All language subtitles for Just.Dance.E09-E10e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:07,058 Why did you go to the dance school? 2 00:00:07,059 --> 00:00:09,788 And what's your relationship with... 3 00:00:09,789 --> 00:00:11,089 the girl I saw at the dance school? 4 00:00:11,090 --> 00:00:12,958 Aren't you going to go to college? 5 00:00:12,959 --> 00:00:14,343 Bring your father here! 6 00:00:17,999 --> 00:00:20,060 Why did you go to the dance school? 7 00:00:20,569 --> 00:00:22,339 You lied about going to the academy. 8 00:00:22,340 --> 00:00:23,350 Why? 9 00:00:24,410 --> 00:00:25,793 Can't I do something... 10 00:00:26,239 --> 00:00:27,391 Mom taught me? 11 00:00:29,180 --> 00:00:30,593 You brat. 12 00:00:30,680 --> 00:00:33,175 You know Mom left... 13 00:00:34,049 --> 00:00:36,917 not because of dance, but a man. 14 00:00:39,089 --> 00:00:41,789 Forget this. You need a beating. 15 00:00:41,790 --> 00:00:42,871 And Father, 16 00:00:43,390 --> 00:00:45,309 when you told me not to play with Shi Eun, 17 00:00:46,030 --> 00:00:48,685 why did you lie that it was about my studies? 18 00:00:49,869 --> 00:00:51,951 It was because of her mom's job. 19 00:00:52,299 --> 00:00:54,399 That's right. What parent would let his child... 20 00:00:54,400 --> 00:00:56,056 hang out with a kid from a family like that? 21 00:00:57,909 --> 00:00:59,728 You should've just been honest. 22 00:01:00,610 --> 00:01:02,094 I had no idea, and... 23 00:01:06,079 --> 00:01:08,171 Where are you going? Hey! Seung Chan! 24 00:01:10,389 --> 00:01:12,309 Seung Chan! Hey! Seung Chan! 25 00:01:16,059 --> 00:01:17,069 Mr. Lee. 26 00:01:18,359 --> 00:01:19,369 Mr. Lee. 27 00:01:20,359 --> 00:01:22,319 May I perform... 28 00:01:25,729 --> 00:01:27,153 Shi Eun and me... 29 00:01:27,600 --> 00:01:30,033 No, I mean... 30 00:01:30,669 --> 00:01:32,184 I will be Shi Eun's... 31 00:01:46,790 --> 00:01:47,800 Oh my gosh! 32 00:01:49,729 --> 00:01:50,789 She looks so pretty. 33 00:01:50,790 --> 00:01:52,405 Why isn't the teacher coming out? 34 00:01:53,460 --> 00:01:55,318 Isn't that Shi Eun's fling? 35 00:01:55,499 --> 00:01:56,843 I think it is. 36 00:02:23,360 --> 00:02:25,558 Seung Chan! 37 00:02:25,559 --> 00:02:27,752 It's him. That's Seung Chan. 38 00:02:36,110 --> 00:02:37,422 She's in your class, right? 39 00:02:41,240 --> 00:02:43,774 Can a boy perform at our school festival? 40 00:03:07,839 --> 00:03:09,425 Oh my gosh. 41 00:03:58,319 --> 00:04:01,187 - You look pretty! - You look great together! 42 00:04:45,229 --> 00:04:48,098 - Shi Eun looks so pretty! - She's my friend! 43 00:05:08,289 --> 00:05:10,411 You need to go to the other side. 44 00:05:12,159 --> 00:05:14,381 They started already. 45 00:05:14,700 --> 00:05:16,689 I'll go before the next performance. 46 00:05:16,929 --> 00:05:18,011 Okay. 47 00:05:35,919 --> 00:05:37,000 Sorry. 48 00:05:37,719 --> 00:05:38,729 I did it, 49 00:05:39,320 --> 00:05:40,935 knowing you'd get mad. 50 00:05:46,700 --> 00:05:47,810 What will you do now? 51 00:05:48,330 --> 00:05:50,450 Your dad saw. 52 00:05:51,000 --> 00:05:52,283 So did your friends. 53 00:05:53,700 --> 00:05:55,154 Why did you do that? 54 00:05:55,599 --> 00:05:58,539 This was the only way to show you how I feel. 55 00:06:00,279 --> 00:06:01,654 Whatever I say, 56 00:06:02,580 --> 00:06:04,629 you won't believe me anyway. 57 00:06:06,750 --> 00:06:07,760 It's not like... 58 00:06:08,880 --> 00:06:11,041 I'm asking you out. 59 00:06:12,859 --> 00:06:14,708 That's how much I like you... 60 00:06:15,190 --> 00:06:16,271 and liked you. 61 00:06:17,659 --> 00:06:20,286 Because you are more than worthy. 62 00:06:20,659 --> 00:06:21,669 I wish... 63 00:06:23,000 --> 00:06:26,101 you wouldn't hate yourself... 64 00:06:26,900 --> 00:06:29,767 so much. 65 00:06:30,370 --> 00:06:33,976 Also, there's something I couldn't tell you. 66 00:06:37,650 --> 00:06:38,761 My mom... 67 00:06:39,979 --> 00:06:42,817 had an affair with another man... 68 00:06:42,950 --> 00:06:44,363 and divorced my dad. 69 00:06:44,589 --> 00:06:46,782 That's why I live alone with him. 70 00:06:48,620 --> 00:06:51,788 You are the only one among my friends... 71 00:06:51,789 --> 00:06:53,921 who know this. 72 00:07:00,539 --> 00:07:01,549 Shi Eun. 73 00:07:02,669 --> 00:07:03,953 I understand... 74 00:07:04,770 --> 00:07:07,079 that you had no choice but to act... 75 00:07:07,080 --> 00:07:08,190 the way you did. 76 00:07:09,210 --> 00:07:11,704 That's what I wanted to tell you. 77 00:07:16,320 --> 00:07:17,401 I'll go now. 78 00:07:18,549 --> 00:07:19,570 Hey. 79 00:07:20,159 --> 00:07:23,694 Must you talk like that, you jerk? 80 00:07:24,289 --> 00:07:27,358 If you say that, I feel like a real witch. 81 00:07:27,359 --> 00:07:29,148 Why would I hate you? 82 00:07:29,500 --> 00:07:30,598 I don't hate you. 83 00:07:30,599 --> 00:07:32,993 I hate myself. That's what it was. 84 00:07:36,770 --> 00:07:39,365 - Are you crying? - I'm not crying. 85 00:07:39,679 --> 00:07:41,053 Don't come closer. 86 00:07:41,810 --> 00:07:43,749 Why can't I go closer? 87 00:07:43,750 --> 00:07:45,972 Because it's humiliating! 88 00:07:48,950 --> 00:07:50,202 Fine, I won't go. 89 00:07:50,750 --> 00:07:52,062 I'll stay here. 90 00:07:52,820 --> 00:07:53,930 Don't look. 91 00:07:57,359 --> 00:07:58,743 Okay, I won't look. 92 00:07:59,359 --> 00:08:00,572 I'll turn around. 93 00:08:00,859 --> 00:08:03,253 Don't laugh, either! 94 00:08:04,000 --> 00:08:06,091 - Don't laugh. - What... 95 00:08:14,140 --> 00:08:16,502 - May I look now? - No. 96 00:08:34,830 --> 00:08:37,355 - May I look now? - Yes. 97 00:08:59,720 --> 00:09:00,958 - Hey. - Hey. 98 00:09:00,959 --> 00:09:02,619 We should go back. 99 00:09:02,620 --> 00:09:04,548 Go, just go! 100 00:09:06,029 --> 00:09:08,221 Do it please. Just once. 101 00:09:08,230 --> 00:09:10,469 - We didn't see. - Please. 102 00:09:10,470 --> 00:09:11,711 Do it just once, please. 103 00:09:15,900 --> 00:09:18,637 Where did Shi Eun go? Why won't she pick up? 104 00:09:25,679 --> 00:09:27,397 Haven't we met before? 105 00:09:27,779 --> 00:09:30,174 Yes, at that bar before. 106 00:09:32,650 --> 00:09:35,083 The one who came for our part-timer. 107 00:09:36,590 --> 00:09:38,306 Don't give alcohol to the kids anymore. 108 00:09:38,659 --> 00:09:40,145 I'll report you if you do it again. 109 00:09:40,159 --> 00:09:43,361 You may report me now. It's not my bar anyway. 110 00:09:43,970 --> 00:09:45,848 I meant we should both be careful. 111 00:09:47,400 --> 00:09:49,763 I'm not that big a prude. 112 00:09:54,309 --> 00:09:55,420 Hi, babe. 113 00:09:56,409 --> 00:09:57,895 I'm on my way. 114 00:09:58,350 --> 00:09:59,591 Have you lost your mind? 115 00:09:59,650 --> 00:10:01,367 - Okay. See you soon. - Bring Shi Eun. 116 00:10:04,150 --> 00:10:05,402 What a pain. 117 00:10:06,250 --> 00:10:07,889 Okay. Good night. 118 00:10:07,890 --> 00:10:09,506 Come to the bar sometime. 119 00:10:09,959 --> 00:10:12,283 I'll give you a drink for free. 120 00:10:18,970 --> 00:10:20,211 - Hey, Shi Eun... - Shi Eun! 121 00:10:22,699 --> 00:10:24,224 Class 2-1's homeroom teacher... 122 00:10:24,640 --> 00:10:25,839 That old fogey... 123 00:10:25,840 --> 00:10:27,628 The one who asked why I took your number... 124 00:10:36,150 --> 00:10:37,160 What? 125 00:10:37,949 --> 00:10:39,031 What? 126 00:10:41,059 --> 00:10:43,918 - Go, punk. - I'll take the demerits, 127 00:10:44,329 --> 00:10:46,480 or do volunteer work. Whatever you say. 128 00:10:46,529 --> 00:10:48,579 Forget it. Just go! 129 00:10:49,260 --> 00:10:50,482 You mean it, right? 130 00:10:51,699 --> 00:10:53,791 Thank you. Hey... 131 00:11:28,000 --> 00:11:29,958 - Let's talk. - About what? 132 00:11:38,110 --> 00:11:40,341 If only we had rehearsed once before the show, 133 00:11:40,449 --> 00:11:41,964 we would've done really well. 134 00:11:42,919 --> 00:11:44,031 It's such a shame, isn't it? 135 00:11:44,720 --> 00:11:46,508 Yes. 136 00:11:48,590 --> 00:11:50,782 My hands are so cold. 137 00:11:51,459 --> 00:11:53,681 It's getting chilly now, isn't it? 138 00:11:54,329 --> 00:11:55,512 Do you want my jacket? 139 00:11:57,400 --> 00:11:58,511 Forget it. 140 00:12:02,240 --> 00:12:05,038 - You said you were cold. - I can't grab it first. 141 00:12:05,169 --> 00:12:06,352 Seung Chan. 142 00:12:07,179 --> 00:12:09,977 We're going out now, right? 143 00:12:13,579 --> 00:12:15,437 Of course! 144 00:12:16,179 --> 00:12:17,533 We're going out. 145 00:12:17,750 --> 00:12:21,154 Then what should we do now? 146 00:12:23,630 --> 00:12:27,296 Hey, I'm taking you home. Isn't that enough? 147 00:12:31,569 --> 00:12:33,519 You're really frustrating. 148 00:12:34,799 --> 00:12:35,911 Just do it. 149 00:12:36,000 --> 00:12:37,221 - Now? - Yes. 150 00:12:37,840 --> 00:12:39,509 - Do it. - Already? 151 00:12:39,510 --> 00:12:41,530 We've been dating for one day. 152 00:12:42,079 --> 00:12:45,078 Not even. It's been like 30 minutes. 153 00:12:45,079 --> 00:12:47,379 What does that matter? 154 00:12:47,380 --> 00:12:48,833 No, I can't. 155 00:12:50,189 --> 00:12:53,048 Shi Eun. I have a plan. 156 00:12:53,120 --> 00:12:54,989 Okay? So wait. 157 00:12:54,990 --> 00:12:58,362 What... Who plans things like this? 158 00:12:59,130 --> 00:13:01,482 You are crazy old school. 159 00:13:02,900 --> 00:13:06,333 Shi Eun, I'm really sorry. Is it very obvious? 160 00:13:06,939 --> 00:13:08,384 I mean... 161 00:13:09,439 --> 00:13:13,216 I'm trying not to think, but I can't help it. 162 00:13:15,880 --> 00:13:18,980 Anyway, you don't need to feel pressured. 163 00:13:19,679 --> 00:13:22,810 We can't have our first kiss at a place like this. 164 00:13:23,289 --> 00:13:24,633 That's not right. 165 00:13:34,199 --> 00:13:35,271 I... 166 00:13:36,569 --> 00:13:38,852 meant my hand. My hand. 167 00:13:43,669 --> 00:13:47,043 You are so naughty! 168 00:13:47,140 --> 00:13:49,609 I didn't know you were like that. 169 00:13:49,610 --> 00:13:51,872 I mean I thought... 170 00:13:52,350 --> 00:13:54,548 That's what popped into my head. 171 00:13:54,549 --> 00:13:56,619 It's okay! Don't be embarrassed. 172 00:13:56,620 --> 00:13:58,205 I understand, okay? 173 00:13:58,490 --> 00:14:00,510 A guy can be like that. 174 00:14:00,789 --> 00:14:02,103 But they say... 175 00:14:02,260 --> 00:14:03,603 if you have erotic thoughts, 176 00:14:04,590 --> 00:14:07,529 you'll stop growing. You're done growing now. 177 00:14:07,929 --> 00:14:09,273 Stop that! 178 00:14:10,169 --> 00:14:12,729 How long will you tease me about this? 179 00:14:12,730 --> 00:14:14,114 Well... 180 00:14:14,939 --> 00:14:16,568 forever? 181 00:14:16,569 --> 00:14:17,953 - Forever? - Yes. 182 00:14:18,909 --> 00:14:20,708 I can tease you too. 183 00:14:20,709 --> 00:14:23,009 About what? What? What is there? 184 00:14:23,010 --> 00:14:24,048 - What? - Yes. 185 00:14:24,049 --> 00:14:25,089 It was so funny. 186 00:14:25,209 --> 00:14:26,290 What? 187 00:14:28,020 --> 00:14:29,948 I'm not crying. Don't come closer! 188 00:14:29,949 --> 00:14:32,575 Stop that! 189 00:14:33,289 --> 00:14:35,889 What? You teased me. 190 00:14:35,890 --> 00:14:37,202 Why can't I? 191 00:14:37,559 --> 00:14:39,074 - Stop it. - Fine. 192 00:14:39,630 --> 00:14:41,246 - I won't. - Don't. 193 00:14:47,900 --> 00:14:50,109 - Stop it. - I'll stop for real. 194 00:14:50,110 --> 00:14:52,261 Don't do it. 195 00:14:52,840 --> 00:14:55,707 I really won't do it. Let's go. 196 00:15:05,189 --> 00:15:06,402 Gosh. 197 00:15:15,059 --> 00:15:16,715 You look like you're on cloud nine. 198 00:15:16,900 --> 00:15:18,142 Did you have fun? 199 00:15:18,569 --> 00:15:19,641 Yes. 200 00:15:23,169 --> 00:15:25,897 Shi Eun, would you have a seat? 201 00:15:27,079 --> 00:15:28,220 Why? 202 00:15:33,980 --> 00:15:36,605 Forget it. Go to bed. 203 00:15:37,490 --> 00:15:40,590 Okay. Good night, both of you. 204 00:15:48,614 --> 00:15:53,614 [Kocowa Ver] KBS2 E09 Just Dance "Courage to be Bold" -♥ Ruo Xi ♥- 205 00:16:01,939 --> 00:16:03,050 Do you have something to say? 206 00:16:06,380 --> 00:16:10,289 If I'm mistaken, give me an excuse. 207 00:16:11,390 --> 00:16:13,843 No. Let's talk another time. 208 00:16:57,630 --> 00:17:00,428 Quiet. Take your seats for attendance. 209 00:17:01,199 --> 00:17:02,684 - Collect the phones. - Okay. 210 00:17:03,199 --> 00:17:05,431 Shi Eun, is Hye Jin out again? 211 00:17:09,010 --> 00:17:10,161 I'm here. 212 00:17:21,259 --> 00:17:22,559 He lost his mind. 213 00:17:22,560 --> 00:17:24,276 He dressed like a girl to the competition. 214 00:17:25,189 --> 00:17:28,563 I expected it. Something felt a bit strange. 215 00:17:29,229 --> 00:17:32,634 He's a pretty boy, but he acted tough. 216 00:17:33,570 --> 00:17:35,317 He was never really one of us. 217 00:17:37,169 --> 00:17:38,280 Hey. 218 00:17:39,169 --> 00:17:42,209 Say it to my face instead of behind my back. 219 00:17:42,739 --> 00:17:43,891 Fine. 220 00:17:44,850 --> 00:17:46,526 I'll ask to your face. 221 00:17:47,019 --> 00:17:49,079 Make some sort of an excuse why you did it. 222 00:17:49,080 --> 00:17:50,908 Why would I make an excuse? 223 00:17:51,850 --> 00:17:53,607 I danced because I like to. 224 00:17:55,820 --> 00:17:59,192 I went to the competition because of an emergency. 225 00:17:59,830 --> 00:18:01,129 Did I do something wrong? 226 00:18:01,130 --> 00:18:04,099 You're a dude. Aren't you even ashamed? 227 00:18:04,900 --> 00:18:07,122 First, you cry over a girl. 228 00:18:07,600 --> 00:18:09,357 If you're going to live like that, chop it off! 229 00:18:09,840 --> 00:18:11,123 Chop it... 230 00:18:12,310 --> 00:18:14,663 If you find something that minor humiliating, 231 00:18:14,840 --> 00:18:17,273 - you chop it off. - What? 232 00:18:18,380 --> 00:18:20,339 Look, the truth is, 233 00:18:21,150 --> 00:18:23,543 I don't really like soccer, 234 00:18:24,150 --> 00:18:25,948 and force myself to do judo. 235 00:18:25,949 --> 00:18:29,050 Doing something you hate is humiliating. 236 00:18:29,390 --> 00:18:31,278 It isn't humiliating to do something you like. 237 00:18:31,360 --> 00:18:34,129 I don't really know what that "being a guy"... 238 00:18:34,130 --> 00:18:35,918 that you mention is, 239 00:18:36,600 --> 00:18:39,962 but I won't do those things I hate. 240 00:18:40,070 --> 00:18:42,120 Do you not care if we unfriend you? 241 00:18:44,409 --> 00:18:46,288 If you'd unfriend me over this, 242 00:18:47,280 --> 00:18:48,521 I don't need you either. 243 00:18:51,449 --> 00:18:52,894 That freak. 244 00:19:05,689 --> 00:19:07,399 Why didn't you tell us? 245 00:19:07,400 --> 00:19:09,319 Why did you keep it from us, too? 246 00:19:09,600 --> 00:19:11,529 If you like to dance, you should've said so. 247 00:19:11,530 --> 00:19:13,761 Is that all we meant to you? 248 00:19:14,669 --> 00:19:16,668 - What's wrong with them? - Don't let go. 249 00:19:16,669 --> 00:19:19,367 - Sorry. - I'm sorry. 250 00:19:19,939 --> 00:19:24,121 - I'm sorry. - I'm sorry, don't cry. 251 00:19:24,610 --> 00:19:26,498 - Guys! - I'm really sorry. 252 00:19:27,850 --> 00:19:30,273 The others are waiting. 253 00:19:32,719 --> 00:19:34,389 Hurry it up. 254 00:19:34,390 --> 00:19:38,905 Won't the vice principal scold you because of me? 255 00:19:39,989 --> 00:19:44,029 I was more scared that you'd get mad at me. 256 00:19:44,030 --> 00:19:45,241 Come on. 257 00:19:48,070 --> 00:19:49,988 Thank you, Mr. Lee. 258 00:19:50,769 --> 00:19:51,981 I'm glad. 259 00:19:55,310 --> 00:19:59,016 But my mom doesn't know who Seung Chan is. 260 00:19:59,280 --> 00:20:01,300 I don't know what to tell her. 261 00:20:01,380 --> 00:20:05,693 Your mom will be fine as long as you're happy. 262 00:20:08,259 --> 00:20:10,059 Let's move quickly. There are more outside, right? 263 00:20:10,060 --> 00:20:11,070 - Yes. - Okay. 264 00:20:14,429 --> 00:20:16,799 In 2015, when the company at which he worked... 265 00:20:16,800 --> 00:20:18,998 was going through downsizing, 266 00:20:18,999 --> 00:20:20,353 he agreed... 267 00:20:20,640 --> 00:20:22,668 to the company's downsizing plan... 268 00:20:22,669 --> 00:20:24,809 against the laborer's opposition, 269 00:20:24,810 --> 00:20:26,052 receiving much criticism. 270 00:20:26,269 --> 00:20:27,290 That's... 271 00:20:28,140 --> 00:20:30,199 Actually, my husband... 272 00:20:32,380 --> 00:20:33,834 It wasn't my husband, 273 00:20:35,650 --> 00:20:39,558 but the labor rep from headquarters back then, 274 00:20:39,620 --> 00:20:42,317 Kwon Dong Suk, sitting back there, 275 00:20:43,090 --> 00:20:46,158 put together a downsizing plan... 276 00:20:46,159 --> 00:20:47,847 and tried to negotiate ... 277 00:20:47,860 --> 00:20:49,143 - with my husband... - Exactly, 278 00:20:49,159 --> 00:20:51,150 so he planned to negotiate with them. 279 00:20:52,929 --> 00:20:56,132 One of the laborers killed himself because of that. 280 00:20:57,269 --> 00:20:59,866 Was Kim Sang Chul so cold-hearted, 281 00:20:59,939 --> 00:21:01,908 that he wasn't affected by the death... 282 00:21:01,909 --> 00:21:03,192 of a close co-worker? 283 00:21:06,009 --> 00:21:07,029 Still, 284 00:21:09,780 --> 00:21:11,264 he wouldn't be so irresponsible... 285 00:21:11,449 --> 00:21:13,439 and kill himself either. 286 00:21:16,090 --> 00:21:18,389 That was definitely an accident. 287 00:21:18,390 --> 00:21:20,928 We submit into evidence statements... 288 00:21:20,929 --> 00:21:23,928 from co-workers and medical records... 289 00:21:23,929 --> 00:21:25,599 indicating that Kim Sang Chul... 290 00:21:25,600 --> 00:21:27,893 was unstable due to big changes at his job. 291 00:21:28,540 --> 00:21:29,914 What dad... 292 00:21:30,709 --> 00:21:33,912 would kill himself on his daughter's birthday? 293 00:21:34,340 --> 00:21:35,350 Right? 294 00:21:37,009 --> 00:21:38,766 That can't be counted as an evidence. 295 00:21:40,919 --> 00:21:43,218 The company followed the laws... 296 00:21:43,219 --> 00:21:44,319 and tried to negotiate. 297 00:21:44,320 --> 00:21:46,988 It did not break any laws, as indicated... 298 00:21:46,989 --> 00:21:49,119 in the negotiation meeting log submitted. 299 00:21:49,120 --> 00:21:50,529 This tragedy... 300 00:21:50,530 --> 00:21:53,256 was caused by Kim Sang Chul's problems, 301 00:21:53,489 --> 00:21:55,299 and thus the plaintiff's assertion... 302 00:21:55,300 --> 00:21:58,099 that it was an accident is unconvincing. 303 00:21:58,100 --> 00:22:00,725 Thus, the company has no liability whatsoever. 304 00:22:01,900 --> 00:22:03,959 However, in the interest... 305 00:22:21,919 --> 00:22:23,272 Did you tell the kids? 306 00:22:24,259 --> 00:22:25,401 I will soon. 307 00:22:27,330 --> 00:22:30,360 I hate you. 308 00:22:32,370 --> 00:22:33,783 You really are a jerk. 309 00:22:34,439 --> 00:22:36,799 From my perspective, you are a jerk... 310 00:22:36,800 --> 00:22:38,960 and that will not change... 311 00:22:39,370 --> 00:22:40,622 before I die. 312 00:22:42,909 --> 00:22:44,192 You and I... 313 00:22:45,110 --> 00:22:46,523 will keep going like this. 314 00:22:47,219 --> 00:22:49,099 But let's not tell the kids. 315 00:22:51,689 --> 00:22:53,609 They're only 18. 316 00:22:53,820 --> 00:22:55,435 Do you think they will get married? 317 00:22:57,929 --> 00:22:59,958 Let's let them date or do whatever they want. 318 00:22:59,959 --> 00:23:01,198 Why must I do that? 319 00:23:01,199 --> 00:23:03,399 Think about it from your son's perspective. 320 00:23:03,400 --> 00:23:05,793 Because of what happened between the parents... 321 00:23:09,999 --> 00:23:11,069 Even if you're his dad, 322 00:23:11,070 --> 00:23:13,533 do you think you have the right to do that? 323 00:23:17,110 --> 00:23:19,332 I assume you understood. 324 00:24:33,189 --> 00:24:34,877 What's your boyfriend's name? 325 00:24:37,090 --> 00:24:39,817 - Kwon Seung Chan. - What do his parents do? 326 00:24:40,860 --> 00:24:42,748 You know his dad too. 327 00:24:43,159 --> 00:24:44,947 - Who? - Daeung. 328 00:24:45,570 --> 00:24:48,599 The man who was there at the venue last time. 329 00:24:48,600 --> 00:24:49,650 Who? 330 00:24:52,840 --> 00:24:55,279 That general manager, Kwon. 331 00:24:55,280 --> 00:24:56,491 Do you know him well? 332 00:24:57,110 --> 00:25:00,079 You and Dad used to work there back in the day. 333 00:25:00,080 --> 00:25:02,705 We lived in the same building too. 334 00:25:04,790 --> 00:25:06,988 I don't know. I only know him by face. 335 00:25:06,989 --> 00:25:10,323 There were too many people working there at the time. 336 00:25:11,630 --> 00:25:12,802 Regardless, 337 00:25:16,130 --> 00:25:17,342 he's a nice man, 338 00:25:17,699 --> 00:25:19,114 although I don't know him well. 339 00:25:19,600 --> 00:25:23,074 I hear he's the best in all of HQ. 340 00:25:27,239 --> 00:25:30,239 They say good parents beget good children. 341 00:25:30,979 --> 00:25:33,808 I'm sure he is a nice boy. 342 00:25:34,050 --> 00:25:35,393 You just have to be good too. 343 00:25:35,820 --> 00:25:39,718 I know you have my nasty temper, 344 00:25:39,719 --> 00:25:41,274 but don't be nasty to him. 345 00:25:41,689 --> 00:25:43,507 - Got it? - Got it. 346 00:25:46,330 --> 00:25:48,380 Happy birthday, Shi Eun! 347 00:25:50,229 --> 00:25:51,239 Where's her gift? 348 00:25:52,300 --> 00:25:53,411 I don't have one. 349 00:25:54,800 --> 00:25:56,339 What a big sister. 350 00:25:56,340 --> 00:25:58,139 You didn't even get a gift for your younger sister. 351 00:25:58,140 --> 00:26:00,937 What about you? Aren't you calling the food her gift? 352 00:26:00,939 --> 00:26:02,122 Don't you see everything I made? 353 00:26:03,009 --> 00:26:04,828 What is all of this? 354 00:26:04,909 --> 00:26:06,092 Do you know how much these cost? 355 00:26:07,050 --> 00:26:08,161 Thanks for the food. 356 00:26:08,679 --> 00:26:10,265 - It's your birthday. - Yes. 357 00:26:13,419 --> 00:26:15,688 Let's agree that it was depression-driven-suicide, 358 00:26:15,689 --> 00:26:16,872 and prove... 359 00:26:17,330 --> 00:26:18,829 that the depression... 360 00:26:18,830 --> 00:26:21,329 was due to his occupation. 361 00:26:21,330 --> 00:26:24,602 - That isn't true, though. - Why is that important? 362 00:26:24,800 --> 00:26:26,768 This needs to be approved for disaster insurance. 363 00:26:26,769 --> 00:26:28,154 For how many years will you be so stubborn? 364 00:26:28,739 --> 00:26:30,154 He's dead anyway. 365 00:26:30,400 --> 00:26:31,738 Whether people say... 366 00:26:31,739 --> 00:26:33,369 he was a traitor who took his life... 367 00:26:33,370 --> 00:26:35,039 or he died in an accident, 368 00:26:35,040 --> 00:26:37,139 What use is that to the people left behind? 369 00:26:37,140 --> 00:26:38,462 Is money important... 370 00:26:39,209 --> 00:26:40,563 or reputation? 371 00:26:40,780 --> 00:26:42,496 Do you think... 372 00:26:44,290 --> 00:26:47,723 I'm doing this about money or reputation? 373 00:26:48,189 --> 00:26:50,188 I didn't even let my daughters... 374 00:26:50,189 --> 00:26:52,988 go to their dad's funeral. 375 00:26:52,989 --> 00:26:56,494 In case the adults would say something bad. 376 00:26:57,330 --> 00:26:59,928 But they saw the news on TV one day... 377 00:26:59,929 --> 00:27:01,819 while they were home alone. 378 00:27:02,140 --> 00:27:04,594 It wasn't even confirmed, 379 00:27:05,070 --> 00:27:06,453 but the company... 380 00:27:07,110 --> 00:27:09,432 I promised them it wasn't true. 381 00:27:10,749 --> 00:27:14,083 Luckily, my second child was too young to know. 382 00:27:14,380 --> 00:27:17,480 I am going to show this to everyone... 383 00:27:18,850 --> 00:27:21,041 the day this fight is over. 384 00:27:21,259 --> 00:27:23,139 The compensation we need... 385 00:27:23,820 --> 00:27:25,810 isn't money or reputation. 386 00:27:26,590 --> 00:27:27,942 It's proof... 387 00:27:34,070 --> 00:27:35,151 that... 388 00:27:37,439 --> 00:27:39,056 my husband... 389 00:27:40,709 --> 00:27:43,871 was not miserable. 390 00:27:46,209 --> 00:27:47,532 It's the confirmation... 391 00:27:48,419 --> 00:27:50,439 that there was nothing wrong... 392 00:27:51,249 --> 00:27:52,532 with our family. 393 00:28:05,400 --> 00:28:07,217 Did you finish? 394 00:28:16,540 --> 00:28:19,978 Happy birthday, dear Shi Eun 395 00:28:19,979 --> 00:28:22,474 Happy birthday to you 396 00:28:23,150 --> 00:28:25,289 Blow out the candles! 397 00:28:25,290 --> 00:28:26,849 Stop drinking. 398 00:28:26,850 --> 00:28:28,158 - Hey. - Okay. 399 00:28:28,159 --> 00:28:29,169 Your hair. 400 00:28:29,560 --> 00:28:30,570 Stop it. 401 00:28:34,400 --> 00:28:36,529 - Get married. - Your mom's here. 402 00:28:36,530 --> 00:28:39,731 Hide the alcohol. Hide them. 403 00:28:40,570 --> 00:28:42,388 Mom! Come here! 404 00:28:42,570 --> 00:28:43,938 Mom! 405 00:28:43,939 --> 00:28:45,556 I called my mom. Isn't that great? 406 00:28:46,040 --> 00:28:48,109 - Hello! - Hello! 407 00:28:48,110 --> 00:28:50,508 - Sit down. - Shi Ra called... 408 00:28:50,509 --> 00:28:51,879 saying it was urgent, 409 00:28:51,880 --> 00:28:53,062 but why... 410 00:28:53,449 --> 00:28:54,678 Kids. 411 00:28:54,679 --> 00:28:57,649 I have to get to work for something urgent. 412 00:28:57,650 --> 00:29:02,289 - Why? Go after you eat. - I'm not that dense. 413 00:29:02,290 --> 00:29:04,208 Why would I stay when the kids are playing? 414 00:29:04,429 --> 00:29:06,752 There's a lot of good stuff. 415 00:29:07,030 --> 00:29:08,473 What will you do afterward? 416 00:29:08,699 --> 00:29:11,053 Okay. Let's see how much I have. 417 00:29:12,600 --> 00:29:16,640 My gosh. You can go singing and have fun. 418 00:29:18,070 --> 00:29:19,339 What is this? 419 00:29:19,340 --> 00:29:21,835 Once again, happy birthday, Daughter. 420 00:29:22,110 --> 00:29:24,200 Enjoy your birthday. You're free today. 421 00:29:24,249 --> 00:29:26,936 I guess I can go home late tonight. 422 00:29:28,150 --> 00:29:29,564 Look how happy you are. 423 00:29:30,080 --> 00:29:31,819 - Bye. - Goodbye! 424 00:29:31,820 --> 00:29:34,011 - Thank you! - Thank you! 425 00:29:34,689 --> 00:29:35,819 Yellow. 426 00:29:35,820 --> 00:29:37,677 - Why? - No way! 427 00:29:38,489 --> 00:29:40,884 I said, give me some more! 428 00:29:40,900 --> 00:29:42,212 I'll bring them here. 429 00:29:44,870 --> 00:29:47,599 - Hey. - I told you to move. 430 00:29:47,600 --> 00:29:50,125 - Why not? I'm drunk. - Stop it. 431 00:29:50,370 --> 00:29:51,924 I told my mom. 432 00:29:52,640 --> 00:29:53,650 What? 433 00:29:55,380 --> 00:29:57,127 What did she say? 434 00:29:57,850 --> 00:30:00,536 Just... To have fun. 435 00:30:00,650 --> 00:30:01,832 She didn't say much. 436 00:30:04,120 --> 00:30:06,372 She said your dad is a good person. 437 00:30:08,390 --> 00:30:10,642 What did your dad say? 438 00:30:14,030 --> 00:30:15,776 I fought with him recently, so... 439 00:30:17,429 --> 00:30:19,015 Not about you. 440 00:30:20,130 --> 00:30:21,755 Answer me. 441 00:30:22,040 --> 00:30:23,383 Answer me. 442 00:30:23,868 --> 00:30:26,345 (Episode 10 will air shortly.) 443 00:30:29,187 --> 00:30:30,631 (Episode 10) 444 00:30:44,896 --> 00:30:47,136 What are you doing here? 445 00:30:47,137 --> 00:30:48,652 I wanted to ask you something. 446 00:30:49,736 --> 00:30:51,322 It won't take long. 447 00:30:53,806 --> 00:30:55,826 You know my dad, don't you? 448 00:30:56,747 --> 00:30:58,796 Well... I knew him... 449 00:30:59,177 --> 00:31:01,337 by name and by face, that's all. 450 00:31:01,617 --> 00:31:03,333 You're not good at lying either, 451 00:31:03,687 --> 00:31:04,768 just like... 452 00:31:05,286 --> 00:31:06,397 my mom. 453 00:31:08,356 --> 00:31:11,386 To be honest, I don't know what it is, 454 00:31:12,227 --> 00:31:13,843 but I'll pretend not to notice. 455 00:31:14,327 --> 00:31:16,246 But please make me a promise. 456 00:31:17,327 --> 00:31:18,548 I don't care... 457 00:31:19,297 --> 00:31:20,680 why you hate... 458 00:31:21,166 --> 00:31:24,267 or look down on my mom and me. 459 00:31:25,577 --> 00:31:27,305 But I don't want Seung Chan... 460 00:31:27,306 --> 00:31:29,195 to be hurt because of that. 461 00:31:29,776 --> 00:31:31,938 He isn't capable of handling the fact... 462 00:31:32,816 --> 00:31:34,595 that his parent is a bad person. 463 00:31:38,717 --> 00:31:39,727 Good day. 464 00:31:46,657 --> 00:31:48,687 Stop dancing. 465 00:31:49,627 --> 00:31:52,324 I'll support you as much as I can. 466 00:31:55,467 --> 00:31:58,505 When it comes to calming the anxiety... 467 00:31:58,506 --> 00:32:00,456 Hey, your phone's going off. 468 00:32:03,307 --> 00:32:04,861 (Dear customer, someone received a mail for you.) 469 00:32:08,086 --> 00:32:11,285 Hi, Shi Eun. Why are you home at this hour? 470 00:32:11,286 --> 00:32:13,075 It's finals week. 471 00:32:13,357 --> 00:32:14,842 Classes ended early. 472 00:32:15,286 --> 00:32:17,585 The registered mail that came for me... 473 00:32:17,586 --> 00:32:20,455 - I just got it. - Is it important? 474 00:32:20,456 --> 00:32:22,026 It's nothing. 475 00:32:22,027 --> 00:32:24,218 - It'll be on the table. - Okay. 476 00:32:33,577 --> 00:32:35,092 When I was young, 477 00:32:35,346 --> 00:32:37,366 I hated it when adults lied. 478 00:32:37,777 --> 00:32:40,099 It was fun pretending to fall for their lies... 479 00:32:40,316 --> 00:32:41,962 and mocking them... 480 00:32:42,117 --> 00:32:44,107 for treating me like a child. 481 00:32:44,756 --> 00:32:48,221 Now, it's no longer fun. 482 00:32:48,487 --> 00:32:50,779 - Dad. - Yes? What? 483 00:32:51,826 --> 00:32:53,556 Dad, are you happy when you're with us? 484 00:32:53,557 --> 00:32:55,890 Of course I'm happy. 485 00:33:00,096 --> 00:33:02,631 Did you hear Shi Eun's dad killed himself? 486 00:33:03,006 --> 00:33:04,077 He killed himself? 487 00:33:04,666 --> 00:33:07,404 That means he abandoned her family. 488 00:33:07,907 --> 00:33:10,067 Rather than the sickening truth, 489 00:33:10,647 --> 00:33:12,293 I grew to prefer... 490 00:33:12,877 --> 00:33:14,129 convincing lies. 491 00:33:14,846 --> 00:33:16,246 Why are you fighting? 492 00:33:16,247 --> 00:33:17,397 - Hey. - What? 493 00:33:18,016 --> 00:33:19,098 What about it? 494 00:33:19,416 --> 00:33:21,104 - Seung Chan. - What? 495 00:33:21,856 --> 00:33:25,028 Actually, my dad passed away... 496 00:33:25,157 --> 00:33:27,480 in an accident two years ago. 497 00:33:31,967 --> 00:33:35,635 Hey. We find out about the preliminaries today. 498 00:33:35,636 --> 00:33:37,065 - You know, right? - My gosh. 499 00:33:37,066 --> 00:33:38,236 My heart is about to explode. 500 00:33:38,237 --> 00:33:40,934 - Just wait. - Oh my gosh! 501 00:33:41,546 --> 00:33:44,475 - Look, she needs to poo. - Hey. 502 00:33:44,747 --> 00:33:46,376 Don't worry. You'll pass round one. 503 00:33:46,377 --> 00:33:48,586 Worry about the finals. With your skills, 504 00:33:48,587 --> 00:33:50,315 you don't stand a chance in the finals. 505 00:33:50,316 --> 00:33:52,255 - Why you... - It's true! 506 00:33:52,256 --> 00:33:54,986 - Think about it... - Hey! 507 00:33:54,987 --> 00:33:57,656 - Hello. - Good morning! 508 00:33:57,657 --> 00:33:59,426 - Look! He's here! - Mr. Lee! 509 00:33:59,427 --> 00:34:00,556 Mr. Lee! 510 00:34:00,557 --> 00:34:02,295 Hello, Mr. Lee. 511 00:34:02,296 --> 00:34:03,306 Go ahead. 512 00:34:06,997 --> 00:34:08,065 The results are out. 513 00:34:08,066 --> 00:34:09,806 - Oh my gosh. - Mr. Lee! 514 00:34:09,807 --> 00:34:11,221 Hold on. 515 00:34:11,506 --> 00:34:13,406 Let's breathe. 516 00:34:13,407 --> 00:34:15,123 Everyone breathe. 517 00:34:15,606 --> 00:34:16,890 Don't tell us yet. 518 00:34:18,076 --> 00:34:19,086 Okay. 519 00:34:19,416 --> 00:34:20,746 May I tell you now? 520 00:34:20,747 --> 00:34:22,616 - Yes. - Tell us. 521 00:34:22,617 --> 00:34:24,486 - We... - Hold on. 522 00:34:24,487 --> 00:34:25,855 What? 523 00:34:25,856 --> 00:34:28,140 We made it past the preliminaries. 524 00:34:43,666 --> 00:34:45,353 Ready? 525 00:34:45,537 --> 00:34:50,626 (Cell phone box) 526 00:34:55,316 --> 00:34:56,701 Are you at school? 527 00:34:57,117 --> 00:34:58,732 Naturally, I am. 528 00:34:59,057 --> 00:35:00,067 Good. 529 00:35:00,256 --> 00:35:02,609 You have only a month left in your probation. 530 00:35:04,057 --> 00:35:05,155 Really? 531 00:35:05,156 --> 00:35:08,496 You really need to thank your teacher. 532 00:35:08,497 --> 00:35:10,926 Look how you got your act together and are well. 533 00:35:10,927 --> 00:35:13,536 What would've happened if you went to juvie hall? 534 00:35:13,537 --> 00:35:14,778 May I hang up now? 535 00:35:20,477 --> 00:35:22,425 What time do you finish? 536 00:35:23,576 --> 00:35:24,586 Soon. 537 00:35:24,607 --> 00:35:26,838 Is your part-time job manageable? 538 00:35:28,617 --> 00:35:32,324 I need to pay rent and pay my settlement fee. 539 00:35:32,857 --> 00:35:33,867 I see. 540 00:35:36,627 --> 00:35:37,799 Why did you hit the person? 541 00:35:38,326 --> 00:35:41,327 - I felt like it. - You should talk it out. 542 00:35:42,997 --> 00:35:44,815 Then no one will complain. 543 00:35:45,566 --> 00:35:46,576 Okay. 544 00:35:48,367 --> 00:35:50,559 What? I can't hear you. 545 00:35:50,566 --> 00:35:52,176 I didn't hear it. What did you just say? 546 00:35:52,177 --> 00:35:53,692 I said okay. 547 00:35:54,177 --> 00:35:55,964 I won't hit people anymore. 548 00:35:56,946 --> 00:35:58,563 Really? Good. 549 00:36:02,487 --> 00:36:05,688 Hello. We have a reservation 550 00:36:06,086 --> 00:36:07,096 Hye Jin. 551 00:36:08,656 --> 00:36:10,908 Hi. It's been a while. 552 00:36:11,656 --> 00:36:13,313 I've been well. 553 00:36:13,727 --> 00:36:14,926 How are you? 554 00:36:14,927 --> 00:36:17,996 Mr. Lee. Actually, I'm about to go to jail. 555 00:36:17,997 --> 00:36:19,695 Why? What happened? 556 00:36:19,696 --> 00:36:20,996 I caused a car accident. 557 00:36:20,997 --> 00:36:22,205 What kind of a car accident? 558 00:36:22,206 --> 00:36:23,666 It was a mistake. 559 00:36:23,667 --> 00:36:25,376 I wasn't drinking or anything. 560 00:36:25,377 --> 00:36:27,505 I'm asking because it's really urgent. 561 00:36:27,506 --> 00:36:29,275 Can you lend me some money? 562 00:36:29,276 --> 00:36:32,245 I'm asking you because I have no one else to ask. 563 00:36:32,516 --> 00:36:33,526 You know, 564 00:36:34,417 --> 00:36:36,234 I found you a place to live... 565 00:36:36,417 --> 00:36:38,046 when you had nowhere to live. 566 00:36:38,047 --> 00:36:39,198 But soon, 567 00:36:39,557 --> 00:36:42,155 you turned that place into a pigsty... 568 00:36:42,156 --> 00:36:43,267 and dropped out of school. 569 00:36:43,526 --> 00:36:44,786 You asked to borrow money... 570 00:36:44,787 --> 00:36:46,226 when you were looking for a job, 571 00:36:46,227 --> 00:36:47,711 so I lent you 5,000 dollars. 572 00:36:48,156 --> 00:36:50,853 You didn't pay back a cent. Not only that, 573 00:36:51,367 --> 00:36:52,395 For five years, 574 00:36:52,396 --> 00:36:53,982 you didn't call once to say hi. 575 00:36:54,667 --> 00:36:56,989 - Right? - Mr. Lee. This time, 576 00:36:57,006 --> 00:36:58,349 my life will really be over. 577 00:36:58,377 --> 00:37:02,315 You've run out of opportunities. Bye. 578 00:37:18,756 --> 00:37:23,008 Darn it. I barely quit, but I'm smoking again. 579 00:37:24,727 --> 00:37:27,395 You must have been very upset. 580 00:37:27,396 --> 00:37:29,690 When I get a call... 581 00:37:30,466 --> 00:37:31,648 after a long while, 582 00:37:31,977 --> 00:37:33,306 it's one or the other. 583 00:37:33,307 --> 00:37:35,846 It's either good news... 584 00:37:35,847 --> 00:37:37,346 or bad news. 585 00:37:37,347 --> 00:37:40,548 Gosh. There should be more good news, 586 00:37:40,917 --> 00:37:42,361 but there are more bad ones. 587 00:37:42,716 --> 00:37:45,180 Having opportunities won't change people. 588 00:37:45,617 --> 00:37:47,435 You only want to believe they can. 589 00:37:47,656 --> 00:37:49,748 Even if they do, don't expect anything. 590 00:37:52,696 --> 00:37:54,856 If you're done smoking, you should go. 591 00:37:54,857 --> 00:37:57,565 Don't tell this to the kids. 592 00:37:57,566 --> 00:37:58,576 I won't. 593 00:38:05,477 --> 00:38:06,487 Hey. 594 00:38:06,706 --> 00:38:09,100 - Do you need something? - What? 595 00:38:09,677 --> 00:38:11,464 It's nothing. Nothing at all. 596 00:38:11,477 --> 00:38:12,715 What? 597 00:38:12,716 --> 00:38:14,262 I asked if you needed something. 598 00:38:16,646 --> 00:38:18,132 Bring me a naengmyeon. 599 00:38:22,287 --> 00:38:23,486 (Youth Scenario Competition) 600 00:38:23,487 --> 00:38:24,839 Give it a shot. 601 00:38:24,927 --> 00:38:27,056 It's a good opportunity to see if you're talented. 602 00:38:27,057 --> 00:38:29,824 You can think about what you really want. 603 00:38:30,797 --> 00:38:31,846 - What? - Hey. 604 00:38:33,136 --> 00:38:36,465 Who doesn't want to be an author, celebrity, 605 00:38:36,466 --> 00:38:38,775 or director at your age? 606 00:38:38,776 --> 00:38:41,665 I want to be a novelist when I was your age. 607 00:38:42,247 --> 00:38:44,468 After a while, I realized they were all useless. 608 00:38:45,117 --> 00:38:48,006 Don't waste your good times and regret it later. 609 00:38:49,216 --> 00:38:50,863 That's why I'm saying this. 610 00:38:51,687 --> 00:38:52,898 Okay? 611 00:38:55,227 --> 00:38:57,378 (Youth Scenario Competition) 612 00:39:00,497 --> 00:39:02,244 What? What now? 613 00:39:03,227 --> 00:39:05,822 I think I'm going to get a boyfriend 614 00:39:05,867 --> 00:39:06,877 For real? 615 00:39:08,067 --> 00:39:10,305 - You're no longer single? - What is it? 616 00:39:10,306 --> 00:39:12,076 - Boyfriend. - Boyfriend? 617 00:39:12,077 --> 00:39:13,076 What is it? 618 00:39:13,077 --> 00:39:16,944 My eyes met with this super cute boy on the bus. 619 00:39:17,406 --> 00:39:21,285 I have a feeling things will go well right him. 620 00:39:21,317 --> 00:39:23,337 - It's all feelings again. - I get feelings too. 621 00:39:24,646 --> 00:39:26,000 Hey. It will! 622 00:39:26,786 --> 00:39:28,806 Are you sick? How many is that? 623 00:39:29,786 --> 00:39:30,796 Hey. 624 00:39:32,357 --> 00:39:35,660 I knew that boy liked me from a while ago, 625 00:39:35,666 --> 00:39:37,142 but I'm still playing hard to get. 626 00:39:37,227 --> 00:39:38,466 But he keeps... 627 00:39:38,467 --> 00:39:42,305 We each have our own sweet fantasies. 628 00:39:42,306 --> 00:39:44,962 (Future Career Plans) 629 00:39:46,577 --> 00:39:47,587 Mr. Lee. 630 00:39:49,077 --> 00:39:51,328 How does a dancesport player make a living? 631 00:39:52,416 --> 00:39:55,173 Well, they go on competitions. 632 00:39:56,186 --> 00:39:59,448 Some give lessons like the teacher who taught us. 633 00:39:59,857 --> 00:40:02,411 - Why do you ask? - I'm just curious. 634 00:40:05,796 --> 00:40:09,504 (Future Career Plans: Banker) 635 00:40:10,967 --> 00:40:14,976 (Please specify the reason.) 636 00:40:19,107 --> 00:40:22,843 (Owner of a shopping mall, Because I want to!) 637 00:40:31,786 --> 00:40:34,079 (Money) 638 00:40:37,327 --> 00:40:39,025 I look gross. Delete it. 639 00:40:39,026 --> 00:40:40,915 What do you mean? you look good. 640 00:40:41,827 --> 00:40:43,079 I did not. 641 00:40:43,266 --> 00:40:46,529 Look. You look the same. I look bad. 642 00:40:46,967 --> 00:40:49,260 You look the same. I look bad. 643 00:40:49,867 --> 00:40:51,584 It's identical. 644 00:40:51,936 --> 00:40:55,482 The picture came out nice. You both look the same... 645 00:40:55,747 --> 00:40:56,817 as in person. 646 00:41:02,817 --> 00:41:03,897 Hey. 647 00:41:04,146 --> 00:41:07,490 Why are you like that to Na Young? She's hurt. 648 00:41:07,857 --> 00:41:09,674 What? I just spoke the truth. 649 00:41:10,357 --> 00:41:13,387 We can't let her think she's a princess forever. 650 00:41:13,396 --> 00:41:15,215 We can patronize her for only so long. 651 00:41:15,896 --> 00:41:17,079 Ye Ji. 652 00:41:18,426 --> 00:41:20,416 How could you say that? 653 00:41:20,467 --> 00:41:22,688 That will help her in life later. 654 00:41:24,136 --> 00:41:25,218 You know... 655 00:41:25,707 --> 00:41:28,232 what the other kids say about her behind her back. 656 00:41:33,717 --> 00:41:35,838 The child who flees into a fantasy... 657 00:41:36,087 --> 00:41:37,702 may be able to be happy, 658 00:41:37,987 --> 00:41:39,876 but she can't grow into an adult. 659 00:41:42,526 --> 00:41:43,536 Hye Jin. 660 00:41:44,656 --> 00:41:46,010 Come with me. 661 00:41:48,556 --> 00:41:53,182 I said not to call you. You're busy with school. 662 00:41:53,467 --> 00:41:55,688 Why did you come? 663 00:41:56,006 --> 00:41:57,450 Like I wanted to come? 664 00:41:58,207 --> 00:42:01,267 Someone needs to stay with you until surgery. 665 00:42:01,306 --> 00:42:02,791 Who else would do it? 666 00:42:06,947 --> 00:42:09,270 Why did you buy that? 667 00:42:09,686 --> 00:42:11,565 It doesn't even taste good. 668 00:42:12,087 --> 00:42:13,571 Just drink it anyway. 669 00:42:15,556 --> 00:42:18,658 Why can't you eat or drink without saying anything? 670 00:42:19,056 --> 00:42:21,249 I bought it for you. 671 00:42:21,896 --> 00:42:25,366 So why... Why do you always talk that way? 672 00:42:25,367 --> 00:42:28,800 Don't buy that... From now on. 673 00:42:29,166 --> 00:42:30,480 It's the same concerning my mom. 674 00:42:33,377 --> 00:42:35,275 Did you have to put it that way? 675 00:42:35,276 --> 00:42:37,095 You should've just told me she died. 676 00:42:37,406 --> 00:42:39,265 Then I'd be less hurt. 677 00:42:46,087 --> 00:42:50,127 (Kim Eun Young) 678 00:42:59,837 --> 00:43:01,785 I'd like to make an appointment. 679 00:43:02,506 --> 00:43:04,355 I'd like the director, Kim Eun Young. 680 00:43:05,166 --> 00:43:09,015 I'm sorry, but she barely has any availability. 681 00:43:09,347 --> 00:43:12,912 Our director is going to our Chinese branch. 682 00:43:13,146 --> 00:43:16,015 That's why she's available only until this month. 683 00:43:16,447 --> 00:43:18,507 Anytime is fine. 684 00:43:18,916 --> 00:43:20,503 It doesn't matter. 685 00:43:28,527 --> 00:43:33,527 [Kocowa Ver] KBS2 E10 Just Dance "Bygones as Bygones" -♥ Ruo Xi ♥- 686 00:43:42,247 --> 00:43:43,791 You should've rung the bell. 687 00:43:44,577 --> 00:43:45,961 I didn't know which. 688 00:43:47,276 --> 00:43:48,388 Let's go. 689 00:43:50,516 --> 00:43:51,616 Shi Eun! 690 00:43:51,617 --> 00:43:54,216 Is your friend staying for dinner? 691 00:43:54,217 --> 00:43:55,500 I'll ask! 692 00:43:56,926 --> 00:43:58,037 Do you want to eat? 693 00:43:59,597 --> 00:44:01,112 She says she'll eat with us! 694 00:44:01,357 --> 00:44:02,679 Got it! 695 00:44:03,497 --> 00:44:05,688 She always screams like that. 696 00:44:05,867 --> 00:44:07,310 She's so noisy. 697 00:44:08,567 --> 00:44:10,385 - Shi Eun. - Yes? 698 00:44:10,806 --> 00:44:12,422 We're best friends, right? 699 00:44:13,837 --> 00:44:18,119 So, I can tell you anything, right? 700 00:44:21,217 --> 00:44:23,670 That's right. Go ahead. 701 00:44:26,756 --> 00:44:28,402 I looked up... 702 00:44:30,227 --> 00:44:32,276 my mom's name on social media... 703 00:44:33,796 --> 00:44:35,442 and saw a picture. 704 00:44:36,327 --> 00:44:37,610 But... 705 00:44:38,997 --> 00:44:40,309 for some reason, 706 00:44:41,597 --> 00:44:43,627 I think it is her. 707 00:44:44,837 --> 00:44:47,402 I plan to go to Seoul to meet her on Tuesday. 708 00:44:47,636 --> 00:44:49,191 Why are you going to meet her... 709 00:44:50,046 --> 00:44:51,623 when she abandoned you? 710 00:44:52,377 --> 00:44:53,659 Am I wrong? 711 00:44:53,817 --> 00:44:56,947 Why do you want her to see how well you've grown? 712 00:44:57,247 --> 00:44:59,175 She has no right. 713 00:45:03,386 --> 00:45:05,003 I want to ask... 714 00:45:06,357 --> 00:45:07,669 why she did it. 715 00:45:08,357 --> 00:45:10,488 I asked my grandma, 716 00:45:11,296 --> 00:45:13,417 but I have a feeling she's lying. 717 00:45:13,536 --> 00:45:15,526 Don't get your hopes up. 718 00:45:18,877 --> 00:45:21,261 - Hopes about what? - Your mom. 719 00:45:23,707 --> 00:45:25,394 She may not be... 720 00:45:26,016 --> 00:45:28,167 as good a person as you think. 721 00:45:31,347 --> 00:45:32,770 I'm not hoping for anything. 722 00:45:34,256 --> 00:45:35,902 I have no expectations. 723 00:45:36,627 --> 00:45:38,475 She left her child. 724 00:45:40,026 --> 00:45:41,773 How could she possibly be a good person? 725 00:45:44,867 --> 00:45:47,058 Naturally, she is a bad person. 726 00:45:49,737 --> 00:45:51,423 You're very pretty. 727 00:45:53,207 --> 00:45:54,448 Thank you. 728 00:45:55,176 --> 00:45:56,822 Aren't you going to say something in return? 729 00:45:58,276 --> 00:46:01,076 - Sorry? - "You're pretty too." 730 00:46:01,077 --> 00:46:02,228 That's what you say. 731 00:46:04,516 --> 00:46:07,182 - I'm sorry. - She's so serious. 732 00:46:07,786 --> 00:46:10,514 It's because your joke isn't funny at all. 733 00:46:12,656 --> 00:46:13,869 I haven't... 734 00:46:14,896 --> 00:46:17,451 hung out at friends' homes much, that's why. 735 00:46:19,097 --> 00:46:20,146 Is that right? 736 00:46:21,337 --> 00:46:22,721 Come over often from now on. 737 00:46:23,737 --> 00:46:27,514 Go through the fridge and eat whatever you want. 738 00:46:31,747 --> 00:46:33,464 You're pretty too. 739 00:46:34,276 --> 00:46:37,447 - You look like Shi Eun. - Hey. 740 00:46:38,046 --> 00:46:40,541 How do we look alike? We do not. 741 00:46:40,756 --> 00:46:43,356 You may laugh at us, but we both... 742 00:46:43,357 --> 00:46:45,751 think we're better than the other. 743 00:46:46,597 --> 00:46:47,996 I'm much prettier. 744 00:46:47,997 --> 00:46:49,726 I was much prettier at your age. 745 00:46:49,727 --> 00:46:51,484 - No. - You can't compare. 746 00:46:51,627 --> 00:46:53,617 - I saw. - You don't even compare. 747 00:46:54,197 --> 00:46:55,822 You want go to a workshop, is that it? 748 00:46:56,666 --> 00:46:57,879 Alone? 749 00:46:59,806 --> 00:47:00,917 To Seoul? 750 00:47:02,707 --> 00:47:05,404 What? Can't I go to a workshop? 751 00:47:06,146 --> 00:47:09,449 Are you lying so that you can go play again? 752 00:47:09,546 --> 00:47:11,769 So you can cause trouble again... 753 00:47:11,987 --> 00:47:14,541 Mr. Han. Please sign it for her. 754 00:47:20,327 --> 00:47:21,337 In exchange, 755 00:47:22,127 --> 00:47:25,399 send a selfie to prove you were there... 756 00:47:25,967 --> 00:47:27,552 and text it to Mr. Lee or me, okay? 757 00:47:27,636 --> 00:47:28,676 Okay. 758 00:47:45,547 --> 00:47:46,769 What? 759 00:48:04,966 --> 00:48:06,118 Are you... 760 00:48:06,936 --> 00:48:08,996 really going to meet her? 761 00:48:10,877 --> 00:48:13,038 Why? Can't I go? 762 00:48:13,446 --> 00:48:15,616 No, it's because I'll be bored... 763 00:48:15,617 --> 00:48:17,262 if you're not at school. 764 00:48:19,916 --> 00:48:20,997 Should I go with you? 765 00:48:21,656 --> 00:48:23,303 I want to go to Seoul too. 766 00:48:29,426 --> 00:48:31,486 No, I'm fine. 767 00:48:37,307 --> 00:48:39,802 I couldn't understand why anyone would want... 768 00:48:40,206 --> 00:48:41,721 to be a child forever. 769 00:48:58,186 --> 00:48:59,843 I get it now. 770 00:49:00,327 --> 00:49:02,826 It would've been nice if you had started sooner. 771 00:49:02,827 --> 00:49:04,326 It's fine. 772 00:49:04,327 --> 00:49:06,766 I'm going to pursue modern dance anyway. 773 00:49:06,767 --> 00:49:10,605 It's just such a waste. You have so much talent. 774 00:49:10,706 --> 00:49:11,918 It can't be helped. 775 00:49:13,777 --> 00:49:15,306 With your grades, 776 00:49:15,307 --> 00:49:17,245 a bank job is kind of tough. 777 00:49:17,246 --> 00:49:20,075 Do you want to join the new job club? 778 00:49:20,777 --> 00:49:22,807 The dancesport competition is coming up. 779 00:49:23,946 --> 00:49:25,485 Can't I do both? 780 00:49:25,486 --> 00:49:27,516 If you do both, you'll do neither well. 781 00:49:27,517 --> 00:49:29,056 Is dancing important right now? 782 00:49:29,057 --> 00:49:30,526 Providing for yourself is. 783 00:49:30,527 --> 00:49:33,052 Get your head on straight, will you? 784 00:49:33,757 --> 00:49:34,838 It's the weekend, 785 00:49:35,127 --> 00:49:36,796 but I didn't even make 100 dollars. 786 00:49:36,797 --> 00:49:40,266 Gosh. There are so many expenses this month too. 787 00:49:40,267 --> 00:49:43,566 Do Yun! He keeps hitting me! 788 00:49:43,567 --> 00:49:45,526 - Come out! - Do Yun! 789 00:49:45,877 --> 00:49:47,826 You're on vacation soon, right? 790 00:49:48,377 --> 00:49:49,689 What a relief. 791 00:49:50,246 --> 00:49:52,438 I don't need to hire a kitchen worker. 792 00:49:53,117 --> 00:49:54,227 Do you... 793 00:49:55,517 --> 00:49:58,648 - hate me that much? - No, Dad. 794 00:49:58,746 --> 00:50:00,907 Then what's with your attitude? 795 00:50:01,486 --> 00:50:02,496 Look. 796 00:50:04,226 --> 00:50:05,499 Tell me. 797 00:50:06,726 --> 00:50:10,636 Is your dad a good person or not? 798 00:50:10,966 --> 00:50:14,573 What did I do that was so wrong? 799 00:50:15,267 --> 00:50:19,215 You should have pity for me. 800 00:50:19,636 --> 00:50:21,252 I felt like... 801 00:50:21,507 --> 00:50:23,046 ending my life... 802 00:50:23,047 --> 00:50:25,633 without ever growing up may be best. 803 00:50:26,216 --> 00:50:29,245 I'm doing something at the school during the break. 804 00:50:29,246 --> 00:50:31,205 You should get the surgery during your vacation. 805 00:50:32,857 --> 00:50:35,086 I don't want to do it either, but... 806 00:50:35,087 --> 00:50:37,279 When do we tell them we're quitting? 807 00:50:37,386 --> 00:50:40,053 It's better to tell them as soon as possible. 808 00:50:46,597 --> 00:50:48,151 (Technical License Room) 809 00:50:49,406 --> 00:50:51,266 - Hey. - Hi. 810 00:50:51,267 --> 00:50:54,135 - Let's go inside. - Okay. 811 00:51:01,246 --> 00:51:02,458 I'm Park Hye Jin. 812 00:51:05,686 --> 00:51:07,273 I'll put your things in a locker. 813 00:51:12,656 --> 00:51:13,839 This way, please. 814 00:51:21,297 --> 00:51:23,185 I'm sorry for making you wait. 815 00:51:23,537 --> 00:51:24,718 What would you like? 816 00:51:25,607 --> 00:51:26,617 A cut, please. 817 00:51:26,837 --> 00:51:28,554 You came from out of town, but you only want a cut? 818 00:51:29,077 --> 00:51:31,934 You must have heard I'm a cut specialist. 819 00:51:32,347 --> 00:51:34,872 I'm glad I did social media marketing. 820 00:51:35,317 --> 00:51:36,700 Where did you come from? 821 00:51:37,047 --> 00:51:38,057 Geoje. 822 00:51:39,047 --> 00:51:40,399 I see. 823 00:51:52,996 --> 00:51:54,006 Ye Ji. 824 00:51:55,837 --> 00:51:58,432 Why did you go to the license room? 825 00:52:03,807 --> 00:52:05,159 What license room? 826 00:52:12,047 --> 00:52:13,228 The thing is, 827 00:52:13,517 --> 00:52:15,677 I may need to quit to prepare to get a job. 828 00:52:16,087 --> 00:52:17,097 Sorry. 829 00:52:17,827 --> 00:52:19,069 You're quitting? 830 00:52:21,557 --> 00:52:24,266 But if you suddenly quit, what about... 831 00:52:24,267 --> 00:52:25,540 the competition? 832 00:52:26,537 --> 00:52:28,036 Hey. Yes. 833 00:52:28,037 --> 00:52:30,106 We made it through the first round, too. 834 00:52:30,107 --> 00:52:32,135 We can't compete because of you. 835 00:52:32,136 --> 00:52:34,399 I heard you say you wanted to quit too. 836 00:52:35,406 --> 00:52:38,578 Na Young, you wanted to quit too. 837 00:52:45,146 --> 00:52:46,166 Hey. 838 00:52:47,156 --> 00:52:49,449 What will you tell Mr. Lee? 839 00:52:49,587 --> 00:52:51,000 That you don't want to do it anymore? 840 00:52:51,686 --> 00:52:53,241 That you want to give up? 841 00:52:53,627 --> 00:52:56,152 Don't you feel bad toward him? 842 00:52:56,297 --> 00:52:57,566 Well... 843 00:52:57,567 --> 00:53:00,424 we can just say our parents told us to quit. 844 00:53:00,496 --> 00:53:03,606 I don't think he'd be hurt by that. 845 00:53:03,607 --> 00:53:06,505 - Young Ji. - You... You too. 846 00:53:07,537 --> 00:53:09,192 Don't use Mr. Lee as an excuse. 847 00:53:09,946 --> 00:53:11,826 You're doing this to get into college. 848 00:53:13,577 --> 00:53:14,929 That's your reason. 849 00:53:15,246 --> 00:53:16,761 Why do we have to do this? 850 00:53:16,946 --> 00:53:20,256 We're just playing second fiddle in your life. 851 00:53:20,257 --> 00:53:22,338 We all have our circumstances too. 852 00:53:26,196 --> 00:53:28,076 Even if we do well, it's useless. 853 00:53:28,327 --> 00:53:29,842 What's the point in working hard? 854 00:53:31,627 --> 00:53:34,061 It won't help us in our lives anyway. 855 00:53:45,406 --> 00:53:47,163 What about school? 856 00:53:47,676 --> 00:53:48,959 I took the day off... 857 00:53:51,246 --> 00:53:53,655 since you were only available during the week. 858 00:53:53,656 --> 00:53:57,126 So, do you like school? 859 00:53:57,127 --> 00:53:59,681 - Where do you go to? - To Girls' Commercial. 860 00:54:01,456 --> 00:54:03,486 it's for finding a job as soon as I graduate. 861 00:54:03,627 --> 00:54:04,737 I see. 862 00:54:05,726 --> 00:54:06,808 Geoje Girls' Commercial? 863 00:54:08,496 --> 00:54:11,032 Several of my friends graduated from there. 864 00:54:11,607 --> 00:54:14,031 You grew up nicely. 865 00:54:14,837 --> 00:54:16,594 You look a lot like me. 866 00:54:18,777 --> 00:54:20,432 I can't tell. 867 00:54:21,847 --> 00:54:23,130 What did your grandmother say? 868 00:54:23,916 --> 00:54:25,259 She probably curses me out, right? 869 00:54:26,557 --> 00:54:27,930 They're all lies. 870 00:54:28,186 --> 00:54:31,286 Your grandmother always hated me... 871 00:54:31,287 --> 00:54:32,740 ever since we first met. 872 00:54:33,527 --> 00:54:34,940 Grandma said... 873 00:54:36,567 --> 00:54:38,850 you tried to abort me. 874 00:54:41,496 --> 00:54:43,536 Your Grandmother told me to abort you, 875 00:54:43,537 --> 00:54:45,006 but I couldn't do it. 876 00:54:45,007 --> 00:54:47,336 She probably hoped for a miscarriage, 877 00:54:47,337 --> 00:54:49,006 but she didn't get her wish. 878 00:54:49,007 --> 00:54:52,238 I wanted to raise you no matter what, 879 00:54:52,476 --> 00:54:54,496 but I left briefly to make money, 880 00:54:54,777 --> 00:54:57,240 and your grandmother cut all communication. 881 00:54:58,386 --> 00:55:00,116 So I had no choice. 882 00:55:00,117 --> 00:55:02,379 I never really believed her either. 883 00:55:05,127 --> 00:55:06,914 And it didn't matter even if it were true. 884 00:55:07,327 --> 00:55:08,640 Still, I'm sorry. 885 00:55:09,597 --> 00:55:12,066 I should've done whatever it took to keep you. 886 00:55:12,067 --> 00:55:13,380 I wanted to be... 887 00:55:13,396 --> 00:55:16,094 a really good mom if I had a daughter, 888 00:55:16,636 --> 00:55:17,979 but I wasn't. 889 00:55:18,966 --> 00:55:20,218 It's okay. 890 00:55:21,877 --> 00:55:23,594 You don't have to be sorry. 891 00:55:24,007 --> 00:55:25,218 There are... 892 00:55:26,277 --> 00:55:27,975 many parents that the kids... 893 00:55:27,976 --> 00:55:29,703 are better off without. 894 00:55:31,886 --> 00:55:34,512 Sorry. Ye Jin. 895 00:55:36,087 --> 00:55:37,385 My name is Hye Jin. 896 00:55:37,386 --> 00:55:41,164 I misheard earlier when you said it. 897 00:55:41,827 --> 00:55:44,957 I gave you a different name when you were born, 898 00:55:44,996 --> 00:55:47,825 so I don't know your current name. 899 00:55:48,136 --> 00:55:50,536 Sorry, Hye Jin, but Mom has to go. 900 00:55:50,537 --> 00:55:52,975 I have too many appointments. Sorry. 901 00:55:52,976 --> 00:55:54,876 I'd like to at least eat with you, 902 00:55:54,877 --> 00:55:56,745 but since they're my clients... 903 00:55:56,746 --> 00:55:59,975 I need to go now too, anyway. 904 00:55:59,976 --> 00:56:01,245 I have to catch my bus. 905 00:56:01,246 --> 00:56:03,236 I'll call you before I leave the country. 906 00:56:03,817 --> 00:56:05,462 Let's meet again before I go. 907 00:56:06,156 --> 00:56:09,691 It would be better if I go to Geoje, right? 908 00:56:12,587 --> 00:56:14,172 What's my name? 909 00:56:16,797 --> 00:56:18,342 I'm just curious. 910 00:56:20,636 --> 00:56:23,434 Ha Na. Isn't that a pretty name? 911 00:56:23,867 --> 00:56:26,967 I always wanted to name my daughter Ha Na. 912 00:56:29,777 --> 00:56:31,220 May I go? 913 00:56:43,587 --> 00:56:44,597 Ha Na? 914 00:56:47,696 --> 00:56:50,423 I didn't give her my number. 915 00:56:55,736 --> 00:56:57,806 Shut down all of our social media pages. 916 00:56:57,807 --> 00:56:58,935 - Why? - Quickly. 917 00:56:58,936 --> 00:57:00,735 - The blog is... - Hello? 918 00:57:00,736 --> 00:57:01,935 This is Factory. 919 00:57:01,936 --> 00:57:04,405 Please prevent comments on our ads. 920 00:57:04,406 --> 00:57:05,759 Hurry. Right now. 921 00:57:12,246 --> 00:57:13,267 Hye Jin. 922 00:57:18,057 --> 00:57:19,814 Telling other people... 923 00:57:20,456 --> 00:57:22,213 won't change anything. 924 00:57:22,726 --> 00:57:24,665 I'll continue being successful, 925 00:57:24,666 --> 00:57:26,616 and your desire for revenge won't go away. 926 00:57:27,436 --> 00:57:30,436 Neither your life nor mine will change. 927 00:57:32,406 --> 00:57:36,036 So, just slap me hard here and now, 928 00:57:36,037 --> 00:57:37,763 and live a good life to spite me. 929 00:57:42,416 --> 00:57:43,599 Hit me. 930 00:57:46,587 --> 00:57:48,232 Other lies, 931 00:57:49,416 --> 00:57:50,739 I'll understand. 932 00:57:51,656 --> 00:57:54,757 But you went to Geoje Girls' Commercial too. 933 00:57:58,127 --> 00:58:00,156 Why are you lying about that? 934 00:58:00,337 --> 00:58:03,397 The world is full of people worse off than you. 935 00:58:04,807 --> 00:58:07,935 You're nothing, so just live happily. 936 00:58:07,936 --> 00:58:09,421 What about you? 937 00:58:10,777 --> 00:58:11,888 Are you happy? 938 00:58:16,886 --> 00:58:19,643 (Hana Building) 939 00:58:23,187 --> 00:58:24,742 Who will tell Mr. Lee? 940 00:58:25,527 --> 00:58:27,981 You brought it up, so you tell him we quit. 941 00:58:28,497 --> 00:58:31,092 No. Why must I be the bad guy? 942 00:58:31,626 --> 00:58:33,687 You want to quit too. 943 00:59:08,267 --> 00:59:11,206 (Just Dance) 944 00:59:11,207 --> 00:59:12,650 Why did you laugh earlier? 945 00:59:12,836 --> 00:59:14,654 It was amazing and nice... 946 00:59:15,207 --> 00:59:17,670 that I'm the only one who can see you... 947 00:59:18,076 --> 00:59:19,561 up close like this and touch you. 948 00:59:19,646 --> 00:59:21,776 I guess you didn't think she'd actually... 949 00:59:21,777 --> 00:59:24,544 report you to the police since she's your mom. 950 00:59:24,846 --> 00:59:26,906 Juvenile detention isn't the problem. 951 00:59:27,217 --> 00:59:29,913 I may be forced to transfer. 952 00:59:30,356 --> 00:59:32,781 Seung Chan, I love you. 953 00:59:33,826 --> 00:59:35,109 I love you. 954 00:59:35,356 --> 00:59:38,458 I think I love you. 63999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.