Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,800 --> 00:01:55,680
Je sais l'art d'�voquer
les minutes heureuses
2
00:01:55,840 --> 00:01:58,600
Ces serments, ces parfums,
ces baisers infinis
3
00:01:58,760 --> 00:02:01,280
Rena�tront-il d'un gouffre
interdit � nos sondes
4
00:02:01,440 --> 00:02:03,520
Comme montent au ciel
les soleils rajeunis
5
00:02:03,680 --> 00:02:06,040
Apr�s s'�tre lav�s
au fond des mers profondes ?
6
00:02:06,200 --> 00:02:09,400
� serments ! � parfums !
� baisers infinis !
7
00:02:10,320 --> 00:02:12,400
La nuit s'�paississait
ainsi qu'une cloison
8
00:02:12,560 --> 00:02:14,800
Mes yeux dans le noir
devinaient tes prunelles
9
00:02:14,960 --> 00:02:17,960
Et je buvais ton souffle,
� douceur ! � poison !
10
00:02:18,120 --> 00:02:20,920
Et tes pieds s'endormaient
dans mes mains fraternelles
11
00:02:21,080 --> 00:02:23,640
La nuit s'�paississait
ainsi qu'une cloison.
12
00:02:41,520 --> 00:02:43,800
- C'est fini, maintenant ?
- C'est pas fini.
13
00:02:43,920 --> 00:02:45,400
Allez, on y va, Jacquot.
14
00:02:45,600 --> 00:02:48,880
- Des fois, le rideau s'ouvre encore.
- Mais non. Viens. On y va.
15
00:02:49,080 --> 00:02:51,400
- Papa attend. C'est fini.
- C'est pas fini.
16
00:02:51,640 --> 00:02:53,840
Des fois, ils ont un autre rideau.
J'attends.
17
00:05:18,680 --> 00:05:20,480
Viens, Jacquot. On commence.
18
00:05:22,960 --> 00:05:25,120
- Tu crois ?
- T'inqui�te pas. �a se fait.
19
00:05:25,280 --> 00:05:28,160
M�me � l'arm�e, les types
se la montrent pour comparer,
20
00:05:28,320 --> 00:05:29,840
pour mesurer, pour savoir...
21
00:05:30,000 --> 00:05:31,200
Pour savoir quoi ?
22
00:05:31,720 --> 00:05:34,080
- Dis, Robert...
- Attention. Quelqu'un vient.
23
00:05:34,240 --> 00:05:35,040
Comme on dit :
24
00:05:35,200 --> 00:05:37,760
"Remets-la dans ta culotte,
�a mange pas de pain."
25
00:05:48,640 --> 00:05:51,240
Faites un peu attention.
Ne salissez pas les fils.
26
00:05:59,360 --> 00:06:01,480
- Vous voulez le plein ?
- 5 litres.
27
00:06:01,640 --> 00:06:03,600
Comme vous voulez.
Le client est prince.
28
00:06:03,800 --> 00:06:05,800
- �a va ?
- Bonjour, Simon.
29
00:06:08,720 --> 00:06:10,720
Ah ! Les trois mouches du coche.
30
00:06:11,600 --> 00:06:12,760
Je trouve pas ma Simca.
31
00:06:12,920 --> 00:06:15,000
- Bonjour, m'sieur.
- Bonjour, mon p'tit.
32
00:06:15,160 --> 00:06:16,440
Tu as fait tes devoirs ?
33
00:06:16,640 --> 00:06:19,800
- C'est vrai, �a. Tu les as faits ?
- Pas encore, papa.
34
00:06:20,000 --> 00:06:21,600
- Fais ce que dit papa.
- Oui.
35
00:06:21,800 --> 00:06:23,320
D�p�chez-vous, Mme Marilou.
36
00:06:24,800 --> 00:06:27,880
Juste 5 litres. Bravo.
Vous servez comme un chef.
37
00:06:28,440 --> 00:06:30,640
Bonjour, Yvon.
Tu as fait la sieste ?
38
00:06:30,800 --> 00:06:31,600
Merci, M. Jean.
39
00:06:31,800 --> 00:06:34,080
Je ne peux pas rester
qu'avec un c�t� fris�.
40
00:06:34,280 --> 00:06:37,360
- J'arrive, j'arrive...
- Je joue V�ronique dans une heure.
41
00:06:40,360 --> 00:06:43,520
Et quand on s'ra mari�s
Je serai toujours le premier
42
00:06:43,720 --> 00:06:46,920
Papa n'a pas voulu
Et maman non plus
43
00:06:47,080 --> 00:06:50,080
Mon id�e leur a d�plu
Tant pis, n'en parlons plus
44
00:06:50,280 --> 00:06:53,320
Les enfants ob�issants
Font tout c'que disent leurs parents
45
00:06:53,520 --> 00:06:56,640
Papa n'a pas voulu
Et maman non plus
46
00:06:57,720 --> 00:07:01,120
- C'est dans la 2e partie, �a.
- Oui. C'est dans le duo de l'�ne.
47
00:07:01,440 --> 00:07:02,760
C'est l'heure de l'ap�ro.
48
00:07:02,920 --> 00:07:04,000
Le fer est trop chaud.
49
00:07:04,160 --> 00:07:06,080
J'arrive dans cinq minutes.
50
00:07:06,280 --> 00:07:09,000
Je ne veux pas
que tu montes sur cette �chelle.
51
00:07:09,200 --> 00:07:12,920
- Et tes devoirs, tu les as faits ?
- J'ai laiss� mon cartable au fond.
52
00:07:16,800 --> 00:07:18,240
- C'est termin� ?
- Oui.
53
00:07:22,160 --> 00:07:25,240
Le moteur cliquette encore
un peu � froid, mais c'est normal.
54
00:07:25,400 --> 00:07:26,280
Merci.
55
00:07:30,360 --> 00:07:33,080
- C'est termin� ?
- Oui.
56
00:07:34,360 --> 00:07:37,640
Le moteur cliquette encore
un peu � froid, mais c'est normal.
57
00:07:40,600 --> 00:07:41,680
Merci.
58
00:07:42,400 --> 00:07:43,560
Merci.
59
00:08:08,080 --> 00:08:11,840
All� ? Ici garage Demy.
C'est une commande de voiture neuve.
60
00:08:12,040 --> 00:08:14,560
Je veux une Citro�n 7CV noire.
61
00:08:15,440 --> 00:08:17,680
C'est pour un client
qui est tr�s press�.
62
00:08:25,520 --> 00:08:26,400
Ah, les gosses...
63
00:08:28,040 --> 00:08:29,760
Toujours � encombrer l'escalier.
64
00:08:34,000 --> 00:08:36,080
Viens, Jacquot.
J'aime pas �tre en retard.
65
00:08:36,240 --> 00:08:37,520
Je voulais une orange.
66
00:08:45,280 --> 00:08:46,920
C'est l'amour
67
00:08:47,080 --> 00:08:50,760
qui console le pauvre monde
68
00:08:50,960 --> 00:08:53,920
C'est l'amour
69
00:08:54,080 --> 00:08:57,720
qui rend chaque jour la gaiet�
70
00:08:57,920 --> 00:09:01,120
C'est l'amour
71
00:09:01,280 --> 00:09:03,240
qui nous rendra
72
00:09:03,400 --> 00:09:08,000
la libert� !
73
00:09:14,080 --> 00:09:15,400
Bonne nuit, papa.
74
00:09:17,440 --> 00:09:19,400
T'aurais d� venir, papa.
C'�tait bien.
75
00:09:19,600 --> 00:09:21,640
Mais je connais, moi,
Les Saltimbanques.
76
00:09:21,800 --> 00:09:24,120
C'est l'amour
77
00:09:24,240 --> 00:09:28,120
qui flotte dans l'air � la ronde
78
00:09:28,320 --> 00:09:30,840
T'aurais vu la cliente de maman.
Elle faisait :
79
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
C'est l'amour
80
00:09:33,080 --> 00:09:36,200
qui console le pauvre monde
81
00:09:36,320 --> 00:09:37,920
Allez, "pauvre monde", au lit.
82
00:09:39,000 --> 00:09:40,200
Bonne nuit, papa.
83
00:09:43,720 --> 00:09:45,360
Et n'oubliez pas la pri�re.
84
00:09:49,720 --> 00:09:52,400
Notre P�re qui �tes aux cieux
Que Votre r�gne arrive
85
00:09:52,560 --> 00:09:54,360
Que Votre volont� soit faite
86
00:09:54,520 --> 00:09:56,760
Donnez-nous aujourd'hui
notre pain quotidien
87
00:09:56,880 --> 00:09:58,400
Pardonnez-nous nos offenses...
88
00:09:58,520 --> 00:10:00,680
Ils sont �patants, nos p'tits gars.
89
00:10:00,840 --> 00:10:03,080
Je Vous salue, Marie, pleine de gr�ce
90
00:10:03,240 --> 00:10:05,360
J�sus, le fruit
de Vos entrailles, est b�ni
91
00:10:05,520 --> 00:10:08,480
Sainte Marie, priez pour nous,
pauvres p�cheurs.
92
00:10:08,600 --> 00:10:09,480
Ainsi soit-il.
93
00:10:09,600 --> 00:10:11,360
Maman, tu viens nous embrasser ?
94
00:10:15,320 --> 00:10:16,760
Bonne nuit.
95
00:10:18,520 --> 00:10:19,400
Bonne nuit.
96
00:10:24,560 --> 00:10:28,960
Et maintenant, en route
En route
97
00:10:29,360 --> 00:10:32,280
En route
98
00:10:34,160 --> 00:10:37,400
"Un riche laboureur,
sentant sa mort prochaine,
99
00:10:37,520 --> 00:10:39,560
"fit venir ses enfants..."
100
00:10:40,960 --> 00:10:43,000
"...leur parla sans t�moins :
101
00:10:43,160 --> 00:10:45,840
"'Gardez-vous', leur dit-il,
'de vendre l'h�ritage
102
00:10:46,040 --> 00:10:49,280
"'Que nous ont laiss� nos parents :
Un tr�sor est cach� dedans.'"
103
00:10:51,440 --> 00:10:53,960
Pour Jacques,
l'enfance �tait un tr�sor,
104
00:10:54,120 --> 00:10:57,120
et la sienne, une source
d'inspiration pour ses films.
105
00:10:57,280 --> 00:11:00,200
Allez. Maintenant, hop !
Laisse-moi �crire.
106
00:11:02,480 --> 00:11:04,800
Derni�rement,
il �crivait ses souvenirs d'enfant
107
00:11:04,920 --> 00:11:06,520
et il m'en parlait beaucoup.
108
00:11:06,680 --> 00:11:09,720
Des anecdotes remontaient
� sa m�moire, des noms oubli�s,
109
00:11:09,880 --> 00:11:11,720
des d�tails soudain pr�sents...
110
00:11:14,640 --> 00:11:16,120
Il parlait de cette cuisine
111
00:11:16,320 --> 00:11:18,800
o� se passait l'essentiel
de la vie de famille.
112
00:11:21,720 --> 00:11:23,440
Il parlait surtout de sa m�re,
113
00:11:23,600 --> 00:11:25,840
qui en �tait l'�me
et l'organisatrice.
114
00:11:29,800 --> 00:11:32,720
Marilou, Marilou
115
00:11:32,880 --> 00:11:36,440
Souviens-toi du dernier rendez-vous
116
00:11:36,560 --> 00:11:39,280
Marilou, Marilou
117
00:11:42,680 --> 00:11:45,200
Il �met �voquer les dimanches
o� l'on sortait
118
00:11:45,400 --> 00:11:47,720
et ceux
o� le temps passait doucement.
119
00:11:47,920 --> 00:11:50,840
Il avait v�cu ce qu'il appelait
une enfance heureuse.
120
00:12:12,240 --> 00:12:13,080
C'est en souriant
121
00:12:13,240 --> 00:12:16,080
que Jacques �voquait
l'arriv�e d'une parente de son p�re.
122
00:12:16,200 --> 00:12:17,920
Une cousine de La Chapelle-sur-Mer
123
00:12:18,120 --> 00:12:21,240
qu'un industriel br�silien
avait transform�e en poule de luxe.
124
00:12:21,440 --> 00:12:22,360
Vous m'attendez.
125
00:12:23,520 --> 00:12:26,160
Dis-moi, c'est bien ici
le garage de Raymond ?
126
00:12:26,360 --> 00:12:28,720
Raymond, c'est mon p�re.
Vous lui voulez quoi ?
127
00:12:28,880 --> 00:12:31,520
Tu ne me connais pas ?
Mais je suis la tante de Rio.
128
00:12:33,320 --> 00:12:34,520
Papa !
129
00:12:34,720 --> 00:12:36,720
Patron ! Y a quelqu'un !
130
00:12:36,880 --> 00:12:37,720
Ah, le voil�.
131
00:12:37,880 --> 00:12:39,320
- Ah, c'est toi.
- Mais oui.
132
00:12:39,520 --> 00:12:41,160
T'es �patante, comme �a.
133
00:12:43,360 --> 00:12:45,240
Viens. Je vais te pr�senter ma femme.
134
00:12:45,440 --> 00:12:46,520
Marilou !
135
00:12:47,280 --> 00:12:51,080
C'est la cousine dont je t'ai parl�,
celle qui �tait partie au Br�sil.
136
00:12:51,280 --> 00:12:53,160
- Bonjour, cousine.
- Oui. C'est moi.
137
00:12:53,360 --> 00:12:54,880
Touche pas. C'est de l'organza.
138
00:12:55,040 --> 00:12:57,640
Enfin, je connais ta famille.
Bon, puisque c'est �a,
139
00:12:57,880 --> 00:13:00,880
je vous emm�ne tous
au restaurant La Cigale, ce soir.
140
00:13:01,040 --> 00:13:03,880
Ne reste pas l�, toi.
Tu es invit� aussi.
141
00:13:04,520 --> 00:13:06,720
On s'embrasse,
maintenant qu'on se conna�t.
142
00:13:09,280 --> 00:13:11,160
Oh. Je t'ai mis du rouge.
143
00:13:14,520 --> 00:13:17,560
- Je pourrais chanter une chanson.
- Oh non... Piti�.
144
00:13:17,720 --> 00:13:19,960
Oh non, papa. Chante pas.
145
00:13:22,040 --> 00:13:24,160
Il est bon, celui-l�.
�a t'a pas manqu� ?
146
00:13:24,320 --> 00:13:26,360
Si. J'y pense souvent,
au gros-plant.
147
00:13:27,040 --> 00:13:28,800
Un jour,
un producteur a dit � mon ami
148
00:13:28,960 --> 00:13:30,640
que je pourrais faire du cin�ma.
149
00:13:31,400 --> 00:13:32,680
J'ai fait des essais.
150
00:13:32,840 --> 00:13:35,560
Quand ils ont dit "gros plan",
j'ai �clat� de rire !
151
00:13:37,520 --> 00:13:40,280
- Le gros-plant, c'est du vin blanc.
- � la v�tre.
152
00:13:40,440 --> 00:13:41,800
Allez, on trinque.
153
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
Sant�.
154
00:13:47,240 --> 00:13:48,800
Ils sont beaux, les diamants.
155
00:13:48,960 --> 00:13:50,760
C'est vrai. Tu n'aurais pas d�.
156
00:13:50,920 --> 00:13:53,120
Moi aussi, j'ai �t� g�t�e.
C'est trop.
157
00:13:53,320 --> 00:13:55,800
- Tu n'aurais pas d�.
- Tu vas me le reprocher.
158
00:13:57,040 --> 00:13:59,120
Non.
Je suis tr�s content de mon cadeau.
159
00:13:59,320 --> 00:14:02,920
J'adore aller au casino.
La roulette, �a me fascine.
160
00:14:03,120 --> 00:14:06,720
R�cemment, j'ai eu une s�rie.
Je gagnais, je gagnais...
161
00:14:06,880 --> 00:14:10,680
Dans ces cas-l�, j'ach�te des cadeaux
pour tout le monde. Pour moi aussi.
162
00:14:11,360 --> 00:14:13,360
Le rouge. Le 1.
163
00:14:16,080 --> 00:14:16,960
Personnel.
164
00:14:17,880 --> 00:14:18,680
13.
165
00:14:19,520 --> 00:14:20,840
13. Final, 7.
166
00:14:22,840 --> 00:14:23,760
Merci.
167
00:14:25,920 --> 00:14:26,920
Personnel.
168
00:14:32,400 --> 00:14:33,440
Tu as voyag� seule ?
169
00:14:33,600 --> 00:14:36,360
Oui. Je vais rejoindre Bill Shuster
� Munich.
170
00:14:36,520 --> 00:14:37,880
C'est un homme tr�s bien.
171
00:14:40,040 --> 00:14:42,880
Mais avant, j'aimerais aller
sur la tombe du grand-p�re.
172
00:14:43,040 --> 00:14:44,760
J'�tais loin quand il est parti.
173
00:14:52,600 --> 00:14:56,520
J'attendrai
174
00:14:58,040 --> 00:15:01,560
Le jour et la nuit
175
00:15:02,480 --> 00:15:06,000
J'attendrai toujours
176
00:15:06,200 --> 00:15:09,280
Ton retour
177
00:15:10,120 --> 00:15:12,600
J'attendrai
178
00:15:14,360 --> 00:15:18,240
Car l'oiseau qui s'enfuit
179
00:15:34,680 --> 00:15:37,800
Celle qui rit de tout cela
Qui veut plaire et s'en tenir l�
180
00:15:38,960 --> 00:15:41,040
C'est moi
C'est moi Lola
181
00:16:29,320 --> 00:16:31,240
Mais c'est mon nom.
182
00:16:31,400 --> 00:16:34,320
Mais oui. On t'a donn� le nom
de ton grand-p�re.
183
00:16:34,520 --> 00:16:36,680
Mais toi, tu es mon petit Jacquot.
Hein ?
184
00:16:42,600 --> 00:16:45,160
Avoir vu si jeune mon nom
�crit sur une tombe
185
00:16:45,400 --> 00:16:48,960
m'a donn� le sens de la fragilit�
de cette existence.
186
00:16:57,200 --> 00:16:59,680
Merci. On passe.
187
00:17:05,040 --> 00:17:06,880
On peut dire que j'ai de la chance.
188
00:17:07,120 --> 00:17:11,200
J'ai rep�r� une petite vieille
et je lui ai fauch� son sac � main.
189
00:17:11,400 --> 00:17:14,040
C'est pas pour rien
qu'on m'appelle l'anguille.
190
00:17:15,360 --> 00:17:17,000
Je vais le cacher dans cet arbre,
191
00:17:17,200 --> 00:17:18,440
car j'ai vu un gendarme.
192
00:17:18,680 --> 00:17:22,400
S'il vient, rien dans les mains,
rien dans les poches.
193
00:17:22,640 --> 00:17:27,080
Et bonjour, Guignol.
Bonjour, Gnafron.
194
00:17:27,240 --> 00:17:29,320
Bonjour, monsieur le brigadier.
195
00:17:29,480 --> 00:17:30,280
Dites-moi donc,
196
00:17:30,480 --> 00:17:33,560
vous n'auriez pas aper�u
un individu suspect ?
197
00:17:33,760 --> 00:17:35,840
- Oui !
- Hein ? Un voleur de sac.
198
00:17:36,040 --> 00:17:39,160
Et vous, les enfants,
est-ce que vous ne l'auriez pas vu ?
199
00:17:39,360 --> 00:17:41,040
Il est cach� sous un buisson.
200
00:17:45,320 --> 00:17:47,160
C'est pour Anne
que tu fais le malin ?
201
00:17:47,360 --> 00:17:49,320
�a sent encore le caf�, l�-dedans.
202
00:17:53,840 --> 00:17:57,040
- Tu vas vivre comme une tortue ?
- �a te regarde pas.
203
00:17:57,320 --> 00:18:00,640
- Je peux le garder, M. Bonbons ?
- Prends-le, si tu en as besoin.
204
00:18:00,840 --> 00:18:03,480
Oui. Je vais fabriquer
un th��tre de marionnettes.
205
00:18:06,680 --> 00:18:08,800
- Bonjour, Josette.
- Bonjour, M. Demy.
206
00:18:09,000 --> 00:18:11,480
Il y a des rumeurs pas bonnes
du c�t� de Munich.
207
00:18:11,640 --> 00:18:14,240
Je commence � me poser
des questions sur ma cousine,
208
00:18:14,400 --> 00:18:17,440
avec son M. Shuster
qu'elle allait voir � Munich.
209
00:18:17,640 --> 00:18:18,560
�a sent l'espionne.
210
00:18:18,720 --> 00:18:20,480
Pourtant, elle a l'air innocente.
211
00:18:21,640 --> 00:18:24,760
Comment peut-on aller bien
de nos jours ? Et pourquoi aller ?
212
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Pour aller o� ?
213
00:18:27,040 --> 00:18:29,080
Sarah,
Mme de Saint-Clair est arriv�e.
214
00:18:32,040 --> 00:18:35,520
Bon. J'ai envie de vous d�grader
la nuque pour d�gager les c�t�s.
215
00:18:38,560 --> 00:18:40,000
M. de Cavaletti rentre.
216
00:18:40,200 --> 00:18:41,120
�a va, comme �a ?
217
00:18:41,760 --> 00:18:42,920
C'est presque bien.
218
00:18:43,120 --> 00:18:45,760
Je vous donne juste
un dernier coup de peigne.
219
00:18:45,960 --> 00:18:48,120
- Bonjour, Mme Demy.
- Bonjour, M. Arnal.
220
00:18:48,320 --> 00:18:49,840
Vous pouvez me la r�parer ?
221
00:18:50,000 --> 00:18:52,600
- Tu as fait un gendarme n�gre ?
- Mais non.
222
00:18:52,760 --> 00:18:54,480
Pourquoi il est noir, alors ?
223
00:18:54,640 --> 00:18:57,000
C'est les patates
qui deviennent noires.
224
00:19:01,320 --> 00:19:04,560
Je vais faire autrement.
Je vais faire des t�tes en carton.
225
00:19:05,560 --> 00:19:09,480
Mesdames et messieurs,
les enfants, acc�l�rez la sortie.
226
00:19:10,000 --> 00:19:11,840
Prochaine s�ance
dans un quart d'heure.
227
00:19:12,040 --> 00:19:13,320
Blanche-Neige est jolie.
228
00:19:14,480 --> 00:19:16,760
C'�tait bien,
avec la sorci�re et sa pomme.
229
00:19:16,960 --> 00:19:18,960
- Je le savais.
- 7 dans cette maison ?
230
00:19:19,120 --> 00:19:20,680
Quelle technique, ces Am�ricains.
231
00:19:20,840 --> 00:19:23,560
- Grincheux grinche.
- Et il �ternue tout le temps.
232
00:19:23,800 --> 00:19:25,240
Non. �a, c'est Atchoum.
233
00:19:26,120 --> 00:19:29,760
Il faut que t'ailles voir le film.
C'est formidable et �a fait peur.
234
00:19:29,960 --> 00:19:32,040
Mon p�re me l'a promis
� la fin du mois,
235
00:19:32,200 --> 00:19:33,360
si j'ai une bonne note.
236
00:19:33,560 --> 00:19:35,480
Pas de bol.
Moi, j'y retourne demain.
237
00:19:35,600 --> 00:19:37,760
Moi aussi, j'y re-vais dimanche.
238
00:19:37,960 --> 00:19:41,280
Salut. Moi aussi, je l'ai vu.
Ce que j'aime, c'est la sorci�re.
239
00:19:41,480 --> 00:19:43,480
Lui, il a le b�guin
pour Blanche-Neige.
240
00:19:43,640 --> 00:19:44,480
Dis pas �a.
241
00:19:44,680 --> 00:19:46,920
Tu m'as dit que c'est elle
que tu voudrais.
242
00:19:47,120 --> 00:19:50,120
J'ai pas dit �a, mais elle est bien.
Elle chante toujours.
243
00:19:50,320 --> 00:19:53,760
Elle chante quand elle balaye,
quand elle fait la vaisselle,
244
00:19:53,920 --> 00:19:56,200
et aussi quand elle fait des g�teaux.
245
00:19:59,440 --> 00:20:02,920
Ah ! Les fraises et les framboises
Les jolis petits fruits
246
00:20:03,080 --> 00:20:04,640
Ah ! Les belles villageoises
247
00:20:04,840 --> 00:20:07,400
Miroir, miroir,
dis-moi si je suis le plus beau.
248
00:20:08,080 --> 00:20:12,280
J'ai rencontr� trois pages
Trois gars de mon pays
249
00:20:12,440 --> 00:20:14,360
Le plus jeune m'embrasse
250
00:20:15,480 --> 00:20:17,360
Et le plus bel aussi
251
00:20:17,560 --> 00:20:21,960
M'emm�ne dans sa chambrette
Pour parler du pays
252
00:20:22,120 --> 00:20:23,920
Ah ! Les fraises et les framboises
253
00:20:32,400 --> 00:20:34,200
Un bol entier...
254
00:20:35,040 --> 00:20:36,640
Un bol entier de lait
255
00:20:37,040 --> 00:20:39,280
Bien cr�meux s'il...
256
00:20:39,760 --> 00:20:41,880
Bien cr�meux s'il vous pla�t
257
00:20:42,080 --> 00:20:45,560
De sucre parsemez
258
00:20:45,680 --> 00:20:47,560
Et vous amalga...
259
00:20:48,440 --> 00:20:50,280
Et vous amalgamez
260
00:20:53,520 --> 00:20:55,200
Maman, ils sont sous le pont !
261
00:21:03,080 --> 00:21:05,320
Viens voir.
Y a des nains g�ants.
262
00:21:07,480 --> 00:21:09,640
Ils sont tous l�. M�me Simplet.
263
00:21:09,840 --> 00:21:12,160
- Tu veux un bout de chocolat ?
- Oui, je veux bien.
264
00:21:12,840 --> 00:21:15,040
T'as de la veine de les avoir tous.
265
00:21:16,880 --> 00:21:18,160
T'as pas Blanche-Neige ?
266
00:21:18,600 --> 00:21:20,880
Non. De toute mani�re, je m'en fiche,
267
00:21:21,040 --> 00:21:23,360
car elle ne sait pas
faire le grand �cart.
268
00:21:23,520 --> 00:21:24,600
Et moi, si.
269
00:21:25,760 --> 00:21:27,400
Vas-y. Essaie, toi.
270
00:21:28,960 --> 00:21:30,840
Allez, maladroit, recommence.
271
00:21:32,680 --> 00:21:36,240
Allez ! Pousse ! Tire !
Pousse sur tes jambes. Pousse.
272
00:21:36,400 --> 00:21:38,640
On pourrait
faire un spectacle acrobatique
273
00:21:38,840 --> 00:21:41,000
et on ferait le tour du monde
avec un cirque.
274
00:21:41,160 --> 00:21:42,960
- Si tu veux.
- Allez, recommence !
275
00:21:43,840 --> 00:21:44,640
Allez, pousse !
276
00:21:44,840 --> 00:21:47,200
Avec ton b�ton et r�guli�rement.
277
00:21:51,160 --> 00:21:53,040
Voici les trois mousquetaires !
278
00:21:59,040 --> 00:22:02,360
D�j� l'soleil rayonne
� travers les rideaux
279
00:22:02,560 --> 00:22:05,800
J'ai touch� ma quinzaine
Si tu le veux tant�t
280
00:22:05,960 --> 00:22:08,720
Nous irons � Vincennes
d�ner au bord de l'eau
281
00:22:08,760 --> 00:22:10,120
�a va ? Tu t'en sors ?
282
00:22:10,280 --> 00:22:11,760
Et jetons du jus dans Paris
283
00:22:11,920 --> 00:22:15,440
Caroline, Caroline
284
00:22:15,600 --> 00:22:18,480
Mets tes p'tits souliers vernis
285
00:22:18,680 --> 00:22:20,920
Tra-la-la
Ta robe blanche...
286
00:22:21,040 --> 00:22:22,440
Mobilisation g�n�rale.
287
00:22:22,600 --> 00:22:24,080
- Merde.
- Tu l'as dit, oui.
288
00:22:24,240 --> 00:22:25,800
On n'avait pas besoin de �a.
289
00:22:26,560 --> 00:22:28,480
Dieu sait o� ils vont m'envoyer.
290
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Marilou !
291
00:22:30,240 --> 00:22:32,720
Toi, avec ta patte folle,
tu partiras pas.
292
00:22:36,000 --> 00:22:39,440
Il faut amener les sacs
vers les vo�tes pour faire des abris.
293
00:22:39,600 --> 00:22:41,520
Il en faut dans les greniers,
l�-haut.
294
00:22:41,680 --> 00:22:43,400
Si mes fils partent � la guerre...
295
00:22:43,600 --> 00:22:46,160
Il para�t qu'on va faire
des essais de masque � gaz.
296
00:22:46,360 --> 00:22:48,360
Reine aura l'air d'une mouche,
comme �a.
297
00:22:48,520 --> 00:22:51,600
Moi, une mouche ?
Mouche-toi toi-m�me. Et toi aussi.
298
00:22:52,640 --> 00:22:54,960
Oui, mais une belle mouche,
quand m�me.
299
00:22:57,680 --> 00:23:00,200
T'as vu ? Je lui ai fait
des grosses moustaches.
300
00:23:08,680 --> 00:23:10,800
Tiens. Regarde.
�a te va, comme �a ?
301
00:23:10,960 --> 00:23:12,040
�a va.
302
00:23:13,560 --> 00:23:15,200
Oh, c'est bien ! Attends.
303
00:23:19,120 --> 00:23:21,200
- Demy, Raymond, c'est ici ?
- C'est l�.
304
00:23:21,400 --> 00:23:23,280
C'est elle, avec des cheveux.
305
00:23:24,320 --> 00:23:26,080
Pan, pan ! Pan, pan ! Pan...
306
00:23:26,280 --> 00:23:28,600
- On tape pas sur une marionnette.
- Si. Un peu.
307
00:23:28,800 --> 00:23:30,240
- Pan, pan !
- C'est l� ?
308
00:23:32,200 --> 00:23:34,880
- Demy, Raymond, Marcel, c'est vous ?
- C'est moi, oui.
309
00:23:35,080 --> 00:23:36,800
Voil�. C'est votre affectation.
310
00:23:37,520 --> 00:23:39,560
Les Batignolles, c'est pas tr�s loin.
311
00:23:40,400 --> 00:23:42,040
Je reviendrai tous les soirs.
312
00:23:44,880 --> 00:23:48,200
Fabriquer des obus, c'est mieux
que de les prendre sur la t�te.
313
00:23:49,440 --> 00:23:51,440
Tu crois qu'ils dorment ? Regarde.
314
00:23:54,920 --> 00:23:55,920
�a va.
315
00:24:09,880 --> 00:24:12,680
�a change du feutre.
Allez, bonne chance, voisin.
316
00:24:15,800 --> 00:24:17,120
Tiens. Ta musette.
317
00:24:42,320 --> 00:24:45,320
Grand-m�re, tu peux me faire une cape
pour ma marionnette ?
318
00:24:45,480 --> 00:24:46,760
Pas noire comme �a,
319
00:24:46,960 --> 00:24:49,520
mais avec des tissus
qui changent de couleurs.
320
00:24:49,720 --> 00:24:52,400
Bien s�r, Jacquot,
mais je dois finir cette robe.
321
00:24:52,600 --> 00:24:54,600
Regarde le haut,
avec toutes ces perles.
322
00:24:55,520 --> 00:24:58,000
La cliente vient demain.
Il faut que je la finisse.
323
00:24:58,160 --> 00:24:59,760
Bon. Tu me la feras apr�s.
324
00:25:04,600 --> 00:25:06,960
Chante encore.
J'aime bien tes chansons.
325
00:25:08,200 --> 00:25:13,120
Il �tait un roi de Thul�
326
00:25:13,320 --> 00:25:16,760
Qui, jusqu'� la tombe fid�le,
327
00:25:16,960 --> 00:25:21,760
Eut en souvenir de sa belle
328
00:25:21,920 --> 00:25:25,600
Une coupe en or cisel�
329
00:25:29,160 --> 00:25:31,600
- Tu t'y connais, en sorci�res ?
- Pas vraiment.
330
00:25:31,760 --> 00:25:33,480
Elles volent sur des balais.
331
00:25:33,640 --> 00:25:35,480
Est-ce qu'elles portent des kimonos ?
332
00:25:35,680 --> 00:25:37,800
Dis donc,
tu t'y connais, toi, en costume.
333
00:25:37,960 --> 00:25:40,560
Voil� grand-m�re, l�-bas.
Et Jacquot.
334
00:25:40,760 --> 00:25:42,440
Trois places, s'il vous pla�t.
335
00:25:43,680 --> 00:25:45,560
Quatre places pour Cendrillon.
336
00:25:46,320 --> 00:25:48,440
� tout de suite,
mes petits �l�phants.
337
00:25:48,680 --> 00:25:50,280
� tout de suite !
338
00:26:10,680 --> 00:26:11,920
150 francs, d'accord.
339
00:26:14,080 --> 00:26:15,280
Merci.
340
00:26:26,080 --> 00:26:27,160
La cucaracha
341
00:26:27,360 --> 00:26:29,600
La cucaracha...
342
00:26:29,800 --> 00:26:32,640
En Allemagne, ils ont r�quisitionn�
les voitures priv�es.
343
00:26:32,800 --> 00:26:35,280
Mon mari m'a �crit
de cacher la n�tre. J'h�site.
344
00:26:35,440 --> 00:26:36,960
- Il est o� ?
- Ligne Maginot.
345
00:26:37,160 --> 00:26:38,920
Le mien, il fabrique des obus.
346
00:26:39,080 --> 00:26:41,240
On a la chance
qu'il rentre tous les soirs.
347
00:26:48,440 --> 00:26:50,160
- Au revoir, madame.
- Au revoir.
348
00:26:52,320 --> 00:26:57,000
Porque no tiene, porque le falta
Marijuana que fumar
349
00:26:58,920 --> 00:27:00,000
Qu'est-ce que t'as ?
350
00:27:00,160 --> 00:27:02,840
- Mes invit�s sont pas venus.
- Patience.
351
00:27:03,000 --> 00:27:04,840
- Va les chercher.
- Bon...
352
00:27:05,640 --> 00:27:07,000
Attends. J'ai une id�e.
353
00:27:23,080 --> 00:27:26,280
- Vous �tes pr�ts, les �l�phants ?
- Oui !
354
00:27:26,480 --> 00:27:28,360
On y va.
Ouvre les rideaux, Yannick.
355
00:27:28,520 --> 00:27:30,520
Et voici Cendrillon !
356
00:27:30,640 --> 00:27:32,280
Je suis malheureuse...
357
00:27:32,440 --> 00:27:35,000
Mes m�chantes soeurs
sont all�es au bal,
358
00:27:35,200 --> 00:27:37,120
et moi, je nettoie les cendres.
359
00:27:37,240 --> 00:27:38,080
Pauvre petite...
360
00:27:38,240 --> 00:27:39,000
Me voici !
361
00:27:39,280 --> 00:27:41,200
- Je suis la f�e.
- Ah...
362
00:27:41,360 --> 00:27:43,000
La f�e des lilas.
363
00:27:43,160 --> 00:27:46,440
Tu veux aller au bal ? Regarde.
364
00:27:48,120 --> 00:27:50,200
Je la connais, la f�e des lilas.
365
00:27:50,360 --> 00:27:53,080
N'oublie pas
que tu dois quitter le bal � minuit.
366
00:27:53,200 --> 00:27:55,560
Mais avant, je vais changer ta robe.
367
00:27:55,760 --> 00:27:58,440
- Voici de la poussi�re d'�toiles.
- C'est du sable.
368
00:27:58,640 --> 00:28:01,000
C'est pas des �toiles,
c'est du sable.
369
00:28:01,200 --> 00:28:04,080
T'es plein de poux.
Dans quel �tat tu t'es mis.
370
00:28:04,840 --> 00:28:06,880
Baisse-toi,
que �a tombe sur le journal.
371
00:28:07,040 --> 00:28:10,560
Tu sais pourtant que ces gosses sont
plein de poux et de vermines.
372
00:28:10,720 --> 00:28:13,880
Maman, tu sais, ils ont applaudi,
et Ren� et moi, on a salu�.
373
00:28:14,520 --> 00:28:17,080
- Oh l�, l�... T'en as partout.
- Je veux voir.
374
00:28:18,920 --> 00:28:21,000
Tu peux pas les voir.
Ils sont trop petits.
375
00:28:21,240 --> 00:28:23,560
Je te mettrai de la Marie-Rose
apr�s d�ner.
376
00:28:35,480 --> 00:28:37,600
- Il m'en reste une.
- Je les ai gagn�es.
377
00:28:37,760 --> 00:28:39,880
- Tu me les as vol�es.
- Vous disputez pas.
378
00:28:40,000 --> 00:28:41,840
Demy, m�le-toi de tes affaires !
379
00:28:42,000 --> 00:28:44,640
- Tu dois me les rendre.
- Non. Je les ai gagn�es.
380
00:28:44,760 --> 00:28:45,560
Tu triches.
381
00:28:45,760 --> 00:28:48,880
Vous disputez pas.
Nous, on y va. On va �tre en retard.
382
00:28:49,040 --> 00:28:50,760
- � ce soir.
- Salut. � ce soir.
383
00:28:55,480 --> 00:28:57,920
Demy, viens voir !
Y a une nouvelle affiche !
384
00:28:58,080 --> 00:29:00,080
"Des oreilles ennemies
vous �coutent."
385
00:29:00,800 --> 00:29:02,760
Tu crois
qu'il y a des ennemis partout ?
386
00:29:02,880 --> 00:29:04,640
Tu sais, c'est pas de la rigolade.
387
00:29:04,840 --> 00:29:08,320
Ma m�re a lu un livre qui s'appelait
Monsieur l'espion et sa fille.
388
00:29:08,520 --> 00:29:12,240
Ils se d�guisaient en bonne soeur,
et pour les reconna�tre,
389
00:29:12,400 --> 00:29:13,960
il fallait regarder leurs pieds.
390
00:29:14,120 --> 00:29:15,720
D�p�chez-vous.
Allez, Mercier.
391
00:29:16,440 --> 00:29:17,800
Le Gwen, plus vite.
392
00:29:19,240 --> 00:29:20,840
Demy, ne tra�ne pas !
393
00:29:21,640 --> 00:29:23,320
- �a va, madame ?
- Oui. �a va.
394
00:29:23,680 --> 00:29:24,520
Accroche-le.
395
00:29:25,760 --> 00:29:27,760
Si un jour
il y a une v�ritable alerte,
396
00:29:27,880 --> 00:29:29,800
il faudra ni tra�ner ni chahuter.
397
00:29:33,600 --> 00:29:34,840
Des religieuses !
398
00:29:37,320 --> 00:29:38,560
On va v�rifier ?
399
00:30:00,200 --> 00:30:04,280
La maman du petit homme
Lui dit un matin
400
00:30:04,440 --> 00:30:08,240
"� seize ans, t'es haut tout comme
notre huche � pain !
401
00:30:08,520 --> 00:30:11,880
� la ville tu peux faire
un bon apprenti...
402
00:30:12,000 --> 00:30:13,520
Viens avec moi aux cabinets.
403
00:30:13,680 --> 00:30:16,200
- Tu peux pas y aller tout seul ?
- J'ai peur.
404
00:30:17,680 --> 00:30:21,160
Mais pour labourer la terre
405
00:30:21,320 --> 00:30:26,320
T'es bien trop petit, mon ami !
T'es bien trop petit. Dame, oui.
406
00:30:27,320 --> 00:30:29,440
Je vais un peu explorer la grotte.
407
00:30:30,240 --> 00:30:34,360
- Au loin, une lueur scintille...
- Reviens, Jacquot !
408
00:30:36,440 --> 00:30:38,440
Il fait noir comme l'enfer,
l�-dedans.
409
00:30:38,600 --> 00:30:40,120
C'est quoi, l'enfer ?
410
00:31:10,240 --> 00:31:12,120
C'est bon, d'�tre en permanence.
411
00:31:13,320 --> 00:31:17,640
- Je veux aller � la f�te !
- C'est la f�te aux permissionnaires.
412
00:31:17,760 --> 00:31:19,440
On va d'abord au Guignol.
413
00:31:19,600 --> 00:31:21,640
On va d'abord
faire un tour � la f�te.
414
00:31:21,840 --> 00:31:24,360
Allez, le militaire.
Pas de chance.
415
00:31:24,520 --> 00:31:26,600
La t�te d'Hitler pour 5 francs.
416
00:31:26,760 --> 00:31:27,600
Bravo !
417
00:31:28,800 --> 00:31:29,880
Oui ! Bravo !
418
00:31:30,000 --> 00:31:31,600
Allez, on tente sa chance.
419
00:31:31,760 --> 00:31:34,120
- On va au Guignol, maintenant.
- Maintenant ?
420
00:31:34,320 --> 00:31:36,040
Vous �tes bon, mon cher p�re.
421
00:31:36,600 --> 00:31:38,040
Mais avant de vous �pouser,
422
00:31:38,240 --> 00:31:40,680
je voudrais la peau
de votre vieil �ne.
423
00:31:40,840 --> 00:31:42,520
Mon �ne banquier ?
424
00:31:42,760 --> 00:31:44,960
- C'est impossible.
- J'insiste, p�re.
425
00:31:45,160 --> 00:31:47,400
Bon. Je ne peux rien vous refuser.
426
00:31:47,520 --> 00:31:48,600
Oh l�, quelqu'un !
427
00:31:48,760 --> 00:31:50,080
Arr�te de gigoter.
428
00:31:50,280 --> 00:31:53,040
J'ordonne qu'on tue mon �ne
et qu'on m'apporte sa peau.
429
00:31:53,240 --> 00:31:55,520
- Pas son �ne...
- Tu vas pas le tuer !
430
00:31:59,640 --> 00:32:01,120
Oh ! Quelle horreur...
431
00:32:03,200 --> 00:32:06,400
F�e des lilas, ma bonne marraine,
que dois-je faire ?
432
00:32:08,200 --> 00:32:09,400
Vous vous d�guiserez.
433
00:32:10,520 --> 00:32:11,960
Vous avez des id�es bizarres.
434
00:32:12,640 --> 00:32:14,040
Allons. D�p�chez-vous.
435
00:32:20,560 --> 00:32:22,680
- Enveloppez-vous avec.
- Quelle horreur !
436
00:32:22,840 --> 00:32:25,760
Faites ce que je vous dis.
Tout est pr�vu � cet effet.
437
00:32:27,240 --> 00:32:30,600
D�sormais, on t'appellera Peau-d'�ne.
438
00:32:43,720 --> 00:32:48,320
�a vaut mieux
que d'attraper la scarlatine
439
00:32:48,480 --> 00:32:51,240
�a vaut mieux
que d'avaler d'la mort-aux-rats
440
00:32:51,400 --> 00:32:53,320
Pas de l'ananas.
De la mort-aux-rats.
441
00:32:53,480 --> 00:32:56,880
�a vaut mieux
que de sucer d'la naphtaline
442
00:32:57,080 --> 00:32:59,040
�a vaut mieux
que d'faire le zouave...
443
00:32:59,240 --> 00:33:01,480
Maman, y a plus d'�cole.
On est en vacances.
444
00:33:01,640 --> 00:33:03,720
C'est � cause de la guerre.
Attention.
445
00:33:08,480 --> 00:33:11,160
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour. Le garage est ouvert ?
446
00:33:11,360 --> 00:33:15,040
Pas vraiment. Allez voir l'ouvrier.
Il pourra peut-�tre vous aider.
447
00:33:16,560 --> 00:33:19,160
- Je peux prendre de l'eau ?
- Bien s�r. Entrez.
448
00:33:29,360 --> 00:33:32,520
- Vous �tes partis quand ?
- On roule depuis Bruges.
449
00:33:33,480 --> 00:33:34,680
Entrez un instant.
450
00:33:36,240 --> 00:33:37,800
On est partis comme des fous.
451
00:33:38,000 --> 00:33:40,320
On dit
que les Allemands violent les femmes
452
00:33:40,440 --> 00:33:42,480
et coupent les mains des enfants.
453
00:33:42,840 --> 00:33:44,600
On est partis dans l'affolement.
454
00:33:48,200 --> 00:33:50,240
On ferme boutique, Mme Demy.
455
00:33:50,400 --> 00:33:51,960
Et vous fermez pour de bon ?
456
00:33:52,160 --> 00:33:54,200
Les Allemands
seront l� dans 3 jours.
457
00:33:54,400 --> 00:33:57,120
Ils saccagent tout, ils tuent...
Nous, on s'en va.
458
00:33:57,320 --> 00:34:00,040
- Vous partez tous, Mme Jaulin ?
- On va � la ferme.
459
00:34:00,200 --> 00:34:01,680
Oh, les Jaulin s'en vont.
460
00:34:02,520 --> 00:34:04,680
- Toi, tu pars ?
- Moi, je ne sais pas.
461
00:34:09,880 --> 00:34:11,480
T'as envie de partir, toi ?
462
00:34:13,400 --> 00:34:14,600
Je sais pas...
463
00:34:18,280 --> 00:34:19,400
Papa.
464
00:34:21,480 --> 00:34:24,040
C'est vrai. Ils arrivent.
On part ou on part pas ?
465
00:34:24,240 --> 00:34:25,400
Partir o� ?
466
00:34:26,680 --> 00:34:28,960
Et je ne peux pas laisser maman
toute seule.
467
00:34:34,640 --> 00:34:37,160
D�p�chez-vous. Activez.
468
00:34:38,520 --> 00:34:39,960
Jean, attends-moi !
469
00:34:49,720 --> 00:34:51,200
Quelqu'un peut nous aider ?
470
00:34:51,360 --> 00:34:53,680
On ne veut pas
�tre faits prisonniers.
471
00:34:53,800 --> 00:34:54,880
On s'en va, nous.
472
00:34:55,040 --> 00:34:56,200
Par ici, les gars.
473
00:35:01,640 --> 00:35:03,080
Monte chercher des bleus.
474
00:35:05,000 --> 00:35:07,480
On ne sait m�me pas
si c'est encore la guerre.
475
00:35:14,880 --> 00:35:15,880
Jacquot !
476
00:35:16,680 --> 00:35:17,680
Attrape.
477
00:35:21,360 --> 00:35:22,960
- Tenez.
- Merci, p'tit gars.
478
00:35:39,480 --> 00:35:41,360
- Elle n'est pas l�, Reine ?
- Non.
479
00:35:42,840 --> 00:35:45,280
Elle est � l'abri chez ma soeur,
� Machecoul.
480
00:35:45,480 --> 00:35:47,920
- Des nouvelles de votre mari ?
- Je l'attends.
481
00:35:48,720 --> 00:35:51,400
Je m'inqui�te,
mais je vais quand m�me � l'atelier.
482
00:35:56,480 --> 00:35:57,640
Allez. Vite.
483
00:36:13,360 --> 00:36:15,480
C'est bizarre,
cette langue allemande.
484
00:36:16,160 --> 00:36:18,440
On en parlera � la maison.
Regarde l'affiche.
485
00:36:23,120 --> 00:36:25,120
Vous les emmenez
se baigner � la Loire ?
486
00:36:25,360 --> 00:36:28,320
Oui. Je vais chercher des matelas
dans un hospice, par l�.
487
00:36:28,480 --> 00:36:29,920
Et j'emm�ne la petite.
488
00:36:30,120 --> 00:36:31,880
Ne les laissez pas se baigner seuls.
489
00:36:32,400 --> 00:36:33,840
Ne vous inqui�tez pas.
490
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
Allez, en route.
491
00:36:36,040 --> 00:36:38,800
Toi, tu montes ici.
Ren�, tu grimpes � l'arri�re.
492
00:36:38,960 --> 00:36:41,080
- Bonjour, Mme Bredin.
- Quelle chaleur...
493
00:36:41,200 --> 00:36:42,280
Bonjour, madame.
494
00:36:42,440 --> 00:36:44,640
C'est une petite r�fugi�e,
des amis d'amis.
495
00:36:44,840 --> 00:36:48,160
C'�tait une petite merveille
de Sainte-Genevi�ve-des-Bois
496
00:36:48,320 --> 00:36:50,200
et elle �tait vraiment tr�s belle.
497
00:36:50,600 --> 00:36:51,680
Non. Pas comme �a.
498
00:36:51,840 --> 00:36:52,720
Comme �a.
499
00:36:54,640 --> 00:36:55,640
Comme �a !
500
00:36:59,040 --> 00:37:00,200
Comment tu t'appelles ?
501
00:37:00,320 --> 00:37:03,040
Genevi�ve, et j'habite
Sainte-Genevi�ve-des-Bois.
502
00:37:06,200 --> 00:37:08,280
Il faut faire de grands mouvements.
503
00:37:33,240 --> 00:37:34,800
On va lui montrer l'escalier ?
504
00:37:42,840 --> 00:37:44,720
Apr�s, il y a un petit escalier.
505
00:37:45,760 --> 00:37:46,560
On y va ?
506
00:37:57,440 --> 00:37:59,120
Tu nous dis s'il y a quelqu'un.
507
00:38:08,560 --> 00:38:09,560
� mon tour.
508
00:38:38,800 --> 00:38:40,840
La porte est ouverte,
chez la sorci�re.
509
00:38:41,000 --> 00:38:43,120
Il y a peut-�tre eu des cambrioleurs.
510
00:38:43,560 --> 00:38:45,160
On va voir comment c'est ?
511
00:38:47,200 --> 00:38:48,000
Je peux voir ?
512
00:38:50,200 --> 00:38:51,880
Tu crois qu'elle est morte ?
513
00:39:04,640 --> 00:39:06,320
Un, deux, trois, quatre, cinq
514
00:39:07,400 --> 00:39:09,640
C'est bien lui qui revient
515
00:39:10,600 --> 00:39:12,960
Le m�tallurgiste ?
516
00:39:13,120 --> 00:39:14,440
C'est lui
517
00:39:14,840 --> 00:39:16,760
Un, deux, trois, quatre, cinq
518
00:39:17,280 --> 00:39:20,160
C'est merveilleux
519
00:39:21,760 --> 00:39:24,840
Mais chut ! Ne dites rien
520
00:39:43,160 --> 00:39:46,360
Ne t'inqui�te pas.
Vous vous amuserez bien, l�-bas.
521
00:39:47,000 --> 00:39:50,160
- On pourra pas jouer aux voitures.
- Profitez-en maintenant.
522
00:39:50,320 --> 00:39:51,120
En route !
523
00:39:52,400 --> 00:39:57,000
- Vroum... Vroum...
- C'est parti pour la promenade.
524
00:39:57,120 --> 00:39:59,040
On roule au bord de la Loire.
525
00:39:59,200 --> 00:40:01,320
Fais attention !
Je ne sais pas nager.
526
00:40:11,440 --> 00:40:14,440
Pose �a tout de suite.
Jacquot, ne touche pas � tout.
527
00:40:14,600 --> 00:40:17,800
Il faut bien qu'ils s'amusent.
Tout nouveau, tout beau.
528
00:40:20,520 --> 00:40:21,640
� quoi �a sert ?
529
00:40:22,280 --> 00:40:25,960
�a sert � faire couler de l'eau
sur la meule pour aff�ter les outils.
530
00:40:26,640 --> 00:40:28,240
Si tu as soif, tu bois.
531
00:40:28,400 --> 00:40:31,880
J'ai mis toutes leurs affaires,
les jeux et leurs affaires d'hiver.
532
00:40:32,080 --> 00:40:35,600
C'est le p�re Georges, qui m'a dit
de prendre ces gosses de Nantes.
533
00:40:35,760 --> 00:40:38,400
Moi, il m'a dit :
"Le sabotier est un brave homme."
534
00:40:38,560 --> 00:40:39,560
�a a l'air vrai.
535
00:40:41,640 --> 00:40:42,640
Ils sont bien p�lots.
536
00:40:43,200 --> 00:40:44,920
Le grand air leur fera du bien.
537
00:40:49,160 --> 00:40:52,240
En ville, on a peur.
C'est surtout pour les enfants.
538
00:40:52,840 --> 00:40:54,000
Allez, hue !
539
00:40:57,000 --> 00:40:57,720
Allez, hue !
540
00:40:57,840 --> 00:40:59,360
On voit pas trop la guerre.
541
00:40:59,560 --> 00:41:01,120
� part le manque de tabac.
542
00:41:02,040 --> 00:41:04,400
- Voici de l'argent.
- On verra �a plus tard.
543
00:41:04,560 --> 00:41:06,360
Il faut qu'on parte, maintenant.
544
00:41:06,920 --> 00:41:08,320
Je ne les ai jamais quitt�s.
545
00:41:08,480 --> 00:41:10,960
Vous inqui�tez pas.
On s'occupera bien d'eux.
546
00:41:14,920 --> 00:41:16,080
- Va avec la dame.
- Oui.
547
00:41:16,240 --> 00:41:18,800
Viens. Je vais t'apprendre
� t'occuper des lapins.
548
00:41:18,960 --> 00:41:21,320
Moi aussi,
je veux m'occuper des lapins.
549
00:41:24,480 --> 00:41:27,000
Tu vois ? Ils sont jolis.
550
00:41:29,880 --> 00:41:32,680
- Au revoir, les enfants !
- Au revoir, papa, maman !
551
00:41:32,840 --> 00:41:33,840
Au revoir.
552
00:41:48,960 --> 00:41:51,480
Vous ne vous blessez pas,
avec ce grand couteau ?
553
00:41:51,640 --> 00:41:54,640
Mais non. �a fait plus de 30 ans
que je fais des sabots.
554
00:42:20,200 --> 00:42:21,680
On rentre, mon p'tit gars.
555
00:42:24,920 --> 00:42:27,960
"Mes p'tits ch�ris. Pour Yvon,
j'envoie une d�calcomanie."
556
00:42:28,480 --> 00:42:31,200
"Pour Jacquot, un insigne
avec les armes de Nantes,
557
00:42:31,320 --> 00:42:33,480
"car tu m'as dit
que tu voulais un insigne.
558
00:42:33,640 --> 00:42:36,360
"Dites le bonjour � tante L�a
et au sabotier.
559
00:42:36,560 --> 00:42:39,520
"Gros baisers de papa et maman.
Marilou."
560
00:42:49,800 --> 00:42:51,440
- Pas mal, hein ?
- Ouais...
561
00:42:51,600 --> 00:42:54,920
- Il est chouette, ton insigne.
- Oui. Ils en avaient jamais vu.
562
00:42:55,120 --> 00:42:55,880
O� tu l'as eu ?
563
00:42:56,040 --> 00:42:59,520
Bonjour, mon p'tit. T'as grandi.
La campagne t'a fait du bien.
564
00:42:59,680 --> 00:43:01,400
Voil� votre linge. Il est pay�.
565
00:43:01,560 --> 00:43:03,600
- Merci.
- Au revoir, Mme Le Dantec.
566
00:43:08,320 --> 00:43:10,520
�a fait plaisir,
de vous avoir � nouveau.
567
00:43:12,840 --> 00:43:14,640
Jacquot, enl�ve ton b�ret � table.
568
00:43:16,120 --> 00:43:17,520
Je vous ai fait un festin :
569
00:43:17,800 --> 00:43:21,320
gratin de p�tes et du saucisson,
cadeau de la charcuti�re.
570
00:43:21,480 --> 00:43:23,920
- Celle qui chante � l'�glise ? Luce.
- Oui.
571
00:43:24,080 --> 00:43:26,400
Nos p'tits gars.
Vous �tes contents d'�tre l� ?
572
00:43:26,760 --> 00:43:27,640
Oui, papa.
573
00:43:28,480 --> 00:43:31,640
Je voudrais aller au cin�ma
et au cirque. J'ai vu le chapiteau.
574
00:43:31,840 --> 00:43:33,760
Je t'emm�nerai, si tu veux.
Ou ton p�re.
575
00:43:33,920 --> 00:43:35,680
Papa ?
Il n'aime que jouer aux boules.
576
00:43:39,120 --> 00:43:41,000
On est bien. On fait une famille.
577
00:43:43,080 --> 00:43:46,240
Il faut reprendre le cat�chisme.
Ta communion, c'est en mai.
578
00:43:46,440 --> 00:43:47,720
Oui, maman.
579
00:43:51,440 --> 00:43:54,840
- C'est maintenant que tu rentres ?
- J'�tais au cat�chisme.
580
00:43:55,000 --> 00:43:57,800
J'esp�re que tu auras ton examen
de premi�re communion.
581
00:43:57,960 --> 00:43:58,760
Oui, maman.
582
00:43:58,920 --> 00:44:01,560
- Ta soeur l'a pass� du premier coup.
- Il le sait.
583
00:44:01,720 --> 00:44:03,680
J'esp�re qu'il sait son cat�chisme.
584
00:44:03,840 --> 00:44:04,640
Oui, papa.
585
00:44:10,840 --> 00:44:13,520
Robert, tu peux nous aider
� installer les trap�zes ?
586
00:44:13,680 --> 00:44:17,160
Oui. Mais il faut que je demande
� ton p�re. Ou tu demandes � Guy.
587
00:44:19,240 --> 00:44:20,520
On vise celle-ci.
588
00:44:24,960 --> 00:44:27,520
"Il faut �lever notre �me
tout en restant modeste."
589
00:44:27,680 --> 00:44:29,440
C'est notre bon cur� qui l'a dit.
590
00:44:33,640 --> 00:44:35,280
Rat�. � ton tour.
591
00:44:38,160 --> 00:44:39,160
Et puis, zut...
592
00:44:40,440 --> 00:44:43,240
- Dis, Robert, tu le feras.
- Oui. Mais plus tard.
593
00:44:48,880 --> 00:44:50,720
Reine n'est toujours pas revenue ?
594
00:44:50,880 --> 00:44:53,720
Si. Mais elle a un nouveau genre.
Elle fait des chichis.
595
00:44:53,880 --> 00:44:54,680
Marilou !
596
00:44:54,840 --> 00:44:58,000
Le Feldkommandant Hotz a �t� abattu.
On lui a tir� dans le dos.
597
00:44:58,240 --> 00:44:59,600
Il y a couvre-feu � 16 h.
598
00:45:00,400 --> 00:45:04,000
Il y aura s�rement des repr�sailles.
�a s'est pass� rue du Roi-Albert.
599
00:45:04,160 --> 00:45:06,400
- La rue pour aller au cat�chisme.
- Oui.
600
00:45:07,920 --> 00:45:11,200
"De l�ches criminels � la solde
de l'Angleterre et de Moscou..."
601
00:45:11,440 --> 00:45:15,200
"...ont tu� � coups de feu tir�s dans
le dos le Feldkommandant de Nantes
602
00:45:15,360 --> 00:45:16,880
"au matin du 20 octobre."
603
00:45:17,040 --> 00:45:19,600
"Jusqu'ici, les assassins
n'ont pas �t� arr�t�s."
604
00:45:19,720 --> 00:45:21,280
"Mais en expiation de ce crime,
605
00:45:21,480 --> 00:45:25,160
"j'ai ordonn� pr�alablement
de faire fusiller 50 otages."
606
00:45:25,360 --> 00:45:28,640
"�tant donn� la gravit� du crime,
50 autres otages seront..."
607
00:45:28,800 --> 00:45:32,040
- 15 millions pour d�noncer ?
- Plus que ce que Judas a re�u.
608
00:45:32,200 --> 00:45:35,920
- Et 50 innocents fusill�s ?
- C'est vrai. Mon p�re me l'a dit.
609
00:45:36,080 --> 00:45:38,400
C'est �a, l'occupation.
Une guerre calme.
610
00:45:38,560 --> 00:45:41,360
C'est facile de faire la loi,
quand on est arm�.
611
00:46:09,720 --> 00:46:11,520
Hubert von Meyerinck, Erik...
612
00:46:11,680 --> 00:46:13,240
C'est allemand.
Faut pas y aller.
613
00:46:13,720 --> 00:46:15,400
Je sais. Mon p�re me l'a dit.
614
00:46:15,560 --> 00:46:17,720
Pourtant,
�a a vraiment l'air fantastique.
615
00:46:17,920 --> 00:46:20,960
- En plus, c'est en couleur.
- C'est vraiment dommage.
616
00:46:28,800 --> 00:46:30,120
Je l'ai d�j� vu deux fois.
617
00:46:30,320 --> 00:46:33,520
"Sc�nario de Pr�vert",
donc c'est un film d'amour triste.
618
00:46:33,720 --> 00:46:35,240
- Alain Cuny. Il est beau.
- On y va.
619
00:46:42,440 --> 00:46:45,120
3 places pour Les Visiteurs du soir,
s'il vous pla�t.
620
00:46:58,440 --> 00:47:00,200
"La gourmandise est un p�ch�."
621
00:47:00,360 --> 00:47:04,160
Mais il faut ce qu'il faut.
C'est un r�ti de porc dans la noix.
622
00:47:04,320 --> 00:47:05,600
Tu nous sauves, Luce.
623
00:47:06,080 --> 00:47:08,360
Si tu le mets dans le gazog�ne,
il va cuire.
624
00:47:08,520 --> 00:47:11,320
Non. Je roule � l'essence.
Ils n'y verront que du feu.
625
00:47:11,480 --> 00:47:12,280
Allez.
626
00:47:13,400 --> 00:47:15,000
- Merci, Luce.
- � demain.
627
00:47:15,160 --> 00:47:18,200
Je viendrai un peu plus t�t, demain,
pour aider ta femme.
628
00:47:19,200 --> 00:47:22,160
Radio Paris ment
Radio Paris ment
629
00:47:22,320 --> 00:47:24,520
Radio Paris est allemand
630
00:47:24,680 --> 00:47:25,640
Radio Paris ment
631
00:47:25,800 --> 00:47:27,880
On enl�vera les bandelettes,
pour la f�te.
632
00:47:28,040 --> 00:47:30,240
Radio Paris est allemand
633
00:47:30,400 --> 00:47:33,840
Radio Paris ment
Radio Paris ment
634
00:47:49,680 --> 00:47:51,280
Qu'est-ce que vous en pensez ?
635
00:47:51,440 --> 00:47:54,080
On a apport� la farine de sucre
chez le p�tissier.
636
00:47:54,240 --> 00:47:56,000
Oh... Elle est magnifique.
637
00:47:56,200 --> 00:47:57,960
Une pi�ce mont�e
comme avant-guerre.
638
00:47:58,120 --> 00:48:01,200
- �a, c'est une belle pi�ce.
- On n'a plus l'habitude.
639
00:48:01,360 --> 00:48:03,000
- Moi, j'ai plus faim.
- Moi si.
640
00:48:03,160 --> 00:48:05,160
Non. Toi, Luce, tu chantes.
641
00:48:05,240 --> 00:48:06,080
Oui, Luce.
642
00:48:06,240 --> 00:48:08,800
Luce, une chanson !
Luce, une chanson !
643
00:48:08,960 --> 00:48:10,960
- Luce, une chanson !
- Chut...
644
00:48:11,680 --> 00:48:15,760
Je ris de me voir
Si belle en ce miroir
645
00:48:15,920 --> 00:48:21,000
Ah ! Je ris de me voir
Si belle en ce miroir
646
00:48:21,160 --> 00:48:23,800
Est-ce toi, Marguerite ?
647
00:48:23,960 --> 00:48:26,040
Allez. La Petite Lison.
648
00:48:26,160 --> 00:48:27,760
La Petite Lison n'a pas 15 ans
649
00:48:27,880 --> 00:48:29,920
Je suis contente. C'est r�ussi.
650
00:48:30,080 --> 00:48:33,560
Elle a v�cu comme sa maman
Elle a v�cu comme sa maman
651
00:48:33,680 --> 00:48:35,560
Elle levait le cul du verre
652
00:48:35,760 --> 00:48:37,320
Mais pas du ver luisant
653
00:48:37,480 --> 00:48:42,080
Elle levait le cul du verre
Avec du vin dedans
654
00:48:42,240 --> 00:48:45,480
H�, oh ! T'es beau comme un prince.
655
00:48:45,680 --> 00:48:47,600
Qu'est-ce que t'as eu, comme cadeau ?
656
00:48:47,800 --> 00:48:48,960
Un phonographe.
657
00:48:49,520 --> 00:48:51,080
- T'as des disques ?
- Deux.
658
00:48:51,760 --> 00:48:53,280
Je t'en pr�terai, si tu veux.
659
00:48:57,600 --> 00:48:59,640
Un peu d'eau,
�a va vous faire du bien.
660
00:48:59,800 --> 00:49:02,400
Ah non ! Pas d'eau ! Pas d'eau !
661
00:49:02,520 --> 00:49:03,920
Il est o�, mon fils ?
662
00:49:19,600 --> 00:49:21,520
Guy, �coute-moi �a.
663
00:49:21,720 --> 00:49:24,120
Pour la musique,
je suis toujours d'accord.
664
00:49:29,040 --> 00:49:31,280
La pendule fait tic tac tic tic
665
00:49:31,440 --> 00:49:33,000
Mais le son est tr�s bien.
666
00:49:33,800 --> 00:49:36,080
Glou glou glou font tous les dindons
667
00:49:36,240 --> 00:49:38,480
Et la jolie cloche ding din don
Mais...
668
00:49:38,600 --> 00:49:39,520
Boum
669
00:49:39,680 --> 00:49:41,440
Quand notre coeur fait Boum
670
00:49:42,200 --> 00:49:43,800
Tout avec lui dit Boum
671
00:49:44,000 --> 00:49:46,400
Et c est l amour qui s �veille
672
00:49:47,720 --> 00:49:48,520
Boum
673
00:49:49,160 --> 00:49:51,360
Il chante "love in bloom"
674
00:49:51,520 --> 00:49:56,040
Au rythme de ce Boum
Qui redit Boum � l oreille
675
00:49:57,520 --> 00:49:59,240
Elles sont bien, ces billes.
676
00:50:01,600 --> 00:50:04,720
C'est �patant.
On voit bien toutes les chemin�es.
677
00:50:04,880 --> 00:50:05,920
T'as de la veine.
678
00:50:06,080 --> 00:50:08,240
Ah oui.
Je te le repasserai, si tu veux.
679
00:50:10,280 --> 00:50:12,760
On voit le Normandie
dans ton taille-crayon ?
680
00:50:12,880 --> 00:50:13,720
Oui.
681
00:50:18,480 --> 00:50:19,480
Oh l� l�...
682
00:50:21,000 --> 00:50:23,440
- Tu me le fais voir, � moi ?
- Ben oui.
683
00:50:29,240 --> 00:50:31,360
- Je te l'�change.
- Contre quoi ?
684
00:50:31,960 --> 00:50:33,160
Un roulement � billes.
685
00:50:34,480 --> 00:50:35,560
Non.
686
00:50:35,680 --> 00:50:36,720
Deux.
687
00:50:37,600 --> 00:50:38,440
Oui.
688
00:50:38,960 --> 00:50:39,800
Salut.
689
00:50:48,040 --> 00:50:49,240
H�, Martin !
690
00:50:51,320 --> 00:50:53,640
Ce que t'as montr� � Le Gu�rec,
c'est du film ?
691
00:50:53,800 --> 00:50:55,000
Oui. Du film de cin�ma.
692
00:50:55,160 --> 00:50:56,840
O� tu l'as trouv� ?
Il me le faut.
693
00:50:57,000 --> 00:50:59,240
- Tu me donnes quoi ?
- Un roulement � billes.
694
00:50:59,400 --> 00:51:00,200
Non.
695
00:51:00,360 --> 00:51:01,280
- Deux.
- Non.
696
00:51:01,440 --> 00:51:03,800
Je veux le taille-crayon
avec le grand bateau.
697
00:51:03,960 --> 00:51:07,480
�a va. Mais alors tu le me donnes
et tu me dis o� tu l'as trouv�.
698
00:51:11,960 --> 00:51:14,440
- On y voit vraiment le Normandie ?
- Mais oui.
699
00:51:28,720 --> 00:51:31,560
Il faut faire attention.
Les gitans, c'est dangereux.
700
00:51:31,720 --> 00:51:35,320
- Il ne faut pas s'approcher d'eux.
- Je ne suis pas venu pour �a.
701
00:52:07,080 --> 00:52:09,720
J'ai un avion.
Je crois que c'est un Messerschmitt.
702
00:52:09,920 --> 00:52:12,520
- Et moi un tank.
- C'est des actualit�s allemandes.
703
00:52:12,720 --> 00:52:15,160
C'�tait s�rement interdit
de les prendre.
704
00:52:15,360 --> 00:52:18,040
Mais �coute, on les a trouv�s
dans une d�charge.
705
00:52:19,720 --> 00:52:22,560
- On devrait peut-�tre les rapporter.
- T'es fou !
706
00:52:23,160 --> 00:52:24,520
Cette prise de guerre,
707
00:52:24,720 --> 00:52:28,360
ces quelques m�tres de vrai film
que Jacquot ramenait chez lui
708
00:52:28,560 --> 00:52:30,960
n'eurent pas le temps
de devenir l'objet f�tiche,
709
00:52:31,120 --> 00:52:33,040
catalyseur de sa passion du cin�ma.
710
00:52:33,200 --> 00:52:35,520
Marilou balaya
ce qui lui semblait des d�chets,
711
00:52:35,720 --> 00:52:37,840
ou plut�t des documents
compromettants.
712
00:52:38,000 --> 00:52:40,320
Jacquot avait perdu le Normandie
pour rien.
713
00:52:46,120 --> 00:52:47,520
2 places, s'il vous pla�t.
714
00:52:47,680 --> 00:52:48,840
H�, tante Nique !
715
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
T'as loup� la ligne de ton bas.
�a fait comme un serpent.
716
00:52:52,200 --> 00:52:54,800
Qu'est-ce qu'ils font ?
Ils sont toujours en retard.
717
00:52:55,000 --> 00:52:57,840
Et puisque j'en suis r�duite
� me justifier,
718
00:52:58,000 --> 00:53:01,640
sachez donc que c'est M. Pitou
qui aime Mlle Clairette,
719
00:53:01,800 --> 00:53:03,600
dont il est �galement aim�.
720
00:53:04,920 --> 00:53:07,960
- Hein ?
- Hein ?
721
00:53:08,120 --> 00:53:09,120
Quoi ?
722
00:53:09,920 --> 00:53:11,200
Quoi ?
723
00:53:13,800 --> 00:53:18,560
Oui, je vous le dis, c'est pour elle
Que Monsieur se trouve chez moi
724
00:53:19,200 --> 00:53:23,600
De brutalit�, vrai mod�le,
Vous grondez sans savoir pourquoi
725
00:53:23,760 --> 00:53:26,000
Quoi ce n'�tait pas pour elle !
726
00:53:26,200 --> 00:53:29,280
- Oui, c'est pour elle !
- Se moque-t-elle encor de moi ?
727
00:53:29,480 --> 00:53:34,000
- J'esp�rais, je ne sais pourquoi
- Vous grondez sans savoir pourquoi
728
00:53:34,200 --> 00:53:37,400
- Ce n'�tait donc pas pour elle ?
- C'est pour elle !
729
00:53:37,560 --> 00:53:39,240
Que Monsieur se trouve chez moi
730
00:53:59,520 --> 00:54:02,760
Ces deux Boches, ils sont moches.
Jean Marais, lui, il est beau.
731
00:54:02,920 --> 00:54:06,720
- 16 h 15. Qu'est-ce qu'ils font ?
- On dirait que �a les amuse.
732
00:54:06,920 --> 00:54:08,320
�a devient long, � la fin.
733
00:54:08,840 --> 00:54:12,280
Regarde. "On tourne � la ferme.
Jean Choux entour� de son �quipe."
734
00:54:12,480 --> 00:54:15,120
- Il y a m�me des canards.
- Tu parles d'une �quipe.
735
00:54:15,640 --> 00:54:18,400
"L'action du prochain film
de Jean Gourguet, Malaria,
736
00:54:18,600 --> 00:54:21,440
"se d�roulera enti�rement
dans une r�gion tropicale."
737
00:54:23,440 --> 00:54:24,360
C'est pas trop t�t.
738
00:54:24,560 --> 00:54:28,280
"Je veux faire avec Malaria, dit-il,
un film d'atmosph�re sur la peur.
739
00:54:28,480 --> 00:54:32,160
"Mireille Balin jouera la femme
du colonial atteinte par la malaria.
740
00:54:32,320 --> 00:54:35,840
"Sessue Hayakawa tiendra le r�le
du boy, le joueur de guitare.
741
00:54:36,000 --> 00:54:38,840
"De la rencontre de ces deux �tres
hant�s par la fi�vre
742
00:54:39,000 --> 00:54:40,440
"jaillira le drame."
743
00:54:43,160 --> 00:54:45,560
- Mireille Balin. Elle est belle.
- "Belle"...
744
00:54:45,720 --> 00:54:47,600
Excuse-moi, mais je m'y connais.
745
00:54:47,760 --> 00:54:49,280
Celui a l'air pas mal, aussi.
746
00:54:49,480 --> 00:54:52,640
Oui. Avec le mec qui tombe
dans l'arbre. C'est plein de sang.
747
00:55:04,600 --> 00:55:06,440
Il est mignon.
Il gonfle mon v�lo.
748
00:55:07,040 --> 00:55:08,600
T'oublies pas la valve, hein.
749
00:55:11,920 --> 00:55:13,480
Alors vous baladez votre m�re ?
750
00:55:13,640 --> 00:55:15,480
C'est pas ma m�re.
C'est une voisine.
751
00:55:15,640 --> 00:55:18,160
Elle doit aller chercher ses tickets
� la mairie.
752
00:55:18,880 --> 00:55:20,800
Bon. Vous pouvez faire le tour.
753
00:55:20,960 --> 00:55:23,880
Guy, je pars un instant.
Je vais chercher des biscottes.
754
00:55:24,040 --> 00:55:26,480
- J'ai peur.
- On a un abri, ici.
755
00:55:26,640 --> 00:55:28,640
- Je veux y aller.
- On y va tous !
756
00:55:28,800 --> 00:55:30,040
Yvon, Jacquot, allez.
757
00:55:30,800 --> 00:55:31,920
Allez, filez !
758
00:55:39,000 --> 00:55:40,000
Reine !
759
00:55:41,560 --> 00:55:43,320
Quel bruit. C'est l'enfer.
760
00:55:43,480 --> 00:55:46,400
J'ai peur.
J'ai mal au coeur. Je vais vomir.
761
00:55:47,480 --> 00:55:51,360
Calme-toi. C'est bient�t fini.
Regarde Jacquot, comme il est calme.
762
00:55:51,520 --> 00:55:53,960
Tu te souviens
quand je te faisais peur ?
763
00:55:57,600 --> 00:56:00,080
O� il est, mon papa ?
Je veux voir mon papa.
764
00:56:00,240 --> 00:56:02,160
Est-ce que vous voyez quelque chose ?
765
00:56:05,360 --> 00:56:07,080
Le 16 septembre 1943,
766
00:56:07,240 --> 00:56:11,600
j'ai vraiment d�couvert l'horreur
de la violence, de la destruction,
767
00:56:13,040 --> 00:56:15,040
avec des morts partout dans la ville,
768
00:56:15,240 --> 00:56:18,480
des gens qui hurlaient,
qui agonisaient sous des d�combres.
769
00:56:20,000 --> 00:56:21,480
C'�tait l'apocalypse.
770
00:56:22,120 --> 00:56:24,960
Et depuis, je hais la violence.
771
00:56:59,400 --> 00:57:00,440
Voil� les petits !
772
00:57:00,840 --> 00:57:02,120
Bonjour.
773
00:57:02,320 --> 00:57:04,440
Je lui ai dit :
"On va les voir arriver."
774
00:57:04,600 --> 00:57:06,920
- On a pens� qu'on pouvait venir.
- Bien s�r.
775
00:57:07,080 --> 00:57:10,680
Il n'y a plus d'�lectricit�.
Tout est cass�... C'est un d�sastre.
776
00:57:10,840 --> 00:57:13,120
- �a a �t� terrible.
- On entendait jusqu'ici.
777
00:57:13,320 --> 00:57:16,480
Viens avec moi voir les lapins.
Tu te rappelles du blanc ?
778
00:57:16,720 --> 00:57:17,520
Bien s�r.
779
00:57:17,680 --> 00:57:20,640
Il y avait de la fum�e partout.
Tout le monde se cherchait.
780
00:57:20,800 --> 00:57:21,640
C'�tait affreux.
781
00:57:21,800 --> 00:57:24,640
Dans la rue, il y avait des gens
coinc�s sous les ruines
782
00:57:24,800 --> 00:57:26,120
qui criaient, appelaient...
783
00:57:26,360 --> 00:57:28,360
- T'es sorti seul ?
- Tu cherchais papa.
784
00:57:28,520 --> 00:57:30,600
Tu sais
que j'�tais avenue des Am�ricains.
785
00:57:30,760 --> 00:57:33,320
Je me suis gliss� sous la voiture
que je d�pannais.
786
00:57:33,480 --> 00:57:35,520
"Des Am�ricains" ?
Tu les as fait venir ?
787
00:57:35,640 --> 00:57:36,800
Dis pas de b�tises, toi.
788
00:57:37,000 --> 00:57:39,760
C'est dur � comprendre.
Nos alli�s qui bombardent Nantes.
789
00:57:39,920 --> 00:57:41,520
Qui d�truisent Nantes, plut�t.
790
00:57:41,680 --> 00:57:44,680
Saloperie de Boches.
C'est bien eux qui ont voulu tout �a.
791
00:57:44,840 --> 00:57:48,440
- J'esp�re qu'on d�range pas trop.
- Mais non. On va se serrer.
792
00:57:48,560 --> 00:57:50,080
Je ne resterai pas longtemps.
793
00:57:50,240 --> 00:57:52,760
Une fois l'�lectricit� r�tablie,
j'y retourne.
794
00:57:52,920 --> 00:57:55,200
On ne peut pas laisser
le garage comme �a.
795
00:57:55,360 --> 00:57:57,280
Son phonographe, il ne le l�che pas.
796
00:57:59,200 --> 00:58:02,240
All�, all�, James !
Quelles nouvelles ?
797
00:58:02,440 --> 00:58:04,920
Absente depuis quinze jours
798
00:58:05,400 --> 00:58:08,080
Au bout du fil
Je vous appelle
799
00:58:08,200 --> 00:58:11,160
Que trouverai-je � mon retour ?
800
00:58:11,640 --> 00:58:14,320
Tout va tr�s bien,
Madame la Marquise
801
00:58:14,480 --> 00:58:16,880
Tout va tr�s bien, tout va tr�s bien
802
00:58:17,080 --> 00:58:20,040
Pourtant, il faut
Il faut que l'on vous dise
803
00:58:20,200 --> 00:58:25,600
On d�plore un tout petit rien
Un incident, une b�tise
804
00:58:44,080 --> 00:58:45,320
Allez, entrez.
805
00:58:52,000 --> 00:58:54,760
Jacquot, viens te coucher.
J'ai sommeil, moi.
806
00:58:54,920 --> 00:58:56,400
Tu peux t'endormir tout seul.
807
00:58:56,560 --> 00:58:58,440
Mets-toi dans le lit, mon p'tit.
808
00:59:01,640 --> 00:59:03,240
�a va, tes pieds, maintenant ?
809
00:59:03,840 --> 00:59:04,840
Oui...
810
00:59:06,360 --> 00:59:07,440
Tu t'habitueras.
811
00:59:15,840 --> 00:59:17,680
Tu finis ton sabot aujourd'hui ?
812
00:59:25,760 --> 00:59:27,400
Non. Pas cette cuill�re.
813
00:59:29,040 --> 00:59:29,800
Tiens.
814
00:59:43,920 --> 00:59:45,280
Je t'apprends mon m�tier,
815
00:59:45,480 --> 00:59:47,560
mais tu feras s�rement pas �a
plus tard.
816
00:59:47,720 --> 00:59:48,880
T'auras mieux � faire.
817
00:59:49,480 --> 00:59:52,400
- Je ferai des d�cors.
- "Des d�cors" ?
818
00:59:52,600 --> 00:59:55,800
Des d�cors de th��tre, cin�ma...
Marionnettes.
819
01:00:01,600 --> 01:00:03,760
Marche pas dessus.
C'est le pont de Mauves.
820
01:00:11,560 --> 01:00:12,440
Loup� !
821
01:00:21,000 --> 01:00:22,600
Apr�s toi
822
01:00:22,760 --> 01:00:27,040
Je n'aurai plus d'amour
823
01:00:28,920 --> 01:00:30,560
Apr�s toi
824
01:00:30,720 --> 01:00:35,280
Mon coeur sera ferm� pour toujours
825
01:00:37,080 --> 01:00:40,640
Ici bas, rien ne m'attire
826
01:00:40,800 --> 01:00:43,600
Que ton sourire
827
01:00:45,080 --> 01:00:48,760
Ici bas, rien ne m'�meut
828
01:00:48,920 --> 01:00:53,680
Que tes grands yeux si bleus
829
01:00:53,880 --> 01:00:55,440
Tout en moi
830
01:00:55,600 --> 01:00:59,640
T'appartient sans retour
831
01:01:01,600 --> 01:01:05,600
Apr�s toi
Je n'aurai plus d'amour
832
01:01:05,760 --> 01:01:09,160
Allez, assez lu. On rentre.
On �change nos machines, maintenant.
833
01:01:19,800 --> 01:01:20,600
Jean !
834
01:01:20,760 --> 01:01:22,320
1, 2, 3, soleil !
835
01:01:22,960 --> 01:01:23,760
Pierre !
836
01:01:23,920 --> 01:01:25,320
1, 2, 3, soleil !
837
01:01:25,440 --> 01:01:26,600
Jacquot !
838
01:01:26,800 --> 01:01:29,800
Le participe pass� employ�
avec l'auxiliaire avoir s'accorde
839
01:01:30,040 --> 01:01:32,040
en genre et en nombre
avec son compl�ment
840
01:01:32,200 --> 01:01:33,800
quand celui-ci est plac� devant.
841
01:01:34,480 --> 01:01:38,160
Par exemple :
"La bille qu'il a prise est bleue."
842
01:01:38,320 --> 01:01:40,320
Il a pris quoi ? La bille.
843
01:01:41,520 --> 01:01:42,800
Les enfants, �coutez-moi.
844
01:01:43,280 --> 01:01:44,880
Dis donc, �a chauffe, l�-haut.
845
01:01:45,520 --> 01:01:47,880
La bille, f�minin,
est plac�e avant le verbe,
846
01:01:48,080 --> 01:01:50,760
on �crit donc "prise"...
- On peut y aller, madame ?
847
01:01:52,640 --> 01:01:53,720
N'ayez pas peur.
848
01:02:13,720 --> 01:02:17,800
Chaque fois que j'h�site
sur un accord de participe pass�,
849
01:02:18,000 --> 01:02:21,800
je revois cette classe,
� l'�cole de Mauves,
850
01:02:22,000 --> 01:02:26,360
et ce parachute qui virevoltait
au-dessus de la Loire.
851
01:02:38,120 --> 01:02:40,520
Voil� un visiteur bien tard.
Entrez !
852
01:02:41,400 --> 01:02:42,960
Un visiteur du soir.
853
01:02:43,600 --> 01:02:45,600
- Bonsoir.
- Notre voisin.
854
01:02:45,760 --> 01:02:46,760
Bonsoir, Henri.
855
01:02:48,640 --> 01:02:50,960
Les Boches
ont fait une descente au caf�
856
01:02:51,080 --> 01:02:53,240
pour ramasser des jeunes pour la STO.
857
01:02:53,400 --> 01:02:55,320
Ils ont emmen� Gaston et Paul.
858
01:02:55,520 --> 01:02:58,480
Les autres jeunes avaient r�ussi
� se sauver avant.
859
01:02:58,520 --> 01:03:00,320
Les Allemands,
�a les prend d'un coup.
860
01:03:00,440 --> 01:03:01,320
Et Gilles aussi...
861
01:03:01,560 --> 01:03:04,600
Gilles et Dominique
Dominique et Gilles...
862
01:03:04,800 --> 01:03:07,560
Dominique, ils ne l'ont pas emmen�.
Ils l'ont pas pris.
863
01:03:07,720 --> 01:03:09,680
Non.
C'est dans Les Visiteurs du soir.
864
01:03:09,880 --> 01:03:11,960
Il n'a que �a dans l'id�e :
les films.
865
01:03:12,200 --> 01:03:15,960
Il faut que tu ailles voir les Galon,
les anciennes institutrices.
866
01:03:16,120 --> 01:03:19,320
Elles avaient un projecteur
avec des petits films de Charlot.
867
01:03:19,520 --> 01:03:20,520
Des films courts.
868
01:03:20,680 --> 01:03:23,080
C'est une id�e, �a.
Il s'ennuie, le gamin.
869
01:03:27,000 --> 01:03:28,720
Tu feras bien attention.
870
01:03:30,200 --> 01:03:31,520
R�guli�rement et doucement.
871
01:03:31,680 --> 01:03:34,000
Pas trop doucement.
Moyennement doucement.
872
01:03:34,480 --> 01:03:36,720
- Tiens, voil� les films.
- Merci.
873
01:03:37,360 --> 01:03:38,600
Au revoir, mon petit.
874
01:03:40,040 --> 01:03:40,840
Au revoir.
875
01:03:41,000 --> 01:03:42,920
Tu nous le ram�neras avant de partir.
876
01:03:43,080 --> 01:03:44,200
Merci beaucoup.
877
01:03:51,920 --> 01:03:55,120
Cette salade � la campagne, Mme L�a,
quel go�t !
878
01:03:55,320 --> 01:03:57,480
Nous, on en mange tous les jours.
Et toc !
879
01:03:58,400 --> 01:04:00,520
- Vous �tes contents de les voir ?
- Oui.
880
01:04:02,240 --> 01:04:03,720
Papa m'a donn� un cadeau.
881
01:04:03,880 --> 01:04:06,080
Ah ! Les cadeaux, �a marche toujours.
882
01:04:07,680 --> 01:04:08,640
Papa !
883
01:04:14,920 --> 01:04:16,840
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- On bouge pas.
884
01:04:25,800 --> 01:04:26,680
Allemands ?
885
01:04:27,400 --> 01:04:31,720
Compagnie, direction nord...
886
01:04:35,120 --> 01:04:37,520
- Ton v�lo, tonton L�on.
- Chut... Tais-toi.
887
01:04:40,120 --> 01:04:42,040
Venez. Rentrez, j'ai tout pr�par�.
888
01:04:42,920 --> 01:04:44,560
Regarde, maman, le projecteur.
889
01:04:45,480 --> 01:04:47,720
Touche pas.
C'est moi, le projectionniste.
890
01:04:47,880 --> 01:04:49,240
Papa, regarde l'�cran.
891
01:04:50,400 --> 01:04:51,960
Asseyez-vous sur les rondins.
892
01:04:54,680 --> 01:04:55,800
J'ai d�j� vu le film.
893
01:05:00,320 --> 01:05:03,560
- �a marche pas, ton truc.
- Soyez patients. �a va s'arranger.
894
01:05:08,760 --> 01:05:11,400
Qu'est-ce qu'ils sont en train
de manger ? Du savon ?
895
01:05:11,560 --> 01:05:13,200
C'est la soupe aux bulles !
896
01:05:21,120 --> 01:05:23,160
Jacquot savourait le plaisir
de son public
897
01:05:23,320 --> 01:05:25,440
comme s'il avait fait le film
lui-m�me.
898
01:05:25,600 --> 01:05:27,120
C'est en projectionniste ravi
899
01:05:27,320 --> 01:05:29,680
qu'il terminait son s�jour
chez le sabotier.
900
01:05:31,840 --> 01:05:34,040
Les bords de Loire
�taient devenus dangereux,
901
01:05:34,280 --> 01:05:38,400
avec les Am�ricains sur une rive,
les Allemands et les FFI sur l'autre.
902
01:05:44,720 --> 01:05:46,400
Il �tait temps de rentrer � Nantes,
903
01:05:46,960 --> 01:05:50,440
retrouver le sable, le porche,
le garage et les cours.
904
01:06:23,480 --> 01:06:28,280
Quand nous chanterons
Le temps des cerises
905
01:06:28,480 --> 01:06:32,520
Les gais rossignols
Les merles moqueurs
906
01:06:32,680 --> 01:06:35,960
Seront tous en f�te
907
01:06:37,240 --> 01:06:40,280
Les belles auront la folie en t�te
908
01:06:41,120 --> 01:06:44,880
Et les amoureux du soleil au coeur
909
01:06:46,320 --> 01:06:50,760
Quand nous chanterons
Le temps des cerises
910
01:06:50,920 --> 01:06:55,920
Sifflera bien mieux le merle moqueur
911
01:07:02,760 --> 01:07:07,040
Mais il est bien court
Le temps des cerises
912
01:07:07,200 --> 01:07:10,440
O� l'on s'en va � deux
Cueillir en r�vant
913
01:07:10,600 --> 01:07:14,200
Des pendants d'oreilles...
914
01:07:15,200 --> 01:07:19,080
Cerises d'amour aux robes vermeilles
915
01:07:19,280 --> 01:07:22,560
Tombant sous la mousse
En gouttes de sang...
916
01:07:22,720 --> 01:07:26,840
Mais il est bien court
Le temps des cerises
917
01:07:27,040 --> 01:07:31,280
Pendants de corail
Qu'on cueille en r�vant
918
01:08:17,960 --> 01:08:20,080
Voil� les Am�ricains !
919
01:08:25,480 --> 01:08:28,200
Il faut qu'il y en ait
pour tout le monde ! Allez !
920
01:08:29,160 --> 01:08:31,960
Vive la France.
Vivre le french wine.
921
01:08:32,800 --> 01:08:34,080
� votre sant� !
922
01:08:37,400 --> 01:08:38,840
- What's your name ?
- Reine.
923
01:08:39,040 --> 01:08:41,040
"Reine" ?
That's a pretty name.
924
01:08:53,920 --> 01:08:54,960
On y va ?
925
01:09:12,520 --> 01:09:14,320
C'est du Chopin. J'avais reconnu.
926
01:09:16,320 --> 01:09:17,720
Oh, c'est bien, ici.
927
01:09:20,080 --> 01:09:22,240
Pauvre Chopin.
Il est � toutes les sauces.
928
01:09:28,320 --> 01:09:29,440
Pourtant, c'est beau.
929
01:09:29,880 --> 01:09:31,880
Oui. Mais c'est �crit pour le piano.
930
01:09:34,440 --> 01:09:36,280
Merci.
Bon, je l'emm�ne.
931
01:09:36,440 --> 01:09:37,440
D'accord.
932
01:09:38,240 --> 01:09:40,240
�a fait comme une sc�ne
qui se r�p�te.
933
01:09:40,400 --> 01:09:43,520
Les demoiselles Galon me l'ont pr�t�,
et toi, tu me le donnes.
934
01:09:43,720 --> 01:09:45,320
J'ai pas de m�rite. �a vaut rien.
935
01:09:45,520 --> 01:09:47,600
Mes parents
m'en ont achet� un �lectrique.
936
01:09:47,760 --> 01:09:50,160
Quand tu en auras marre,
tu me le donneras.
937
01:09:50,320 --> 01:09:53,320
- Je suis comme un cousin poubelle.
- Quel idiot tu fais.
938
01:09:54,480 --> 01:09:56,440
- Allez, salut, vieux.
- Salut.
939
01:10:02,040 --> 01:10:04,320
O� est-ce que je vais mettre
tout �a, moi ?
940
01:10:04,480 --> 01:10:07,000
Mais il faut de la place
pour installer un cin�ma.
941
01:10:07,160 --> 01:10:08,160
Tu exag�res...
942
01:10:13,800 --> 01:10:17,320
Et il me faut des beaux cartons,
de la colle et des petites lampes.
943
01:10:20,200 --> 01:10:21,760
Tu me donneras de l'argent ?
944
01:10:42,200 --> 01:10:43,600
C'est rigolo, ce Charlot.
945
01:10:43,760 --> 01:10:44,600
C'est pour toi.
946
01:10:44,760 --> 01:10:47,760
Moi, je l'ai vu et revu,
� l'endroit et m�me � l'envers.
947
01:10:49,560 --> 01:10:51,680
Tu as vu les boudins,
autour de l'�cran ?
948
01:10:51,800 --> 01:10:52,880
Comme � l'Olympique.
949
01:10:53,080 --> 01:10:56,160
Il a tout fait lui-m�me.
� part le rideau, que maman a cousu.
950
01:10:56,360 --> 01:10:59,360
Bon. On boit le caf� dans mon coin ?
On le laisse ranger.
951
01:11:00,360 --> 01:11:02,360
C'est pas marrant.
J'ai qu'un seul film.
952
01:11:02,520 --> 01:11:04,960
Il faudrait pouvoir effacer celui-l�.
953
01:11:05,120 --> 01:11:08,360
- Tu sais, j'y connais rien.
- T'as qu'� m'en acheter d'autres.
954
01:11:08,520 --> 01:11:09,680
C'est pas le moment.
955
01:11:11,400 --> 01:11:12,720
Tu refais ma coque ?
956
01:11:12,920 --> 01:11:14,400
Tu sais, je ne coiffe plus.
957
01:11:14,600 --> 01:11:17,040
Il y a trop,
avec les enfants et le garage.
958
01:11:17,200 --> 01:11:19,160
Je fais m�me la comptabilit�.
Regarde.
959
01:11:22,440 --> 01:11:24,040
Alors, cette coque...
960
01:11:25,560 --> 01:11:28,760
J'ai les cheveux trop longs.
Je n'arrive plus � me coiffer.
961
01:11:28,960 --> 01:11:32,240
Si tu en as marre, on la d�fait.
En plus, c'est plus la mode.
962
01:11:32,680 --> 01:11:35,680
Tu pourrais avoir les cheveux longs,
comme les Am�ricaines.
963
01:11:35,840 --> 01:11:37,960
Remarque, tu as la t�te un peu ronde.
964
01:11:38,120 --> 01:11:40,080
Il faut te grandir la t�te
en hauteur.
965
01:11:40,240 --> 01:11:41,720
Et un chignon perch� ?
966
01:11:42,360 --> 01:11:44,040
Raymond dit que �a fait g�teau.
967
01:11:44,160 --> 01:11:46,320
Je l'ai vu sur une femme. C'est bien.
968
01:11:46,520 --> 01:11:48,760
�a marche, la charcuterie ?
Tu es contente ?
969
01:11:49,040 --> 01:11:51,400
� la charcuterie,
j'ai beaucoup de paperasses.
970
01:11:51,560 --> 01:11:53,040
Et �a m'ennuie, tout �a.
971
01:11:57,560 --> 01:12:00,040
- Et Yvon n'est pas l� ?
- Non. Il est au sport.
972
01:12:00,200 --> 01:12:01,880
Ah. C'est bon pour la sant�.
973
01:12:02,440 --> 01:12:05,320
On y a inscrit Jacquot,
mais il pr�f�re ses films.
974
01:12:05,480 --> 01:12:06,520
Chacun sa passion.
975
01:12:22,120 --> 01:12:23,320
Qu'est-ce que tu fais ?
976
01:12:23,520 --> 01:12:25,960
J'ai une id�e.
Je vais faire un film nouveau.
977
01:12:26,080 --> 01:12:28,040
Tu vas nous empoisonner la casserole.
978
01:12:28,240 --> 01:12:30,760
Promets � ta maman
que tu la rinceras bien.
979
01:12:31,640 --> 01:12:34,360
Oh, il est bien.
Marcel Herrand, quel acteur.
980
01:12:35,960 --> 01:12:38,200
Il y en a, du monde.
981
01:12:38,600 --> 01:12:40,520
J'ai d�j� envie
de voir la 2e partie.
982
01:12:40,680 --> 01:12:41,520
Moi aussi.
983
01:12:41,640 --> 01:12:44,680
J'aime quand elle lui dit :
"Une lueur. Comme tout le monde."
984
01:12:44,880 --> 01:12:48,000
Et quand elle lui parle de sa m�re
qui �tait blanchisseuse.
985
01:12:48,200 --> 01:12:49,960
C'est une belle histoire d'amour.
986
01:12:51,440 --> 01:12:53,360
Oh l� l�... C'est un chef-d'oeuvre.
987
01:12:55,400 --> 01:12:57,960
Tu ne vois rien.
Tu vas t'ab�mer les yeux.
988
01:13:22,360 --> 01:13:24,000
"Le pont de Mauves."
989
01:13:24,680 --> 01:13:26,720
Ah oui. On reconna�t les croisillons.
990
01:13:26,880 --> 01:13:29,520
C'�tait dur � dessiner.
C'�tait minuscule.
991
01:13:33,800 --> 01:13:35,000
Boum !
992
01:13:35,160 --> 01:13:36,000
Boum
993
01:13:36,160 --> 01:13:37,840
Tada-da-da-da
Boum
994
01:13:38,000 --> 01:13:39,000
Mais c'est s�rieux.
995
01:13:39,160 --> 01:13:41,120
C'est des actualit�s
en dessins anim�s.
996
01:13:41,280 --> 01:13:42,160
C'est bien.
997
01:13:42,360 --> 01:13:44,400
"Les avions s'en vont."
998
01:13:49,120 --> 01:13:50,280
�a vous a plu ?
999
01:13:51,080 --> 01:13:52,280
C'�tait tr�s bien.
1000
01:13:54,960 --> 01:13:56,840
Ouh ! Des soutiens-gorge.
1001
01:13:57,440 --> 01:14:00,360
- Ah, il fonce � la lingerie...
- On regarde. C'est tout.
1002
01:14:00,480 --> 01:14:01,560
On a nos raisons.
1003
01:14:01,720 --> 01:14:03,360
Ah, elle est propre, la jeunesse.
1004
01:14:03,520 --> 01:14:04,320
Je vous laisse.
1005
01:14:04,480 --> 01:14:06,720
- Tu te d�brouilles pour rentrer ?
- Oui...
1006
01:14:07,480 --> 01:14:08,280
Viens voir.
1007
01:14:08,440 --> 01:14:12,400
Tu sais, dans cette boutique,
les femmes qui y vont disparaissent.
1008
01:14:12,600 --> 01:14:15,400
- Qui te l'a dit ?
- Quelqu'un. Enfin, on me l'a dit.
1009
01:14:16,080 --> 01:14:18,080
- Tu crois qu'elles...
- Je sais pas.
1010
01:14:18,240 --> 01:14:20,320
- C'est un conte de f�e.
- Non. Un drame !
1011
01:14:20,440 --> 01:14:23,600
Je crois qu'ils les emm�nent.
Ils les vendent dans des harems.
1012
01:14:23,760 --> 01:14:24,840
En Argentine.
1013
01:14:28,800 --> 01:14:30,000
Oh, des partitions.
1014
01:14:47,320 --> 01:14:48,960
Ma tante Nique, elle a le m�me.
1015
01:14:50,560 --> 01:14:52,520
C'est quoi ?
J'aime pas les vieux trucs.
1016
01:14:52,720 --> 01:14:53,560
Viens.
1017
01:14:53,720 --> 01:14:57,160
Laisse-moi tranquille.
Elle est formidable, cette boutique.
1018
01:15:03,920 --> 01:15:06,240
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour, jeune homme.
1019
01:15:06,400 --> 01:15:08,800
- Vous cherchez quelque chose ?
- Non.
1020
01:15:09,920 --> 01:15:10,720
Enfin, si.
1021
01:15:10,880 --> 01:15:13,800
L�, c'est quoi cet appareil photo
avec une manivelle ?
1022
01:15:13,960 --> 01:15:15,720
Une cam�ra.
C'est pour faire du film.
1023
01:15:15,880 --> 01:15:16,880
De cin�ma ?
1024
01:15:17,080 --> 01:15:18,760
Non. Du 9,5 mm pour amateurs.
1025
01:15:19,320 --> 01:15:21,800
- Et �a marche ?
- Oui. Si on met du film dedans.
1026
01:15:22,000 --> 01:15:24,440
C'est ce qu'il me faut.
Je voudrais �tre amateur.
1027
01:15:24,600 --> 01:15:26,040
Mais j'ai pas d'argent.
1028
01:15:26,280 --> 01:15:29,680
Tu n'as rien � �changer ?
Des livres, des jeux...
1029
01:15:33,960 --> 01:15:35,480
Pourquoi tu vas si vite ?
1030
01:15:36,320 --> 01:15:39,400
- Ce qu'il est agit�, en ce moment.
- �a lui passera.
1031
01:15:39,560 --> 01:15:41,440
Bonjour, M. Debuisson. �a va ?
1032
01:15:41,600 --> 01:15:43,360
On fait le plein. On bavarde.
1033
01:16:40,560 --> 01:16:43,200
Je te cherchais.
Je voulais te dire au revoir.
1034
01:16:43,400 --> 01:16:46,840
Je ne voulais pas partir en pensant
que tu �tais f�ch� contre moi.
1035
01:16:54,880 --> 01:16:56,480
Donc quand j'ai eu cette cam�ra,
1036
01:16:56,720 --> 01:16:59,440
je ne savais absolument pas
m'en servir.
1037
01:16:59,680 --> 01:17:04,040
Et heureusement qu'il y avait
un manuel mode d'emploi.
1038
01:17:04,280 --> 01:17:07,760
Je me suis pr�cipit� pour apprendre
tous ces termes barbares,
1039
01:17:07,960 --> 01:17:11,280
comme "diaphragme",
"pellicule orthochromatique",
1040
01:17:11,480 --> 01:17:14,240
"macro",
"filtres", "films vierges"...
1041
01:17:14,440 --> 01:17:17,120
D�s que j'ai eu fini,
je me suis dit : "C'est simple.
1042
01:17:17,320 --> 01:17:20,320
"Je vais tourner le sc�nario
qui est dans ce livre,
1043
01:17:20,480 --> 01:17:21,800
"L'Aventure de Solange."
1044
01:17:21,960 --> 01:17:22,760
Ah. Tu es l�.
1045
01:17:22,920 --> 01:17:24,240
J'ai appris plein de mots :
1046
01:17:24,440 --> 01:17:27,840
sensibilit�, diaphragme,
obturateur, ortho, panchro,
1047
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
profondeur de champ.
1048
01:17:29,200 --> 01:17:31,640
C'est bien.
Mais pour moi, c'est du chinois.
1049
01:17:31,840 --> 01:17:34,800
C'est quoi ? C'est �a,
qu'on apprend dans ta classe ?
1050
01:17:35,000 --> 01:17:36,240
"L'Aventure de Solange.
1051
01:17:36,440 --> 01:17:39,120
"Acteurs : Solange, 5 ans,
ses parents, un r�deur.
1052
01:17:40,080 --> 01:17:40,880
Allons.
1053
01:17:41,080 --> 01:17:44,920
"Solange, malgr� la d�fense qui
lui en est faite, joue dans la rue.
1054
01:17:45,120 --> 01:17:47,920
"Un r�deur l'entra�ne
gr�ce � des bonbons et l'enl�ve."
1055
01:17:48,120 --> 01:17:50,240
H�, toi.
Je vais faire un film.
1056
01:17:50,480 --> 01:17:53,680
J'ai besoin d'un type comme toi.
Tu peux venir, jeudi ?
1057
01:17:53,840 --> 01:17:56,120
- O� �a ?
- Au garage, quai des Tanneurs.
1058
01:17:56,280 --> 01:17:57,360
Je vois. Je viendrai.
1059
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
- Voil�, Mme Demy.
- Merci, M. Didier.
1060
01:18:01,160 --> 01:18:02,200
Je rentrerai tard.
1061
01:18:02,360 --> 01:18:04,280
C'est pas grave. Ce sera ouvert.
1062
01:18:04,440 --> 01:18:07,120
"C'est un gitan qui l'oblige
� danser dans les foires,
1063
01:18:07,280 --> 01:18:10,200
"mais sa m�re la retrouve
en reconnaissant sa m�daille.
1064
01:18:10,360 --> 01:18:12,400
"Ce petit film
pour enfants et famille
1065
01:18:12,560 --> 01:18:16,600
"plaira plus qu'une simple bobine
pr�sentant une jeune star
1066
01:18:16,760 --> 01:18:18,280
"dans des poses diverses."
1067
01:18:18,480 --> 01:18:21,720
- C'est �a, qu'on vous apprend ?
- Yvon m'a pos� la m�me question.
1068
01:18:21,920 --> 01:18:24,400
- Que fais-tu avec ma fourrure ?
- J'en ai besoin.
1069
01:18:24,560 --> 01:18:25,360
Pour quoi faire ?
1070
01:18:25,560 --> 01:18:28,080
C'est pour Yvon,
qui jouera la maman de Solange.
1071
01:18:28,280 --> 01:18:30,640
C'est le petit fr�re de Ren�
qui fera Solange.
1072
01:18:30,840 --> 01:18:33,120
- Quoi ?
- Trempe pas �a dans ton chocolat.
1073
01:18:35,480 --> 01:18:36,280
Pouet-pouet !
1074
01:18:36,480 --> 01:18:39,040
�a ne me pla�t pas,
d'�tre habill� en fille.
1075
01:18:39,240 --> 01:18:42,080
- Moi, �a me pla�t.
- Le plus important, c'est la robe.
1076
01:18:42,280 --> 01:18:43,080
Ton chapeau.
1077
01:18:43,280 --> 01:18:45,560
Je vais chez Mme Bredin
chercher ta robe.
1078
01:18:48,440 --> 01:18:50,400
- Tiens. Je te l'ai pr�par�e.
- Merci.
1079
01:18:51,520 --> 01:18:54,000
- Merci.
- De rien. C'�tait une robe de Reine.
1080
01:18:54,200 --> 01:18:55,400
- Salut, Lorca.
- Salut.
1081
01:18:55,560 --> 01:18:57,200
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
1082
01:18:57,920 --> 01:19:00,800
Vous allez ameuter toute la cour,
avec votre Guignol.
1083
01:19:00,960 --> 01:19:02,040
Ferme ta bouche.
1084
01:19:02,240 --> 01:19:03,320
Sacr� papa...
1085
01:19:04,800 --> 01:19:05,840
T'es belle, Yvon.
1086
01:19:06,480 --> 01:19:07,400
Sortez.
1087
01:19:08,880 --> 01:19:12,560
T'expliques � ta fille Solange
qu'elle ne doit jamais sortir seule.
1088
01:19:12,760 --> 01:19:14,880
Maintenant,
vous marchez doucement vers moi.
1089
01:19:15,480 --> 01:19:18,760
Ma petite Solange, tu ne dois pas
sortir seule dans la rue.
1090
01:19:21,640 --> 01:19:23,200
C'est bon. �a peut aller.
1091
01:19:23,840 --> 01:19:25,840
Bon, Lorca...
Viens. Je vais te placer.
1092
01:19:26,680 --> 01:19:28,280
Tu seras bien cach� l�.
1093
01:19:28,480 --> 01:19:30,960
H�, Ren�.
On fera un plan de face de lui.
1094
01:19:32,840 --> 01:19:35,960
Et toi, Solange, tu joues
avec ton ballon, tu le l�ches,
1095
01:19:36,160 --> 01:19:37,400
et tu tournes � droite.
1096
01:19:38,720 --> 01:19:41,040
C'est toi, le voleur d'enfants.
Attends.
1097
01:19:41,240 --> 01:19:44,520
"Au bout de quelques instants,
un individu lui offre des bonbons,
1098
01:19:44,680 --> 01:19:46,480
"puis l'enroule dans sa cape."
1099
01:19:46,640 --> 01:19:48,360
Tu la suis � grands pas.
1100
01:19:49,520 --> 01:19:51,320
Et tu lui proposes des bonbons.
1101
01:19:52,400 --> 01:19:54,480
Jolie petite fille,
tu veux des bonbons ?
1102
01:19:54,640 --> 01:19:55,440
Oui, monsieur.
1103
01:19:55,600 --> 01:19:56,600
Ben tu en auras.
1104
01:19:56,760 --> 01:19:58,080
Allez ! Mais d�bats-toi !
1105
01:20:15,360 --> 01:20:17,760
"6 mois plus tard..."
T'as envie de vieillir ?
1106
01:20:17,920 --> 01:20:19,480
Mais non. C'est pour mon film.
1107
01:20:20,000 --> 01:20:22,760
En tout cas, aujourd'hui,
il y a une bonne nouvelle :
1108
01:20:23,920 --> 01:20:25,480
l'Allemagne a capitul�.
1109
01:20:56,040 --> 01:20:57,760
Je t'explique la danse du ventre.
1110
01:20:57,920 --> 01:21:01,040
Tu bouges ton ventre
sans bouger les pieds. Comme �a.
1111
01:21:01,200 --> 01:21:02,480
Tu bouges ta t�te, aussi.
1112
01:21:02,640 --> 01:21:04,640
Viens.
On va r�p�ter avec les autres.
1113
01:21:06,640 --> 01:21:07,480
Tiens, Ren�.
1114
01:21:13,520 --> 01:21:16,760
Le gitan, mets-toi en place,
prends ton tambour. Et toi, danse.
1115
01:21:16,920 --> 01:21:18,320
Accompagne-la au tambour.
1116
01:21:19,040 --> 01:21:20,080
Bon, je tourne. Allez-y.
1117
01:21:20,960 --> 01:21:22,280
Tape plus fort, Lorca.
1118
01:21:26,160 --> 01:21:27,920
L'arriv�e de la m�re, maintenant.
1119
01:21:29,840 --> 01:21:31,960
Alors �coute... Recule.
1120
01:21:32,640 --> 01:21:33,600
Apr�s, t'avanceras,
1121
01:21:33,760 --> 01:21:36,080
et quand tu vois l'estrade,
tu fais : "Tiens !"
1122
01:21:36,240 --> 01:21:38,520
- "Tiens !"
- Mais pas maintenant. Recule.
1123
01:21:39,360 --> 01:21:40,400
Quand on tournera.
1124
01:21:41,600 --> 01:21:42,960
Reconnais ta fille.
1125
01:21:43,840 --> 01:21:45,560
Mais c'est le m�daillon de Solange.
1126
01:21:47,080 --> 01:21:48,400
Maman...
1127
01:21:58,120 --> 01:21:59,240
Qu'est-ce que tu fais ?
1128
01:21:59,400 --> 01:22:02,720
Puisque tu veux tout savoir,
j'emballe mes premi�res images
1129
01:22:02,880 --> 01:22:06,240
pour les envoyer au laboratoire
Path�-baby � Joinville-le-Pont.
1130
01:22:26,440 --> 01:22:27,360
Vous n'avez rien ?
1131
01:22:27,520 --> 01:22:31,040
Non. Il n'y a rien pour toi,
aujourd'hui, mon petit.
1132
01:22:38,600 --> 01:22:42,200
Ce sont tous des as du rod�o
1133
01:22:42,360 --> 01:22:45,800
Dans les plaines du Far-West,
quand vient la nuit
1134
01:22:46,680 --> 01:22:49,840
Les cow-boys
pr�s du bivouac sont r�unis
1135
01:22:50,840 --> 01:22:54,040
Ils fredonnent au son de l'harmonica
1136
01:22:55,080 --> 01:22:58,440
Une vieille chanson
de leur beau Texas
1137
01:23:00,360 --> 01:23:02,240
S�r que tu vas avoir un beau gilet.
1138
01:23:02,400 --> 01:23:04,880
Mais le tricot, que c'est long.
Quelle patience.
1139
01:23:05,040 --> 01:23:07,680
Et moi ? �a fait deux mois
que j'attends mon film !
1140
01:23:07,880 --> 01:23:11,160
Comme les labos reprennent juste,
il faut attendre et attendre.
1141
01:23:11,320 --> 01:23:13,160
C'est pas marrant. J'en ai marre !
1142
01:23:13,800 --> 01:23:16,640
Et c'est toujours pour papa
que tu tricotes des trucs.
1143
01:23:52,320 --> 01:23:55,440
Et puis un beau matin,
le film est arriv�.
1144
01:23:55,640 --> 01:23:57,320
Quelle joie, quelle excitation.
1145
01:23:57,480 --> 01:24:00,880
Je le mets dans mon projecteur
et il n'y avait rien.
1146
01:24:01,040 --> 01:24:03,800
Le film �tait absolument transparent.
Totalement.
1147
01:24:05,520 --> 01:24:07,680
J'avais oubli�
de r�gler le diaphragme.
1148
01:24:09,880 --> 01:24:13,280
Je me suis dit qu'il fallait
que j'apprenne la technique.
1149
01:24:13,440 --> 01:24:16,600
- Que t'arrive-t-il ?
- Je veux faire une �cole de cin�ma.
1150
01:24:19,200 --> 01:24:20,800
On va en parler avec le p�re.
1151
01:24:21,760 --> 01:24:23,120
Je sais ce qu'il va dire :
1152
01:24:23,280 --> 01:24:26,920
"Mais mon p'tit gars, tu es fou ?
On pense pas au cin�ma, � ton �ge."
1153
01:24:27,880 --> 01:24:31,080
Mon p'tit gars, tu es fou ?
On pense pas au cin�ma, � ton �ge.
1154
01:24:31,240 --> 01:24:33,440
On va t'inscrire
au coll�ge technique.
1155
01:24:33,600 --> 01:24:34,840
Tu seras m�canicien.
1156
01:24:36,040 --> 01:24:38,520
Je veux aller au lyc�e
passer mon bachot !
1157
01:24:38,960 --> 01:24:40,520
Chic ! Du veau aux pruneaux.
1158
01:24:44,720 --> 01:24:46,280
Je veux aller au lyc�e !
1159
01:24:46,480 --> 01:24:49,840
Apr�s le coll�ge, tu auras un m�tier.
En sortant du lyc�e, rien !
1160
01:24:58,040 --> 01:25:00,360
Tachez de vous appliquer,
ou cette fois...
1161
01:25:00,880 --> 01:25:02,360
Vas-y. Tourne.
1162
01:25:15,240 --> 01:25:17,480
Si le bouc me cherche encore,
je plaque tout.
1163
01:25:17,640 --> 01:25:20,240
- T'iras o� ?
- Je m'en fous. En Afrique.
1164
01:25:20,400 --> 01:25:21,880
Je ferai prof de m�canique.
1165
01:25:22,040 --> 01:25:24,960
C'est �a. Tu plaques T�le Tout
et tu pars � Tombouctou.
1166
01:25:27,480 --> 01:25:28,960
Si je pars, je monte � Paris.
1167
01:25:29,120 --> 01:25:31,880
Je travaillerai aux halles
ou comme figurant � l'Op�ra.
1168
01:25:32,040 --> 01:25:33,400
Ils prennent n'importe qui.
1169
01:25:33,560 --> 01:25:35,760
C'est une cliente de ma m�re
qui me l'a dit.
1170
01:25:35,960 --> 01:25:39,720
On est moins pay� que les choristes
et on reste au fond pour faire masse.
1171
01:25:39,880 --> 01:25:41,840
Pour faire masse � l'Op�ra Garnier.
1172
01:25:45,560 --> 01:25:49,080
Je n'enseignerai pas toute ma vie
la danse
1173
01:25:49,240 --> 01:25:52,680
� Paris
moi aussi je tenterai ma chance
1174
01:25:53,160 --> 01:25:56,040
Pourquoi passer mon temps
� enseigner des pas
1175
01:25:56,920 --> 01:25:59,840
Alors que j'ai envie
d'aller � l'Op�ra
1176
01:26:00,040 --> 01:26:03,960
Nous sommes deux soeurs jumelles
n�es sous le signe des g�meaux
1177
01:26:04,120 --> 01:26:05,720
Mi fa sol la mi r�
1178
01:26:05,920 --> 01:26:07,120
R� mi fa sol sol sol r� do
1179
01:26:17,880 --> 01:26:20,000
Il faut absolument
que je monte � Paris.
1180
01:26:20,200 --> 01:26:22,320
Moi aussi, j'irai � Paris.
Mais plus tard.
1181
01:26:22,480 --> 01:26:24,480
Mon p�re veut
que je finisse le coll�ge.
1182
01:26:24,640 --> 01:26:27,240
- En attendant, je fais des films.
- Avec �a ?
1183
01:26:27,400 --> 01:26:29,640
Justement, je voulais te demander.
1184
01:26:29,840 --> 01:26:32,560
J'ai l'id�e d'un sujet
et tu serais formidable, dedans.
1185
01:26:32,760 --> 01:26:33,680
Tu te fous de moi ?
1186
01:26:33,840 --> 01:26:35,960
Ta cam�ra et toi
�tes trop petits pour moi.
1187
01:26:36,120 --> 01:26:38,280
J'ai des projets.
Des grands projets.
1188
01:26:39,600 --> 01:26:43,280
Tu te rappelles de ma tante de Rio,
comme elle �tait coquette ?
1189
01:26:43,440 --> 01:26:44,720
Elle faisait des mani�res,
1190
01:26:44,880 --> 01:26:46,920
elle battait des cils,
elle �tait bien.
1191
01:26:47,120 --> 01:26:50,200
- Tu voudrais ce r�le ?
- Elle jouait dans les casinos, non ?
1192
01:26:50,400 --> 01:26:54,320
Si. On pourrait faire une sc�ne
dans un casino et tu gagnerais.
1193
01:26:54,480 --> 01:26:55,520
Tu veux pas ?
1194
01:26:57,040 --> 01:26:59,160
Retourne � tes r�ves,
mon p'tit Jacquot.
1195
01:27:00,000 --> 01:27:01,520
Moi, j'ai les miens.
1196
01:27:12,600 --> 01:27:16,040
- Alors, �a marche, ces projets ?
- Moi, je renonce aux actrices.
1197
01:27:16,560 --> 01:27:17,640
Bonjour, Josette.
1198
01:27:18,200 --> 01:27:20,520
Je vais faire des dessins anim�s.
C'est mieux.
1199
01:27:20,680 --> 01:27:23,400
Les vedettes sont en carton
dans des d�cors de carton.
1200
01:27:23,600 --> 01:27:25,480
Je te vois venir.
Tu veux des cartons.
1201
01:27:25,680 --> 01:27:27,680
- Je peux en prendre ?
- Oui. Bien s�r.
1202
01:27:29,240 --> 01:27:30,520
Merci, M. Bonbons.
1203
01:27:31,400 --> 01:27:33,440
Tu m'appelleras M. Bonbons
toute ta vie ?
1204
01:27:33,600 --> 01:27:34,640
Oui, M. Bonbons.
1205
01:27:36,000 --> 01:27:37,880
Je pourrai revenir
pour des cartons ?
1206
01:27:38,040 --> 01:27:39,520
Quand tu veux, mon p'tit gars.
1207
01:27:42,920 --> 01:27:46,080
Le "p'tit gars" avait un vrai projet
et besoin d'espace.
1208
01:27:47,440 --> 01:27:50,280
Il avait rep�r� le grenier
� c�t� de la r�serve � pneus.
1209
01:27:50,440 --> 01:27:51,640
Il en fit son domaine.
1210
01:27:55,240 --> 01:27:57,720
Sa nouvelle vie
commen�ait dans le calme,
1211
01:27:57,880 --> 01:27:59,720
loin des bruits du coll�ge technique
1212
01:27:59,920 --> 01:28:02,360
et un peu moins pr�s
des bruits du garage.
1213
01:28:22,640 --> 01:28:24,720
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Une ballerine.
1214
01:28:24,880 --> 01:28:25,800
C'est quoi ?
1215
01:28:26,400 --> 01:28:27,320
C'est une danseuse.
1216
01:28:27,480 --> 01:28:30,280
Dans les prisons de Nantes
Y avait un prisonnier
1217
01:28:30,440 --> 01:28:32,520
Y avait un prisonnier
1218
01:28:33,000 --> 01:28:37,040
Il ne voyait personne
Que la fille du ge�lier
1219
01:28:56,280 --> 01:28:58,400
Avec sa perruque,
on ne la reconna�t pas.
1220
01:28:58,560 --> 01:28:59,360
C'est qui ?
1221
01:28:59,560 --> 01:29:02,080
Viviane Romance.
Elle a jou� dans Carmen.
1222
01:29:02,280 --> 01:29:04,080
- Oui, Carmen. On l'avait vu.
- Oui.
1223
01:29:04,280 --> 01:29:06,400
- Il doit y avoir de beaux costumes.
- Oui.
1224
01:29:06,560 --> 01:29:08,640
En plus, un film
de Marcel L'Herbier.
1225
01:29:08,800 --> 01:29:10,680
On sait que c'est bien, avec lui.
1226
01:29:14,000 --> 01:29:16,680
Montre-le-moi.
Je comprends rien, quand t'en parles.
1227
01:29:16,840 --> 01:29:18,560
Ben, viens. Je vais t'expliquer.
1228
01:29:19,400 --> 01:29:20,240
Regarde.
1229
01:29:24,480 --> 01:29:25,840
Oh, t'es bien install�.
1230
01:29:27,280 --> 01:29:29,000
- Touche pas.
- �a, c'est quoi ?
1231
01:29:29,160 --> 01:29:32,480
Te mets pas � c�t� de la cam�ra.
Elle est pos�e tr�s pr�cis�ment.
1232
01:29:32,640 --> 01:29:35,360
Regarde. Si je veux faire bouger
la petite danseuse.
1233
01:29:35,560 --> 01:29:37,720
Je bouge la jambe,
je tourne une image.
1234
01:29:38,280 --> 01:29:40,320
Je bouge la jambe,
je tourne une image.
1235
01:29:40,840 --> 01:29:42,800
Je bouge la jambe,
je tourne une image.
1236
01:29:42,960 --> 01:29:43,840
T'as compris ?
1237
01:29:44,640 --> 01:29:46,400
C'est comme un mouvement continu.
1238
01:29:46,560 --> 01:29:49,840
Si par exemple on filme mon bras,
tac, tac, tac,
1239
01:29:50,000 --> 01:29:53,120
�a donne un mouvement continu.
Bon. T'as compris.
1240
01:29:53,280 --> 01:29:56,920
Maintenant, tu descends, car je dois
rester calme et tr�s concentr�.
1241
01:30:16,480 --> 01:30:18,840
�a va pas du tout.
C'est flou. �a a boug�.
1242
01:30:19,080 --> 01:30:20,440
�a va vraiment pas.
1243
01:30:21,120 --> 01:30:26,360
� Peuple fid�le
J�sus vous appelle
1244
01:30:26,560 --> 01:30:29,720
Tu sais, je recommencerai tout,
si j'ai une nouvelle cam�ra.
1245
01:30:29,920 --> 01:30:34,880
Venez triomphants joyeux
Venez en ces lieux
1246
01:30:36,960 --> 01:30:38,640
Je suis contente d'�tre avec toi.
1247
01:30:38,800 --> 01:30:39,920
Je suis venu deux fois.
1248
01:30:40,080 --> 01:30:42,520
Le marchand a dit
que c'�tait une bonne occasion.
1249
01:30:42,720 --> 01:30:44,960
- C'est l� ?
- Oui. C'est celle-l�.
1250
01:30:47,920 --> 01:30:48,920
Elle est plus fixe.
1251
01:30:49,080 --> 01:30:52,280
La remont�e m�canique,
c'est autre chose que la manivelle.
1252
01:30:52,440 --> 01:30:54,600
Si tu le dis...
Alors, on y va ?
1253
01:30:55,160 --> 01:30:57,760
- C'est ton cadeau.
- Heureusement que t'es l�.
1254
01:30:58,760 --> 01:31:00,040
C'est avec cette cam�ra,
1255
01:31:00,240 --> 01:31:04,160
Ercsam Camex, que j'ai tourn�.
1256
01:31:07,760 --> 01:31:09,520
Elle marchait image par image.
1257
01:31:35,320 --> 01:31:36,480
Les phares de voiture,
1258
01:31:36,640 --> 01:31:39,400
c'est pas ce qu'il faut,
pour �clairer un d�cor.
1259
01:31:39,560 --> 01:31:43,120
On est un peu serr�s, en ce moment.
Les clients payent en retard.
1260
01:31:43,280 --> 01:31:46,080
Ton copain, M. Debuisson,
il me doit 2 mois de garage.
1261
01:31:46,280 --> 01:31:48,160
Chut ! Il est l�.
Il parle avec maman.
1262
01:31:48,320 --> 01:31:50,200
M. Debuisson, bonsoir.
1263
01:31:51,120 --> 01:31:52,800
M. Demy, de m�me.
1264
01:31:55,720 --> 01:31:57,480
- Bonsoir, Jacques.
- Bonsoir.
1265
01:31:58,000 --> 01:32:00,800
- �a va, au coll�ge ?
- C'est un coll�ge sans int�r�t.
1266
01:32:00,960 --> 01:32:02,080
Recommence pas.
1267
01:32:02,280 --> 01:32:05,680
Quand on a l'�me d'un artiste,
c'est dur, d'�tre contrari�.
1268
01:32:05,840 --> 01:32:08,640
- Vous verriez le grenier...
- Tu n'y es jamais mont�e.
1269
01:32:08,840 --> 01:32:10,560
�videmment, j'ai le vertige.
1270
01:32:10,720 --> 01:32:12,800
- Et moi, je peux monter ?
- Bien s�r.
1271
01:32:28,600 --> 01:32:30,480
Le dessin anim� �tait formidable.
1272
01:32:31,000 --> 01:32:32,640
C'est �a que je voudrais faire.
1273
01:32:33,320 --> 01:32:34,480
Il me faut du mat�riel.
1274
01:32:34,640 --> 01:32:37,160
Bon Dieu ! On n'aura pas
un dimanche tranquille ?
1275
01:32:37,360 --> 01:32:38,960
� chaque fois, �a recommence !
1276
01:32:39,120 --> 01:32:41,960
"Je veux pas faire m�cano.
Je veux apprendre le cin�ma."
1277
01:32:42,120 --> 01:32:43,400
On lui a pay� une cam�ra !
1278
01:32:43,560 --> 01:32:47,160
Maintenant, il veut des projecteurs,
un pied... Et puis quoi, encore ?
1279
01:32:47,360 --> 01:32:50,400
- Calme-toi, Raymond.
- C'est lui qui va se calmer !
1280
01:33:02,120 --> 01:33:03,400
Tu es dur avec Jacquot.
1281
01:33:03,560 --> 01:33:06,240
Il travaille bien � l'�cole.
Laisse-le s'amuser.
1282
01:33:08,120 --> 01:33:11,680
Une riche �trang�re
Voulant revoir Paris
1283
01:33:11,840 --> 01:33:15,000
Fit le tour de la Terre
Pour arriver ici
1284
01:33:15,200 --> 01:33:18,640
Mais � peine install�e
dans notre beau pays
1285
01:33:18,840 --> 01:33:21,960
Elle se mit tout � coup
� pousser les hauts cris
1286
01:33:22,160 --> 01:33:25,880
Elle avait oubli� quelque chose au Chili
1287
01:33:27,360 --> 01:33:30,800
Et moi, j'ai oubli� quelque chose :
de t'acheter un quatre-quarts.
1288
01:33:31,000 --> 01:33:33,240
Tu ne vas pas me distraire
avec un g�teau.
1289
01:33:33,440 --> 01:33:35,640
Mais �a n'a jamais fait de mal
aux bougons.
1290
01:33:36,360 --> 01:33:39,520
Tu es l�, assis depuis une heure,
muet, furieux.
1291
01:33:39,720 --> 01:33:41,760
Tu veux savoir ?
Papa m'emmerde.
1292
01:33:41,960 --> 01:33:43,480
Ne dis pas �a. C'est un p�ch�.
1293
01:33:43,640 --> 01:33:46,400
Et c'est aussi un p�ch�
de faire la gueule.
1294
01:33:46,560 --> 01:33:48,320
Mais ris donc, paillasse.
1295
01:33:48,480 --> 01:33:50,600
M�me si tu n'es pas gai, ris donc.
1296
01:33:51,440 --> 01:33:54,960
Demande � ton p�re de te raconter
ses aventures en arrivant � Nantes.
1297
01:33:55,120 --> 01:33:56,960
Il venait tout droit de sa campagne.
1298
01:33:57,120 --> 01:33:59,200
Il avait une chambre en ville,
1299
01:33:59,360 --> 01:34:02,040
chez la veuve d'un colonel,
une poivrote.
1300
01:34:04,600 --> 01:34:06,160
Merci, Guilbaud.
1301
01:34:06,840 --> 01:34:10,280
Tenez, prenez un verre avec moi.
1302
01:34:10,920 --> 01:34:15,000
Je suis s�re
que �a vous remontera le moral.
1303
01:34:15,160 --> 01:34:16,920
Vous avez assez bu comme �a.
1304
01:34:17,120 --> 01:34:20,040
Vous ne voulez pas, mon cher ?
Tant pis pour vous.
1305
01:34:20,280 --> 01:34:23,120
Mais
vous �tes d�j� compl�tement bourr�e.
1306
01:34:23,320 --> 01:34:26,520
Votre langage m'amuse, Guilbaud.
1307
01:34:26,720 --> 01:34:29,400
"Bourr�e",
o� allez-vous chercher tout �a ?
1308
01:34:29,560 --> 01:34:33,640
Et bien, mon cher, � votre sant�.
1309
01:34:38,120 --> 01:34:40,200
Vous allez voir
ce que vous allez voir.
1310
01:34:40,640 --> 01:34:41,960
Yvon, allume l'�cran.
1311
01:34:45,360 --> 01:34:48,360
Son p�re a m�me accept�
de couper la porte en deux.
1312
01:34:48,520 --> 01:34:50,800
- Pourquoi ?
- � cause du bruit du projecteur.
1313
01:34:51,000 --> 01:34:53,080
On est les champions
du plus petit cin�ma.
1314
01:34:53,200 --> 01:34:54,880
Je suis flatt� d'avoir �t� invit�.
1315
01:34:55,040 --> 01:34:56,800
Mais vous �tes son fournisseur.
1316
01:34:57,000 --> 01:34:58,360
Mon fournisseur et ami.
1317
01:34:59,120 --> 01:35:02,080
Yvon, �teins la coiffure,
ouvre les rideaux...
1318
01:35:04,120 --> 01:35:04,880
�cran.
1319
01:35:05,520 --> 01:35:06,360
Musique.
1320
01:35:40,400 --> 01:35:42,080
Va rallumer, Yvon.
1321
01:35:43,160 --> 01:35:45,240
C'est pas long, mais c'est dansant.
1322
01:35:48,360 --> 01:35:49,800
Les marins, c'est marrant.
1323
01:35:50,520 --> 01:35:51,720
Viens avec nous.
1324
01:35:52,840 --> 01:35:54,880
On va voir Premier de cord�e.
1325
01:35:55,040 --> 01:35:56,880
La montagne, �a peut attendre.
1326
01:35:57,080 --> 01:35:59,280
Mais La Belle et la B�te,
il faut y aller.
1327
01:35:59,480 --> 01:36:00,560
- Tu crois ?
- Oui.
1328
01:36:00,720 --> 01:36:02,920
Et si t'y vas, j'y retourne avec toi.
1329
01:36:04,440 --> 01:36:05,960
Tu veux que je fasse tes pav�s,
1330
01:36:06,160 --> 01:36:08,720
mais tu veux jamais
que je monte dans ton grenier.
1331
01:36:08,840 --> 01:36:09,840
C'est normal.
1332
01:36:10,880 --> 01:36:12,520
Demy !
Viens faire notre programme.
1333
01:36:12,680 --> 01:36:14,680
Ah oui. Lui, il sait toujours tout.
1334
01:36:17,000 --> 01:36:19,280
Alors il faut voir
Untel p�re et fils.
1335
01:36:19,440 --> 01:36:21,120
C'est de Duvivier. C'est bien.
1336
01:36:22,280 --> 01:36:24,880
Capri.
C'est avec Darrieux. Ah, Darrieux...
1337
01:36:25,040 --> 01:36:26,960
Ah oui. On sait ce que tu en penses.
1338
01:36:27,120 --> 01:36:28,120
Fais voir.
1339
01:36:31,040 --> 01:36:32,080
Oh, Piaf !
1340
01:36:32,440 --> 01:36:34,760
Piaf, j'adore.
Qu'est-ce qu'elle chante bien.
1341
01:36:35,760 --> 01:36:37,440
Je suis dans une sombre affaire.
1342
01:36:37,600 --> 01:36:39,280
- Laquelle ?
- Je tourne un film.
1343
01:36:39,480 --> 01:36:41,960
Une histoire de voleur
qui s'enfuit sur les toits.
1344
01:36:42,160 --> 01:36:45,360
�a s'appellera Attaque nocturne.
J'en aurai pour des mois.
1345
01:36:58,000 --> 01:37:01,080
Quatre saisons avaient pass�.
Ou plut�t, quelques saisons.
1346
01:37:01,240 --> 01:37:03,160
Entre les ajustages et les soudures,
1347
01:37:03,360 --> 01:37:06,560
Jacquot avait d�couvert le classique
gr�ce � un prof de fran�ais.
1348
01:37:06,760 --> 01:37:09,160
Il s'�tait pay� ce disque.
Il aimait l'�couter.
1349
01:37:09,360 --> 01:37:11,440
Mais il restait fid�le
aux valses musettes
1350
01:37:11,640 --> 01:37:14,440
qui allaient avec les personnages
d'Attaque nocturne.
1351
01:37:28,840 --> 01:37:31,440
Jacquot avait grandi.
Il avait chang�.
1352
01:37:35,440 --> 01:37:38,000
Quand il descendait de son grenier
pour manger,
1353
01:37:38,160 --> 01:37:40,280
il parlait peu
et sa m�re s'inqui�tait.
1354
01:37:45,200 --> 01:37:47,400
Allez, Yvon. Viens.
Jacquot est descendu.
1355
01:37:48,680 --> 01:37:52,720
Son p�re, lui, quand il montait
chercher un pneu neuf au grenier,
1356
01:37:52,880 --> 01:37:56,080
ne regardait jamais la ville
de carton o� habitait son fils.
1357
01:37:56,240 --> 01:37:58,440
Quant � Yvon,
il devenait sportif.
1358
01:37:59,360 --> 01:38:01,320
Jacquot visitait souvent
sa grand-m�re
1359
01:38:01,480 --> 01:38:03,160
et il allait beaucoup au cin�ma.
1360
01:38:03,800 --> 01:38:07,560
Sinon, il marchait vers le port,
il tirait sur ses amarres.
1361
01:38:08,480 --> 01:38:10,520
Jacquot devenait doucement Jacques.
1362
01:38:12,240 --> 01:38:14,480
Et il r�lait toujours
contre son �cole.
1363
01:38:16,440 --> 01:38:19,120
J'ai d�test� cette �cole technique.
1364
01:38:19,600 --> 01:38:23,200
En tapant sur mon chaudron, j'avais
l'impression de taper sur mon p�re,
1365
01:38:23,360 --> 01:38:25,480
ou de me d�fouler un petit peu,
1366
01:38:25,600 --> 01:38:29,200
parce qu'il fallait absolument
que je m'en sorte.
1367
01:38:29,360 --> 01:38:34,240
Et quand je faisais un tenon,
une mortaise,
1368
01:38:34,400 --> 01:38:36,960
c'�tait � Hollywood que je pensais.
1369
01:38:47,400 --> 01:38:50,760
Et �a, tu le mets o� ?
Au cou du client quand il arrive ?
1370
01:38:50,920 --> 01:38:51,960
Allez, recommence !
1371
01:38:52,720 --> 01:38:55,560
Oublier la chambre � air
quand on remonte un pneu...
1372
01:38:55,720 --> 01:38:59,280
Attends, p'tit. Je vais t'aider.
C'est pas une omelette.
1373
01:38:59,440 --> 01:39:02,240
- Mais � quoi tu pensais ?
- � Hollywood, bien s�r.
1374
01:39:02,400 --> 01:39:04,000
Tu parles d'un m�cano...
1375
01:39:07,920 --> 01:39:09,920
Elle �tait bien roul�e,
la p'tite Rita.
1376
01:39:10,120 --> 01:39:12,800
C'�tait la mascotte des GI.
Elle �tait peinte partout,
1377
01:39:12,960 --> 01:39:15,680
m�me sur la bombe d'Hiroshima,
cette bombe de malheur.
1378
01:39:15,840 --> 01:39:19,200
- T'y crois vraiment, � tout �a ?
- Oui. Rita, c'�tait la bombe.
1379
01:39:22,400 --> 01:39:25,280
On va se projeter ce film-l�,
et tu vas voir. Je...
1380
01:39:25,960 --> 01:39:28,560
Je ne l'ai pas vu depuis longtemps.
1381
01:39:28,720 --> 01:39:31,400
Mais enfin, on va regarder
quand m�me. Alors...
1382
01:39:31,600 --> 01:39:33,080
- Tiens...
- Je peux allumer ?
1383
01:39:33,240 --> 01:39:34,080
Attends.
1384
01:40:05,040 --> 01:40:07,680
Messieurs dames,
par ici, s'il vous pla�t.
1385
01:40:11,120 --> 01:40:13,320
J'aime bien ce titre :
Le Port de l'angoisse.
1386
01:40:13,520 --> 01:40:14,920
�a, c'est le titre fran�ais.
1387
01:40:15,120 --> 01:40:16,760
Et la sc�ne de nuit avec Bogart,
1388
01:40:16,960 --> 01:40:19,400
quand il va chercher ses clients
sur l'�le ?
1389
01:40:19,600 --> 01:40:21,640
Oui. �a, c'est une nuit am�ricaine.
1390
01:40:21,880 --> 01:40:24,560
- C'est tourn� en plein jour.
- Et le clair de lune ?
1391
01:40:24,720 --> 01:40:26,120
Il n'y a pas de clair de lune.
1392
01:40:26,360 --> 01:40:29,400
Si tu veux, c'est un reflet de soleil
avec un filtre rouge.
1393
01:40:29,600 --> 01:40:33,440
Pour le clair de lune, on a besoin
d'un plein soleil en contre-jour
1394
01:40:33,600 --> 01:40:35,520
avec un reflet sur l'eau,
par exemple.
1395
01:40:35,680 --> 01:40:37,200
Enfin, une surface brillante.
1396
01:40:37,400 --> 01:40:41,360
Et on a besoin aussi de respecter
un angle bien pr�cis entre la cam�ra,
1397
01:40:41,600 --> 01:40:44,480
les personnages en contre-jour
et le soleil.
1398
01:40:44,680 --> 01:40:46,960
- Comment tu sais tout �a ?
- Je l'ai appris.
1399
01:40:57,960 --> 01:41:00,280
Il en aura besoin pour ce soir ?
1400
01:41:02,560 --> 01:41:04,160
Faut voir �a avec le patron.
1401
01:41:06,440 --> 01:41:08,520
Reine. Reine.
1402
01:41:08,760 --> 01:41:11,080
Ne sors pas comme �a.
Ta robe est trop moulante.
1403
01:41:11,240 --> 01:41:13,160
- Au moins, �a se verra.
- C'est malin.
1404
01:41:13,320 --> 01:41:15,600
Qu'est-ce que je vais dire
aux gens, moi ?
1405
01:41:15,760 --> 01:41:17,680
Quels gens ?
Les amis ? Les voisins ?
1406
01:41:17,880 --> 01:41:20,640
- Ne leur raconte pas ma vie.
- Mais tu ne me dis rien.
1407
01:41:20,840 --> 01:41:22,920
Invente.
Dis-leur que je vais me marier.
1408
01:41:23,120 --> 01:41:26,360
- Ce serait mieux, oui.
- C'est �a. Je vais chercher un mari.
1409
01:41:26,520 --> 01:41:27,400
Reine !
1410
01:41:31,600 --> 01:41:33,920
- Salut, Reine.
- Ah. Salut.
1411
01:41:36,240 --> 01:41:37,960
- Quelle histoire !
- Oui. Tu vois.
1412
01:41:38,880 --> 01:41:41,200
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
- Moi ? Rien.
1413
01:41:41,360 --> 01:41:43,200
Mais maman veut que je me marie.
1414
01:41:43,760 --> 01:41:45,720
- Avec qui ?
- Je sais pas.
1415
01:41:45,920 --> 01:41:47,600
J'en connais pas pour se marier.
1416
01:41:48,320 --> 01:41:50,280
Et toi, t'es bien trop jeune.
1417
01:41:55,160 --> 01:41:57,880
- Tu viens au carnaval ?
- Non. Je d�teste �a.
1418
01:41:58,040 --> 01:41:59,560
Je remonte � l'appartement.
1419
01:42:00,480 --> 01:42:01,360
Et toi, t'y vas ?
1420
01:42:01,520 --> 01:42:05,440
Pas vraiment. Je vais voir M. Obliji.
Il va me filmer pour les actualit�s.
1421
01:42:05,600 --> 01:42:08,120
- Oui... On dit �a et on va danser.
- Mais non.
1422
01:42:09,960 --> 01:42:13,200
H� ! Reviens quand m�me
pour le bapt�me de mon fils !
1423
01:42:13,360 --> 01:42:14,960
Je vais juste faire un tour.
1424
01:42:20,680 --> 01:42:23,520
Oui. Je l'ai d�j� rep�r�e.
Elle tourne autour de nous.
1425
01:42:31,040 --> 01:42:33,480
- Comment tu t'appelles ?
- Josiane.
1426
01:42:47,280 --> 01:42:51,880
Je trouve ces gens ridicules
Je d�teste le carnaval
1427
01:42:52,000 --> 01:42:54,720
Ne sois pas am�re, ma ch�rie
1428
01:42:56,080 --> 01:42:58,800
C'est fou ce que tu es grosse
1429
01:42:58,960 --> 01:43:00,080
Tu le portes devant
1430
01:43:00,240 --> 01:43:03,000
Ce sera un gar�on
ou alors des jumeaux
1431
01:43:03,160 --> 01:43:05,360
Mais non. Tout est normal
1432
01:43:10,880 --> 01:43:12,360
L'op�rette, �a me rase un peu.
1433
01:43:12,880 --> 01:43:14,440
Tu vois tout de la m�me place.
1434
01:43:14,600 --> 01:43:16,600
Au cin�ma, t'as l'oeil qui se balade.
1435
01:43:16,760 --> 01:43:20,000
Tu vois les visages, les d�tails...
Le cin�, c'est mieux.
1436
01:43:20,160 --> 01:43:22,400
Ah, l'Am�rique, l'Am�rique...
1437
01:43:22,560 --> 01:43:24,720
Je t'en foutrais, moi,
des h�licopt�res.
1438
01:43:24,880 --> 01:43:26,600
Va donc, eh, yankee !
1439
01:43:33,520 --> 01:43:34,720
Papa.
1440
01:43:34,880 --> 01:43:36,040
Papa, viens vite.
1441
01:43:36,200 --> 01:43:38,520
- Mon prof de dessin est l�.
- Attends.
1442
01:43:38,960 --> 01:43:41,760
Tu sais, je t'ai dit.
C'est celui qui m'aime bien.
1443
01:43:42,960 --> 01:43:44,440
Laisse-moi finir.
1444
01:43:44,920 --> 01:43:46,960
Je lui avais demand�
de passer vous voir.
1445
01:43:48,240 --> 01:43:50,520
Il parle avec maman.
Viens, toi aussi.
1446
01:43:51,440 --> 01:43:54,960
Votre fils n'est pas raisonnable,
de penser au cin�ma.
1447
01:43:55,120 --> 01:43:57,720
Il bricole l�-haut
et j'ai vu des bouts de son film.
1448
01:43:57,880 --> 01:43:59,560
- Je crois qu'il est dou�.
- Oui.
1449
01:43:59,720 --> 01:44:03,320
Mais le cin�ma est un milieu � part.
Beaucoup d'appel�s et peu d'�lus.
1450
01:44:04,000 --> 01:44:07,600
Il vaudrait mieux l'aider � perdre
ses illusions. C'est mon conseil.
1451
01:44:08,360 --> 01:44:10,720
- Au revoir, madame.
- Au revoir, monsieur.
1452
01:44:19,680 --> 01:44:21,800
- Il est parti ?
- Oui. Il avait affaire.
1453
01:44:21,960 --> 01:44:23,360
- Un caf�, Raymond ?
- Oui.
1454
01:44:23,520 --> 01:44:25,920
- Il n'a rien dit sur moi ?
- Pas vraiment.
1455
01:44:26,080 --> 01:44:28,480
Et toi, tu veux un caf� ?
Ou un chocolat ?
1456
01:44:28,600 --> 01:44:30,400
Pourquoi il est venu, alors ?
1457
01:44:30,520 --> 01:44:31,480
Viens.
1458
01:45:03,240 --> 01:45:07,160
Il n'y a pas d'amour, H�l�ne.
Il n'y a que des preuves d'amour.
1459
01:45:22,240 --> 01:45:24,480
Si les myst�res de la vie
1460
01:45:24,640 --> 01:45:26,880
Vous m�nent � z�ro
1461
01:45:27,040 --> 01:45:30,480
N'y pensez pas,
n'y pensez pas, n'y pensez pas trop
1462
01:45:30,640 --> 01:45:34,680
Pourquoi, lorsque tombe la pluie
Nous vient-elle d'en haut ?
1463
01:45:35,160 --> 01:45:38,120
N'y pensez pas,
n'y pensez pas, n'y pensez pas trop
1464
01:45:38,280 --> 01:45:42,480
Pourquoi la lune
a-t-elle une influence
1465
01:45:42,640 --> 01:45:46,360
Sur les mar�es des oc�ans immenses ?
1466
01:45:47,400 --> 01:45:51,600
Pourquoi le paon dit-il "L�on"
Le coq "Cocorico" ?
1467
01:45:51,760 --> 01:45:55,080
N'y pensez pas,
n'y pensez pas, n'y pensez pas trop
1468
01:45:57,920 --> 01:45:59,240
�a va, aujourd'hui ?
1469
01:45:59,440 --> 01:46:00,240
Tr�s bien.
1470
01:46:00,400 --> 01:46:02,720
Qu'est-ce que c'est
que cette installation ?
1471
01:46:02,920 --> 01:46:04,600
Tu patines dans ton d�cor ?
1472
01:46:04,800 --> 01:46:07,440
Pour faire des mouvements de grue
voluptueux,
1473
01:46:07,640 --> 01:46:11,640
j'avais mont� cette cam�ra
sur patin � roulettes.
1474
01:46:11,800 --> 01:46:13,920
J'avais une sorte de plan inclin�
1475
01:46:14,120 --> 01:46:17,440
avec des graduations
en millim�tre, en centim�tre,
1476
01:46:17,640 --> 01:46:20,960
et � chaque image,
je descendais.
1477
01:46:21,120 --> 01:46:24,160
Je prenais une image,
je descendais un millim�tre ou deux,
1478
01:46:24,320 --> 01:46:27,520
je prenais une autre image,
je changeais mon personnage...
1479
01:46:27,720 --> 01:46:30,280
Vous, vous lui faites descendre
les escaliers.
1480
01:46:30,440 --> 01:46:33,440
Moi, je fais descendre la cam�ra
image par image.
1481
01:46:33,560 --> 01:46:35,880
C'est un essai.
En acc�l�r�, bien s�r.
1482
01:46:36,040 --> 01:46:38,400
Si tout va bien,
je devrais finir en gros plan
1483
01:46:38,560 --> 01:46:40,720
sur le voleur
se cachant dans l'�gout.
1484
01:46:42,520 --> 01:46:43,640
�a devrait marcher.
1485
01:46:44,040 --> 01:46:45,320
Mais quand je le ferai...
1486
01:46:45,520 --> 01:46:49,080
Il faut une patience infinie,
mais je l'ai toujours eue.
1487
01:46:54,160 --> 01:46:55,400
J'arrive, j'arrive !
1488
01:47:00,240 --> 01:47:01,920
Vous �tes toujours les premiers.
1489
01:47:06,600 --> 01:47:08,000
On ne se voit pas beaucoup.
1490
01:47:08,160 --> 01:47:12,080
- C'est que je n'ai pas le temps.
- Je sais. Tu dois finir ton film.
1491
01:47:12,240 --> 01:47:13,160
Justement.
1492
01:47:13,360 --> 01:47:15,720
Depuis qu'on sort ensemble,
�a n'avance plus.
1493
01:47:21,280 --> 01:47:23,520
T'as un peu le profil
de Fran�oise Christophe.
1494
01:47:23,680 --> 01:47:25,040
Je te trouve tr�s mignonne.
1495
01:48:06,560 --> 01:48:07,600
C'est bien.
1496
01:48:32,680 --> 01:48:34,040
C'�tait bien, hier soir.
1497
01:48:34,720 --> 01:48:37,680
Finalement, tu es content.
Tu apprends un m�tier.
1498
01:48:38,200 --> 01:48:40,040
�a marche, pour toi, au coll�ge.
1499
01:48:40,920 --> 01:48:42,520
Tu fais ton film. Tu es calme.
1500
01:48:43,280 --> 01:48:44,280
Tout va bien.
1501
01:48:45,160 --> 01:48:47,960
Je suis calme, mais pas content.
Tu comprends rien.
1502
01:48:48,120 --> 01:48:50,920
J'ai pas le choix.
Tiens, regarde si je suis calme.
1503
01:49:00,080 --> 01:49:03,320
"Le travailleur manuel
n'aura qu'une instruction primaire,
1504
01:49:03,480 --> 01:49:07,240
"mais aura toutes les connaissances
de son m�tier." �a, c'est important.
1505
01:49:07,440 --> 01:49:09,760
"Le travailleur manuel
sera en g�n�ral robuste,
1506
01:49:09,920 --> 01:49:11,680
"avec un corps tr�s d�velopp�.
1507
01:49:11,880 --> 01:49:14,080
"Deuxi�mement,
le travailleur intellectuel,
1508
01:49:14,240 --> 01:49:15,720
"par exemple, le bureaucrate,
1509
01:49:15,920 --> 01:49:17,880
"se sent engourdi
� la fin de sa journ�e.
1510
01:49:18,080 --> 01:49:21,640
"L'intellectuel ne sera pas aussi
fort que le travailleur manuel."
1511
01:49:24,280 --> 01:49:25,960
"En conclusion,
1512
01:49:26,160 --> 01:49:29,200
"le travailleur manuel
et le travailleur intellectuel
1513
01:49:29,360 --> 01:49:32,760
"sont donc deux travailleurs
diff�rents l'un de l'autre."
1514
01:49:33,280 --> 01:49:34,280
�a, vous l'�crivez.
1515
01:49:37,280 --> 01:49:39,400
Je suis � plat.
Comme mes bonshommes.
1516
01:49:40,080 --> 01:49:42,720
Depuis que je l'ai fini,
je ne sais plus quoi faire.
1517
01:49:42,920 --> 01:49:45,800
J'�tais heureux, quand je faisais
mon film. J'�tais s�r.
1518
01:49:46,000 --> 01:49:47,640
Et il n'y a plus que le coll�ge.
1519
01:49:47,800 --> 01:49:50,920
Encore deux, trois mois,
l'examen de sortie, et apr�s...
1520
01:49:51,560 --> 01:49:54,480
Je ne suis m�me plus en col�re.
C'est �a qui me fait peur.
1521
01:49:55,720 --> 01:49:57,240
T'es fatigu�. �a va passer.
1522
01:49:57,440 --> 01:49:59,360
Ce que j'ai vu de ton film
est �patant.
1523
01:49:59,560 --> 01:50:02,440
C'est vous qui le dites.
Vous �tes le seul � monter ici.
1524
01:50:03,080 --> 01:50:04,680
Il est bien, ton Voleur de sacs.
1525
01:50:05,160 --> 01:50:08,080
C'est pas Le Voleur de sacs.
C'est Attaque nocturne.
1526
01:50:10,000 --> 01:50:12,560
Je lui avais dit :
"Il faut que je fasse du cin�ma,
1527
01:50:12,720 --> 01:50:15,480
"parce que je ne peux pas
rester dans ce garage."
1528
01:50:15,640 --> 01:50:18,600
Et il m'a dit gentiment :
"Il faut aller voir Fernand Jean,
1529
01:50:18,800 --> 01:50:22,520
"au th��tre Apollo, � Nantes,
et on va voir ce qu'il en pense."
1530
01:50:22,720 --> 01:50:23,840
Reste confiant.
1531
01:50:24,360 --> 01:50:26,320
J'irai parler � ce Fernand Jean.
1532
01:50:28,560 --> 01:50:32,760
Je suis donc parti au cin�ma Apollo
avec mon appareil de projection
1533
01:50:32,960 --> 01:50:34,640
et j'ai montr� le film,
1534
01:50:34,800 --> 01:50:38,480
dans la cabine de projection
de l'Apollo, au directeur,
1535
01:50:38,640 --> 01:50:41,760
qui m'a dit : "C'est tr�s bien.
Il faut faire du cin�ma."
1536
01:50:41,920 --> 01:50:45,000
Je raconte que mes parents
n'�taient pas d'accord, etc.
1537
01:50:45,160 --> 01:50:47,920
Et quelque temps apr�s
vient � Nantes Christian-Jaque,
1538
01:50:48,080 --> 01:50:51,040
pour pr�senter D'homme � hommes,
avec Jean-Louis Barrault.
1539
01:50:51,240 --> 01:50:53,200
Tu nous emm�nes o�, aujourd'hui ?
1540
01:50:53,400 --> 01:50:55,400
� l'Apollo.
Ils jouent D'homme � hommes.
1541
01:50:55,600 --> 01:50:56,520
�a vous plaira.
1542
01:50:56,720 --> 01:50:59,880
- �a parle de quoi ?
- Du type qui a fond� la Croix-Rouge.
1543
01:51:00,080 --> 01:51:02,080
Et Christian-Jaque
pr�sentera son film.
1544
01:51:02,280 --> 01:51:04,760
- On en a vu plusieurs, de lui.
- Il en a fait 40.
1545
01:51:04,920 --> 01:51:05,960
Allez, on y va.
1546
01:51:06,120 --> 01:51:07,320
Moi, j'y vais en v�lo.
1547
01:51:08,240 --> 01:51:09,600
Et � l'entracte,
1548
01:51:09,800 --> 01:51:13,400
Christian-Jaque a eu la gentillesse
de bien vouloir regarder ce film.
1549
01:51:13,560 --> 01:51:15,800
Il le voit, le trouve pas trop mal,
1550
01:51:16,000 --> 01:51:17,880
et me dit :
"Il faut faire du cin�ma."
1551
01:51:18,320 --> 01:51:20,480
Et mon p�re, effectivement, a dit :
1552
01:51:20,640 --> 01:51:23,880
"Si vous croyez que le petit peut
faire quelque chose,
1553
01:51:24,000 --> 01:51:25,520
"alors il partira � Paris."
1554
01:51:26,120 --> 01:51:28,960
Je partais � Paris
au mois d'octobre suivant.
1555
01:51:31,840 --> 01:51:32,320
Coupe.
1556
01:52:00,240 --> 01:52:03,480
J'ai d'abord �t� �tudiant de cin�ma,
1557
01:52:03,600 --> 01:52:06,440
et j'ai �t� ch�meur, puis cin�aste.
1558
01:52:07,280 --> 01:52:11,360
J'ai rencontr� une cin�aste
et nous avons fait quelques films.
1559
01:52:11,960 --> 01:52:14,000
Puis elle m'a donn� un bel enfant.
1560
01:52:14,160 --> 01:52:16,400
Et puis maintenant,
je fais de la peinture.
1561
01:52:42,360 --> 01:52:44,920
D�mons et merveilles
1562
01:52:45,120 --> 01:52:47,200
Vents et mar�es
1563
01:52:47,880 --> 01:52:52,240
Au loin d�j� la mer s'est retir�e
1564
01:52:53,120 --> 01:52:55,080
Et toi comme une algue
1565
01:52:55,680 --> 01:52:58,400
Doucement caress�e par le vent
1566
01:52:59,120 --> 01:53:03,320
Dans les sables du lit
Tu remues en r�vant
1567
01:53:04,200 --> 01:53:07,760
D�mons et merveilles
Vents et mar�es
1568
01:53:07,920 --> 01:53:12,040
Au loin d�j� la mer s'est retir�e
1569
01:53:12,400 --> 01:53:15,000
Mais dans tes yeux entrouverts
1570
01:53:15,160 --> 01:53:18,000
Deux petites vagues sont rest�es
1571
01:53:19,120 --> 01:53:22,560
D�mons et merveilles
Vents et mar�es
1572
01:53:22,720 --> 01:53:24,880
Deux petites larmes
1573
01:53:25,040 --> 01:53:29,040
Deux petites vagues pour me noyer
1574
01:53:55,200 --> 01:53:57,200
Sous-titrage : Eclair Group124085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.