:40:54,084 Was ist los mit dir, Terry? 631 00:40:54,626 --> 00:40:56,126 Noch bitter? 632 00:40:56,584 --> 00:40:59,542 Ich habe immer noch eine Axt zum Schleifen nach all diesen Jahren? 633 00:40:59,876 --> 00:41:03,709 Wenn ich eine Axt zum Schleifen hätte, Brian, Du wärst der Erste, der davon erfährt. 634 00:41:03,834 --> 00:41:05,709 Versuchen Sie nicht, mich zu schikanieren, mein Sohn. 635 00:41:06,459 --> 00:41:08,459 Ich weiß, wie man Schläger behandelt. 636 00:41:09,251 --> 00:41:11,376 Ich werde dich in verdammten Brocken haben. 637 00:41:12,709 --> 00:41:14,334 Komm schon. 638 00:41:14,667 --> 00:41:16,376 Habe ein Stück. 639 00:41:17,167 --> 00:41:19,292 Sie können mich aufräumen, wenn Sie gerade dabei sind. 640 00:41:19,417 --> 00:41:21,334 Whoa, Whoa, lass es rein. 641 00:41:26,709 --> 00:41:29,876 Wir sollen arbeiten. Hör auf zu puffen deine Truhen aus und nimm es ernst. 642 00:41:30,001 --> 00:41:33,042 - Was zum Teufel ist los? - Scheiß drauf, Basil. 643 00:41:33,167 --> 00:41:35,584 Ja, verdammt noch mal, mein Sohn. Überlass es mir. 644 00:41:36,667 --> 00:41:40,376 Ist alles da unten? 645 00:41:42,376 --> 00:41:44,292 Grab ein Grab 646 00:41:44,417 --> 00:41:45,626 Sie bringen mich verdammt noch mal um. 647 00:41:50,417 --> 00:41:52,292 Wir kommen heute Abend zurück. 648 00:42:04,376 --> 00:42:07,584 Guten Morgen und herzlich willkommen eine spezielle Osterausgabe der Show ... 649 00:42:07,709 --> 00:42:09,334 Sonderausgabe Ostern. 650 00:42:09,459 --> 00:42:10,792 Für manche ist es gut. 651 00:42:10,917 --> 00:42:13,084 Ja, einige von uns müssen für ihren Lebensunterhalt arbeiten. 652 00:42:40,709 --> 00:42:43,501 Verzweifelt nach Pisse. 653 00:43:09,209 --> 00:43:10,417 Verpiss dich! 654 00:43:15,209 --> 00:43:17,209 Verdammte Hölle. 655 00:43:29,751 --> 00:43:34,334 Äh, Brian, ja. Nun, das ist Millys Bruder Billy. 656 00:43:35,709 --> 00:43:37,792 Millys Bruder Billy? 657 00:43:38,251 --> 00:43:39,667 Verpiss dich. 658 00:43:39,792 --> 00:43:40,959 Billy Lincoln. 659 00:43:41,084 --> 00:43:42,751 Billy der Fisch 660 00:43:42,876 --> 00:43:44,626 Billy, der verdammte Fisch? 661 00:43:44,751 --> 00:43:46,167 Was für ein Name ist das? 662 00:43:46,292 --> 00:43:48,834 Nun, er arbeitet bei Billingsgate Fischmarkt. 663 00:43:48,959 --> 00:43:50,667 Er hat dir ein Geschenk gemacht. 664 00:43:50,792 --> 00:43:52,167 Sehen Sie, er ist ein Zaun. 665 00:43:52,501 --> 00:43:55,584 Nun, er würde uns helfen die Ware bewegen. 666 00:43:56,751 --> 00:43:58,042 Nicht heute ist er es nicht. 667 00:43:58,167 --> 00:44:00,542 Nun, ich dachte wir könnten verwenden ein zusätzliches Paar Hände. 668 00:44:00,667 --> 00:44:02,459 Wie viel weiß er? 669 00:44:02,584 --> 00:44:04,126 Und was ist mit den anderen? 670 00:44:04,459 --> 00:44:07,334 Ich würde es ihnen allmählich erzählen. 671 00:44:07,751 --> 00:44:08,876 Schritt für Schritt 672 00:44:09,209 --> 00:44:13,334 Sie wollen Terry Perkins "schrittweise" sagen und sehen, was er daraus macht? 673 00:44:13,459 --> 00:44:14,917 Wie? 674 00:44:15,042 --> 00:44:17,292 Dies wird den Kibosh auf alles setzen. 675 00:44:18,751 --> 00:44:24,376 Und du, du erzählst einer einzigen Seele davon und ich werde deine Eier abschneiden. 676 00:44:25,459 --> 00:44:27,667 Das macht für mich keinen Unterschied. 677 00:44:27,792 --> 00:44:29,917 Du dicke Fotze. 678 00:44:30,334 --> 00:44:33,167 Ich bin raus und komme nicht zurück. 679 00:44:34,376 --> 00:44:36,376 Netter Kerl. 680 00:44:37,126 --> 00:44:38,584 Ja, das stimmt, Danny. 681 00:44:38,709 --> 00:44:40,834 Er sagt, er ist raus und er kommt nicht zurück. 682 00:44:40,959 --> 00:44:43,042 Warten Sie mal. 683 00:44:43,167 --> 00:44:45,417 Der Leser hat sein Arschloch verloren. 684 00:44:45,542 --> 00:44:47,501 Verdammt noch mal. 685 00:44:47,626 --> 00:44:48,876 Ja, ich weiß, ich weiß. 686 00:44:49,542 --> 00:44:52,292 Hör zu, Ken, lass mich mit Terry sprechen, okay? 687 00:44:56,251 --> 00:44:59,417 Ich bin nicht lustig, und ich will nicht unhöflich sein. 688 00:44:59,542 --> 00:45:02,459 Aber fick Brian und fick seine alte Frau, Gott segne sie. 689 00:45:03,792 --> 00:45:06,501 Ich mache das nicht für sie, Ich mache es für mich. 690 00:45:06,626 --> 00:45:09,001 Er hat letzte Nacht dort unten alles gefickt. 691 00:45:09,167 --> 00:45:12,834 Und ich bin nicht im Geschäft von Ermutigung für die Eitelkeit eines alten Mannes. 692 00:45:14,542 --> 00:45:15,792 Glaubst du, er ist Fritte? 693 00:45:17,334 --> 00:45:19,542 Nun, in unserer Welt du bleibst entweder oder du gehst. 694 00:45:20,126 --> 00:45:23,542 Sie pissen nicht den ganzen Tag wie eine undichte Kolostomiebeutel, oder? 695 00:45:23,667 --> 00:45:25,417 Es ist reine Feigheit. 696 00:45:25,542 --> 00:45:27,792 Er will seinen Freunden nicht helfen, Dan, Das ist sein Problem. 697 00:45:27,917 --> 00:45:29,251 Nein, das ist der Punkt, Terry. 698 00:45:29,876 --> 00:45:31,667 Er hat keine Freunde. 699 00:45:42,917 --> 00:45:44,584 Alles, was er tat, war, es zusammen zu setzen. 700 00:45:44,709 --> 00:45:48,126 Ja, technisch gesehen hat er es ausgedrückt zusammen. Moralisch hat er es wieder versaut. 701 00:45:50,084 --> 00:45:51,834 Wo ist Basil in all dem? 702 00:45:51,959 --> 00:45:53,417 Schminke abnehmen? 703 00:45:53,542 --> 00:45:54,751 Was, denkst du, er ist ein Idiot? 704 00:45:54,876 --> 00:45:56,459 Er klingt wie eins. 705 00:45:56,584 --> 00:45:58,334 Nee, ich denke nur, dass er richtig spricht. 706 00:45:58,459 --> 00:46:01,376 Er kommt wahrscheinlich aus West-London. Du weißt wie sie sind. 707 00:46:18,667 --> 00:46:21,917 - Ein Ficker hat es gesperrt! - Vielleicht ist da jemand drin. 708 00:46:22,042 --> 00:46:24,126 Wenn dies ein Anpassen ist, Ich werde meinen Kanister machen. 709 00:46:24,251 --> 00:46:26,709 Ich werde meinen Laib verlieren, Ich sage es dir verdammt noch mal. 710 00:46:26,834 --> 00:46:28,292 Wo zum Teufel ist Basil? 711 00:46:32,459 --> 00:46:34,709 Jeder denkt, Sie hätten Ihre Nerven verloren. 712 00:46:36,542 --> 00:46:37,834 Crooks sind wie Boxer. 713 00:46:37,959 --> 00:46:41,376 Sie verlieren zuerst ihre Beine. 714 00:46:41,501 --> 00:46:43,751 Dann verlieren sie ihre Reflexe. 715 00:46:43,876 --> 00:46:45,667 Dann verlieren sie ihre Freunde. 716 00:46:46,876 --> 00:46:48,251 Ja. 717 00:46:49,959 --> 00:46:51,542 Es ist nur so dass... 718 00:46:53,167 --> 00:46:54,376 ..das Loch ist da. 719 00:46:56,292 --> 00:46:58,251 Nimm meinen Rat, Sohn. 720 00:46:59,042 --> 00:47:01,167 Lauf um dein verdammtes Leben. 721 00:47:04,001 --> 00:47:06,084 Ich glaube nicht, dass ich es kann. 722 00:47:07,667 --> 00:47:09,251 Halten Sie eine Minute lang. 723 00:47:10,376 --> 00:47:11,792 Wo ist mein Telefon? 724 00:47:13,584 --> 00:47:15,876 Das wird er nicht beantworten. Er rechnet damit, dass alles nachvollziehbar ist. 725 00:47:16,001 --> 00:47:19,126 Kann es bis Dienstag nicht verfolgen. 726 00:47:19,251 --> 00:47:21,292 - Warum ist das? - Es ist ein Osterwochenende. 727 00:47:21,417 --> 00:47:22,501 Ostern nicht arbeiten. 728 00:47:23,042 --> 00:47:25,334 Worüber redest du? Sie besetzen es aus Bangalore. 729 00:47:25,459 --> 00:47:27,001 Es ist nicht Ostern da draußen, oder? 730 00:47:27,126 --> 00:47:29,876 - Könnte Ostern sein. - Es ist das verdammte Indien. 731 00:47:30,001 --> 00:47:31,792 Es ist überall Ostern, nicht wahr? 732 00:47:33,709 --> 00:47:37,042 Er antwortet nicht. Was willst du tun? 733 00:47:37,417 --> 00:47:39,709 Du sagst mir was zu tun ist. Wonach schauen. 734 00:47:40,834 --> 00:47:42,876 Ich gebe dir 50%. 735 00:47:43,209 --> 00:47:44,626 Von allem, was ich bekomme. 736 00:47:51,376 --> 00:47:52,876 Alles klar, mein Sohn. 737 00:47:54,584 --> 00:47:56,459 50% sind es. 738 00:48:01,751 --> 00:48:05,584 Diese Boxen sind die Händler Ich habe Geschäfte gemacht mit. 739 00:48:07,167 --> 00:48:09,334 Und das ist wo du findest das beste Zeug. 740 00:48:12,084 --> 00:48:14,417 - Verdammte Hölle. - Ja, verdammt noch mal. 741 00:48:16,542 --> 00:48:17,876 Ich fange an in Panik zu geraten. 742 00:48:18,001 --> 00:48:19,292 Ich fange wirklich an zu gehen. 743 00:48:19,417 --> 00:48:21,626 Ich bin so aufgedreht, Ich werde in einer Minute verdammt noch mal ping gehen. 744 00:48:21,751 --> 00:48:24,251 Wir sind alle fertig, Carl. Wir sind Einbrecher. 745 00:48:24,376 --> 00:48:26,876 Ja, aber ich habe Probleme. Ich habe meine Mutter zum Nachdenken. 746 00:48:27,001 --> 00:48:28,876 Sie hat Alzheimer geblutet. 747 00:48:29,001 --> 00:48:30,959 Kenny und Brian sind praktisch tot. 748 00:48:31,084 --> 00:48:33,376 Sie hören nicht, wie sie sich beschweren. 749 00:48:33,501 --> 00:48:35,626 Sie wissen, was Ihr Problem ist, nicht wahr? 750 00:48:35,751 --> 00:48:37,126 Du gibst zu viel davon. 751 00:48:37,251 --> 00:48:38,876 Du bist ein Schwätzer, ein Geschwätz. 752 00:48:39,001 --> 00:48:40,251 Sagst du, ich rede zu viel? 753 00:48:40,376 --> 00:48:42,459 Hör zu, wenn du zu viel Angst hast, um zu bleiben, geh einfach. 754 00:48:42,584 --> 00:48:44,917 Mach keine Mahlzeit daraus. Piss nicht mein Bein hinunter. 755 00:48:45,209 --> 00:48:50,126 Darm oder keine Eingeweide, Sohn, Wenn du gehen willst, scheiß drauf. 756 00:48:55,042 --> 00:48:56,459 Nun erinnere dich daran. 757 00:48:56,584 --> 00:48:59,959 Alles mit einem FL ist fehlerlos. 758 00:49:00,709 --> 00:49:04,251 Alles mit einem roten Punkt ist Schlacke. 759 00:49:05,501 --> 00:49:08,792 - Werden wir das alles verschieben können? - Wir werden meinen Zaun in Margate treffen, 760 00:49:08,917 --> 00:49:12,001 dann steigen wir in Dover auf eine Fähre und hol dich hier raus. 761 00:49:12,834 --> 00:49:14,667 Oh. 762 00:49:14,792 --> 00:49:16,792 Wir müssen das Land verlassen? 763 00:49:16,917 --> 00:49:19,501 Nun, wenn Sie das mitnehmen, 764 00:49:19,626 --> 00:49:22,876 jeder Drecksack, Meißel und ne'er-do-well, 765 00:49:23,376 --> 00:49:25,334 Wer auch immer diesen Tresor benutzt hat, 766 00:49:26,626 --> 00:49:28,459 Ich will dich töten. 767 00:49:30,334 --> 00:49:32,292 Mit einem Löffel. 768 00:49:46,459 --> 00:49:48,584 Welche Art von Zeit nennen Sie das? du Fotze? 769 00:49:48,709 --> 00:49:51,501 Wo warst du? Mach dein Haar? 770 00:49:51,626 --> 00:49:53,459 Was ist mit Carl passiert? 771 00:50:01,751 --> 00:50:03,834 - Auf geht's. - Ja. 772 00:50:07,626 --> 00:50:08,792 Ja. 773 00:50:13,334 --> 00:50:14,876 Das ist es. 774 00:50:15,584 --> 00:50:17,334 Jetzt. 775 00:50:39,834 --> 00:50:41,292 Dort. Da gehst du hin. 776 00:50:42,542 --> 00:50:44,376 Fick mich. 777 00:50:44,667 --> 00:50:46,251 Mach weiter, mein Sohn. 778 00:50:55,709 --> 00:50:56,876 OK, los geht's. 779 00:50:57,001 --> 00:50:58,459 Bring mich rein, hol mich rein. 780 00:50:58,584 --> 00:51:00,667 - Mach weiter. - Verdammte Hölle. 781 00:51:02,709 --> 00:51:04,126 Mach weiter! Dir gehts gut. 782 00:51:04,251 --> 00:51:06,334 - Auf geht's. - Oi, dreh mich um, dreh mich um. 783 00:51:06,751 --> 00:51:08,334 Fick mich seitwärts. 784 00:51:08,459 --> 00:51:10,542 Gut? 785 00:51:11,376 --> 00:51:13,459 Jesus Christus. 786 00:51:15,876 --> 00:51:18,126 - Gut? - Das ist es. Mach weiter, mein Sohn. 787 00:51:18,751 --> 00:51:20,251 Gut gemacht, Kumpel. 788 00:51:22,501 --> 00:51:24,584 Gut? 789 00:51:24,834 --> 00:51:27,709 Iss nichts, wenn du da drin bist, Wirst du? 790 00:51:47,042 --> 00:51:48,167 Das ist es. 791 00:51:59,876 --> 00:52:01,251 Readies, Tel? 792 00:52:13,459 --> 00:52:14,709 Bereit? 793 00:52:21,584 --> 00:52:23,084 Beginnen Sie mit dem Laden, Tel. 794 00:52:25,084 --> 00:52:26,626 Readies Das ist eine für Mama. 795 00:52:28,709 --> 00:52:30,084 Glaube diesen nicht. 796 00:52:33,459 --> 00:52:35,334 Ich werde einen schönen kleinen Ort in Portugal kaufen. 797 00:52:35,459 --> 00:52:36,959 Essen Sie viel Fisch. 798 00:52:37,084 --> 00:52:39,584 In der Saison vermieten Laden Sie einen Affen eine Woche. 799 00:52:39,709 --> 00:52:40,751 Sieben großartig ein Jahr. 800 00:52:40,876 --> 00:52:44,001 Das ist meine Pension, vielen Dank. Das ist mein Notgroschen. 801 00:52:54,001 --> 00:52:55,501 Wie geht's? 802 00:52:59,917 --> 00:53:01,584 Etwas mehr kommt. 803 00:53:31,334 --> 00:53:32,751 Bereitet vor 804 00:53:38,626 --> 00:53:39,876 Danny 805 00:53:58,042 --> 00:53:59,751 Glaubst du, er ist tot? 806 00:54:03,542 --> 00:54:04,834 Oi. 807 00:54:05,584 --> 00:54:09,459 - Lass uns gehen, lass ihn bezahlen. - Ja. 808 00:54:11,626 --> 00:54:13,959 Lass mich dir etwas erzählen der Gouverneur. 809 00:54:14,084 --> 00:54:15,417 Der meisterfeste Cracker. 810 00:54:15,542 --> 00:54:16,751 Der Meisterverbrecher 811 00:54:17,001 --> 00:54:18,417 Der König der Diebe 812 00:54:18,876 --> 00:54:20,376 Er hat sein Arschloch verloren. 813 00:54:20,501 --> 00:54:21,917 Hat sein Arschloch verloren. Genau. 814 00:54:22,042 --> 00:54:23,667 Carl verlor sein Arschloch und alles. 815 00:54:23,792 --> 00:54:26,084 Nun ja, das sind zwei verlorene Arschlöcher genau dort. 816 00:54:26,209 --> 00:54:28,709 Na siehst du. Der Tanz der Zuckerpflaume Arseholes. 817 00:54:28,834 --> 00:54:29,959 Sehen? 818 00:54:30,084 --> 00:54:31,334 Ich interessiere mich nicht für Carl. 819 00:54:31,459 --> 00:54:34,209 Carl ist ein Pilz, Carl mag es im Dunkeln. 820 00:54:34,334 --> 00:54:37,417 Wenn der verdammte Leser dort gewesen wäre, wir wären Kuchen-o-Backen-o gewesen. 821 00:54:37,542 --> 00:54:39,959 Du hast recht, Dan. Er hat uns Geld gekostet, wenn Sie daran denken. 822 00:54:40,084 --> 00:54:41,751 Wie viel hat er uns gekostet? Arbeit es aus 823 00:54:41,876 --> 00:54:43,459 Nun, die verdammte Mehrwertsteuer allein berechnen. 824 00:54:43,751 --> 00:54:44,709 Ja. 825 00:54:45,042 --> 00:54:48,001 - Ich bin ein besserer Mann als er jemals war. - Ja. 826 00:54:48,126 --> 00:54:49,667 Ich bin jetzt der verdammte Guv. 827 00:54:55,584 --> 00:54:57,251 "Ich werde dich in Stücken haben." 828 00:56:51,042 --> 00:56:52,959 Dies ist der Margate-Zug. 829 00:56:53,084 --> 00:56:55,751 Stoppen in Stratford, Ebbsfleet, 830 00:56:55,876 --> 00:56:57,084 Canterbury West, 831 00:56:57,209 --> 00:56:59,667 und endet bei Margate. 832 00:57:00,834 --> 00:57:03,959 Sie waren offensichtlich sehr intelligent mit großer Kraft und Ausdauer. 833 00:57:04,084 --> 00:57:05,376 Ein gut organisiertes Outfit. 834 00:57:05,501 --> 00:57:07,751 - Also nicht in anderen Worten Englisch? - Nächster? 835 00:57:08,917 --> 00:57:10,792 Der Gesamtwert des Hols kann nie bekannt sein 836 00:57:10,917 --> 00:57:14,751 aber frühe Berichte sagen es so hoch wie 300 Millionen Pfund. 837 00:57:14,876 --> 00:57:18,334 Das würde es zum größten Raub machen in der britischen Kriminalgeschichte. 838 00:57:18,917 --> 00:57:21,209 Dies ist ein sehr hochentwickelter Raub. 839 00:57:21,334 --> 00:57:24,042 Professionelles Team. Gibt es nicht so viele über heutige Tage. 840 00:57:24,167 --> 00:57:25,542 So wird es das Feld einschränken 841 00:57:25,667 --> 00:57:29,667 von der Intelligenz, die das Fliegen Kader wird wieder bei Scotland Yard sein. 842 00:57:29,792 --> 00:57:33,917 Ist das Verbrechen eine Metapher für die Rückgang des britischen Einfallsreichtums und der Fertigkeiten? 843 00:57:34,042 --> 00:57:37,167 Müssen wir jetzt importieren? nicht nur unsere Klempner, 844 00:57:37,292 --> 00:57:40,542 IT-Techniker, Ärzte, Krankenschwestern und Fußballer 845 00:57:40,667 --> 00:57:42,584 aber auch unsere Verbrecher? 846 00:57:43,459 --> 00:57:44,959 Das sind Albaner. 847 00:57:45,084 --> 00:57:48,334 Meine eigene Spekulation ist das es sei denn, sie sind komplette Idioten, 848 00:57:48,459 --> 00:57:50,376 die Juwelen müssen haben bereits das Land verlassen. 849 00:57:51,084 --> 00:57:54,209 Und ich sage das nur weil der britische Markt ist nicht groß genug 850 00:57:54,334 --> 00:57:57,167 , um eine so große Menge aufzunehmen von gestohlenen Edelsteinen. 851 00:57:57,334 --> 00:57:58,709 Sie könnten sie niemals verkaufen. 852 00:57:58,834 --> 00:58:01,626 Die Polizei hat dort bestätigt war eine erhebliche Menge an Goldbarren 853 00:58:01,751 --> 00:58:03,251 im Tresor gespeichert 854 00:58:03,376 --> 00:58:05,459 zusammen mit Hunderten dieser Brifkas. 855 00:58:05,792 --> 00:58:10,667 Eines davon könnte wert sein bis zu fünf Millionen Pfund. 856 00:58:32,459 --> 00:58:33,876 Öffne sie nicht. 857 00:58:34,001 --> 00:58:36,792 Schau mal, der Umschlag sagt dir den Wert. 858 00:58:38,501 --> 00:58:43,459 Oh ja, wir zählen die Umschläge und teilen sie gleich. 859 00:58:43,584 --> 00:58:46,792 Billy, er wird das schwere Zeug nehmen weg zum lagern 860 00:58:46,917 --> 00:58:50,626 und wenn wir jemanden haben alles zu bewerten, 861 00:58:50,751 --> 00:58:52,876 er wird alles zurückbringen. Willst du nicht, mein Sohn? 862 00:58:53,001 --> 00:58:55,126 Ja gut, Jungs. Das mache ich ja. 863 00:58:55,251 --> 00:58:56,292 Ja, guter Mann. 864 00:58:56,417 --> 00:58:58,001 Es tut uns leid. 865 00:58:58,126 --> 00:59:00,084 Was ist, wenn ich ihm nicht traue? um es zurückzubringen? 866 00:59:00,209 --> 00:59:01,959 Entschuldigung, du hast vielleicht keine Wahl, Kumpel. 867 00:59:02,084 --> 00:59:04,292 Entschuldigung, aber ich habe mein Leben nicht verbracht Banken berauben 868 00:59:04,417 --> 00:59:06,417 keine verdammte Wahl bleiben. 869 00:59:06,542 --> 00:59:07,834 Beruhige dich, Terence. 870 00:59:07,959 --> 00:59:09,709 Langsam und stetig gewinnt das Rennen. 871 00:59:09,834 --> 00:59:13,417 Ja, du hast recht, Ken. Ich meine, all das rauschen und bing bonging. 872 00:59:13,542 --> 00:59:15,751 Ich meine, es ist nicht unser Stil, oder? 873 00:59:15,876 --> 00:59:17,751 Nicht fern, Daniel. 874 00:59:17,876 --> 00:59:19,626 Nicht aus der Ferne 875 00:59:20,584 --> 00:59:22,667 Hier bist du, einer für dich, Ken. 876 00:59:23,001 --> 00:59:24,959 Eine für Terry, eine für mich, 877 00:59:25,084 --> 00:59:27,126 eine für Terry, eine für mich. 878 00:59:27,251 --> 00:59:30,001 Nur eine Minute muss es sein eine gleichwertige Spaltung, findest du nicht? 879 00:59:30,959 --> 00:59:32,417 Eins für mich. 880 00:59:32,542 --> 00:59:34,667 - Nein. - Eine für Terry. 881 00:59:34,792 --> 00:59:37,292 Danny, es muss gleich sein, denkst du nicht 882 00:59:37,417 --> 00:59:40,376 Ja, schau. Ich werde dich in einer Minute besorgen, Sohn. Mach dir keine Sorgen darüber. 883 00:59:40,501 --> 00:59:42,626 - Ich meine, ich sage nur, dass wir brauchen ... - Mir... 884 00:59:43,417 --> 00:59:45,626 Wir müssen genau herausfinden, was hier ist 885 00:59:45,751 --> 00:59:48,584 und dann müssen wir es teilen genau um fünf. 886 00:59:50,084 --> 00:59:51,459 Absolut, mein Sohn. 887 00:59:51,876 --> 00:59:56,376 Wenn sich der Staub gelegt hat, bekommen wir Runden Sie eine Hütte und machen Sie das Gold. 888 00:59:56,501 --> 00:59:59,251 Nein, nein. Ich spreche nicht vom Gold, Kenny Ich rede ... 889 00:59:59,376 --> 01:00:01,001 all das. 890 01:00:01,126 --> 01:00:02,417 Ich meine, schau es dir an. 891 01:00:03,126 --> 01:00:04,751 Ich meine, wo fangen wir überhaupt an? 892 01:00:05,334 --> 01:00:07,417 Woher wissen wir, was hier ist? Wir haben ... 893 01:00:07,542 --> 01:00:09,626 Nein, warte einen Moment. 894 01:00:11,334 --> 01:00:12,876 Wir müssen Brian erreichen. 895 01:00:14,042 --> 01:00:17,334 Das war seine Idee. Technisch das ist sein geistiges Eigentum. 896 01:00:17,876 --> 01:00:20,751 - Worüber redest du? - Ja. Nein, wir müssen Brian holen 897 01:00:20,876 --> 01:00:22,959 und bring ihn hierher zurück, Gib ihm seinen Anteil. 898 01:00:23,084 --> 01:00:24,709 Oder gib ihm deinen Anteil. Wie klingt das? 899 01:00:27,459 --> 01:00:29,876 Nun, das klingt nach ein bisschen eine Welle. 900 01:00:30,001 --> 01:00:32,251 Ich denke, du magst ein bisschen wie ein Schaft, du nicht, mein Sohn? 901 01:00:32,376 --> 01:00:33,417 Was? 902 01:00:33,542 --> 01:00:35,042 Nein. 903 01:00:35,167 --> 01:00:37,209 Warum sollte ich das mögen? 904 01:00:37,334 --> 01:00:41,834 Nun, du trägst gerne lustige Klamotten. Dumme Hüte und verdammte Perücken. Sie machen. 905 01:00:41,959 --> 01:00:44,001 Wenn du dich verkleidet hast, ist es mir egal. 906 01:00:44,126 --> 01:00:45,876 - Es macht mir nichts aus. - Aber wenn es Ihnen gefällt, 907 01:00:46,001 --> 01:00:49,959 Warum nimmst du das nicht billig? böser Schmuck von unseren Händen? 908 01:00:50,084 --> 01:00:52,167 Legen Sie es in Ihre Ankleidebox, finde eine Verwendung dafür. 909 01:00:52,292 --> 01:00:53,792 Und lass das erwachsene Zeug bei uns. 910 01:00:53,917 --> 01:00:55,709 Nun, warte einen Moment. Ich habe dich reingelegt. 911 01:00:56,667 --> 01:00:59,709 Jetzt habe ich die Schlüssel und die Alarme gehandhabt. Das hättest du nicht tun können 912 01:00:59,834 --> 01:01:02,001 - alles ohne mich. - Sie haben uns eingeladen. 913 01:01:02,584 --> 01:01:04,917 Nein, schau Ich wurde eingestellt, um einen Einbruch zu erleichtern. 914 01:01:05,042 --> 01:01:06,709 Ein Einbruch? 915 01:01:06,834 --> 01:01:08,792 - Ich glaube nicht, dass es ein Einbruch war. - Nein. 916 01:01:08,917 --> 01:01:10,292 - Ich dachte, es wäre eine Party. - Ja. 917 01:01:10,417 --> 01:01:12,126 Wie nennen Sie es? ein Rave, nicht wahr? 918 01:01:12,251 --> 01:01:15,001 Ja, ein Rave. Wissen Sie, Du warst mit den Schlüsseln dort. 919 01:01:15,126 --> 01:01:17,459 Wir sind aufgetaucht und haben die Dinge ein bisschen belebt. 920 01:01:17,584 --> 01:01:20,251 Wissen Sie, wenn etwas schief ging, Nun, das liegt an dir. 921 01:01:20,376 --> 01:01:22,626 Das ist deine Verantwortung. 922 01:01:22,751 --> 01:01:25,959 Du hättest uns nicht reinlassen sollen an der verdammten ersten Stelle. 923 01:01:26,667 --> 01:01:29,042 Los, los geht's. 924 01:01:29,167 --> 01:01:31,792 - Joggen Sie weiter. - Geh weiter, renn mit. 925 01:01:31,917 --> 01:01:34,834 Wir geben dir ein Glitzern wenn alles geteilt ist. 926 01:01:38,626 --> 01:01:42,084 Beständig, alter Sohn. Das ist französische Eiche. 927 01:01:44,709 --> 01:01:46,292 Sehen Sie, Terence, 928 01:01:46,417 --> 01:01:50,167 er, er hat es geschafft 80 grand vor ihm. 929 01:01:50,292 --> 01:01:53,626 Gib ihm seinen Schlag. Er wird es morgen vergessen. 930 01:01:53,751 --> 01:01:55,334 Er hat recht, tel. 931 01:01:57,584 --> 01:01:59,292 Wie hört sich das an, mein Sohn? 932 01:02:38,792 --> 01:02:41,501 Richtig, das ist eine für Terry, und einer für mich. 933 01:02:44,376 --> 01:02:46,459 Nein nein Nein. 934 01:02:47,167 --> 01:02:49,834 Du wirst dein Getränk bekommen wenn Sie unsere Sachen zurückbringen. 935 01:02:51,626 --> 01:02:53,626 Oh ja. 936 01:02:57,167 --> 01:02:59,251 Glücklich zusammen 937 01:03:08,584 --> 01:03:10,459 ♪ Stell dir vor, ich und du 938 01:03:10,584 --> 01:03:11,709 ♪ ich tue 939 01:03:11,834 --> 01:03:14,334 ♪ Ich denke Tag und Nacht an dich 940 01:03:14,459 --> 01:03:15,834 ♪ Es ist nur richtig 941 01:03:15,959 --> 01:03:19,792 ♪ Denken Sie an das Mädchen, das Sie lieben und halte sie fest 942 01:03:19,917 --> 01:03:23,209 ♪ so glücklich zusammen 943 01:03:23,334 --> 01:03:24,792 Hier bist du, Bill. 944 01:03:24,917 --> 01:03:27,626 Oh vielen Dank. 945 01:03:27,959 --> 01:03:31,751 You Und du sagst, du gehörst zu mir und beruhige meinen Verstand 946 01:03:31,876 --> 01:03:35,626 ♪ Stellen Sie sich vor, wie die Welt sein könnte so sehr gut 947 01:03:35,751 --> 01:03:38,209 ♪ so glücklich zusammen 948 01:03:46,709 --> 01:03:49,959 Das Problem mit Brian ist, dass er es nicht getan hat Voraussehen, was mit der Beute passieren würde. 949 01:03:50,084 --> 01:03:52,667 Nun, der Prügel dachte nicht darüber nach Fechte es, hat er? 950 01:03:52,792 --> 01:03:55,251 Und jetzt bleiben wir dran Billy der blutende Fisch. 951 01:03:55,376 --> 01:03:57,917 Ich wette, Kennys hat Billy den Fisch gegeben ein nettes kleines Getränk. 952 01:03:58,042 --> 01:04:00,501 Nun, da gibt's alles wir können das tun. 953 01:04:01,709 --> 01:04:03,834 Wenn jemand die Schwachstelle ist, dann ist es Brian. 954 01:04:04,792 --> 01:04:06,126 Brian und Kenny. 955 01:04:06,251 --> 01:04:08,334 Ja. Brian und Kenny. 956 01:04:08,959 --> 01:04:10,459 Und Billy. 957 01:04:10,584 --> 01:04:12,667 Brian und Kenny und Billy. 958 01:04:13,209 --> 01:04:14,334 Und Carl. 959 01:04:14,626 --> 01:04:20,084 ♪ Ich kann nicht sehen, dass ich niemanden außer dir liebte mein ganzes Leben lang... 960 01:04:20,209 --> 01:04:23,667 Unser Problem ist, dass zu viele Leute wissen. 961 01:04:23,959 --> 01:04:26,292 Und du weißt wie ich mich über Blähschläfer fühle. 962 01:04:27,292 --> 01:04:30,084 - Sie waren nicht einmal dort, oder? - Nein, ich habe hier Birnen gegraben. 963 01:04:32,167 --> 01:04:33,792 Legen Sie es weg, Tel. 964 01:04:33,917 --> 01:04:36,751 Ich hatte fast einen Herzinfarkt. Ich fühle mich, als wäre ich von einem Bus überfahren worden. 965 01:04:36,876 --> 01:04:38,001 Das könnte arrangiert werden. 966 01:04:38,126 --> 01:04:39,626 ♪ Der einzige für mich bist du 967 01:04:39,751 --> 01:04:41,126 You Und du für mich 968 01:04:41,251 --> 01:04:43,001 ♪ So glücklich zusammen ... 969 01:04:43,126 --> 01:04:45,709 So wie ich es sehe, Dan, Wir sind die einzigen, die nicht gebogen sind. 970 01:04:45,834 --> 01:04:47,292 Nun, Sie sprechen für sich, Tel. 971 01:04:47,417 --> 01:04:49,876 Du weißt was ich meine? Ich meine, woher wissen wir das? 972 01:04:50,709 --> 01:04:52,251 Du könntest mir dein Wort geben. 973 01:04:52,376 --> 01:04:54,167 Nun, ich vermute ich könnte. 974 01:04:54,292 --> 01:04:55,501 Dann mach weiter. 975 01:04:56,501 --> 01:04:58,584 Alles klar, Tel. Alles klar. 976 01:04:58,917 --> 01:05:01,001 Nun, gib mir dein Wort. 977 01:05:01,292 --> 01:05:02,542 Ich gebe dir mein Wort. 978 01:05:02,667 --> 01:05:04,917 Oh verdammt noch mal, sag es so, wie du es meinst. 979 01:05:05,709 --> 01:05:07,459 - Du bist jetzt glücklich? - Nein. 980 01:05:07,792 --> 01:05:09,751 Also vertrauen Sie mir nicht, Tel. 981 01:05:44,584 --> 01:05:46,084 Gott segne dich. 982 01:05:50,584 --> 01:05:53,834 Du sagst es mir dass sie dich vernäht haben? 983 01:05:55,584 --> 01:05:57,167 Wie viel? 984 01:05:59,209 --> 01:06:01,292 Ich habe ungefähr 80 großartig. 985 01:06:01,751 --> 01:06:03,876 Ich musste dafür betteln. 986 01:06:04,001 --> 01:06:06,501 - 80? - Ja. 987 01:06:10,751 --> 01:06:12,376 Hast du nicht etwas vergessen? 988 01:06:15,084 --> 01:06:16,834 Du solltest es mit mir teilen. 989 01:06:18,959 --> 01:06:21,042 Du willst die Hälfte von 80 Riesen? 990 01:06:22,709 --> 01:06:25,709 Ja, mach weiter, dann gut, Ich werde es in die Post setzen, oder? 991 01:06:28,959 --> 01:06:30,626 Nur eine Minute. 992 01:06:30,751 --> 01:06:32,834 Ich wünschte, ich wäre jetzt nicht gekommen. 993 01:06:33,334 --> 01:06:35,334 Warum hast du? 994 01:06:35,459 --> 01:06:37,542 Ich weiß es nicht. Aus Respekt? 995 01:06:39,251 --> 01:06:43,376 Sie haben kein bisschen beiseite gelegt für dich selbst, wie ein guter, ehrlicher Gauner? 996 01:06:43,501 --> 01:06:45,167 - wie? - Nein, tu das nicht ... 997 01:06:45,292 --> 01:06:47,292 Stellen Sie sich vor, Brian. Na gut, deine Beine sind gegangen. 998 01:06:48,167 --> 01:06:50,251 Deine Freunde sind gegangen und du hast dein Arschloch verloren. 999 01:06:52,584 --> 01:06:54,626 Sieh mich nicht so an. 1000 01:06:54,751 --> 01:06:56,084 Wie was? 1001 01:06:56,209 --> 01:06:58,376 Als wäre ich alt und du hast Mitleid mit mir. 1002 01:07:01,959 --> 01:07:03,542 Es tut mir leid, wenn ich dich im Stich gelassen habe. 1003 01:07:04,917 --> 01:07:07,042 - Warte einen Moment, mein Sohn. - Nein. Hör auf, mich so zu nennen. 1004 01:07:07,167 --> 01:07:09,292 Ich bin nicht dein Sohn. 1005 01:07:09,417 --> 01:07:11,251 Ich gehe mit dir, okay? 1006 01:07:13,167 --> 01:07:14,584 Komm schon. 1007 01:07:17,501 --> 01:07:20,501 Gut, da wären wir. 1008 01:07:21,834 --> 01:07:23,751 Zwei gewöhnliche Diebe 1009 01:07:24,584 --> 01:07:26,542 in einem beschissenen BandB 1010 01:07:26,667 --> 01:07:28,459 in einer kargen Küstenstadt 1011 01:07:29,459 --> 01:07:31,667 Streit um Krümel. 1012 01:07:34,042 --> 01:07:35,751 Sag dir was ich denke. 1013 01:07:36,042 --> 01:07:39,876 Ich glaube, sie wissen nicht, was sie haben. Sie wissen nicht, was es wert ist 1014 01:07:40,001 --> 01:07:43,042 wie man es eingezäunt, und sie haben keine Ahnung, was sie dagegen tun sollen. 1015 01:07:43,167 --> 01:07:45,251 Diese verdammten Dingbats! 1016 01:07:45,501 --> 01:07:47,376 Sie haben das alles versaut. 1017 01:07:48,084 --> 01:07:49,584 Weißt du was das bedeutet? 1018 01:07:50,584 --> 01:07:54,542 Dies bedeutet, dass ich der einzige bin wer wird nichts bekommen 1019 01:07:58,626 --> 01:07:59,917 Immer noch, 1020 01:08:01,167 --> 01:08:03,751 könnte genauso gut sein als Lamm für ein Schaf aufgehängt. 1021 01:08:04,876 --> 01:08:06,251 Was bedeutet das? 1022 01:08:06,709 --> 01:08:08,334 Ich will was mir gehört 1023 01:08:08,459 --> 01:08:10,084 Ja, ich auch. 1024 01:08:10,542 --> 01:08:13,792 Ich will diesen Tom bevor es zum Absender zurückkehrt. 1025 01:08:14,459 --> 01:08:16,542 Lauf wie der Wind, sagst du. 1026 01:08:16,667 --> 01:08:19,459 - wie? Wissen, wann man aufhört. - Nicht jetzt. 1027 01:08:19,584 --> 01:08:21,667 Schau wo es uns hingebracht hat. 1028 01:08:21,917 --> 01:08:25,251 - Wir haben jetzt nichts zu verlieren. - Ja, ich denke du hast recht. 1029 01:08:25,376 --> 01:08:28,042 Ich werde bekommen, was mir zusteht. 1030 01:08:28,542 --> 01:08:30,876 Auch wenn es mich verdammt tötet! 1031 01:10:39,084 --> 01:10:42,209 Sie sehen, Was Brian nicht versteht, Billy, 1032 01:10:42,334 --> 01:10:45,709 ist, dass ich uns tatsächlich den Hals gerettet habe. 1033 01:10:46,209 --> 01:10:48,376 - Es geht um den Zaun. - Nun, er sagt es selbst, 1034 01:10:48,501 --> 01:10:50,917 es loszuwerden, das ist der schwierige Teil. 1035 01:10:51,042 --> 01:10:52,917 Delegieren 1036 01:10:53,042 --> 01:10:56,876 Sehen Sie, Brian, er muss der Boss sein. 1037 01:10:57,626 --> 01:11:01,334 Muss der Guv sein. Aber er hat sein Verlangen verloren, Billy. 1038 01:11:01,459 --> 01:11:03,084 Er hat das Herz nicht mehr. 1039 01:11:03,209 --> 01:11:05,626 Umso mehr für uns. 1040 01:11:05,751 --> 01:11:08,876 Ich wette ... ich meine ... Entschuldigung, Billy, alte Frucht, 1041 01:11:09,209 --> 01:11:10,876 aber Sie haben dort den Nagel auf den Kopf getroffen. 1042 01:11:11,001 --> 01:11:13,042 Ich denke schon. 1043 01:11:13,167 --> 01:11:14,751 Du bist jetzt die Guv. 1044 01:11:14,876 --> 01:11:16,876 Sag dir was, Billy. 1045 01:11:17,001 --> 01:11:19,042 - Ich denke ich muss sein. - Ja. 1046 01:11:21,334 --> 01:11:23,417 Oh. 1047 01:11:24,792 --> 01:11:26,042 Lieber draußen als drinnen. 1048 01:11:45,501 --> 01:11:47,334 - Da gehst du, mein Sohn. - Prost, Dan. 1049 01:11:49,001 --> 01:11:50,209 Kenny 1050 01:11:50,334 --> 01:11:52,834 Er ist eine dicke, wombatöse alte Fotze. 1051 01:11:52,959 --> 01:11:54,834 Nun, was hat er vor, Tel? 1052 01:11:55,084 --> 01:11:56,376 Er ist hinterlistig 1053 01:11:56,501 --> 01:11:58,459 Verschlagen, ja. Genau das ist er. 1054 01:11:58,584 --> 01:12:00,167 Er ist so verdammt doppeltgesichtig. 1055 01:12:00,292 --> 01:12:01,292 Ja, er hat zwei Gesichter. 1056 01:12:01,417 --> 01:12:03,126 Ich hasse ihn, Dan. Macht mich verrückt. 1057 01:12:03,251 --> 01:12:04,626 Ich hasse ihn auch. 1058 01:12:04,751 --> 01:12:05,959 Hallo, Jungs. 1059 01:12:06,084 --> 01:12:08,417 - Hallo Ken. - Hallo Kenny, alter Sohn. 1060 01:12:08,542 --> 01:12:10,376 Ja, wer bringt sie rein? 1061 01:12:10,959 --> 01:12:12,876 Ja, ich hol dir was zu trinken. Was willst du 1062 01:12:13,501 --> 01:12:15,042 Äh, ein Tropfen Wodka. 1063 01:12:15,167 --> 01:12:16,501 - Doppelt? - Warum nicht? 1064 01:13:28,042 --> 01:13:29,376 Was hast du gedacht, Ken? 1065 01:13:29,959 --> 01:13:31,251 Ich dachte nicht nach. 1066 01:13:31,376 --> 01:13:33,959 - Du bist hinter uns gegangen. - Ja du hast. 1067 01:13:35,667 --> 01:13:36,959 Mit Billy reden 1068 01:13:37,292 --> 01:13:40,501 Weil Brian uns im Stich gelassen hat, Terry. 1069 01:13:40,917 --> 01:13:43,334 Er ist sehr selbstsüchtig, selbstsüchtiger Mann ist Brian. 1070 01:13:43,459 --> 01:13:45,376 Ich traue ihm kein bisschen. 1071 01:13:45,876 --> 01:13:48,251 Warum sagst du es ihm nicht? zu seinem verdammten Gesicht dann? 1072 01:13:49,917 --> 01:13:51,542 Er wird es von dir nehmen. 1073 01:13:52,126 --> 01:13:53,542 Ich werde. 1074 01:13:53,667 --> 01:13:55,084 Mach dir keine Sorgen. 1075 01:13:55,209 --> 01:13:58,209 Ich werde es mit ihm machen die erste verdammte Chance, die ich bekomme. 1076 01:14:00,751 --> 01:14:02,542 - Gut? - Ja, schon gut. 1077 01:14:02,667 --> 01:14:04,167 Willst du eine Aufladung, Ken? 1078 01:14:04,292 --> 01:14:05,834 Nein, mir geht es gut. 1079 01:15:02,126 --> 01:15:04,584 Komm schon, Schatz. Es ist noch nicht Schlafenszeit, Tallulah. 1080 01:15:10,167 --> 01:15:12,251 Christus. 1081 01:15:14,959 --> 01:15:17,709 - Ooh. Verdammte Hölle. - Hallo Ken. 1082 01:15:19,209 --> 01:15:20,751 Du bist spät dran 1083 01:15:21,167 --> 01:15:23,626 Wofür sitzt du im Dunkeln? Brian 1084 01:15:24,042 --> 01:15:25,917 Erschreckte mich zu Tode. 1085 01:15:26,542 --> 01:15:28,626 Ich bevorzuge die Dunkelheit. 1086 01:15:28,959 --> 01:15:31,792 Die Menschen haben im Dunkeln Angst. Lässt sie reden. 1087 01:15:34,917 --> 01:15:37,001 Brian 1088 01:15:39,167 --> 01:15:40,584 - Brian - Ja? 1089 01:15:41,584 --> 01:15:45,626 Das Letzte, was ich will, ist, dich zu ärgern, alter Sohn 1090 01:15:46,167 --> 01:15:48,292 Wir brauchen dich wieder in der Falte. 1091 01:15:48,709 --> 01:15:50,792 Ich weiß, Sie tun. 1092 01:15:52,292 --> 01:15:54,751 Basil sagte, Sie hätten es noch nicht gezählt. 1093 01:15:55,584 --> 01:15:57,126 Und du hast ihm geglaubt? 1094 01:15:57,251 --> 01:15:59,834 - Was meinst du? - Nun, er hat was getrunken. 1095 01:15:59,959 --> 01:16:02,334 Er ging durch ein Loch. Und er hat etwas getrunken. 1096 01:16:02,959 --> 01:16:04,334 Er hat was getrunken? 1097 01:16:04,459 --> 01:16:08,042 Ja, er hat eine Tonne und er hatte Gold. 1098 01:16:08,626 --> 01:16:09,876 Gold? 1099 01:16:10,876 --> 01:16:12,501 Er hat mir nie erzählt, dass er Gold hatte. 1100 01:16:12,626 --> 01:16:15,126 Ja, Barney Rubble, dieser Junge. 1101 01:16:16,376 --> 01:16:18,417 Was ist mit dem Rest der Sachen? 1102 01:16:18,542 --> 01:16:20,376 Nun siehst du, Brian, 1103 01:16:20,501 --> 01:16:24,251 Ich habe das schwere Zeug bei Billy untergebracht, 1104 01:16:24,376 --> 01:16:25,751 Nur während die Hitze an ist. 1105 01:16:25,876 --> 01:16:27,876 Ich habe dich vor Billy gewarnt. 1106 01:16:28,417 --> 01:16:30,251 Du hast es geschafft, Brian. Du machtest. 1107 01:16:30,376 --> 01:16:32,042 Aber ich habe es mit ihm ausgehen. 1108 01:16:32,167 --> 01:16:34,834 Ich habe ihm gesagt, dass es nichts mit ihm zu tun hat 1109 01:16:34,959 --> 01:16:37,417 und um seine Nase davon abzuhalten. 1110 01:16:37,917 --> 01:16:40,042 Was ist mit den anderen Sachen? 1111 01:16:40,167 --> 01:16:43,584 Ja, er ist sehr ungezogen, Terry. 1112 01:16:44,167 --> 01:16:46,167 Sehr, wie lautet das Wort? 1113 01:16:47,417 --> 01:16:49,667 Sehr doppelt vorhanden 1114 01:16:50,834 --> 01:16:52,542 Also haben wir uns alle ein bisschen um uns gekümmert. 1115 01:16:52,667 --> 01:16:55,667 Wir werden alles zurückbringen und um die Hütte gehen. 1116 01:16:58,251 --> 01:17:02,459 Danny und Terry, sie sind beständig? 1117 01:17:03,417 --> 01:17:05,167 Danny, gut wie Gold. 1118 01:17:05,292 --> 01:17:08,042 Gut wie Gold. Aber wenn nur 1119 01:17:08,167 --> 01:17:10,376 Das könnte ich auch für Terry sagen. 1120 01:17:10,501 --> 01:17:14,709 Sie sehen, er ist so unberechenbar, Brian. 1121 01:17:14,834 --> 01:17:19,292 Ich meine, er ist verdammt alt Psychopath ist manchmal Terry. 1122 01:17:19,417 --> 01:17:22,542 - Wenn du mich fragst. - Ich gehe mit Terry weit zurück. 1123 01:17:24,751 --> 01:17:30,501 Deshalb denke ich Danny, Er ist wahrscheinlich der Unruhestifter. 1124 01:17:30,834 --> 01:17:33,084 Weißt du, wenn du mich fragst. 1125 01:17:33,209 --> 01:17:35,292 Ich frage dich verdammt noch mal. 1126 01:17:36,334 --> 01:17:39,792 Ich kann es nur so sagen, wie ich es sehe. 1127 01:17:41,667 --> 01:17:43,751 Nicht so wie es ist. 1128 01:17:45,751 --> 01:17:48,042 Das ist es. Schau hinter dich. 1129 01:17:48,167 --> 01:17:49,792 Und rollen und ... 1130 01:17:49,917 --> 01:17:51,417 Danke, Opa. 1131 01:17:51,542 --> 01:17:54,876 Ja, er ist sehr zweiseitig, sehr schwacher Mann 1132 01:17:55,376 --> 01:17:58,334 Jetzt passt es ihm, wieder hinein zu schlendern, 1133 01:17:58,459 --> 01:18:00,667 es ist ihm egal, wessen Gefühle er verletzt. 1134 01:18:01,834 --> 01:18:03,501 Hier gehen wir, strecken Sie die Füße. 1135 01:18:03,626 --> 01:18:05,167 Es verletzt meine Gefühle 1136 01:18:05,292 --> 01:18:07,334 um das alles zu hören, Ken, um ehrlich zu sein mit dir. 1137 01:18:07,626 --> 01:18:11,084 Denn als ich ein Junge war, Brian war jemand, zu dem ich wirklich aufschaute. 1138 01:18:11,209 --> 01:18:12,959 Wissen Sie, was ich sage? 1139 01:18:13,084 --> 01:18:15,709 Es ist einfach so enttäuschend wenn sich die Menschen bücken, um sich zu verstecken. 1140 01:18:15,834 --> 01:18:17,584 Nun, er hat keine Leidenschaft mehr. 1141 01:18:17,709 --> 01:18:19,626 Du und ich, Terence, wir haben immer noch die leidenschaft. 1142 01:18:19,751 --> 01:18:21,292 Bei Kriminalität geht es um Leidenschaft. 1143 01:18:22,501 --> 01:18:23,959 Warten Sie mal. 1144 01:18:24,084 --> 01:18:25,667 Ist das Frankie der Zaun? 1145 01:18:25,792 --> 01:18:27,501 Ja, seine Tochter ist in der Klasse und alles. 1146 01:18:27,626 --> 01:18:30,084 Ich dachte, wir könnten ein Wort haben solange wir hier sind 1147 01:18:30,209 --> 01:18:31,501 Sag es einfach nicht Brian. 1148 01:18:31,626 --> 01:18:34,834 Nee, er wird als nächstes anrufen. 1149 01:18:34,959 --> 01:18:37,209 Möchten Sie uns treffen, sehen Sie die Beute. 1150 01:18:38,126 --> 01:18:41,251 - Merk dir meine Worte. - Ja, nicht in deinem verdammten Leben, Sohn. 1151 01:18:42,501 --> 01:18:44,334 Ich werde nicht mal ans Telefon gehen. 1152 01:18:44,917 --> 01:18:46,251 Das ist es. 1153 01:18:46,376 --> 01:18:48,251 Kleine Schritte 1154 01:18:48,376 --> 01:18:50,126 Hallo Frankie, wie geht es dir? 1155 01:18:53,709 --> 01:18:56,001 Brian Ich alter Mucker. 1156 01:18:56,126 --> 01:18:58,542 Es ist Zeit, den verdammten Kimono zu öffnen, Ken. 1157 01:18:59,209 --> 01:19:00,834 Sagen Sie den anderen, die ich treffen möchte. 1158 01:19:00,959 --> 01:19:02,001 Heute Nacht. 1159 01:19:02,126 --> 01:19:04,084 Ich werde dieses Durcheinander sortieren. 1160 01:19:48,584 --> 01:19:52,334 Lassen Sie sich nicht von einem perfekt ablenken gewöhnliche Frau mit einem Kugelschreiber. 1161 01:19:53,042 --> 01:19:54,834 Und konzentrieren Sie sich auf den Job in der Hand. 1162 01:19:57,709 --> 01:19:59,001 Jetzt, 1163 01:20:00,167 --> 01:20:01,709 Lass uns über Basil sprechen. 1164 01:20:01,834 --> 01:20:03,376 Oh verdammt noch mal. 1165 01:20:03,501 --> 01:20:05,959 Mit wie viel ist er wirklich gegangen? 1166 01:20:06,417 --> 01:20:10,709 Nun, weißt du, wie ich schon sagte, Brian, Wir gaben ihm etwas zu trinken. 1167 01:20:11,459 --> 01:20:13,542 Du hast Gold gesagt. 1168 01:20:14,292 --> 01:20:17,167 Wie viel wirklich? Hm? 1169 01:20:22,667 --> 01:20:23,792 Danny 1170 01:20:24,292 --> 01:20:26,084 Was, willst du den genauen Betrag wissen? 1171 01:20:27,334 --> 01:20:29,792 Er hat mir nie etwas über Gold gesagt. 1172 01:20:30,292 --> 01:20:32,584 Oh, und du glaubst ihm? 1173 01:20:32,709 --> 01:20:34,376 Vertrauen Sie ihm, bevor Sie uns vertrauen? 1174 01:20:34,501 --> 01:20:36,126 Ist es das, was du verdammt sagst? 1175 01:20:46,959 --> 01:20:49,959 Also, was hat Billy? 1176 01:20:50,917 --> 01:20:56,209 Oh, ich habe einen verdammten Alptraum mit dem alten Billy, Brian. 1177 01:20:56,667 --> 01:20:59,584 Um ehrlich zu sein, beweist er sehr schwierig zu arbeiten. 1178 01:20:59,709 --> 01:21:01,459 Sehr schwierig. 1179 01:21:01,584 --> 01:21:02,917 Was ist mit ihm los? 1180 01:21:03,042 --> 01:21:06,751 Nun, die Hälfte der Mühe, Brian, ist, dass Billy inkontinent ist. 1181 01:21:06,876 --> 01:21:10,001 Ich werde inkontinent sein wenn dies viel länger dauert. 1182 01:21:10,126 --> 01:21:14,126 Wenn er gekniffen wird, wird er sagen, dass er es ist haben Behinderungen und sie sehen möglicherweise nicht aus. 1183 01:21:14,251 --> 01:21:15,876 "Wir waren es nicht, Officer. 1184 01:21:16,001 --> 01:21:17,501 Wir sind nicht fähig. " 1185 01:21:18,334 --> 01:21:21,042 Bündel harmlose alte Himbeeren in der rub-a-dub. 1186 01:21:21,167 --> 01:21:23,001 Wer wird uns verdächtigen, Gauner zu sein? 1187 01:21:23,126 --> 01:21:24,917 Alle anderen verdammten Gauner für den Anfang. 1188 01:21:25,042 --> 01:21:26,917 Wir haben ihre Renten gestohlen. 1189 01:21:27,042 --> 01:21:29,917 So sehen sie uns also? Der Lavender Hill Mob? 1190 01:21:30,584 --> 01:21:33,876 Eine Ladung kuschelige alte Gauner, nur ein lachen? 1191 01:21:36,001 --> 01:21:38,084 Was wirst du im Dock sagen? 1192 01:21:38,209 --> 01:21:40,834 "Oh, ich hatte zwei Hüftprothesen. 1193 01:21:40,959 --> 01:21:42,751 Ich habe Diabetes. 1194 01:21:42,876 --> 01:21:44,584 Wir waren verwirrt. " 1195 01:21:45,251 --> 01:21:47,834 Sie denken, sie werden Sie nicht ins Gefängnis stecken falls du leidest 1196 01:21:49,334 --> 01:21:51,417 Sie möchten, dass Sie leiden. 1197 01:21:52,084 --> 01:21:54,876 - Du solltest stolz auf uns sein. - Ich bin nicht verdammt stolz. 1198 01:21:55,001 --> 01:21:56,626 Du hättest berühmt sein können, Brian. 1199 01:21:56,751 --> 01:21:59,001 Ich will nicht verdammt berühmt sein. 1200 01:22:00,542 --> 01:22:01,792 Holen Sie sich einfach Billy Lincoln. 1201 01:22:01,917 --> 01:22:04,334 Wenn Sie den Anruf getätigt haben, Holen Sie sich alles zusammen, 1202 01:22:04,459 --> 01:22:07,417 wir treffen uns in meiner Garage, hack es auf, geh raus. 1203 01:22:12,959 --> 01:22:15,042 Das Abendessen geht auf mich. 1204 01:22:19,084 --> 01:22:21,167 Ich sehe dich dann morgen. 1205 01:22:21,584 --> 01:22:23,917 Bitte schön. 1206 01:22:25,417 --> 01:22:27,917 Kein Problem, Brian, wir knallen gerade um deine Garage herum, 1207 01:22:28,042 --> 01:22:31,001 gib dir all unser funkelndes Zeug und Sie können es Ihrer Sammlung hinzufügen. 1208 01:22:31,126 --> 01:22:32,792 Es ist respektlos, Terence. 1209 01:22:32,917 --> 01:22:35,542 Seine ältesten Freunde und er behandelt uns wie verdammte navvies. 1210 01:22:35,667 --> 01:22:37,459 Er wird etwas frech, ich sage es dir. 1211 01:22:37,584 --> 01:22:39,292 Er braucht eine verdammte Ohrfeige. 1212 01:22:39,417 --> 01:22:41,126 Wir spielen jetzt nach meinen Regeln, Danny Junge. 1213 01:22:41,251 --> 01:22:43,001 Ken Schnapp dir Billy. 1214 01:22:43,126 --> 01:22:45,251 Wir treffen uns auf dem Parkplatz, hol das schwere Zeug zurück. 1215 01:22:45,376 --> 01:22:47,292 Gib ihm den Arsch, sag ihm, dass er richtig abficken soll, 1216 01:22:47,417 --> 01:22:49,001 und wir kommen um die Hütte herum. 1217 01:22:49,126 --> 01:22:51,459 - Was auf dem verdammten Parkplatz? - Ich zeige dir wo, Dan. 1218 01:22:51,584 --> 01:22:52,834 Mach dir keine Sorgen um deinen hübschen kleinen Kopf. 1219 01:22:53,209 --> 01:22:54,542 Ich werde Sie am Morgen abholen. 1220 01:22:54,667 --> 01:22:57,209 Bring alles mit, was du hast. Wir werden es auf den Tisch legen. 1221 01:22:58,126 --> 01:22:59,542 Und du, Ken. 1222 01:22:59,667 --> 01:23:00,917 Schau mich an, Ken. 1223 01:23:01,209 --> 01:23:02,501 Schau mich an, Ken. 1224 01:23:03,292 --> 01:23:05,709 Kein Eichhörnchen weg für einen regnerischen Tag, wie? 1225 01:23:07,292 --> 01:23:08,792 Oder du weißt was passiert. 1226 01:23:24,751 --> 01:23:25,792 Hallo Brian. 1227 01:23:25,917 --> 01:23:28,917 Ich habe gerade behandelt diese alten Bastarde zum Abendessen. 1228 01:23:29,709 --> 01:23:34,084 Und sie haben es mir erzählt dass du deinen Schlag doch bekommen hast. 1229 01:23:34,209 --> 01:23:36,209 Nun, sie würden das sagen, würden sie nicht 1230 01:23:40,876 --> 01:23:42,959 Was hast du mir sonst noch nicht gesagt? 1231 01:23:47,084 --> 01:23:50,209 Warum sollte ich den ganzen Weg nach Margate kommen? wenn ich dich beschissen habe? 1232 01:23:50,334 --> 01:23:53,001 - Weil du gierig bist. - Sie lügen, Brian. 1233 01:23:53,667 --> 01:23:54,917 Ich weiß, dass sie sind, 1234 01:23:55,042 --> 01:23:59,334 und ich weiß auch, dass diese Boxen Ich habe dir alle geöffnet. 1235 01:24:00,917 --> 01:24:05,209 Ich habe dich vor diesen Gaunern gewarnt würde es tun, wenn Sie das durchziehen würden. 1236 01:24:06,001 --> 01:24:10,376 Du betest besser, dass sie dich finden bevor ich verdammt noch mal mache. 1237 01:24:31,209 --> 01:24:33,292 Entschuldigung. 1238 01:24:44,584 --> 01:24:51,542 ♪ Die Party ist vorbei 1239 01:24:53,459 --> 01:24:58,042 Cand Die Kerzen flackern und werden schwach 1240 01:24:59,126 --> 01:25:02,876 ♪ Du hast getanzt und geträumt durch die Nacht 1241 01:25:03,292 --> 01:25:10,126 Seemed Es schien richtig zu sein nur bei ihm zu sein 1242 01:25:11,209 --> 01:25:14,251 ♪ Jetzt musst du aufwachen 1243 01:25:16,584 --> 01:25:21,542 ♪ Alle Träume müssen enden 1244 01:25:21,959 --> 01:25:26,751 ♪ Nehmen Sie Ihr Make-up ab 1245 01:25:28,126 --> 01:25:31,876 ♪ Die Party ist vorbei 1246 01:25:34,459 --> 01:25:39,001 ♪ Es ist alles vorbei 1247 01:25:39,959 --> 01:25:44,709 ♪ mein Freund 1248 01:25:45,209 --> 01:25:50,001 ♪ Die Party ist vorbei 1249 01:25:50,959 --> 01:25:55,876 Cand Die Kerzen flackern und werden schwach 1250 01:25:56,751 --> 01:26:00,376 ♪ Du hast getanzt und geträumt durch die Nacht 1251 01:26:01,542 --> 01:26:07,626 Seemed Es schien richtig zu sein nur bei ihm zu sein 1252 01:26:08,209 --> 01:26:12,959 ♪ Jetzt musst du aufwachen 1253 01:26:13,709 --> 01:26:19,292 ♪ Alle Träume müssen enden 1254 01:26:19,584 --> 01:26:24,709 ♪ Nehmen Sie Ihr Make-up ab 1255 01:26:25,709 --> 01:26:30,126 ♪ Die Party ist vorbei 1256 01:26:32,209 --> 01:26:34,667 ♪ Es ist alles vorbei 1257 01:26:40,751 --> 01:26:47,417 ♪ Mein ... 1258 01:26:47,542 --> 01:26:51,584 ♪ Freund 1259 01:27:08,959 --> 01:27:11,709 - Waren Sie schon in Portugal, Opa? - Oh ja, Schatz. Ich habe 1260 01:27:11,834 --> 01:27:13,292 Ja, du wirst es lieben. 1261 01:27:13,417 --> 01:27:14,959 - Oh, ist das für mich? - Ja. 1262 01:27:15,084 --> 01:27:16,251 Ist das mein Geburtstagsgeschenk? 1263 01:27:16,376 --> 01:27:17,626 Es passt zu dir, Opa. 1264 01:27:19,542 --> 01:27:22,126 Mit den Injektionen geht es Ihnen gut und alles? 1265 01:27:22,251 --> 01:27:23,751 Hast du jemanden, der es in deinem Hintern macht? 1266 01:27:23,876 --> 01:27:25,334 Wen kann ich in meinem Hintern machen? 1267 01:27:25,459 --> 01:27:27,917 - Kenny wird es verstehen. - Kenny ist beschäftigt. 1268 01:27:28,042 --> 01:27:29,417 Was will er tun? 1269 01:27:29,542 --> 01:27:33,126 Er rechnet mit einem dummen Einbruch, nicht er? Über Ostern oder so. 1270 01:27:33,251 --> 01:27:35,959 Nun, er ist gelangweilt, nicht wahr? In seinem Alter hat er nichts anderes zu tun. 1271 01:27:37,001 --> 01:27:39,459 Versucht immer wieder, mich einzubeziehen. Verrückter Bastard 1272 01:27:39,584 --> 01:27:42,959 Du hältst dich von diesem Kenneth fern. Er ist bis zu etwas. Er wird dich in die Irre führen. 1273 01:27:43,084 --> 01:27:45,001 Kann ich mir dein Haus leihen, wenn du weg bist? 1274 01:27:45,917 --> 01:27:47,376 Was hast du vor? 1275 01:27:47,667 --> 01:27:49,084 Ich bin dein Vater. 1276 01:27:51,209 --> 01:27:53,292 Ich werde dir bezahlen. 1277 01:28:10,084 --> 01:28:12,709 - Ist es das? - Da gehst du hin. Eine Hütte 1278 01:28:12,834 --> 01:28:14,167 Alles klar, Dan? 1279 01:28:14,292 --> 01:28:16,334 Nun, ich bin der verdammte Joey auf der firma. 1280 01:28:16,709 --> 01:28:18,626 Verdammt noch mal. 1281 01:28:18,751 --> 01:28:20,876 - Da gehst du hin. - Richtig, Prost. 1282 01:28:22,626 --> 01:28:24,917 Frankie, ich möchte dir etwas zeigen. Komm her. 1283 01:28:25,709 --> 01:28:27,084 Schau dir das an. 1284 01:28:27,584 --> 01:28:29,084 Was sagt es? 1285 01:28:29,584 --> 01:28:32,751 Es sagt, es ist klein, gelb und stark fehlerhaft. 1286 01:28:34,001 --> 01:28:35,501 Was ist es wert? 1287 01:28:35,626 --> 01:28:36,876 Nein, nichts, Kumpel. 1288 01:28:37,917 --> 01:28:40,251 Komm vielleicht zurück wenn es dir ernst ist, ja? 1289 01:28:40,376 --> 01:28:41,959 Scheiße. 1290 01:28:42,917 --> 01:28:44,751 Nun, das ist ein anderer Ficker, der weiß. 1291 01:28:45,376 --> 01:28:46,959 Du hast ihm nichts erzählt, oder? 1292 01:28:47,084 --> 01:28:51,251 - Für was für ein Arschloch willst du mich nehmen? - Steigen Sie einfach in das verdammte Auto und fahren Sie. 1293 01:28:51,376 --> 01:28:53,376 - Jemand ist müde. - Verpiss dich. 1294 01:29:24,626 --> 01:29:27,792 Ich beschuldige Brian für all das negative Gefühle, die ich hatte. 1295 01:29:28,459 --> 01:29:31,626 Hast du negative Gefühle, Dann haben Sie, Terence? 1296 01:29:31,751 --> 01:29:33,792 Oh, das machen wir alle, nicht wahr? 1297 01:29:33,917 --> 01:29:35,751 Die Angst. 1298 01:29:35,876 --> 01:29:38,334 Die Paranoia und die Einsamkeit und das. 1299 01:29:39,042 --> 01:29:41,751 Nein, er ist unsicher. 1300 01:29:42,709 --> 01:29:47,667 Er ist sehr unsicher, unabsehbarer mensch. 1301 01:29:48,667 --> 01:29:50,417 Ich bin nicht selbst unsicher. 1302 01:29:50,542 --> 01:29:53,667 Aber ich wundere mich warum das Ganze Die ganze verdammte Welt ist unser Feind 1303 01:29:53,792 --> 01:29:55,917 und gegen uns die ganze verdammte Zeit. 1304 01:29:56,042 --> 01:29:57,167 Manchmal. 1305 01:30:05,876 --> 01:30:07,959 Oh, da kommt er. 1306 01:30:08,334 --> 01:30:10,292 Der Hund ist ein besserer Fahrer als er. 1307 01:30:13,084 --> 01:30:14,959 Fick mich, es ist Lewis Hamilton, nicht wahr? 1308 01:30:23,667 --> 01:30:25,376 Terry Perkins ist ein verurteilter bewaffneter Räuber 1309 01:30:25,501 --> 01:30:27,292 und ein bisschen Sadist wenn er sein will. 1310 01:30:27,417 --> 01:30:30,209 Collins hat ein etwas größeres Gehirn aber er hatte zwei Hüftprothesen, 1311 01:30:30,334 --> 01:30:31,751 , also geht er nirgendwohin. 1312 01:30:31,876 --> 01:30:34,042 Aber seien Sie vorsichtig mit Danny Jones. 1313 01:30:34,167 --> 01:30:36,751 Zurück wegen Festnahme und immer gerne gemischt 1314 01:30:36,876 --> 01:30:38,667 es sei denn, er ist völlig unterlegen. 1315 01:30:43,542 --> 01:30:45,334 Hallo Kollege. 1316 01:30:45,459 --> 01:30:47,251 Wie geht es dir? Dann lass uns etwas trinken. 1317 01:30:47,376 --> 01:30:50,292 Es gibt jetzt Überwachungskameras in Pubs, Billy. 1318 01:30:50,417 --> 01:30:51,542 Kann nicht zu vorsichtig sein. 1319 01:30:51,667 --> 01:30:53,167 Sehen Sie, dort oben ist eine, Innit? 1320 01:30:53,292 --> 01:30:54,876 Ihre Sehkraft ist besser als meine. 1321 01:30:55,001 --> 01:30:56,834 - Scheiße, ja, lass uns weitermachen. - Richtig. 1322 01:30:56,959 --> 01:30:59,376 Das eigentliche Supremo ist Brian Reader. 1323 01:31:00,126 --> 01:31:01,667 Er kann wie ein trauriger alter Mann aussehen 1324 01:31:01,792 --> 01:31:04,667 aber er ist zu schwerer Bosheit fähig wenn er in die Enge getrieben wird 1325 01:31:05,376 --> 01:31:08,167 Er ist beteiligt beim Mord an einem Polizisten. 1326 01:31:09,792 --> 01:31:11,876 Er mag uns nicht. 1327 01:31:13,251 --> 01:31:15,334 Und wir mögen ihn nicht. 1328 01:31:16,834 --> 01:31:18,334 Da gehst du hin. 1329 01:31:18,459 --> 01:31:20,417 Ja, los gehts. Recht. 1330 01:31:20,542 --> 01:31:21,917 - Alles klar, Kumpel. - Bis bald, Billy. 1331 01:31:22,042 --> 01:31:23,876 Ich werde hier ein Bier trinken, okay? 1332 01:31:24,209 --> 01:31:26,292 Es ist der Blinde, der die Gehörlosen führt. 1333 01:31:27,126 --> 01:31:29,376 - Wo geht sie hin? - Er geht was trinken. 1334 01:31:29,501 --> 01:31:32,126 - Und eine Pisse. - Nicht unbedingt in dieser Reihenfolge. 1335 01:31:35,667 --> 01:31:38,042 Was für eine schlampige alte Fotze. 1336 01:31:38,792 --> 01:31:42,126 In seinem nussigen weißen Marmeladenglas herumhämmern 1337 01:31:42,917 --> 01:31:46,084 mit diesem blöden Poncey-Hund. 1338 01:31:47,751 --> 01:31:50,334 Ja, du verräterische Schlacken. 1339 01:31:51,084 --> 01:31:53,126 Ich habe dich jetzt bei den Schuster bekommen. 1340 01:31:55,667 --> 01:31:58,167 Überwachung ist alles über sie. Die bewaffnete Antwort ist fertig. 1341 01:31:58,292 --> 01:32:00,417 Ich muss sie nur auf frischer Tat ertappen. 1342 01:32:35,292 --> 01:32:37,376 Deiner fühlt sich ein bisschen leicht an. 1343 01:32:38,209 --> 01:32:39,626 Ihr tut es auch. 1344 01:32:41,626 --> 01:32:43,251 Woher weiß ich, dass Sie sie nicht gewechselt haben? 1345 01:32:43,376 --> 01:32:46,376 Alle guten Großen herausgenommen und ließen die kleinen gelben ein? 1346 01:32:46,792 --> 01:32:48,417 Woher weiß ich, dass du nicht bist? 1347 01:32:53,751 --> 01:32:55,834 Wo zum Teufel ist Kenny? 1348 01:33:56,001 --> 01:33:58,167 Hier sind Sie ja. 1349 01:34:01,667 --> 01:34:03,751 Hab deine verdammte Zeit genommen, Ken. 1350 01:34:03,876 --> 01:34:05,459 Wo zum Teufel bist du gewesen? 1351 01:34:06,542 --> 01:34:08,626 Ich habe seit Sonntag keine Pisse mehr. 1352 01:34:11,834 --> 01:34:13,917 - Alte Fotze ficken! - Ein bisschen verdammtes Licht. 1353 01:34:14,042 --> 01:34:15,959 Sind sie? Ist das alles? 1354 01:34:16,876 --> 01:34:18,834 Wo sind die Großen? 1355 01:34:18,959 --> 01:34:21,834 Wo sind die verdammten Großen? Wo sind die Großen? 1356 01:34:23,042 --> 01:34:26,751 - Ich glaube, er hat sie gewechselt. - Nein nein Nein Nein Nein Nein. 1357 01:34:26,876 --> 01:34:29,042 Ich meine, was für eine Wange. Was für eine Frechheit. 1358 01:34:29,167 --> 01:34:31,876 Und verdammt schlecht. 1359 01:34:32,167 --> 01:34:34,251 Solch ein Unrent 1360 01:34:34,876 --> 01:34:36,917 Unprofessionalismus. 1361 01:34:37,042 --> 01:34:38,334 Scheiße! 1362 01:34:39,584 --> 01:34:41,334 Du verdammter alter Dieb. 1363 01:34:41,459 --> 01:34:44,126 Du Ficker Du Ficker 1364 01:34:50,001 --> 01:34:51,126 Was ist falsch? 1365 01:34:53,417 --> 01:34:54,917 Dies tut Brian. 1366 01:34:55,209 --> 01:34:57,792 Er hat uns alle verdammt paranoid gemacht. 1367 01:34:57,917 --> 01:35:02,209 Dieser Mann, er ist so ... Er ist so manipulativ. 1368 01:35:13,209 --> 01:35:15,126 Schauen wir uns mal an, oder? 1369 01:35:15,251 --> 01:35:16,917 Schau dir das Gold an. 1370 01:35:18,084 --> 01:35:20,167 Sehen Sie, was noch übrig ist. 1371 01:35:21,417 --> 01:35:22,626 Ja? 1372 01:35:22,751 --> 01:35:24,834 Was hast du verdammt noch mal gemacht? 1373 01:35:28,542 --> 01:35:30,626 Er ... 1374 01:35:31,084 --> 01:35:33,417 H-Moment, Danny. 1375 01:35:36,626 --> 01:35:39,709 Was zum Teufel hast du vor? 1376 01:35:40,084 --> 01:35:43,001 Der Ort krabbelt vor Cozzern. 1377 01:35:43,126 --> 01:35:47,084 - Oh, Scheiße. Er hat uns gesehen. - was? Glaubst du, wir haben dich zusammengenäht? 1378 01:35:47,292 --> 01:35:49,959 Nein ich denke Sie haben darauf gewartet, dass ich sterbe. 1379 01:35:50,084 --> 01:35:52,167 - Terry anziehen. - Ja, hier bist du. 1380 01:35:52,292 --> 01:35:54,126 Er, Terry. Terry 1381 01:35:55,334 --> 01:35:59,126 Ich werde bald genug unter der Scheiße sein. Du weißt, dass. 1382 01:36:00,959 --> 01:36:04,376 Aber ich werde verdammt noch mal auf dich warten. 1383 01:36:05,251 --> 01:36:07,417 Und ich kann warten, Terry. 1384 01:36:07,542 --> 01:36:09,292 Sie wissen, dass ich verdammt noch mal kann. 1385 01:37:06,292 --> 01:37:07,959 Scheiße. Erhalten... 1386 01:37:12,876 --> 01:37:14,417 - Go Go Go GO! - Bewaffnete Polizei! 1387 01:37:14,751 --> 01:37:17,251 Bewaffnete Polizei! Bleib wo du bist! Bewegen Sie sich nicht! 1388 01:37:17,376 --> 01:37:18,917 Bleib wo du bist! 1389 01:37:19,334 --> 01:37:20,709 Bleib wo du bist! 1390 01:37:23,084 --> 01:37:24,126 Bewaffnete Polizei! 1391 01:37:24,251 --> 01:37:26,667 Hände hoch. Jetzt! Jetzt! 1392 01:37:26,792 --> 01:37:28,251 - Bleib wo du bist. - Bleib still. 1393 01:37:28,376 --> 01:37:32,001 Klar! Klar! Bewegung! Bewegung! Komm schon. 1394 01:37:32,126 --> 01:37:34,626 - Geh runter. - Du verdammter Wichser, komm runter! 1395 01:37:34,751 --> 01:37:36,626 - Runter! - Jetzt runter! 1396 01:37:36,751 --> 01:37:38,417 - Dreh dich um! - Bewegung! Komm schon! 1397 01:37:38,542 --> 01:37:39,792 Bewegung! Bewegung! 1398 01:37:39,917 --> 01:37:42,001 Schau mich nicht mal an. 1399 01:37:42,334 --> 01:37:44,417 - Bewegen Sie sich nicht. - Du bist jetzt fertig, Jonesy. 1400 01:37:54,542 --> 01:37:56,626 Jede Chance auf eine Tasse Tee? 1401 01:38:17,417 --> 01:38:19,459 Bewaffnete Polizei! Zeige mir deine Hände! 1402 01:38:21,042 --> 01:38:23,667 Halten Sie sie in der Luft. Geh langsam auf mich zu. 1403 01:38:26,792 --> 01:38:29,834 Du musst überhaupt nichts sagen aber es kann Ihre Verteidigung beschädigen 1404 01:38:29,959 --> 01:38:34,251 wenn Sie nicht angeben, wenn Sie gefragt werden etwas, auf das Sie sich später vor Gericht verlassen. 1405 01:38:44,542 --> 01:38:45,792 Hände vor dir. 1406 01:38:47,459 --> 01:38:50,542 - Abwarten. - Warte eine Minute. 1407 01:38:50,667 --> 01:38:52,126 Hey, nimm es ruhig, oder? 1408 01:38:52,251 --> 01:38:54,084 Oh Gott. 1409 01:38:54,667 --> 01:38:57,876 Ich hatte nichts mit diesem Geschäft zu tun, Wissen Sie? 1410 01:40:24,584 --> 01:40:26,709 Wie alt denkst du ich sehe aus, Ken? 1411 01:40:26,834 --> 01:40:30,251 Ich meine, weil du weißt, Ich glaube nicht, dass ich so alt bin. 1412 01:40:30,376 --> 01:40:32,376 Ich glaube nicht, dass ich alt bin. 1413 01:40:32,501 --> 01:40:35,501 Niemand denkt, dass sie alt sind. Nicht mal alte Leute denken, dass sie alt sind. 1414 01:40:36,042 --> 01:40:40,084 Das "alte" Geschäft funktioniert nie. Ich meine, ich probiere es seit Jahren an. 1415 01:40:40,209 --> 01:40:42,959 Ja, du bist in Schwierigkeiten, wenn es nach hinten losgeht, obwohl. 1416 01:40:43,084 --> 01:40:47,292 Ja, wenn du jung bist, Sie machen dich fertig, wenn du verbogen bist. 1417 01:40:48,584 --> 01:40:50,709 Wenn du alt bist, ärgern sie dich. 1418 01:40:51,084 --> 01:40:54,167 Je älter du wirst, desto gefährlicher Sie kommen so weit wie sie betroffen sind. 1419 01:40:54,292 --> 01:40:56,417 Ich fühle mich 23 innerlich. 1420 01:40:56,542 --> 01:40:58,626 Wissen Sie, das, was mich beunruhigt sind sie ... 1421 01:40:58,751 --> 01:41:02,459 - Denkst du du bist jung? - Nein, sie denken, ich habe noch eine Zukunft. 1422 01:41:02,584 --> 01:41:05,084 Nun, das ist die eine Sache Du willst es ihnen nicht sagen. 1423 01:41:05,209 --> 01:41:07,209 Dass du eine Zukunft hast. 1424 01:41:07,334 --> 01:41:09,334 Keiner von uns hat eine Zukunft. 1425 01:41:09,459 --> 01:41:10,917 Das ist der Punkt. 1426 01:41:11,042 --> 01:41:12,626 Sagen Sie ihnen einfach, dass Sie im Sterben liegen. 1427 01:41:12,751 --> 01:41:14,917 Nicht weit weg 1428 01:41:15,042 --> 01:41:17,042 Ich könnte an meinem Hinken arbeiten. 1429 01:41:17,167 --> 01:41:19,334 - Ich habe Morbus Crohn. - Ja, weißt du, 1430 01:41:19,459 --> 01:41:21,167 Es gibt Diabetes, Depressionen. 1431 01:41:21,292 --> 01:41:23,542 Persönlichkeitsstörung ist immer eine gute. 1432 01:41:24,001 --> 01:41:25,542 Alle, listen Sie Ihre Beschwerden auf. 1433 01:41:25,667 --> 01:41:27,292 Holen Sie sich Zertifikate. 1434 01:41:27,417 --> 01:41:29,626 Wir möchten, dass sie uns sanft behandeln. 1435 01:41:29,751 --> 01:41:31,501 Nein, verdammt noch mal nicht. 1436 01:41:31,626 --> 01:41:33,917 - Warum nicht? - Weil abgesehen von allem anderen 1437 01:41:34,042 --> 01:41:36,167 es ist zu verdammt bevormundend. 1438 01:41:39,917 --> 01:41:41,167 - Bereit? - Ja. 1439 01:41:42,251 --> 01:41:44,334 Lass uns gehen. 1440 01:42:09,251 --> 01:42:11,501 Was ist mit all diesen verdammten Schurken? herumlaufen, 1441 01:42:11,626 --> 01:42:13,209 Der beste Platz für uns ist jetzt in der Brust. 1442 01:42:13,376 --> 01:42:14,917 Auf keinen Fall. 1443 01:42:15,042 --> 01:42:17,251 In meinem Alter werde ich alles tun, um ein Gefängnis zu vermeiden. 1444 01:42:17,376 --> 01:42:19,084 Nun, zumindest bekommst du eine anständige Tasse Tee. 1445 01:42:19,209 --> 01:42:21,626 Ja, zumindest kannst du dich entspannen, Weißt du, stell deine Füße hoch. 1446 01:42:21,751 --> 01:42:23,376 Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie einen brauchen. 1447 01:42:23,501 --> 01:42:25,709 Nein, nein, ich kann das alles nicht noch einmal durchmachen. 1448 01:42:25,834 --> 01:42:28,167 - Meine Kinder werden mich töten. - Ich mache mir Sorgen um meine Mutter. 1449 01:42:28,292 --> 01:42:30,501 - Sie wird nicht jünger. - Nun ja, 1450 01:42:30,626 --> 01:42:34,001 Meine Lyn dreht sich in ihrem Grab wenn ich wieder rein gehe 1451 01:42:34,584 --> 01:42:36,584 - Ich habe es ihr versprochen. - Sag mir das nie. 1452 01:42:36,709 --> 01:42:38,167 Nun, ich habe es nie jemandem erzählt. 1453 01:42:38,292 --> 01:42:39,792 Ich soll geradeaus gehen. 1454 01:42:39,917 --> 01:42:43,334 Ja, das Gefängnisleben wird einfacher Wenn Sie älter werden, wissen Sie. 1455 01:42:43,459 --> 01:42:45,126 Nicht so viele Triebe. 1456 01:42:45,251 --> 01:42:47,834 Das Gefängnisleben interessiert mich nicht. 1457 01:42:48,292 --> 01:42:50,042 Das Leben nach dem Tod macht mir Sorgen. 1458 01:43:38,376 --> 01:43:40,459 Der Mann 1459 01:43:50,459 --> 01:43:52,084 ♪ Ich kenne die Punktzahl 1460 01:43:52,209 --> 01:43:54,292 ♪ Wie mein Handrücken 1461 01:43:54,626 --> 01:43:56,626 ♪ Die anderen Jungs 1462 01:43:56,751 --> 01:43:58,834 ♪ Ich mache mir nichts aus 1463 01:43:59,001 --> 01:44:00,876 ♪ Sie küssen sich am Ring 1464 01:44:01,001 --> 01:44:02,501 ♪ Ich trage die Krone 1465 01:44:02,626 --> 01:44:06,334 ♪ Nichts kann brechen, Nichts kann mich kaputt machen 1466 01:44:07,751 --> 01:44:09,792 Need Ich brauche keinen Rat 1467 01:44:09,917 --> 01:44:11,917 ♪ Weil ich einen Plan habe 1468 01:44:12,042 --> 01:44:14,167 ♪ Ich kenne die Richtung 1469 01:44:14,292 --> 01:44:16,334 Lay Die Lage des Landes 1470 01:44:16,459 --> 01:44:18,376 ♪ Weil ich die Punktzahl kenne 1471 01:44:18,501 --> 01:44:20,751 ♪ Wie mein Handrücken 1472 01:44:20,876 --> 01:44:22,751 ♪ Die anderen Jungs 1473 01:44:22,876 --> 01:44:24,167 ♪ Ich mache mir nichts aus 1474 01:44:24,292 --> 01:44:27,376 ♪ Ich bin der Mann, komm vorbei 1475 01:44:28,876 --> 01:44:32,292 ♪ Nichts kann brechen, Nichts kann mich kaputt machen 1476 01:44:32,417 --> 01:44:36,876 ♪ Ich bin der Mann, komm vorbei 1477 01:44:37,667 --> 01:44:39,209 ♪ Nichts kann brechen 1478 01:44:39,334 --> 01:44:42,042 ♪ Du kannst mich nicht brechen 1479 01:44:42,292 --> 01:44:44,376 ♪ Ich habe Benzin im Tank 1480 01:44:44,501 --> 01:44:46,459 ♪ Ich habe Geld auf der Bank 1481 01:44:46,584 --> 01:44:47,917 ♪ Ich habe Neuigkeiten für dich, Baby 1482 01:44:48,042 --> 01:44:50,792 ♪ Du siehst den Mann an 1483 01:44:50,917 --> 01:44:52,709 ♪ Ich habe Haut im Spiel 1484 01:44:53,251 --> 01:44:55,292 ♪ Ich habe einen bekannten Namen 1485 01:44:55,417 --> 01:44:56,667 ♪ Ich habe Neuigkeiten für dich, Baby 1486 01:44:56,792 --> 01:44:59,667 ♪ Du siehst den Mann an 1487 01:45:08,626 --> 01:45:10,876 ♪ Wenn es um Freitag geht 1488 01:45:11,001 --> 01:45:13,209 ♪ Ich verdiene immer 1489 01:45:13,334 --> 01:45:15,001 Try Versuchen Sie nicht, mich zu unterrichten 1490 01:45:15,126 --> 01:45:17,584 ♪ Ich habe nichts zu lernen 1491 01:45:17,709 --> 01:45:19,501 ♪ Cos, Baby, ich bin begabt 1492 01:45:19,626 --> 01:45:21,709 ♪ Siehst du was ich meine? 1493 01:45:22,001 --> 01:45:24,542 ♪ USDA-zertifiziertes Lean 1494 01:45:24,667 --> 01:45:29,376 ♪ Ich bin der Mann, komm vorbei 1495 01:45:30,334 --> 01:45:33,501 ♪ Nichts kann brechen, Nichts kann mich kaputt machen 1496 01:45:33,626 --> 01:45:37,376 ♪ Ich bin der Mann, komm vorbei 1497 01:45:38,709 --> 01:45:40,334 ♪ Nichts kann brechen 1498 01:45:40,459 --> 01:45:43,292 ♪ Du kannst mich nicht brechen 1499 01:45:43,417 --> 01:45:45,542 ♪ Ich habe Benzin im Tank 1500 01:45:45,667 --> 01:45:47,834 ♪ Ich habe Geld auf der Bank 1501 01:45:47,959 --> 01:45:49,209 ♪ Ich habe Neuigkeiten für dich, Baby 1502 01:45:49,334 --> 01:45:51,459 ♪ Du siehst den Mann an 1503 01:45:52,042 --> 01:45:54,167 ♪ Ich habe Haut im Spiel 1504 01:45:54,292 --> 01:45:56,417 ♪ Ich fühle keinen Schmerz 1505 01:45:56,542 --> 01:45:57,876 ♪ Ich habe Neuigkeiten für dich, Baby 1506 01:45:58,001 --> 01:45:59,584 ♪ Du siehst den Mann an 1507 01:45:59,709 --> 01:46:01,792 ♪ Wer ist der Mann? Wer ist der Mann? 1508 01:46:01,917 --> 01:46:04,042 ♪ Ich bin der Mann, ich bin der Mann 1509 01:46:04,167 --> 01:46:06,084 ♪ Wer ist der Mann mit dem Plan? 1510 01:46:06,209 --> 01:46:08,292 ♪ Ich bin der Mann 1511 01:46:08,501 --> 01:46:10,501 ♪ Wer ist der Mann? Wer ist der Mann? 1512 01:46:10,626 --> 01:46:12,417 ♪ Ich bin der Mann, ich bin der Mann 1513 01:46:12,542 --> 01:46:14,792 ♪ Wer ist der Mann mit dem Plan? 1514 01:46:14,917 --> 01:46:16,917 ♪ Ich bin der Mann 1515 01:46:17,042 --> 01:46:18,751 ♪ Ich bin der Mann 1516 01:46:19,209 --> 01:46:21,209 ♪ Ich bin der Mann 1517 01:46:21,626 --> 01:46:23,292 ♪ Ich bin der Mann 1518 01:46:23,751 --> 01:46:25,667 ♪ Ich bin der Mann 1519 01:46:26,084 --> 01:46:27,584 ♪ Ich bin der Mann 1520 01:46:28,001 --> 01:46:29,584 ♪ Ich bin der Mann 1521 01:46:30,042 --> 01:46:32,042 ♪ Ich bin der Mann 1522 01:46:32,459 --> 01:46:34,542 ♪ Ich bin der Mann 1523 01:46:34,792 --> 01:46:36,501 ♪ Wer ist der Mann? Wer ist der Mann? 1524 01:46:36,626 --> 01:46:38,709 ♪ Ich bin der Mann, ich bin der Mann 1525 01:46:38,834 --> 01:46:40,876 ♪ Wer ist der Mann mit dem Plan? 1526 01:46:41,001 --> 01:46:43,084 ♪ Ich bin der Mann 1527 01:46:43,292 --> 01:46:45,251 ♪ Wer ist der Mann? Wer ist der Mann? 1528 01:46:45,376 --> 01:46:47,584 ♪ Ich bin der Mann, ich bin der Mann 1529 01:46:47,709 --> 01:46:49,834 ♪ Wer ist der Mann mit dem Plan? 1530 01:46:49,959 --> 01:46:51,917 ♪ Ich bin der Mann 1531 01:46:52,042 --> 01:46:53,709 ♪ Ich bin der Mann 1532 01:46:54,126 --> 01:46:55,792 ♪ Ich bin der Mann 1533 01:46:56,251 --> 01:46:58,126 ♪ Ich bin der Mann 1534 01:46:58,542 --> 01:47:00,251 ♪ Ich bin der Mann 1535 01:47:00,709 --> 01:47:02,376 ♪ Ich bin der Mann ♪ ja 1536 01:47:02,792 --> 01:47:04,876 ♪ Ich bin der Mann ♪ ja 1537 01:47:05,292 --> 01:47:06,792 ♪ Ich bin der Mann 1538 01:47:07,209 --> 01:47:08,542 ♪ Ich bin der Mann 1539 01:47:08,667 --> 01:47:13,001 ♪ Woo-oo-oo-ooh 1540 01:47:24,334 --> 01:47:26,417 Untertitel von Deluxe 120389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.