All language subtitles for Jacquot.de.Nantes.1991.FRENCH.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,800 --> 00:01:55,680 Je sais l'art d'�voquer les minutes heureuses 2 00:01:55,840 --> 00:01:58,600 Ces serments, ces parfums, ces baisers infinis 3 00:01:58,760 --> 00:02:01,280 Rena�tront-il d'un gouffre interdit � nos sondes 4 00:02:01,440 --> 00:02:03,520 Comme montent au ciel les soleils rajeunis 5 00:02:03,680 --> 00:02:06,040 Apr�s s'�tre lav�s au fond des mers profondes ? 6 00:02:06,200 --> 00:02:09,400 � serments ! � parfums ! � baisers infinis ! 7 00:02:10,320 --> 00:02:12,400 La nuit s'�paississait ainsi qu'une cloison 8 00:02:12,560 --> 00:02:14,800 Mes yeux dans le noir devinaient tes prunelles 9 00:02:14,960 --> 00:02:17,960 Et je buvais ton souffle, � douceur ! � poison ! 10 00:02:18,120 --> 00:02:20,920 Et tes pieds s'endormaient dans mes mains fraternelles 11 00:02:21,080 --> 00:02:23,640 La nuit s'�paississait ainsi qu'une cloison. 12 00:02:41,520 --> 00:02:43,800 - C'est fini, maintenant ? - C'est pas fini. 13 00:02:43,920 --> 00:02:45,400 Allez, on y va, Jacquot. 14 00:02:45,600 --> 00:02:48,880 - Des fois, le rideau s'ouvre encore. - Mais non. Viens. On y va. 15 00:02:49,080 --> 00:02:51,400 - Papa attend. C'est fini. - C'est pas fini. 16 00:02:51,640 --> 00:02:53,840 Des fois, ils ont un autre rideau. J'attends. 17 00:05:18,680 --> 00:05:20,480 Viens, Jacquot. On commence. 18 00:05:22,960 --> 00:05:25,120 - Tu crois ? - T'inqui�te pas. �a se fait. 19 00:05:25,280 --> 00:05:28,160 M�me � l'arm�e, les types se la montrent pour comparer, 20 00:05:28,320 --> 00:05:29,840 pour mesurer, pour savoir... 21 00:05:30,000 --> 00:05:31,200 Pour savoir quoi ? 22 00:05:31,720 --> 00:05:34,080 - Dis, Robert... - Attention. Quelqu'un vient. 23 00:05:34,240 --> 00:05:35,040 Comme on dit : 24 00:05:35,200 --> 00:05:37,760 "Remets-la dans ta culotte, �a mange pas de pain." 25 00:05:48,640 --> 00:05:51,240 Faites un peu attention. Ne salissez pas les fils. 26 00:05:59,360 --> 00:06:01,480 - Vous voulez le plein ? - 5 litres. 27 00:06:01,640 --> 00:06:03,600 Comme vous voulez. Le client est prince. 28 00:06:03,800 --> 00:06:05,800 - �a va ? - Bonjour, Simon. 29 00:06:08,720 --> 00:06:10,720 Ah ! Les trois mouches du coche. 30 00:06:11,600 --> 00:06:12,760 Je trouve pas ma Simca. 31 00:06:12,920 --> 00:06:15,000 - Bonjour, m'sieur. - Bonjour, mon p'tit. 32 00:06:15,160 --> 00:06:16,440 Tu as fait tes devoirs ? 33 00:06:16,640 --> 00:06:19,800 - C'est vrai, �a. Tu les as faits ? - Pas encore, papa. 34 00:06:20,000 --> 00:06:21,600 - Fais ce que dit papa. - Oui. 35 00:06:21,800 --> 00:06:23,320 D�p�chez-vous, Mme Marilou. 36 00:06:24,800 --> 00:06:27,880 Juste 5 litres. Bravo. Vous servez comme un chef. 37 00:06:28,440 --> 00:06:30,640 Bonjour, Yvon. Tu as fait la sieste ? 38 00:06:30,800 --> 00:06:31,600 Merci, M. Jean. 39 00:06:31,800 --> 00:06:34,080 Je ne peux pas rester qu'avec un c�t� fris�. 40 00:06:34,280 --> 00:06:37,360 - J'arrive, j'arrive... - Je joue V�ronique dans une heure. 41 00:06:40,360 --> 00:06:43,520 Et quand on s'ra mari�s Je serai toujours le premier 42 00:06:43,720 --> 00:06:46,920 Papa n'a pas voulu Et maman non plus 43 00:06:47,080 --> 00:06:50,080 Mon id�e leur a d�plu Tant pis, n'en parlons plus 44 00:06:50,280 --> 00:06:53,320 Les enfants ob�issants Font tout c'que disent leurs parents 45 00:06:53,520 --> 00:06:56,640 Papa n'a pas voulu Et maman non plus 46 00:06:57,720 --> 00:07:01,120 - C'est dans la 2e partie, �a. - Oui. C'est dans le duo de l'�ne. 47 00:07:01,440 --> 00:07:02,760 C'est l'heure de l'ap�ro. 48 00:07:02,920 --> 00:07:04,000 Le fer est trop chaud. 49 00:07:04,160 --> 00:07:06,080 J'arrive dans cinq minutes. 50 00:07:06,280 --> 00:07:09,000 Je ne veux pas que tu montes sur cette �chelle. 51 00:07:09,200 --> 00:07:12,920 - Et tes devoirs, tu les as faits ? - J'ai laiss� mon cartable au fond. 52 00:07:16,800 --> 00:07:18,240 - C'est termin� ? - Oui. 53 00:07:22,160 --> 00:07:25,240 Le moteur cliquette encore un peu � froid, mais c'est normal. 54 00:07:25,400 --> 00:07:26,280 Merci. 55 00:07:30,360 --> 00:07:33,080 - C'est termin� ? - Oui. 56 00:07:34,360 --> 00:07:37,640 Le moteur cliquette encore un peu � froid, mais c'est normal. 57 00:07:40,600 --> 00:07:41,680 Merci. 58 00:07:42,400 --> 00:07:43,560 Merci. 59 00:08:08,080 --> 00:08:11,840 All� ? Ici garage Demy. C'est une commande de voiture neuve. 60 00:08:12,040 --> 00:08:14,560 Je veux une Citro�n 7CV noire. 61 00:08:15,440 --> 00:08:17,680 C'est pour un client qui est tr�s press�. 62 00:08:25,520 --> 00:08:26,400 Ah, les gosses... 63 00:08:28,040 --> 00:08:29,760 Toujours � encombrer l'escalier. 64 00:08:34,000 --> 00:08:36,080 Viens, Jacquot. J'aime pas �tre en retard. 65 00:08:36,240 --> 00:08:37,520 Je voulais une orange. 66 00:08:45,280 --> 00:08:46,920 C'est l'amour 67 00:08:47,080 --> 00:08:50,760 qui console le pauvre monde 68 00:08:50,960 --> 00:08:53,920 C'est l'amour 69 00:08:54,080 --> 00:08:57,720 qui rend chaque jour la gaiet� 70 00:08:57,920 --> 00:09:01,120 C'est l'amour 71 00:09:01,280 --> 00:09:03,240 qui nous rendra 72 00:09:03,400 --> 00:09:08,000 la libert� ! 73 00:09:14,080 --> 00:09:15,400 Bonne nuit, papa. 74 00:09:17,440 --> 00:09:19,400 T'aurais d� venir, papa. C'�tait bien. 75 00:09:19,600 --> 00:09:21,640 Mais je connais, moi, Les Saltimbanques. 76 00:09:21,800 --> 00:09:24,120 C'est l'amour 77 00:09:24,240 --> 00:09:28,120 qui flotte dans l'air � la ronde 78 00:09:28,320 --> 00:09:30,840 T'aurais vu la cliente de maman. Elle faisait : 79 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 C'est l'amour 80 00:09:33,080 --> 00:09:36,200 qui console le pauvre monde 81 00:09:36,320 --> 00:09:37,920 Allez, "pauvre monde", au lit. 82 00:09:39,000 --> 00:09:40,200 Bonne nuit, papa. 83 00:09:43,720 --> 00:09:45,360 Et n'oubliez pas la pri�re. 84 00:09:49,720 --> 00:09:52,400 Notre P�re qui �tes aux cieux Que Votre r�gne arrive 85 00:09:52,560 --> 00:09:54,360 Que Votre volont� soit faite 86 00:09:54,520 --> 00:09:56,760 Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien 87 00:09:56,880 --> 00:09:58,400 Pardonnez-nous nos offenses... 88 00:09:58,520 --> 00:10:00,680 Ils sont �patants, nos p'tits gars. 89 00:10:00,840 --> 00:10:03,080 Je Vous salue, Marie, pleine de gr�ce 90 00:10:03,240 --> 00:10:05,360 J�sus, le fruit de Vos entrailles, est b�ni 91 00:10:05,520 --> 00:10:08,480 Sainte Marie, priez pour nous, pauvres p�cheurs. 92 00:10:08,600 --> 00:10:09,480 Ainsi soit-il. 93 00:10:09,600 --> 00:10:11,360 Maman, tu viens nous embrasser ? 94 00:10:15,320 --> 00:10:16,760 Bonne nuit. 95 00:10:18,520 --> 00:10:19,400 Bonne nuit. 96 00:10:24,560 --> 00:10:28,960 Et maintenant, en route En route 97 00:10:29,360 --> 00:10:32,280 En route 98 00:10:34,160 --> 00:10:37,400 "Un riche laboureur, sentant sa mort prochaine, 99 00:10:37,520 --> 00:10:39,560 "fit venir ses enfants..." 100 00:10:40,960 --> 00:10:43,000 "...leur parla sans t�moins : 101 00:10:43,160 --> 00:10:45,840 "'Gardez-vous', leur dit-il, 'de vendre l'h�ritage 102 00:10:46,040 --> 00:10:49,280 "'Que nous ont laiss� nos parents : Un tr�sor est cach� dedans.'" 103 00:10:51,440 --> 00:10:53,960 Pour Jacques, l'enfance �tait un tr�sor, 104 00:10:54,120 --> 00:10:57,120 et la sienne, une source d'inspiration pour ses films. 105 00:10:57,280 --> 00:11:00,200 Allez. Maintenant, hop ! Laisse-moi �crire. 106 00:11:02,480 --> 00:11:04,800 Derni�rement, il �crivait ses souvenirs d'enfant 107 00:11:04,920 --> 00:11:06,520 et il m'en parlait beaucoup. 108 00:11:06,680 --> 00:11:09,720 Des anecdotes remontaient � sa m�moire, des noms oubli�s, 109 00:11:09,880 --> 00:11:11,720 des d�tails soudain pr�sents... 110 00:11:14,640 --> 00:11:16,120 Il parlait de cette cuisine 111 00:11:16,320 --> 00:11:18,800 o� se passait l'essentiel de la vie de famille. 112 00:11:21,720 --> 00:11:23,440 Il parlait surtout de sa m�re, 113 00:11:23,600 --> 00:11:25,840 qui en �tait l'�me et l'organisatrice. 114 00:11:29,800 --> 00:11:32,720 Marilou, Marilou 115 00:11:32,880 --> 00:11:36,440 Souviens-toi du dernier rendez-vous 116 00:11:36,560 --> 00:11:39,280 Marilou, Marilou 117 00:11:42,680 --> 00:11:45,200 Il �met �voquer les dimanches o� l'on sortait 118 00:11:45,400 --> 00:11:47,720 et ceux o� le temps passait doucement. 119 00:11:47,920 --> 00:11:50,840 Il avait v�cu ce qu'il appelait une enfance heureuse. 120 00:12:12,240 --> 00:12:13,080 C'est en souriant 121 00:12:13,240 --> 00:12:16,080 que Jacques �voquait l'arriv�e d'une parente de son p�re. 122 00:12:16,200 --> 00:12:17,920 Une cousine de La Chapelle-sur-Mer 123 00:12:18,120 --> 00:12:21,240 qu'un industriel br�silien avait transform�e en poule de luxe. 124 00:12:21,440 --> 00:12:22,360 Vous m'attendez. 125 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 Dis-moi, c'est bien ici le garage de Raymond ? 126 00:12:26,360 --> 00:12:28,720 Raymond, c'est mon p�re. Vous lui voulez quoi ? 127 00:12:28,880 --> 00:12:31,520 Tu ne me connais pas ? Mais je suis la tante de Rio. 128 00:12:33,320 --> 00:12:34,520 Papa ! 129 00:12:34,720 --> 00:12:36,720 Patron ! Y a quelqu'un ! 130 00:12:36,880 --> 00:12:37,720 Ah, le voil�. 131 00:12:37,880 --> 00:12:39,320 - Ah, c'est toi. - Mais oui. 132 00:12:39,520 --> 00:12:41,160 T'es �patante, comme �a. 133 00:12:43,360 --> 00:12:45,240 Viens. Je vais te pr�senter ma femme. 134 00:12:45,440 --> 00:12:46,520 Marilou ! 135 00:12:47,280 --> 00:12:51,080 C'est la cousine dont je t'ai parl�, celle qui �tait partie au Br�sil. 136 00:12:51,280 --> 00:12:53,160 - Bonjour, cousine. - Oui. C'est moi. 137 00:12:53,360 --> 00:12:54,880 Touche pas. C'est de l'organza. 138 00:12:55,040 --> 00:12:57,640 Enfin, je connais ta famille. Bon, puisque c'est �a, 139 00:12:57,880 --> 00:13:00,880 je vous emm�ne tous au restaurant La Cigale, ce soir. 140 00:13:01,040 --> 00:13:03,880 Ne reste pas l�, toi. Tu es invit� aussi. 141 00:13:04,520 --> 00:13:06,720 On s'embrasse, maintenant qu'on se conna�t. 142 00:13:09,280 --> 00:13:11,160 Oh. Je t'ai mis du rouge. 143 00:13:14,520 --> 00:13:17,560 - Je pourrais chanter une chanson. - Oh non... Piti�. 144 00:13:17,720 --> 00:13:19,960 Oh non, papa. Chante pas. 145 00:13:22,040 --> 00:13:24,160 Il est bon, celui-l�. �a t'a pas manqu� ? 146 00:13:24,320 --> 00:13:26,360 Si. J'y pense souvent, au gros-plant. 147 00:13:27,040 --> 00:13:28,800 Un jour, un producteur a dit � mon ami 148 00:13:28,960 --> 00:13:30,640 que je pourrais faire du cin�ma. 149 00:13:31,400 --> 00:13:32,680 J'ai fait des essais. 150 00:13:32,840 --> 00:13:35,560 Quand ils ont dit "gros plan", j'ai �clat� de rire ! 151 00:13:37,520 --> 00:13:40,280 - Le gros-plant, c'est du vin blanc. - � la v�tre. 152 00:13:40,440 --> 00:13:41,800 Allez, on trinque. 153 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 Sant�. 154 00:13:47,240 --> 00:13:48,800 Ils sont beaux, les diamants. 155 00:13:48,960 --> 00:13:50,760 C'est vrai. Tu n'aurais pas d�. 156 00:13:50,920 --> 00:13:53,120 Moi aussi, j'ai �t� g�t�e. C'est trop. 157 00:13:53,320 --> 00:13:55,800 - Tu n'aurais pas d�. - Tu vas me le reprocher. 158 00:13:57,040 --> 00:13:59,120 Non. Je suis tr�s content de mon cadeau. 159 00:13:59,320 --> 00:14:02,920 J'adore aller au casino. La roulette, �a me fascine. 160 00:14:03,120 --> 00:14:06,720 R�cemment, j'ai eu une s�rie. Je gagnais, je gagnais... 161 00:14:06,880 --> 00:14:10,680 Dans ces cas-l�, j'ach�te des cadeaux pour tout le monde. Pour moi aussi. 162 00:14:11,360 --> 00:14:13,360 Le rouge. Le 1. 163 00:14:16,080 --> 00:14:16,960 Personnel. 164 00:14:17,880 --> 00:14:18,680 13. 165 00:14:19,520 --> 00:14:20,840 13. Final, 7. 166 00:14:22,840 --> 00:14:23,760 Merci. 167 00:14:25,920 --> 00:14:26,920 Personnel. 168 00:14:32,400 --> 00:14:33,440 Tu as voyag� seule ? 169 00:14:33,600 --> 00:14:36,360 Oui. Je vais rejoindre Bill Shuster � Munich. 170 00:14:36,520 --> 00:14:37,880 C'est un homme tr�s bien. 171 00:14:40,040 --> 00:14:42,880 Mais avant, j'aimerais aller sur la tombe du grand-p�re. 172 00:14:43,040 --> 00:14:44,760 J'�tais loin quand il est parti. 173 00:14:52,600 --> 00:14:56,520 J'attendrai 174 00:14:58,040 --> 00:15:01,560 Le jour et la nuit 175 00:15:02,480 --> 00:15:06,000 J'attendrai toujours 176 00:15:06,200 --> 00:15:09,280 Ton retour 177 00:15:10,120 --> 00:15:12,600 J'attendrai 178 00:15:14,360 --> 00:15:18,240 Car l'oiseau qui s'enfuit 179 00:15:34,680 --> 00:15:37,800 Celle qui rit de tout cela Qui veut plaire et s'en tenir l� 180 00:15:38,960 --> 00:15:41,040 C'est moi C'est moi Lola 181 00:16:29,320 --> 00:16:31,240 Mais c'est mon nom. 182 00:16:31,400 --> 00:16:34,320 Mais oui. On t'a donn� le nom de ton grand-p�re. 183 00:16:34,520 --> 00:16:36,680 Mais toi, tu es mon petit Jacquot. Hein ? 184 00:16:42,600 --> 00:16:45,160 Avoir vu si jeune mon nom �crit sur une tombe 185 00:16:45,400 --> 00:16:48,960 m'a donn� le sens de la fragilit� de cette existence. 186 00:16:57,200 --> 00:16:59,680 Merci. On passe. 187 00:17:05,040 --> 00:17:06,880 On peut dire que j'ai de la chance. 188 00:17:07,120 --> 00:17:11,200 J'ai rep�r� une petite vieille et je lui ai fauch� son sac � main. 189 00:17:11,400 --> 00:17:14,040 C'est pas pour rien qu'on m'appelle l'anguille. 190 00:17:15,360 --> 00:17:17,000 Je vais le cacher dans cet arbre, 191 00:17:17,200 --> 00:17:18,440 car j'ai vu un gendarme. 192 00:17:18,680 --> 00:17:22,400 S'il vient, rien dans les mains, rien dans les poches. 193 00:17:22,640 --> 00:17:27,080 Et bonjour, Guignol. Bonjour, Gnafron. 194 00:17:27,240 --> 00:17:29,320 Bonjour, monsieur le brigadier. 195 00:17:29,480 --> 00:17:30,280 Dites-moi donc, 196 00:17:30,480 --> 00:17:33,560 vous n'auriez pas aper�u un individu suspect ? 197 00:17:33,760 --> 00:17:35,840 - Oui ! - Hein ? Un voleur de sac. 198 00:17:36,040 --> 00:17:39,160 Et vous, les enfants, est-ce que vous ne l'auriez pas vu ? 199 00:17:39,360 --> 00:17:41,040 Il est cach� sous un buisson. 200 00:17:45,320 --> 00:17:47,160 C'est pour Anne que tu fais le malin ? 201 00:17:47,360 --> 00:17:49,320 �a sent encore le caf�, l�-dedans. 202 00:17:53,840 --> 00:17:57,040 - Tu vas vivre comme une tortue ? - �a te regarde pas. 203 00:17:57,320 --> 00:18:00,640 - Je peux le garder, M. Bonbons ? - Prends-le, si tu en as besoin. 204 00:18:00,840 --> 00:18:03,480 Oui. Je vais fabriquer un th��tre de marionnettes. 205 00:18:06,680 --> 00:18:08,800 - Bonjour, Josette. - Bonjour, M. Demy. 206 00:18:09,000 --> 00:18:11,480 Il y a des rumeurs pas bonnes du c�t� de Munich. 207 00:18:11,640 --> 00:18:14,240 Je commence � me poser des questions sur ma cousine, 208 00:18:14,400 --> 00:18:17,440 avec son M. Shuster qu'elle allait voir � Munich. 209 00:18:17,640 --> 00:18:18,560 �a sent l'espionne. 210 00:18:18,720 --> 00:18:20,480 Pourtant, elle a l'air innocente. 211 00:18:21,640 --> 00:18:24,760 Comment peut-on aller bien de nos jours ? Et pourquoi aller ? 212 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Pour aller o� ? 213 00:18:27,040 --> 00:18:29,080 Sarah, Mme de Saint-Clair est arriv�e. 214 00:18:32,040 --> 00:18:35,520 Bon. J'ai envie de vous d�grader la nuque pour d�gager les c�t�s. 215 00:18:38,560 --> 00:18:40,000 M. de Cavaletti rentre. 216 00:18:40,200 --> 00:18:41,120 �a va, comme �a ? 217 00:18:41,760 --> 00:18:42,920 C'est presque bien. 218 00:18:43,120 --> 00:18:45,760 Je vous donne juste un dernier coup de peigne. 219 00:18:45,960 --> 00:18:48,120 - Bonjour, Mme Demy. - Bonjour, M. Arnal. 220 00:18:48,320 --> 00:18:49,840 Vous pouvez me la r�parer ? 221 00:18:50,000 --> 00:18:52,600 - Tu as fait un gendarme n�gre ? - Mais non. 222 00:18:52,760 --> 00:18:54,480 Pourquoi il est noir, alors ? 223 00:18:54,640 --> 00:18:57,000 C'est les patates qui deviennent noires. 224 00:19:01,320 --> 00:19:04,560 Je vais faire autrement. Je vais faire des t�tes en carton. 225 00:19:05,560 --> 00:19:09,480 Mesdames et messieurs, les enfants, acc�l�rez la sortie. 226 00:19:10,000 --> 00:19:11,840 Prochaine s�ance dans un quart d'heure. 227 00:19:12,040 --> 00:19:13,320 Blanche-Neige est jolie. 228 00:19:14,480 --> 00:19:16,760 C'�tait bien, avec la sorci�re et sa pomme. 229 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 - Je le savais. - 7 dans cette maison ? 230 00:19:19,120 --> 00:19:20,680 Quelle technique, ces Am�ricains. 231 00:19:20,840 --> 00:19:23,560 - Grincheux grinche. - Et il �ternue tout le temps. 232 00:19:23,800 --> 00:19:25,240 Non. �a, c'est Atchoum. 233 00:19:26,120 --> 00:19:29,760 Il faut que t'ailles voir le film. C'est formidable et �a fait peur. 234 00:19:29,960 --> 00:19:32,040 Mon p�re me l'a promis � la fin du mois, 235 00:19:32,200 --> 00:19:33,360 si j'ai une bonne note. 236 00:19:33,560 --> 00:19:35,480 Pas de bol. Moi, j'y retourne demain. 237 00:19:35,600 --> 00:19:37,760 Moi aussi, j'y re-vais dimanche. 238 00:19:37,960 --> 00:19:41,280 Salut. Moi aussi, je l'ai vu. Ce que j'aime, c'est la sorci�re. 239 00:19:41,480 --> 00:19:43,480 Lui, il a le b�guin pour Blanche-Neige. 240 00:19:43,640 --> 00:19:44,480 Dis pas �a. 241 00:19:44,680 --> 00:19:46,920 Tu m'as dit que c'est elle que tu voudrais. 242 00:19:47,120 --> 00:19:50,120 J'ai pas dit �a, mais elle est bien. Elle chante toujours. 243 00:19:50,320 --> 00:19:53,760 Elle chante quand elle balaye, quand elle fait la vaisselle, 244 00:19:53,920 --> 00:19:56,200 et aussi quand elle fait des g�teaux. 245 00:19:59,440 --> 00:20:02,920 Ah ! Les fraises et les framboises Les jolis petits fruits 246 00:20:03,080 --> 00:20:04,640 Ah ! Les belles villageoises 247 00:20:04,840 --> 00:20:07,400 Miroir, miroir, dis-moi si je suis le plus beau. 248 00:20:08,080 --> 00:20:12,280 J'ai rencontr� trois pages Trois gars de mon pays 249 00:20:12,440 --> 00:20:14,360 Le plus jeune m'embrasse 250 00:20:15,480 --> 00:20:17,360 Et le plus bel aussi 251 00:20:17,560 --> 00:20:21,960 M'emm�ne dans sa chambrette Pour parler du pays 252 00:20:22,120 --> 00:20:23,920 Ah ! Les fraises et les framboises 253 00:20:32,400 --> 00:20:34,200 Un bol entier... 254 00:20:35,040 --> 00:20:36,640 Un bol entier de lait 255 00:20:37,040 --> 00:20:39,280 Bien cr�meux s'il... 256 00:20:39,760 --> 00:20:41,880 Bien cr�meux s'il vous pla�t 257 00:20:42,080 --> 00:20:45,560 De sucre parsemez 258 00:20:45,680 --> 00:20:47,560 Et vous amalga... 259 00:20:48,440 --> 00:20:50,280 Et vous amalgamez 260 00:20:53,520 --> 00:20:55,200 Maman, ils sont sous le pont ! 261 00:21:03,080 --> 00:21:05,320 Viens voir. Y a des nains g�ants. 262 00:21:07,480 --> 00:21:09,640 Ils sont tous l�. M�me Simplet. 263 00:21:09,840 --> 00:21:12,160 - Tu veux un bout de chocolat ? - Oui, je veux bien. 264 00:21:12,840 --> 00:21:15,040 T'as de la veine de les avoir tous. 265 00:21:16,880 --> 00:21:18,160 T'as pas Blanche-Neige ? 266 00:21:18,600 --> 00:21:20,880 Non. De toute mani�re, je m'en fiche, 267 00:21:21,040 --> 00:21:23,360 car elle ne sait pas faire le grand �cart. 268 00:21:23,520 --> 00:21:24,600 Et moi, si. 269 00:21:25,760 --> 00:21:27,400 Vas-y. Essaie, toi. 270 00:21:28,960 --> 00:21:30,840 Allez, maladroit, recommence. 271 00:21:32,680 --> 00:21:36,240 Allez ! Pousse ! Tire ! Pousse sur tes jambes. Pousse. 272 00:21:36,400 --> 00:21:38,640 On pourrait faire un spectacle acrobatique 273 00:21:38,840 --> 00:21:41,000 et on ferait le tour du monde avec un cirque. 274 00:21:41,160 --> 00:21:42,960 - Si tu veux. - Allez, recommence ! 275 00:21:43,840 --> 00:21:44,640 Allez, pousse ! 276 00:21:44,840 --> 00:21:47,200 Avec ton b�ton et r�guli�rement. 277 00:21:51,160 --> 00:21:53,040 Voici les trois mousquetaires ! 278 00:21:59,040 --> 00:22:02,360 D�j� l'soleil rayonne � travers les rideaux 279 00:22:02,560 --> 00:22:05,800 J'ai touch� ma quinzaine Si tu le veux tant�t 280 00:22:05,960 --> 00:22:08,720 Nous irons � Vincennes d�ner au bord de l'eau 281 00:22:08,760 --> 00:22:10,120 �a va ? Tu t'en sors ? 282 00:22:10,280 --> 00:22:11,760 Et jetons du jus dans Paris 283 00:22:11,920 --> 00:22:15,440 Caroline, Caroline 284 00:22:15,600 --> 00:22:18,480 Mets tes p'tits souliers vernis 285 00:22:18,680 --> 00:22:20,920 Tra-la-la Ta robe blanche... 286 00:22:21,040 --> 00:22:22,440 Mobilisation g�n�rale. 287 00:22:22,600 --> 00:22:24,080 - Merde. - Tu l'as dit, oui. 288 00:22:24,240 --> 00:22:25,800 On n'avait pas besoin de �a. 289 00:22:26,560 --> 00:22:28,480 Dieu sait o� ils vont m'envoyer. 290 00:22:28,640 --> 00:22:29,640 Marilou ! 291 00:22:30,240 --> 00:22:32,720 Toi, avec ta patte folle, tu partiras pas. 292 00:22:36,000 --> 00:22:39,440 Il faut amener les sacs vers les vo�tes pour faire des abris. 293 00:22:39,600 --> 00:22:41,520 Il en faut dans les greniers, l�-haut. 294 00:22:41,680 --> 00:22:43,400 Si mes fils partent � la guerre... 295 00:22:43,600 --> 00:22:46,160 Il para�t qu'on va faire des essais de masque � gaz. 296 00:22:46,360 --> 00:22:48,360 Reine aura l'air d'une mouche, comme �a. 297 00:22:48,520 --> 00:22:51,600 Moi, une mouche ? Mouche-toi toi-m�me. Et toi aussi. 298 00:22:52,640 --> 00:22:54,960 Oui, mais une belle mouche, quand m�me. 299 00:22:57,680 --> 00:23:00,200 T'as vu ? Je lui ai fait des grosses moustaches. 300 00:23:08,680 --> 00:23:10,800 Tiens. Regarde. �a te va, comme �a ? 301 00:23:10,960 --> 00:23:12,040 �a va. 302 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 Oh, c'est bien ! Attends. 303 00:23:19,120 --> 00:23:21,200 - Demy, Raymond, c'est ici ? - C'est l�. 304 00:23:21,400 --> 00:23:23,280 C'est elle, avec des cheveux. 305 00:23:24,320 --> 00:23:26,080 Pan, pan ! Pan, pan ! Pan... 306 00:23:26,280 --> 00:23:28,600 - On tape pas sur une marionnette. - Si. Un peu. 307 00:23:28,800 --> 00:23:30,240 - Pan, pan ! - C'est l� ? 308 00:23:32,200 --> 00:23:34,880 - Demy, Raymond, Marcel, c'est vous ? - C'est moi, oui. 309 00:23:35,080 --> 00:23:36,800 Voil�. C'est votre affectation. 310 00:23:37,520 --> 00:23:39,560 Les Batignolles, c'est pas tr�s loin. 311 00:23:40,400 --> 00:23:42,040 Je reviendrai tous les soirs. 312 00:23:44,880 --> 00:23:48,200 Fabriquer des obus, c'est mieux que de les prendre sur la t�te. 313 00:23:49,440 --> 00:23:51,440 Tu crois qu'ils dorment ? Regarde. 314 00:23:54,920 --> 00:23:55,920 �a va. 315 00:24:09,880 --> 00:24:12,680 �a change du feutre. Allez, bonne chance, voisin. 316 00:24:15,800 --> 00:24:17,120 Tiens. Ta musette. 317 00:24:42,320 --> 00:24:45,320 Grand-m�re, tu peux me faire une cape pour ma marionnette ? 318 00:24:45,480 --> 00:24:46,760 Pas noire comme �a, 319 00:24:46,960 --> 00:24:49,520 mais avec des tissus qui changent de couleurs. 320 00:24:49,720 --> 00:24:52,400 Bien s�r, Jacquot, mais je dois finir cette robe. 321 00:24:52,600 --> 00:24:54,600 Regarde le haut, avec toutes ces perles. 322 00:24:55,520 --> 00:24:58,000 La cliente vient demain. Il faut que je la finisse. 323 00:24:58,160 --> 00:24:59,760 Bon. Tu me la feras apr�s. 324 00:25:04,600 --> 00:25:06,960 Chante encore. J'aime bien tes chansons. 325 00:25:08,200 --> 00:25:13,120 Il �tait un roi de Thul� 326 00:25:13,320 --> 00:25:16,760 Qui, jusqu'� la tombe fid�le, 327 00:25:16,960 --> 00:25:21,760 Eut en souvenir de sa belle 328 00:25:21,920 --> 00:25:25,600 Une coupe en or cisel� 329 00:25:29,160 --> 00:25:31,600 - Tu t'y connais, en sorci�res ? - Pas vraiment. 330 00:25:31,760 --> 00:25:33,480 Elles volent sur des balais. 331 00:25:33,640 --> 00:25:35,480 Est-ce qu'elles portent des kimonos ? 332 00:25:35,680 --> 00:25:37,800 Dis donc, tu t'y connais, toi, en costume. 333 00:25:37,960 --> 00:25:40,560 Voil� grand-m�re, l�-bas. Et Jacquot. 334 00:25:40,760 --> 00:25:42,440 Trois places, s'il vous pla�t. 335 00:25:43,680 --> 00:25:45,560 Quatre places pour Cendrillon. 336 00:25:46,320 --> 00:25:48,440 � tout de suite, mes petits �l�phants. 337 00:25:48,680 --> 00:25:50,280 � tout de suite ! 338 00:26:10,680 --> 00:26:11,920 150 francs, d'accord. 339 00:26:14,080 --> 00:26:15,280 Merci. 340 00:26:26,080 --> 00:26:27,160 La cucaracha 341 00:26:27,360 --> 00:26:29,600 La cucaracha... 342 00:26:29,800 --> 00:26:32,640 En Allemagne, ils ont r�quisitionn� les voitures priv�es. 343 00:26:32,800 --> 00:26:35,280 Mon mari m'a �crit de cacher la n�tre. J'h�site. 344 00:26:35,440 --> 00:26:36,960 - Il est o� ? - Ligne Maginot. 345 00:26:37,160 --> 00:26:38,920 Le mien, il fabrique des obus. 346 00:26:39,080 --> 00:26:41,240 On a la chance qu'il rentre tous les soirs. 347 00:26:48,440 --> 00:26:50,160 - Au revoir, madame. - Au revoir. 348 00:26:52,320 --> 00:26:57,000 Porque no tiene, porque le falta Marijuana que fumar 349 00:26:58,920 --> 00:27:00,000 Qu'est-ce que t'as ? 350 00:27:00,160 --> 00:27:02,840 - Mes invit�s sont pas venus. - Patience. 351 00:27:03,000 --> 00:27:04,840 - Va les chercher. - Bon... 352 00:27:05,640 --> 00:27:07,000 Attends. J'ai une id�e. 353 00:27:23,080 --> 00:27:26,280 - Vous �tes pr�ts, les �l�phants ? - Oui ! 354 00:27:26,480 --> 00:27:28,360 On y va. Ouvre les rideaux, Yannick. 355 00:27:28,520 --> 00:27:30,520 Et voici Cendrillon ! 356 00:27:30,640 --> 00:27:32,280 Je suis malheureuse... 357 00:27:32,440 --> 00:27:35,000 Mes m�chantes soeurs sont all�es au bal, 358 00:27:35,200 --> 00:27:37,120 et moi, je nettoie les cendres. 359 00:27:37,240 --> 00:27:38,080 Pauvre petite... 360 00:27:38,240 --> 00:27:39,000 Me voici ! 361 00:27:39,280 --> 00:27:41,200 - Je suis la f�e. - Ah... 362 00:27:41,360 --> 00:27:43,000 La f�e des lilas. 363 00:27:43,160 --> 00:27:46,440 Tu veux aller au bal ? Regarde. 364 00:27:48,120 --> 00:27:50,200 Je la connais, la f�e des lilas. 365 00:27:50,360 --> 00:27:53,080 N'oublie pas que tu dois quitter le bal � minuit. 366 00:27:53,200 --> 00:27:55,560 Mais avant, je vais changer ta robe. 367 00:27:55,760 --> 00:27:58,440 - Voici de la poussi�re d'�toiles. - C'est du sable. 368 00:27:58,640 --> 00:28:01,000 C'est pas des �toiles, c'est du sable. 369 00:28:01,200 --> 00:28:04,080 T'es plein de poux. Dans quel �tat tu t'es mis. 370 00:28:04,840 --> 00:28:06,880 Baisse-toi, que �a tombe sur le journal. 371 00:28:07,040 --> 00:28:10,560 Tu sais pourtant que ces gosses sont plein de poux et de vermines. 372 00:28:10,720 --> 00:28:13,880 Maman, tu sais, ils ont applaudi, et Ren� et moi, on a salu�. 373 00:28:14,520 --> 00:28:17,080 - Oh l�, l�... T'en as partout. - Je veux voir. 374 00:28:18,920 --> 00:28:21,000 Tu peux pas les voir. Ils sont trop petits. 375 00:28:21,240 --> 00:28:23,560 Je te mettrai de la Marie-Rose apr�s d�ner. 376 00:28:35,480 --> 00:28:37,600 - Il m'en reste une. - Je les ai gagn�es. 377 00:28:37,760 --> 00:28:39,880 - Tu me les as vol�es. - Vous disputez pas. 378 00:28:40,000 --> 00:28:41,840 Demy, m�le-toi de tes affaires ! 379 00:28:42,000 --> 00:28:44,640 - Tu dois me les rendre. - Non. Je les ai gagn�es. 380 00:28:44,760 --> 00:28:45,560 Tu triches. 381 00:28:45,760 --> 00:28:48,880 Vous disputez pas. Nous, on y va. On va �tre en retard. 382 00:28:49,040 --> 00:28:50,760 - � ce soir. - Salut. � ce soir. 383 00:28:55,480 --> 00:28:57,920 Demy, viens voir ! Y a une nouvelle affiche ! 384 00:28:58,080 --> 00:29:00,080 "Des oreilles ennemies vous �coutent." 385 00:29:00,800 --> 00:29:02,760 Tu crois qu'il y a des ennemis partout ? 386 00:29:02,880 --> 00:29:04,640 Tu sais, c'est pas de la rigolade. 387 00:29:04,840 --> 00:29:08,320 Ma m�re a lu un livre qui s'appelait Monsieur l'espion et sa fille. 388 00:29:08,520 --> 00:29:12,240 Ils se d�guisaient en bonne soeur, et pour les reconna�tre, 389 00:29:12,400 --> 00:29:13,960 il fallait regarder leurs pieds. 390 00:29:14,120 --> 00:29:15,720 D�p�chez-vous. Allez, Mercier. 391 00:29:16,440 --> 00:29:17,800 Le Gwen, plus vite. 392 00:29:19,240 --> 00:29:20,840 Demy, ne tra�ne pas ! 393 00:29:21,640 --> 00:29:23,320 - �a va, madame ? - Oui. �a va. 394 00:29:23,680 --> 00:29:24,520 Accroche-le. 395 00:29:25,760 --> 00:29:27,760 Si un jour il y a une v�ritable alerte, 396 00:29:27,880 --> 00:29:29,800 il faudra ni tra�ner ni chahuter. 397 00:29:33,600 --> 00:29:34,840 Des religieuses ! 398 00:29:37,320 --> 00:29:38,560 On va v�rifier ? 399 00:30:00,200 --> 00:30:04,280 La maman du petit homme Lui dit un matin 400 00:30:04,440 --> 00:30:08,240 "� seize ans, t'es haut tout comme notre huche � pain ! 401 00:30:08,520 --> 00:30:11,880 � la ville tu peux faire un bon apprenti... 402 00:30:12,000 --> 00:30:13,520 Viens avec moi aux cabinets. 403 00:30:13,680 --> 00:30:16,200 - Tu peux pas y aller tout seul ? - J'ai peur. 404 00:30:17,680 --> 00:30:21,160 Mais pour labourer la terre 405 00:30:21,320 --> 00:30:26,320 T'es bien trop petit, mon ami ! T'es bien trop petit. Dame, oui. 406 00:30:27,320 --> 00:30:29,440 Je vais un peu explorer la grotte. 407 00:30:30,240 --> 00:30:34,360 - Au loin, une lueur scintille... - Reviens, Jacquot ! 408 00:30:36,440 --> 00:30:38,440 Il fait noir comme l'enfer, l�-dedans. 409 00:30:38,600 --> 00:30:40,120 C'est quoi, l'enfer ? 410 00:31:10,240 --> 00:31:12,120 C'est bon, d'�tre en permanence. 411 00:31:13,320 --> 00:31:17,640 - Je veux aller � la f�te ! - C'est la f�te aux permissionnaires. 412 00:31:17,760 --> 00:31:19,440 On va d'abord au Guignol. 413 00:31:19,600 --> 00:31:21,640 On va d'abord faire un tour � la f�te. 414 00:31:21,840 --> 00:31:24,360 Allez, le militaire. Pas de chance. 415 00:31:24,520 --> 00:31:26,600 La t�te d'Hitler pour 5 francs. 416 00:31:26,760 --> 00:31:27,600 Bravo ! 417 00:31:28,800 --> 00:31:29,880 Oui ! Bravo ! 418 00:31:30,000 --> 00:31:31,600 Allez, on tente sa chance. 419 00:31:31,760 --> 00:31:34,120 - On va au Guignol, maintenant. - Maintenant ? 420 00:31:34,320 --> 00:31:36,040 Vous �tes bon, mon cher p�re. 421 00:31:36,600 --> 00:31:38,040 Mais avant de vous �pouser, 422 00:31:38,240 --> 00:31:40,680 je voudrais la peau de votre vieil �ne. 423 00:31:40,840 --> 00:31:42,520 Mon �ne banquier ? 424 00:31:42,760 --> 00:31:44,960 - C'est impossible. - J'insiste, p�re. 425 00:31:45,160 --> 00:31:47,400 Bon. Je ne peux rien vous refuser. 426 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Oh l�, quelqu'un ! 427 00:31:48,760 --> 00:31:50,080 Arr�te de gigoter. 428 00:31:50,280 --> 00:31:53,040 J'ordonne qu'on tue mon �ne et qu'on m'apporte sa peau. 429 00:31:53,240 --> 00:31:55,520 - Pas son �ne... - Tu vas pas le tuer ! 430 00:31:59,640 --> 00:32:01,120 Oh ! Quelle horreur... 431 00:32:03,200 --> 00:32:06,400 F�e des lilas, ma bonne marraine, que dois-je faire ? 432 00:32:08,200 --> 00:32:09,400 Vous vous d�guiserez. 433 00:32:10,520 --> 00:32:11,960 Vous avez des id�es bizarres. 434 00:32:12,640 --> 00:32:14,040 Allons. D�p�chez-vous. 435 00:32:20,560 --> 00:32:22,680 - Enveloppez-vous avec. - Quelle horreur ! 436 00:32:22,840 --> 00:32:25,760 Faites ce que je vous dis. Tout est pr�vu � cet effet. 437 00:32:27,240 --> 00:32:30,600 D�sormais, on t'appellera Peau-d'�ne. 438 00:32:43,720 --> 00:32:48,320 �a vaut mieux que d'attraper la scarlatine 439 00:32:48,480 --> 00:32:51,240 �a vaut mieux que d'avaler d'la mort-aux-rats 440 00:32:51,400 --> 00:32:53,320 Pas de l'ananas. De la mort-aux-rats. 441 00:32:53,480 --> 00:32:56,880 �a vaut mieux que de sucer d'la naphtaline 442 00:32:57,080 --> 00:32:59,040 �a vaut mieux que d'faire le zouave... 443 00:32:59,240 --> 00:33:01,480 Maman, y a plus d'�cole. On est en vacances. 444 00:33:01,640 --> 00:33:03,720 C'est � cause de la guerre. Attention. 445 00:33:08,480 --> 00:33:11,160 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. Le garage est ouvert ? 446 00:33:11,360 --> 00:33:15,040 Pas vraiment. Allez voir l'ouvrier. Il pourra peut-�tre vous aider. 447 00:33:16,560 --> 00:33:19,160 - Je peux prendre de l'eau ? - Bien s�r. Entrez. 448 00:33:29,360 --> 00:33:32,520 - Vous �tes partis quand ? - On roule depuis Bruges. 449 00:33:33,480 --> 00:33:34,680 Entrez un instant. 450 00:33:36,240 --> 00:33:37,800 On est partis comme des fous. 451 00:33:38,000 --> 00:33:40,320 On dit que les Allemands violent les femmes 452 00:33:40,440 --> 00:33:42,480 et coupent les mains des enfants. 453 00:33:42,840 --> 00:33:44,600 On est partis dans l'affolement. 454 00:33:48,200 --> 00:33:50,240 On ferme boutique, Mme Demy. 455 00:33:50,400 --> 00:33:51,960 Et vous fermez pour de bon ? 456 00:33:52,160 --> 00:33:54,200 Les Allemands seront l� dans 3 jours. 457 00:33:54,400 --> 00:33:57,120 Ils saccagent tout, ils tuent... Nous, on s'en va. 458 00:33:57,320 --> 00:34:00,040 - Vous partez tous, Mme Jaulin ? - On va � la ferme. 459 00:34:00,200 --> 00:34:01,680 Oh, les Jaulin s'en vont. 460 00:34:02,520 --> 00:34:04,680 - Toi, tu pars ? - Moi, je ne sais pas. 461 00:34:09,880 --> 00:34:11,480 T'as envie de partir, toi ? 462 00:34:13,400 --> 00:34:14,600 Je sais pas... 463 00:34:18,280 --> 00:34:19,400 Papa. 464 00:34:21,480 --> 00:34:24,040 C'est vrai. Ils arrivent. On part ou on part pas ? 465 00:34:24,240 --> 00:34:25,400 Partir o� ? 466 00:34:26,680 --> 00:34:28,960 Et je ne peux pas laisser maman toute seule. 467 00:34:34,640 --> 00:34:37,160 D�p�chez-vous. Activez. 468 00:34:38,520 --> 00:34:39,960 Jean, attends-moi ! 469 00:34:49,720 --> 00:34:51,200 Quelqu'un peut nous aider ? 470 00:34:51,360 --> 00:34:53,680 On ne veut pas �tre faits prisonniers. 471 00:34:53,800 --> 00:34:54,880 On s'en va, nous. 472 00:34:55,040 --> 00:34:56,200 Par ici, les gars. 473 00:35:01,640 --> 00:35:03,080 Monte chercher des bleus. 474 00:35:05,000 --> 00:35:07,480 On ne sait m�me pas si c'est encore la guerre. 475 00:35:14,880 --> 00:35:15,880 Jacquot ! 476 00:35:16,680 --> 00:35:17,680 Attrape. 477 00:35:21,360 --> 00:35:22,960 - Tenez. - Merci, p'tit gars. 478 00:35:39,480 --> 00:35:41,360 - Elle n'est pas l�, Reine ? - Non. 479 00:35:42,840 --> 00:35:45,280 Elle est � l'abri chez ma soeur, � Machecoul. 480 00:35:45,480 --> 00:35:47,920 - Des nouvelles de votre mari ? - Je l'attends. 481 00:35:48,720 --> 00:35:51,400 Je m'inqui�te, mais je vais quand m�me � l'atelier. 482 00:35:56,480 --> 00:35:57,640 Allez. Vite. 483 00:36:13,360 --> 00:36:15,480 C'est bizarre, cette langue allemande. 484 00:36:16,160 --> 00:36:18,440 On en parlera � la maison. Regarde l'affiche. 485 00:36:23,120 --> 00:36:25,120 Vous les emmenez se baigner � la Loire ? 486 00:36:25,360 --> 00:36:28,320 Oui. Je vais chercher des matelas dans un hospice, par l�. 487 00:36:28,480 --> 00:36:29,920 Et j'emm�ne la petite. 488 00:36:30,120 --> 00:36:31,880 Ne les laissez pas se baigner seuls. 489 00:36:32,400 --> 00:36:33,840 Ne vous inqui�tez pas. 490 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 Allez, en route. 491 00:36:36,040 --> 00:36:38,800 Toi, tu montes ici. Ren�, tu grimpes � l'arri�re. 492 00:36:38,960 --> 00:36:41,080 - Bonjour, Mme Bredin. - Quelle chaleur... 493 00:36:41,200 --> 00:36:42,280 Bonjour, madame. 494 00:36:42,440 --> 00:36:44,640 C'est une petite r�fugi�e, des amis d'amis. 495 00:36:44,840 --> 00:36:48,160 C'�tait une petite merveille de Sainte-Genevi�ve-des-Bois 496 00:36:48,320 --> 00:36:50,200 et elle �tait vraiment tr�s belle. 497 00:36:50,600 --> 00:36:51,680 Non. Pas comme �a. 498 00:36:51,840 --> 00:36:52,720 Comme �a. 499 00:36:54,640 --> 00:36:55,640 Comme �a ! 500 00:36:59,040 --> 00:37:00,200 Comment tu t'appelles ? 501 00:37:00,320 --> 00:37:03,040 Genevi�ve, et j'habite Sainte-Genevi�ve-des-Bois. 502 00:37:06,200 --> 00:37:08,280 Il faut faire de grands mouvements. 503 00:37:33,240 --> 00:37:34,800 On va lui montrer l'escalier ? 504 00:37:42,840 --> 00:37:44,720 Apr�s, il y a un petit escalier. 505 00:37:45,760 --> 00:37:46,560 On y va ? 506 00:37:57,440 --> 00:37:59,120 Tu nous dis s'il y a quelqu'un. 507 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 � mon tour. 508 00:38:38,800 --> 00:38:40,840 La porte est ouverte, chez la sorci�re. 509 00:38:41,000 --> 00:38:43,120 Il y a peut-�tre eu des cambrioleurs. 510 00:38:43,560 --> 00:38:45,160 On va voir comment c'est ? 511 00:38:47,200 --> 00:38:48,000 Je peux voir ? 512 00:38:50,200 --> 00:38:51,880 Tu crois qu'elle est morte ? 513 00:39:04,640 --> 00:39:06,320 Un, deux, trois, quatre, cinq 514 00:39:07,400 --> 00:39:09,640 C'est bien lui qui revient 515 00:39:10,600 --> 00:39:12,960 Le m�tallurgiste ? 516 00:39:13,120 --> 00:39:14,440 C'est lui 517 00:39:14,840 --> 00:39:16,760 Un, deux, trois, quatre, cinq 518 00:39:17,280 --> 00:39:20,160 C'est merveilleux 519 00:39:21,760 --> 00:39:24,840 Mais chut ! Ne dites rien 520 00:39:43,160 --> 00:39:46,360 Ne t'inqui�te pas. Vous vous amuserez bien, l�-bas. 521 00:39:47,000 --> 00:39:50,160 - On pourra pas jouer aux voitures. - Profitez-en maintenant. 522 00:39:50,320 --> 00:39:51,120 En route ! 523 00:39:52,400 --> 00:39:57,000 - Vroum... Vroum... - C'est parti pour la promenade. 524 00:39:57,120 --> 00:39:59,040 On roule au bord de la Loire. 525 00:39:59,200 --> 00:40:01,320 Fais attention ! Je ne sais pas nager. 526 00:40:11,440 --> 00:40:14,440 Pose �a tout de suite. Jacquot, ne touche pas � tout. 527 00:40:14,600 --> 00:40:17,800 Il faut bien qu'ils s'amusent. Tout nouveau, tout beau. 528 00:40:20,520 --> 00:40:21,640 � quoi �a sert ? 529 00:40:22,280 --> 00:40:25,960 �a sert � faire couler de l'eau sur la meule pour aff�ter les outils. 530 00:40:26,640 --> 00:40:28,240 Si tu as soif, tu bois. 531 00:40:28,400 --> 00:40:31,880 J'ai mis toutes leurs affaires, les jeux et leurs affaires d'hiver. 532 00:40:32,080 --> 00:40:35,600 C'est le p�re Georges, qui m'a dit de prendre ces gosses de Nantes. 533 00:40:35,760 --> 00:40:38,400 Moi, il m'a dit : "Le sabotier est un brave homme." 534 00:40:38,560 --> 00:40:39,560 �a a l'air vrai. 535 00:40:41,640 --> 00:40:42,640 Ils sont bien p�lots. 536 00:40:43,200 --> 00:40:44,920 Le grand air leur fera du bien. 537 00:40:49,160 --> 00:40:52,240 En ville, on a peur. C'est surtout pour les enfants. 538 00:40:52,840 --> 00:40:54,000 Allez, hue ! 539 00:40:57,000 --> 00:40:57,720 Allez, hue ! 540 00:40:57,840 --> 00:40:59,360 On voit pas trop la guerre. 541 00:40:59,560 --> 00:41:01,120 � part le manque de tabac. 542 00:41:02,040 --> 00:41:04,400 - Voici de l'argent. - On verra �a plus tard. 543 00:41:04,560 --> 00:41:06,360 Il faut qu'on parte, maintenant. 544 00:41:06,920 --> 00:41:08,320 Je ne les ai jamais quitt�s. 545 00:41:08,480 --> 00:41:10,960 Vous inqui�tez pas. On s'occupera bien d'eux. 546 00:41:14,920 --> 00:41:16,080 - Va avec la dame. - Oui. 547 00:41:16,240 --> 00:41:18,800 Viens. Je vais t'apprendre � t'occuper des lapins. 548 00:41:18,960 --> 00:41:21,320 Moi aussi, je veux m'occuper des lapins. 549 00:41:24,480 --> 00:41:27,000 Tu vois ? Ils sont jolis. 550 00:41:29,880 --> 00:41:32,680 - Au revoir, les enfants ! - Au revoir, papa, maman ! 551 00:41:32,840 --> 00:41:33,840 Au revoir. 552 00:41:48,960 --> 00:41:51,480 Vous ne vous blessez pas, avec ce grand couteau ? 553 00:41:51,640 --> 00:41:54,640 Mais non. �a fait plus de 30 ans que je fais des sabots. 554 00:42:20,200 --> 00:42:21,680 On rentre, mon p'tit gars. 555 00:42:24,920 --> 00:42:27,960 "Mes p'tits ch�ris. Pour Yvon, j'envoie une d�calcomanie." 556 00:42:28,480 --> 00:42:31,200 "Pour Jacquot, un insigne avec les armes de Nantes, 557 00:42:31,320 --> 00:42:33,480 "car tu m'as dit que tu voulais un insigne. 558 00:42:33,640 --> 00:42:36,360 "Dites le bonjour � tante L�a et au sabotier. 559 00:42:36,560 --> 00:42:39,520 "Gros baisers de papa et maman. Marilou." 560 00:42:49,800 --> 00:42:51,440 - Pas mal, hein ? - Ouais... 561 00:42:51,600 --> 00:42:54,920 - Il est chouette, ton insigne. - Oui. Ils en avaient jamais vu. 562 00:42:55,120 --> 00:42:55,880 O� tu l'as eu ? 563 00:42:56,040 --> 00:42:59,520 Bonjour, mon p'tit. T'as grandi. La campagne t'a fait du bien. 564 00:42:59,680 --> 00:43:01,400 Voil� votre linge. Il est pay�. 565 00:43:01,560 --> 00:43:03,600 - Merci. - Au revoir, Mme Le Dantec. 566 00:43:08,320 --> 00:43:10,520 �a fait plaisir, de vous avoir � nouveau. 567 00:43:12,840 --> 00:43:14,640 Jacquot, enl�ve ton b�ret � table. 568 00:43:16,120 --> 00:43:17,520 Je vous ai fait un festin : 569 00:43:17,800 --> 00:43:21,320 gratin de p�tes et du saucisson, cadeau de la charcuti�re. 570 00:43:21,480 --> 00:43:23,920 - Celle qui chante � l'�glise ? Luce. - Oui. 571 00:43:24,080 --> 00:43:26,400 Nos p'tits gars. Vous �tes contents d'�tre l� ? 572 00:43:26,760 --> 00:43:27,640 Oui, papa. 573 00:43:28,480 --> 00:43:31,640 Je voudrais aller au cin�ma et au cirque. J'ai vu le chapiteau. 574 00:43:31,840 --> 00:43:33,760 Je t'emm�nerai, si tu veux. Ou ton p�re. 575 00:43:33,920 --> 00:43:35,680 Papa ? Il n'aime que jouer aux boules. 576 00:43:39,120 --> 00:43:41,000 On est bien. On fait une famille. 577 00:43:43,080 --> 00:43:46,240 Il faut reprendre le cat�chisme. Ta communion, c'est en mai. 578 00:43:46,440 --> 00:43:47,720 Oui, maman. 579 00:43:51,440 --> 00:43:54,840 - C'est maintenant que tu rentres ? - J'�tais au cat�chisme. 580 00:43:55,000 --> 00:43:57,800 J'esp�re que tu auras ton examen de premi�re communion. 581 00:43:57,960 --> 00:43:58,760 Oui, maman. 582 00:43:58,920 --> 00:44:01,560 - Ta soeur l'a pass� du premier coup. - Il le sait. 583 00:44:01,720 --> 00:44:03,680 J'esp�re qu'il sait son cat�chisme. 584 00:44:03,840 --> 00:44:04,640 Oui, papa. 585 00:44:10,840 --> 00:44:13,520 Robert, tu peux nous aider � installer les trap�zes ? 586 00:44:13,680 --> 00:44:17,160 Oui. Mais il faut que je demande � ton p�re. Ou tu demandes � Guy. 587 00:44:19,240 --> 00:44:20,520 On vise celle-ci. 588 00:44:24,960 --> 00:44:27,520 "Il faut �lever notre �me tout en restant modeste." 589 00:44:27,680 --> 00:44:29,440 C'est notre bon cur� qui l'a dit. 590 00:44:33,640 --> 00:44:35,280 Rat�. � ton tour. 591 00:44:38,160 --> 00:44:39,160 Et puis, zut... 592 00:44:40,440 --> 00:44:43,240 - Dis, Robert, tu le feras. - Oui. Mais plus tard. 593 00:44:48,880 --> 00:44:50,720 Reine n'est toujours pas revenue ? 594 00:44:50,880 --> 00:44:53,720 Si. Mais elle a un nouveau genre. Elle fait des chichis. 595 00:44:53,880 --> 00:44:54,680 Marilou ! 596 00:44:54,840 --> 00:44:58,000 Le Feldkommandant Hotz a �t� abattu. On lui a tir� dans le dos. 597 00:44:58,240 --> 00:44:59,600 Il y a couvre-feu � 16 h. 598 00:45:00,400 --> 00:45:04,000 Il y aura s�rement des repr�sailles. �a s'est pass� rue du Roi-Albert. 599 00:45:04,160 --> 00:45:06,400 - La rue pour aller au cat�chisme. - Oui. 600 00:45:07,920 --> 00:45:11,200 "De l�ches criminels � la solde de l'Angleterre et de Moscou..." 601 00:45:11,440 --> 00:45:15,200 "...ont tu� � coups de feu tir�s dans le dos le Feldkommandant de Nantes 602 00:45:15,360 --> 00:45:16,880 "au matin du 20 octobre." 603 00:45:17,040 --> 00:45:19,600 "Jusqu'ici, les assassins n'ont pas �t� arr�t�s." 604 00:45:19,720 --> 00:45:21,280 "Mais en expiation de ce crime, 605 00:45:21,480 --> 00:45:25,160 "j'ai ordonn� pr�alablement de faire fusiller 50 otages." 606 00:45:25,360 --> 00:45:28,640 "�tant donn� la gravit� du crime, 50 autres otages seront..." 607 00:45:28,800 --> 00:45:32,040 - 15 millions pour d�noncer ? - Plus que ce que Judas a re�u. 608 00:45:32,200 --> 00:45:35,920 - Et 50 innocents fusill�s ? - C'est vrai. Mon p�re me l'a dit. 609 00:45:36,080 --> 00:45:38,400 C'est �a, l'occupation. Une guerre calme. 610 00:45:38,560 --> 00:45:41,360 C'est facile de faire la loi, quand on est arm�. 611 00:46:09,720 --> 00:46:11,520 Hubert von Meyerinck, Erik... 612 00:46:11,680 --> 00:46:13,240 C'est allemand. Faut pas y aller. 613 00:46:13,720 --> 00:46:15,400 Je sais. Mon p�re me l'a dit. 614 00:46:15,560 --> 00:46:17,720 Pourtant, �a a vraiment l'air fantastique. 615 00:46:17,920 --> 00:46:20,960 - En plus, c'est en couleur. - C'est vraiment dommage. 616 00:46:28,800 --> 00:46:30,120 Je l'ai d�j� vu deux fois. 617 00:46:30,320 --> 00:46:33,520 "Sc�nario de Pr�vert", donc c'est un film d'amour triste. 618 00:46:33,720 --> 00:46:35,240 - Alain Cuny. Il est beau. - On y va. 619 00:46:42,440 --> 00:46:45,120 3 places pour Les Visiteurs du soir, s'il vous pla�t. 620 00:46:58,440 --> 00:47:00,200 "La gourmandise est un p�ch�." 621 00:47:00,360 --> 00:47:04,160 Mais il faut ce qu'il faut. C'est un r�ti de porc dans la noix. 622 00:47:04,320 --> 00:47:05,600 Tu nous sauves, Luce. 623 00:47:06,080 --> 00:47:08,360 Si tu le mets dans le gazog�ne, il va cuire. 624 00:47:08,520 --> 00:47:11,320 Non. Je roule � l'essence. Ils n'y verront que du feu. 625 00:47:11,480 --> 00:47:12,280 Allez. 626 00:47:13,400 --> 00:47:15,000 - Merci, Luce. - � demain. 627 00:47:15,160 --> 00:47:18,200 Je viendrai un peu plus t�t, demain, pour aider ta femme. 628 00:47:19,200 --> 00:47:22,160 Radio Paris ment Radio Paris ment 629 00:47:22,320 --> 00:47:24,520 Radio Paris est allemand 630 00:47:24,680 --> 00:47:25,640 Radio Paris ment 631 00:47:25,800 --> 00:47:27,880 On enl�vera les bandelettes, pour la f�te. 632 00:47:28,040 --> 00:47:30,240 Radio Paris est allemand 633 00:47:30,400 --> 00:47:33,840 Radio Paris ment Radio Paris ment 634 00:47:49,680 --> 00:47:51,280 Qu'est-ce que vous en pensez ? 635 00:47:51,440 --> 00:47:54,080 On a apport� la farine de sucre chez le p�tissier. 636 00:47:54,240 --> 00:47:56,000 Oh... Elle est magnifique. 637 00:47:56,200 --> 00:47:57,960 Une pi�ce mont�e comme avant-guerre. 638 00:47:58,120 --> 00:48:01,200 - �a, c'est une belle pi�ce. - On n'a plus l'habitude. 639 00:48:01,360 --> 00:48:03,000 - Moi, j'ai plus faim. - Moi si. 640 00:48:03,160 --> 00:48:05,160 Non. Toi, Luce, tu chantes. 641 00:48:05,240 --> 00:48:06,080 Oui, Luce. 642 00:48:06,240 --> 00:48:08,800 Luce, une chanson ! Luce, une chanson ! 643 00:48:08,960 --> 00:48:10,960 - Luce, une chanson ! - Chut... 644 00:48:11,680 --> 00:48:15,760 Je ris de me voir Si belle en ce miroir 645 00:48:15,920 --> 00:48:21,000 Ah ! Je ris de me voir Si belle en ce miroir 646 00:48:21,160 --> 00:48:23,800 Est-ce toi, Marguerite ? 647 00:48:23,960 --> 00:48:26,040 Allez. La Petite Lison. 648 00:48:26,160 --> 00:48:27,760 La Petite Lison n'a pas 15 ans 649 00:48:27,880 --> 00:48:29,920 Je suis contente. C'est r�ussi. 650 00:48:30,080 --> 00:48:33,560 Elle a v�cu comme sa maman Elle a v�cu comme sa maman 651 00:48:33,680 --> 00:48:35,560 Elle levait le cul du verre 652 00:48:35,760 --> 00:48:37,320 Mais pas du ver luisant 653 00:48:37,480 --> 00:48:42,080 Elle levait le cul du verre Avec du vin dedans 654 00:48:42,240 --> 00:48:45,480 H�, oh ! T'es beau comme un prince. 655 00:48:45,680 --> 00:48:47,600 Qu'est-ce que t'as eu, comme cadeau ? 656 00:48:47,800 --> 00:48:48,960 Un phonographe. 657 00:48:49,520 --> 00:48:51,080 - T'as des disques ? - Deux. 658 00:48:51,760 --> 00:48:53,280 Je t'en pr�terai, si tu veux. 659 00:48:57,600 --> 00:48:59,640 Un peu d'eau, �a va vous faire du bien. 660 00:48:59,800 --> 00:49:02,400 Ah non ! Pas d'eau ! Pas d'eau ! 661 00:49:02,520 --> 00:49:03,920 Il est o�, mon fils ? 662 00:49:19,600 --> 00:49:21,520 Guy, �coute-moi �a. 663 00:49:21,720 --> 00:49:24,120 Pour la musique, je suis toujours d'accord. 664 00:49:29,040 --> 00:49:31,280 La pendule fait tic tac tic tic 665 00:49:31,440 --> 00:49:33,000 Mais le son est tr�s bien. 666 00:49:33,800 --> 00:49:36,080 Glou glou glou font tous les dindons 667 00:49:36,240 --> 00:49:38,480 Et la jolie cloche ding din don Mais... 668 00:49:38,600 --> 00:49:39,520 Boum 669 00:49:39,680 --> 00:49:41,440 Quand notre coeur fait Boum 670 00:49:42,200 --> 00:49:43,800 Tout avec lui dit Boum 671 00:49:44,000 --> 00:49:46,400 Et c est l amour qui s �veille 672 00:49:47,720 --> 00:49:48,520 Boum 673 00:49:49,160 --> 00:49:51,360 Il chante "love in bloom" 674 00:49:51,520 --> 00:49:56,040 Au rythme de ce Boum Qui redit Boum � l oreille 675 00:49:57,520 --> 00:49:59,240 Elles sont bien, ces billes. 676 00:50:01,600 --> 00:50:04,720 C'est �patant. On voit bien toutes les chemin�es. 677 00:50:04,880 --> 00:50:05,920 T'as de la veine. 678 00:50:06,080 --> 00:50:08,240 Ah oui. Je te le repasserai, si tu veux. 679 00:50:10,280 --> 00:50:12,760 On voit le Normandie dans ton taille-crayon ? 680 00:50:12,880 --> 00:50:13,720 Oui. 681 00:50:18,480 --> 00:50:19,480 Oh l� l�... 682 00:50:21,000 --> 00:50:23,440 - Tu me le fais voir, � moi ? - Ben oui. 683 00:50:29,240 --> 00:50:31,360 - Je te l'�change. - Contre quoi ? 684 00:50:31,960 --> 00:50:33,160 Un roulement � billes. 685 00:50:34,480 --> 00:50:35,560 Non. 686 00:50:35,680 --> 00:50:36,720 Deux. 687 00:50:37,600 --> 00:50:38,440 Oui. 688 00:50:38,960 --> 00:50:39,800 Salut. 689 00:50:48,040 --> 00:50:49,240 H�, Martin ! 690 00:50:51,320 --> 00:50:53,640 Ce que t'as montr� � Le Gu�rec, c'est du film ? 691 00:50:53,800 --> 00:50:55,000 Oui. Du film de cin�ma. 692 00:50:55,160 --> 00:50:56,840 O� tu l'as trouv� ? Il me le faut. 693 00:50:57,000 --> 00:50:59,240 - Tu me donnes quoi ? - Un roulement � billes. 694 00:50:59,400 --> 00:51:00,200 Non. 695 00:51:00,360 --> 00:51:01,280 - Deux. - Non. 696 00:51:01,440 --> 00:51:03,800 Je veux le taille-crayon avec le grand bateau. 697 00:51:03,960 --> 00:51:07,480 �a va. Mais alors tu le me donnes et tu me dis o� tu l'as trouv�. 698 00:51:11,960 --> 00:51:14,440 - On y voit vraiment le Normandie ? - Mais oui. 699 00:51:28,720 --> 00:51:31,560 Il faut faire attention. Les gitans, c'est dangereux. 700 00:51:31,720 --> 00:51:35,320 - Il ne faut pas s'approcher d'eux. - Je ne suis pas venu pour �a. 701 00:52:07,080 --> 00:52:09,720 J'ai un avion. Je crois que c'est un Messerschmitt. 702 00:52:09,920 --> 00:52:12,520 - Et moi un tank. - C'est des actualit�s allemandes. 703 00:52:12,720 --> 00:52:15,160 C'�tait s�rement interdit de les prendre. 704 00:52:15,360 --> 00:52:18,040 Mais �coute, on les a trouv�s dans une d�charge. 705 00:52:19,720 --> 00:52:22,560 - On devrait peut-�tre les rapporter. - T'es fou ! 706 00:52:23,160 --> 00:52:24,520 Cette prise de guerre, 707 00:52:24,720 --> 00:52:28,360 ces quelques m�tres de vrai film que Jacquot ramenait chez lui 708 00:52:28,560 --> 00:52:30,960 n'eurent pas le temps de devenir l'objet f�tiche, 709 00:52:31,120 --> 00:52:33,040 catalyseur de sa passion du cin�ma. 710 00:52:33,200 --> 00:52:35,520 Marilou balaya ce qui lui semblait des d�chets, 711 00:52:35,720 --> 00:52:37,840 ou plut�t des documents compromettants. 712 00:52:38,000 --> 00:52:40,320 Jacquot avait perdu le Normandie pour rien. 713 00:52:46,120 --> 00:52:47,520 2 places, s'il vous pla�t. 714 00:52:47,680 --> 00:52:48,840 H�, tante Nique ! 715 00:52:49,000 --> 00:52:52,000 T'as loup� la ligne de ton bas. �a fait comme un serpent. 716 00:52:52,200 --> 00:52:54,800 Qu'est-ce qu'ils font ? Ils sont toujours en retard. 717 00:52:55,000 --> 00:52:57,840 Et puisque j'en suis r�duite � me justifier, 718 00:52:58,000 --> 00:53:01,640 sachez donc que c'est M. Pitou qui aime Mlle Clairette, 719 00:53:01,800 --> 00:53:03,600 dont il est �galement aim�. 720 00:53:04,920 --> 00:53:07,960 - Hein ? - Hein ? 721 00:53:08,120 --> 00:53:09,120 Quoi ? 722 00:53:09,920 --> 00:53:11,200 Quoi ? 723 00:53:13,800 --> 00:53:18,560 Oui, je vous le dis, c'est pour elle Que Monsieur se trouve chez moi 724 00:53:19,200 --> 00:53:23,600 De brutalit�, vrai mod�le, Vous grondez sans savoir pourquoi 725 00:53:23,760 --> 00:53:26,000 Quoi ce n'�tait pas pour elle ! 726 00:53:26,200 --> 00:53:29,280 - Oui, c'est pour elle ! - Se moque-t-elle encor de moi ? 727 00:53:29,480 --> 00:53:34,000 - J'esp�rais, je ne sais pourquoi - Vous grondez sans savoir pourquoi 728 00:53:34,200 --> 00:53:37,400 - Ce n'�tait donc pas pour elle ? - C'est pour elle ! 729 00:53:37,560 --> 00:53:39,240 Que Monsieur se trouve chez moi 730 00:53:59,520 --> 00:54:02,760 Ces deux Boches, ils sont moches. Jean Marais, lui, il est beau. 731 00:54:02,920 --> 00:54:06,720 - 16 h 15. Qu'est-ce qu'ils font ? - On dirait que �a les amuse. 732 00:54:06,920 --> 00:54:08,320 �a devient long, � la fin. 733 00:54:08,840 --> 00:54:12,280 Regarde. "On tourne � la ferme. Jean Choux entour� de son �quipe." 734 00:54:12,480 --> 00:54:15,120 - Il y a m�me des canards. - Tu parles d'une �quipe. 735 00:54:15,640 --> 00:54:18,400 "L'action du prochain film de Jean Gourguet, Malaria, 736 00:54:18,600 --> 00:54:21,440 "se d�roulera enti�rement dans une r�gion tropicale." 737 00:54:23,440 --> 00:54:24,360 C'est pas trop t�t. 738 00:54:24,560 --> 00:54:28,280 "Je veux faire avec Malaria, dit-il, un film d'atmosph�re sur la peur. 739 00:54:28,480 --> 00:54:32,160 "Mireille Balin jouera la femme du colonial atteinte par la malaria. 740 00:54:32,320 --> 00:54:35,840 "Sessue Hayakawa tiendra le r�le du boy, le joueur de guitare. 741 00:54:36,000 --> 00:54:38,840 "De la rencontre de ces deux �tres hant�s par la fi�vre 742 00:54:39,000 --> 00:54:40,440 "jaillira le drame." 743 00:54:43,160 --> 00:54:45,560 - Mireille Balin. Elle est belle. - "Belle"... 744 00:54:45,720 --> 00:54:47,600 Excuse-moi, mais je m'y connais. 745 00:54:47,760 --> 00:54:49,280 Celui a l'air pas mal, aussi. 746 00:54:49,480 --> 00:54:52,640 Oui. Avec le mec qui tombe dans l'arbre. C'est plein de sang. 747 00:55:04,600 --> 00:55:06,440 Il est mignon. Il gonfle mon v�lo. 748 00:55:07,040 --> 00:55:08,600 T'oublies pas la valve, hein. 749 00:55:11,920 --> 00:55:13,480 Alors vous baladez votre m�re ? 750 00:55:13,640 --> 00:55:15,480 C'est pas ma m�re. C'est une voisine. 751 00:55:15,640 --> 00:55:18,160 Elle doit aller chercher ses tickets � la mairie. 752 00:55:18,880 --> 00:55:20,800 Bon. Vous pouvez faire le tour. 753 00:55:20,960 --> 00:55:23,880 Guy, je pars un instant. Je vais chercher des biscottes. 754 00:55:24,040 --> 00:55:26,480 - J'ai peur. - On a un abri, ici. 755 00:55:26,640 --> 00:55:28,640 - Je veux y aller. - On y va tous ! 756 00:55:28,800 --> 00:55:30,040 Yvon, Jacquot, allez. 757 00:55:30,800 --> 00:55:31,920 Allez, filez ! 758 00:55:39,000 --> 00:55:40,000 Reine ! 759 00:55:41,560 --> 00:55:43,320 Quel bruit. C'est l'enfer. 760 00:55:43,480 --> 00:55:46,400 J'ai peur. J'ai mal au coeur. Je vais vomir. 761 00:55:47,480 --> 00:55:51,360 Calme-toi. C'est bient�t fini. Regarde Jacquot, comme il est calme. 762 00:55:51,520 --> 00:55:53,960 Tu te souviens quand je te faisais peur ? 763 00:55:57,600 --> 00:56:00,080 O� il est, mon papa ? Je veux voir mon papa. 764 00:56:00,240 --> 00:56:02,160 Est-ce que vous voyez quelque chose ? 765 00:56:05,360 --> 00:56:07,080 Le 16 septembre 1943, 766 00:56:07,240 --> 00:56:11,600 j'ai vraiment d�couvert l'horreur de la violence, de la destruction, 767 00:56:13,040 --> 00:56:15,040 avec des morts partout dans la ville, 768 00:56:15,240 --> 00:56:18,480 des gens qui hurlaient, qui agonisaient sous des d�combres. 769 00:56:20,000 --> 00:56:21,480 C'�tait l'apocalypse. 770 00:56:22,120 --> 00:56:24,960 Et depuis, je hais la violence. 771 00:56:59,400 --> 00:57:00,440 Voil� les petits ! 772 00:57:00,840 --> 00:57:02,120 Bonjour. 773 00:57:02,320 --> 00:57:04,440 Je lui ai dit : "On va les voir arriver." 774 00:57:04,600 --> 00:57:06,920 - On a pens� qu'on pouvait venir. - Bien s�r. 775 00:57:07,080 --> 00:57:10,680 Il n'y a plus d'�lectricit�. Tout est cass�... C'est un d�sastre. 776 00:57:10,840 --> 00:57:13,120 - �a a �t� terrible. - On entendait jusqu'ici. 777 00:57:13,320 --> 00:57:16,480 Viens avec moi voir les lapins. Tu te rappelles du blanc ? 778 00:57:16,720 --> 00:57:17,520 Bien s�r. 779 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 Il y avait de la fum�e partout. Tout le monde se cherchait. 780 00:57:20,800 --> 00:57:21,640 C'�tait affreux. 781 00:57:21,800 --> 00:57:24,640 Dans la rue, il y avait des gens coinc�s sous les ruines 782 00:57:24,800 --> 00:57:26,120 qui criaient, appelaient... 783 00:57:26,360 --> 00:57:28,360 - T'es sorti seul ? - Tu cherchais papa. 784 00:57:28,520 --> 00:57:30,600 Tu sais que j'�tais avenue des Am�ricains. 785 00:57:30,760 --> 00:57:33,320 Je me suis gliss� sous la voiture que je d�pannais. 786 00:57:33,480 --> 00:57:35,520 "Des Am�ricains" ? Tu les as fait venir ? 787 00:57:35,640 --> 00:57:36,800 Dis pas de b�tises, toi. 788 00:57:37,000 --> 00:57:39,760 C'est dur � comprendre. Nos alli�s qui bombardent Nantes. 789 00:57:39,920 --> 00:57:41,520 Qui d�truisent Nantes, plut�t. 790 00:57:41,680 --> 00:57:44,680 Saloperie de Boches. C'est bien eux qui ont voulu tout �a. 791 00:57:44,840 --> 00:57:48,440 - J'esp�re qu'on d�range pas trop. - Mais non. On va se serrer. 792 00:57:48,560 --> 00:57:50,080 Je ne resterai pas longtemps. 793 00:57:50,240 --> 00:57:52,760 Une fois l'�lectricit� r�tablie, j'y retourne. 794 00:57:52,920 --> 00:57:55,200 On ne peut pas laisser le garage comme �a. 795 00:57:55,360 --> 00:57:57,280 Son phonographe, il ne le l�che pas. 796 00:57:59,200 --> 00:58:02,240 All�, all�, James ! Quelles nouvelles ? 797 00:58:02,440 --> 00:58:04,920 Absente depuis quinze jours 798 00:58:05,400 --> 00:58:08,080 Au bout du fil Je vous appelle 799 00:58:08,200 --> 00:58:11,160 Que trouverai-je � mon retour ? 800 00:58:11,640 --> 00:58:14,320 Tout va tr�s bien, Madame la Marquise 801 00:58:14,480 --> 00:58:16,880 Tout va tr�s bien, tout va tr�s bien 802 00:58:17,080 --> 00:58:20,040 Pourtant, il faut Il faut que l'on vous dise 803 00:58:20,200 --> 00:58:25,600 On d�plore un tout petit rien Un incident, une b�tise 804 00:58:44,080 --> 00:58:45,320 Allez, entrez. 805 00:58:52,000 --> 00:58:54,760 Jacquot, viens te coucher. J'ai sommeil, moi. 806 00:58:54,920 --> 00:58:56,400 Tu peux t'endormir tout seul. 807 00:58:56,560 --> 00:58:58,440 Mets-toi dans le lit, mon p'tit. 808 00:59:01,640 --> 00:59:03,240 �a va, tes pieds, maintenant ? 809 00:59:03,840 --> 00:59:04,840 Oui... 810 00:59:06,360 --> 00:59:07,440 Tu t'habitueras. 811 00:59:15,840 --> 00:59:17,680 Tu finis ton sabot aujourd'hui ? 812 00:59:25,760 --> 00:59:27,400 Non. Pas cette cuill�re. 813 00:59:29,040 --> 00:59:29,800 Tiens. 814 00:59:43,920 --> 00:59:45,280 Je t'apprends mon m�tier, 815 00:59:45,480 --> 00:59:47,560 mais tu feras s�rement pas �a plus tard. 816 00:59:47,720 --> 00:59:48,880 T'auras mieux � faire. 817 00:59:49,480 --> 00:59:52,400 - Je ferai des d�cors. - "Des d�cors" ? 818 00:59:52,600 --> 00:59:55,800 Des d�cors de th��tre, cin�ma... Marionnettes. 819 01:00:01,600 --> 01:00:03,760 Marche pas dessus. C'est le pont de Mauves. 820 01:00:11,560 --> 01:00:12,440 Loup� ! 821 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 Apr�s toi 822 01:00:22,760 --> 01:00:27,040 Je n'aurai plus d'amour 823 01:00:28,920 --> 01:00:30,560 Apr�s toi 824 01:00:30,720 --> 01:00:35,280 Mon coeur sera ferm� pour toujours 825 01:00:37,080 --> 01:00:40,640 Ici bas, rien ne m'attire 826 01:00:40,800 --> 01:00:43,600 Que ton sourire 827 01:00:45,080 --> 01:00:48,760 Ici bas, rien ne m'�meut 828 01:00:48,920 --> 01:00:53,680 Que tes grands yeux si bleus 829 01:00:53,880 --> 01:00:55,440 Tout en moi 830 01:00:55,600 --> 01:00:59,640 T'appartient sans retour 831 01:01:01,600 --> 01:01:05,600 Apr�s toi Je n'aurai plus d'amour 832 01:01:05,760 --> 01:01:09,160 Allez, assez lu. On rentre. On �change nos machines, maintenant. 833 01:01:19,800 --> 01:01:20,600 Jean ! 834 01:01:20,760 --> 01:01:22,320 1, 2, 3, soleil ! 835 01:01:22,960 --> 01:01:23,760 Pierre ! 836 01:01:23,920 --> 01:01:25,320 1, 2, 3, soleil ! 837 01:01:25,440 --> 01:01:26,600 Jacquot ! 838 01:01:26,800 --> 01:01:29,800 Le participe pass� employ� avec l'auxiliaire avoir s'accorde 839 01:01:30,040 --> 01:01:32,040 en genre et en nombre avec son compl�ment 840 01:01:32,200 --> 01:01:33,800 quand celui-ci est plac� devant. 841 01:01:34,480 --> 01:01:38,160 Par exemple : "La bille qu'il a prise est bleue." 842 01:01:38,320 --> 01:01:40,320 Il a pris quoi ? La bille. 843 01:01:41,520 --> 01:01:42,800 Les enfants, �coutez-moi. 844 01:01:43,280 --> 01:01:44,880 Dis donc, �a chauffe, l�-haut. 845 01:01:45,520 --> 01:01:47,880 La bille, f�minin, est plac�e avant le verbe, 846 01:01:48,080 --> 01:01:50,760 on �crit donc "prise"... - On peut y aller, madame ? 847 01:01:52,640 --> 01:01:53,720 N'ayez pas peur. 848 01:02:13,720 --> 01:02:17,800 Chaque fois que j'h�site sur un accord de participe pass�, 849 01:02:18,000 --> 01:02:21,800 je revois cette classe, � l'�cole de Mauves, 850 01:02:22,000 --> 01:02:26,360 et ce parachute qui virevoltait au-dessus de la Loire. 851 01:02:38,120 --> 01:02:40,520 Voil� un visiteur bien tard. Entrez ! 852 01:02:41,400 --> 01:02:42,960 Un visiteur du soir. 853 01:02:43,600 --> 01:02:45,600 - Bonsoir. - Notre voisin. 854 01:02:45,760 --> 01:02:46,760 Bonsoir, Henri. 855 01:02:48,640 --> 01:02:50,960 Les Boches ont fait une descente au caf� 856 01:02:51,080 --> 01:02:53,240 pour ramasser des jeunes pour la STO. 857 01:02:53,400 --> 01:02:55,320 Ils ont emmen� Gaston et Paul. 858 01:02:55,520 --> 01:02:58,480 Les autres jeunes avaient r�ussi � se sauver avant. 859 01:02:58,520 --> 01:03:00,320 Les Allemands, �a les prend d'un coup. 860 01:03:00,440 --> 01:03:01,320 Et Gilles aussi... 861 01:03:01,560 --> 01:03:04,600 Gilles et Dominique Dominique et Gilles... 862 01:03:04,800 --> 01:03:07,560 Dominique, ils ne l'ont pas emmen�. Ils l'ont pas pris. 863 01:03:07,720 --> 01:03:09,680 Non. C'est dans Les Visiteurs du soir. 864 01:03:09,880 --> 01:03:11,960 Il n'a que �a dans l'id�e : les films. 865 01:03:12,200 --> 01:03:15,960 Il faut que tu ailles voir les Galon, les anciennes institutrices. 866 01:03:16,120 --> 01:03:19,320 Elles avaient un projecteur avec des petits films de Charlot. 867 01:03:19,520 --> 01:03:20,520 Des films courts. 868 01:03:20,680 --> 01:03:23,080 C'est une id�e, �a. Il s'ennuie, le gamin. 869 01:03:27,000 --> 01:03:28,720 Tu feras bien attention. 870 01:03:30,200 --> 01:03:31,520 R�guli�rement et doucement. 871 01:03:31,680 --> 01:03:34,000 Pas trop doucement. Moyennement doucement. 872 01:03:34,480 --> 01:03:36,720 - Tiens, voil� les films. - Merci. 873 01:03:37,360 --> 01:03:38,600 Au revoir, mon petit. 874 01:03:40,040 --> 01:03:40,840 Au revoir. 875 01:03:41,000 --> 01:03:42,920 Tu nous le ram�neras avant de partir. 876 01:03:43,080 --> 01:03:44,200 Merci beaucoup. 877 01:03:51,920 --> 01:03:55,120 Cette salade � la campagne, Mme L�a, quel go�t ! 878 01:03:55,320 --> 01:03:57,480 Nous, on en mange tous les jours. Et toc ! 879 01:03:58,400 --> 01:04:00,520 - Vous �tes contents de les voir ? - Oui. 880 01:04:02,240 --> 01:04:03,720 Papa m'a donn� un cadeau. 881 01:04:03,880 --> 01:04:06,080 Ah ! Les cadeaux, �a marche toujours. 882 01:04:07,680 --> 01:04:08,640 Papa ! 883 01:04:14,920 --> 01:04:16,840 - Qu'est-ce qu'on fait ? - On bouge pas. 884 01:04:25,800 --> 01:04:26,680 Allemands ? 885 01:04:27,400 --> 01:04:31,720 Compagnie, direction nord... 886 01:04:35,120 --> 01:04:37,520 - Ton v�lo, tonton L�on. - Chut... Tais-toi. 887 01:04:40,120 --> 01:04:42,040 Venez. Rentrez, j'ai tout pr�par�. 888 01:04:42,920 --> 01:04:44,560 Regarde, maman, le projecteur. 889 01:04:45,480 --> 01:04:47,720 Touche pas. C'est moi, le projectionniste. 890 01:04:47,880 --> 01:04:49,240 Papa, regarde l'�cran. 891 01:04:50,400 --> 01:04:51,960 Asseyez-vous sur les rondins. 892 01:04:54,680 --> 01:04:55,800 J'ai d�j� vu le film. 893 01:05:00,320 --> 01:05:03,560 - �a marche pas, ton truc. - Soyez patients. �a va s'arranger. 894 01:05:08,760 --> 01:05:11,400 Qu'est-ce qu'ils sont en train de manger ? Du savon ? 895 01:05:11,560 --> 01:05:13,200 C'est la soupe aux bulles ! 896 01:05:21,120 --> 01:05:23,160 Jacquot savourait le plaisir de son public 897 01:05:23,320 --> 01:05:25,440 comme s'il avait fait le film lui-m�me. 898 01:05:25,600 --> 01:05:27,120 C'est en projectionniste ravi 899 01:05:27,320 --> 01:05:29,680 qu'il terminait son s�jour chez le sabotier. 900 01:05:31,840 --> 01:05:34,040 Les bords de Loire �taient devenus dangereux, 901 01:05:34,280 --> 01:05:38,400 avec les Am�ricains sur une rive, les Allemands et les FFI sur l'autre. 902 01:05:44,720 --> 01:05:46,400 Il �tait temps de rentrer � Nantes, 903 01:05:46,960 --> 01:05:50,440 retrouver le sable, le porche, le garage et les cours. 904 01:06:23,480 --> 01:06:28,280 Quand nous chanterons Le temps des cerises 905 01:06:28,480 --> 01:06:32,520 Les gais rossignols Les merles moqueurs 906 01:06:32,680 --> 01:06:35,960 Seront tous en f�te 907 01:06:37,240 --> 01:06:40,280 Les belles auront la folie en t�te 908 01:06:41,120 --> 01:06:44,880 Et les amoureux du soleil au coeur 909 01:06:46,320 --> 01:06:50,760 Quand nous chanterons Le temps des cerises 910 01:06:50,920 --> 01:06:55,920 Sifflera bien mieux le merle moqueur 911 01:07:02,760 --> 01:07:07,040 Mais il est bien court Le temps des cerises 912 01:07:07,200 --> 01:07:10,440 O� l'on s'en va � deux Cueillir en r�vant 913 01:07:10,600 --> 01:07:14,200 Des pendants d'oreilles... 914 01:07:15,200 --> 01:07:19,080 Cerises d'amour aux robes vermeilles 915 01:07:19,280 --> 01:07:22,560 Tombant sous la mousse En gouttes de sang... 916 01:07:22,720 --> 01:07:26,840 Mais il est bien court Le temps des cerises 917 01:07:27,040 --> 01:07:31,280 Pendants de corail Qu'on cueille en r�vant 918 01:08:17,960 --> 01:08:20,080 Voil� les Am�ricains ! 919 01:08:25,480 --> 01:08:28,200 Il faut qu'il y en ait pour tout le monde ! Allez ! 920 01:08:29,160 --> 01:08:31,960 Vive la France. Vivre le french wine. 921 01:08:32,800 --> 01:08:34,080 � votre sant� ! 922 01:08:37,400 --> 01:08:38,840 - What's your name ? - Reine. 923 01:08:39,040 --> 01:08:41,040 "Reine" ? That's a pretty name. 924 01:08:53,920 --> 01:08:54,960 On y va ? 925 01:09:12,520 --> 01:09:14,320 C'est du Chopin. J'avais reconnu. 926 01:09:16,320 --> 01:09:17,720 Oh, c'est bien, ici. 927 01:09:20,080 --> 01:09:22,240 Pauvre Chopin. Il est � toutes les sauces. 928 01:09:28,320 --> 01:09:29,440 Pourtant, c'est beau. 929 01:09:29,880 --> 01:09:31,880 Oui. Mais c'est �crit pour le piano. 930 01:09:34,440 --> 01:09:36,280 Merci. Bon, je l'emm�ne. 931 01:09:36,440 --> 01:09:37,440 D'accord. 932 01:09:38,240 --> 01:09:40,240 �a fait comme une sc�ne qui se r�p�te. 933 01:09:40,400 --> 01:09:43,520 Les demoiselles Galon me l'ont pr�t�, et toi, tu me le donnes. 934 01:09:43,720 --> 01:09:45,320 J'ai pas de m�rite. �a vaut rien. 935 01:09:45,520 --> 01:09:47,600 Mes parents m'en ont achet� un �lectrique. 936 01:09:47,760 --> 01:09:50,160 Quand tu en auras marre, tu me le donneras. 937 01:09:50,320 --> 01:09:53,320 - Je suis comme un cousin poubelle. - Quel idiot tu fais. 938 01:09:54,480 --> 01:09:56,440 - Allez, salut, vieux. - Salut. 939 01:10:02,040 --> 01:10:04,320 O� est-ce que je vais mettre tout �a, moi ? 940 01:10:04,480 --> 01:10:07,000 Mais il faut de la place pour installer un cin�ma. 941 01:10:07,160 --> 01:10:08,160 Tu exag�res... 942 01:10:13,800 --> 01:10:17,320 Et il me faut des beaux cartons, de la colle et des petites lampes. 943 01:10:20,200 --> 01:10:21,760 Tu me donneras de l'argent ? 944 01:10:42,200 --> 01:10:43,600 C'est rigolo, ce Charlot. 945 01:10:43,760 --> 01:10:44,600 C'est pour toi. 946 01:10:44,760 --> 01:10:47,760 Moi, je l'ai vu et revu, � l'endroit et m�me � l'envers. 947 01:10:49,560 --> 01:10:51,680 Tu as vu les boudins, autour de l'�cran ? 948 01:10:51,800 --> 01:10:52,880 Comme � l'Olympique. 949 01:10:53,080 --> 01:10:56,160 Il a tout fait lui-m�me. � part le rideau, que maman a cousu. 950 01:10:56,360 --> 01:10:59,360 Bon. On boit le caf� dans mon coin ? On le laisse ranger. 951 01:11:00,360 --> 01:11:02,360 C'est pas marrant. J'ai qu'un seul film. 952 01:11:02,520 --> 01:11:04,960 Il faudrait pouvoir effacer celui-l�. 953 01:11:05,120 --> 01:11:08,360 - Tu sais, j'y connais rien. - T'as qu'� m'en acheter d'autres. 954 01:11:08,520 --> 01:11:09,680 C'est pas le moment. 955 01:11:11,400 --> 01:11:12,720 Tu refais ma coque ? 956 01:11:12,920 --> 01:11:14,400 Tu sais, je ne coiffe plus. 957 01:11:14,600 --> 01:11:17,040 Il y a trop, avec les enfants et le garage. 958 01:11:17,200 --> 01:11:19,160 Je fais m�me la comptabilit�. Regarde. 959 01:11:22,440 --> 01:11:24,040 Alors, cette coque... 960 01:11:25,560 --> 01:11:28,760 J'ai les cheveux trop longs. Je n'arrive plus � me coiffer. 961 01:11:28,960 --> 01:11:32,240 Si tu en as marre, on la d�fait. En plus, c'est plus la mode. 962 01:11:32,680 --> 01:11:35,680 Tu pourrais avoir les cheveux longs, comme les Am�ricaines. 963 01:11:35,840 --> 01:11:37,960 Remarque, tu as la t�te un peu ronde. 964 01:11:38,120 --> 01:11:40,080 Il faut te grandir la t�te en hauteur. 965 01:11:40,240 --> 01:11:41,720 Et un chignon perch� ? 966 01:11:42,360 --> 01:11:44,040 Raymond dit que �a fait g�teau. 967 01:11:44,160 --> 01:11:46,320 Je l'ai vu sur une femme. C'est bien. 968 01:11:46,520 --> 01:11:48,760 �a marche, la charcuterie ? Tu es contente ? 969 01:11:49,040 --> 01:11:51,400 � la charcuterie, j'ai beaucoup de paperasses. 970 01:11:51,560 --> 01:11:53,040 Et �a m'ennuie, tout �a. 971 01:11:57,560 --> 01:12:00,040 - Et Yvon n'est pas l� ? - Non. Il est au sport. 972 01:12:00,200 --> 01:12:01,880 Ah. C'est bon pour la sant�. 973 01:12:02,440 --> 01:12:05,320 On y a inscrit Jacquot, mais il pr�f�re ses films. 974 01:12:05,480 --> 01:12:06,520 Chacun sa passion. 975 01:12:22,120 --> 01:12:23,320 Qu'est-ce que tu fais ? 976 01:12:23,520 --> 01:12:25,960 J'ai une id�e. Je vais faire un film nouveau. 977 01:12:26,080 --> 01:12:28,040 Tu vas nous empoisonner la casserole. 978 01:12:28,240 --> 01:12:30,760 Promets � ta maman que tu la rinceras bien. 979 01:12:31,640 --> 01:12:34,360 Oh, il est bien. Marcel Herrand, quel acteur. 980 01:12:35,960 --> 01:12:38,200 Il y en a, du monde. 981 01:12:38,600 --> 01:12:40,520 J'ai d�j� envie de voir la 2e partie. 982 01:12:40,680 --> 01:12:41,520 Moi aussi. 983 01:12:41,640 --> 01:12:44,680 J'aime quand elle lui dit : "Une lueur. Comme tout le monde." 984 01:12:44,880 --> 01:12:48,000 Et quand elle lui parle de sa m�re qui �tait blanchisseuse. 985 01:12:48,200 --> 01:12:49,960 C'est une belle histoire d'amour. 986 01:12:51,440 --> 01:12:53,360 Oh l� l�... C'est un chef-d'oeuvre. 987 01:12:55,400 --> 01:12:57,960 Tu ne vois rien. Tu vas t'ab�mer les yeux. 988 01:13:22,360 --> 01:13:24,000 "Le pont de Mauves." 989 01:13:24,680 --> 01:13:26,720 Ah oui. On reconna�t les croisillons. 990 01:13:26,880 --> 01:13:29,520 C'�tait dur � dessiner. C'�tait minuscule. 991 01:13:33,800 --> 01:13:35,000 Boum ! 992 01:13:35,160 --> 01:13:36,000 Boum 993 01:13:36,160 --> 01:13:37,840 Tada-da-da-da Boum 994 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 Mais c'est s�rieux. 995 01:13:39,160 --> 01:13:41,120 C'est des actualit�s en dessins anim�s. 996 01:13:41,280 --> 01:13:42,160 C'est bien. 997 01:13:42,360 --> 01:13:44,400 "Les avions s'en vont." 998 01:13:49,120 --> 01:13:50,280 �a vous a plu ? 999 01:13:51,080 --> 01:13:52,280 C'�tait tr�s bien. 1000 01:13:54,960 --> 01:13:56,840 Ouh ! Des soutiens-gorge. 1001 01:13:57,440 --> 01:14:00,360 - Ah, il fonce � la lingerie... - On regarde. C'est tout. 1002 01:14:00,480 --> 01:14:01,560 On a nos raisons. 1003 01:14:01,720 --> 01:14:03,360 Ah, elle est propre, la jeunesse. 1004 01:14:03,520 --> 01:14:04,320 Je vous laisse. 1005 01:14:04,480 --> 01:14:06,720 - Tu te d�brouilles pour rentrer ? - Oui... 1006 01:14:07,480 --> 01:14:08,280 Viens voir. 1007 01:14:08,440 --> 01:14:12,400 Tu sais, dans cette boutique, les femmes qui y vont disparaissent. 1008 01:14:12,600 --> 01:14:15,400 - Qui te l'a dit ? - Quelqu'un. Enfin, on me l'a dit. 1009 01:14:16,080 --> 01:14:18,080 - Tu crois qu'elles... - Je sais pas. 1010 01:14:18,240 --> 01:14:20,320 - C'est un conte de f�e. - Non. Un drame ! 1011 01:14:20,440 --> 01:14:23,600 Je crois qu'ils les emm�nent. Ils les vendent dans des harems. 1012 01:14:23,760 --> 01:14:24,840 En Argentine. 1013 01:14:28,800 --> 01:14:30,000 Oh, des partitions. 1014 01:14:47,320 --> 01:14:48,960 Ma tante Nique, elle a le m�me. 1015 01:14:50,560 --> 01:14:52,520 C'est quoi ? J'aime pas les vieux trucs. 1016 01:14:52,720 --> 01:14:53,560 Viens. 1017 01:14:53,720 --> 01:14:57,160 Laisse-moi tranquille. Elle est formidable, cette boutique. 1018 01:15:03,920 --> 01:15:06,240 - Bonjour, monsieur. - Bonjour, jeune homme. 1019 01:15:06,400 --> 01:15:08,800 - Vous cherchez quelque chose ? - Non. 1020 01:15:09,920 --> 01:15:10,720 Enfin, si. 1021 01:15:10,880 --> 01:15:13,800 L�, c'est quoi cet appareil photo avec une manivelle ? 1022 01:15:13,960 --> 01:15:15,720 Une cam�ra. C'est pour faire du film. 1023 01:15:15,880 --> 01:15:16,880 De cin�ma ? 1024 01:15:17,080 --> 01:15:18,760 Non. Du 9,5 mm pour amateurs. 1025 01:15:19,320 --> 01:15:21,800 - Et �a marche ? - Oui. Si on met du film dedans. 1026 01:15:22,000 --> 01:15:24,440 C'est ce qu'il me faut. Je voudrais �tre amateur. 1027 01:15:24,600 --> 01:15:26,040 Mais j'ai pas d'argent. 1028 01:15:26,280 --> 01:15:29,680 Tu n'as rien � �changer ? Des livres, des jeux... 1029 01:15:33,960 --> 01:15:35,480 Pourquoi tu vas si vite ? 1030 01:15:36,320 --> 01:15:39,400 - Ce qu'il est agit�, en ce moment. - �a lui passera. 1031 01:15:39,560 --> 01:15:41,440 Bonjour, M. Debuisson. �a va ? 1032 01:15:41,600 --> 01:15:43,360 On fait le plein. On bavarde. 1033 01:16:40,560 --> 01:16:43,200 Je te cherchais. Je voulais te dire au revoir. 1034 01:16:43,400 --> 01:16:46,840 Je ne voulais pas partir en pensant que tu �tais f�ch� contre moi. 1035 01:16:54,880 --> 01:16:56,480 Donc quand j'ai eu cette cam�ra, 1036 01:16:56,720 --> 01:16:59,440 je ne savais absolument pas m'en servir. 1037 01:16:59,680 --> 01:17:04,040 Et heureusement qu'il y avait un manuel mode d'emploi. 1038 01:17:04,280 --> 01:17:07,760 Je me suis pr�cipit� pour apprendre tous ces termes barbares, 1039 01:17:07,960 --> 01:17:11,280 comme "diaphragme", "pellicule orthochromatique", 1040 01:17:11,480 --> 01:17:14,240 "macro", "filtres", "films vierges"... 1041 01:17:14,440 --> 01:17:17,120 D�s que j'ai eu fini, je me suis dit : "C'est simple. 1042 01:17:17,320 --> 01:17:20,320 "Je vais tourner le sc�nario qui est dans ce livre, 1043 01:17:20,480 --> 01:17:21,800 "L'Aventure de Solange." 1044 01:17:21,960 --> 01:17:22,760 Ah. Tu es l�. 1045 01:17:22,920 --> 01:17:24,240 J'ai appris plein de mots : 1046 01:17:24,440 --> 01:17:27,840 sensibilit�, diaphragme, obturateur, ortho, panchro, 1047 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 profondeur de champ. 1048 01:17:29,200 --> 01:17:31,640 C'est bien. Mais pour moi, c'est du chinois. 1049 01:17:31,840 --> 01:17:34,800 C'est quoi ? C'est �a, qu'on apprend dans ta classe ? 1050 01:17:35,000 --> 01:17:36,240 "L'Aventure de Solange. 1051 01:17:36,440 --> 01:17:39,120 "Acteurs : Solange, 5 ans, ses parents, un r�deur. 1052 01:17:40,080 --> 01:17:40,880 Allons. 1053 01:17:41,080 --> 01:17:44,920 "Solange, malgr� la d�fense qui lui en est faite, joue dans la rue. 1054 01:17:45,120 --> 01:17:47,920 "Un r�deur l'entra�ne gr�ce � des bonbons et l'enl�ve." 1055 01:17:48,120 --> 01:17:50,240 H�, toi. Je vais faire un film. 1056 01:17:50,480 --> 01:17:53,680 J'ai besoin d'un type comme toi. Tu peux venir, jeudi ? 1057 01:17:53,840 --> 01:17:56,120 - O� �a ? - Au garage, quai des Tanneurs. 1058 01:17:56,280 --> 01:17:57,360 Je vois. Je viendrai. 1059 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 - Voil�, Mme Demy. - Merci, M. Didier. 1060 01:18:01,160 --> 01:18:02,200 Je rentrerai tard. 1061 01:18:02,360 --> 01:18:04,280 C'est pas grave. Ce sera ouvert. 1062 01:18:04,440 --> 01:18:07,120 "C'est un gitan qui l'oblige � danser dans les foires, 1063 01:18:07,280 --> 01:18:10,200 "mais sa m�re la retrouve en reconnaissant sa m�daille. 1064 01:18:10,360 --> 01:18:12,400 "Ce petit film pour enfants et famille 1065 01:18:12,560 --> 01:18:16,600 "plaira plus qu'une simple bobine pr�sentant une jeune star 1066 01:18:16,760 --> 01:18:18,280 "dans des poses diverses." 1067 01:18:18,480 --> 01:18:21,720 - C'est �a, qu'on vous apprend ? - Yvon m'a pos� la m�me question. 1068 01:18:21,920 --> 01:18:24,400 - Que fais-tu avec ma fourrure ? - J'en ai besoin. 1069 01:18:24,560 --> 01:18:25,360 Pour quoi faire ? 1070 01:18:25,560 --> 01:18:28,080 C'est pour Yvon, qui jouera la maman de Solange. 1071 01:18:28,280 --> 01:18:30,640 C'est le petit fr�re de Ren� qui fera Solange. 1072 01:18:30,840 --> 01:18:33,120 - Quoi ? - Trempe pas �a dans ton chocolat. 1073 01:18:35,480 --> 01:18:36,280 Pouet-pouet ! 1074 01:18:36,480 --> 01:18:39,040 �a ne me pla�t pas, d'�tre habill� en fille. 1075 01:18:39,240 --> 01:18:42,080 - Moi, �a me pla�t. - Le plus important, c'est la robe. 1076 01:18:42,280 --> 01:18:43,080 Ton chapeau. 1077 01:18:43,280 --> 01:18:45,560 Je vais chez Mme Bredin chercher ta robe. 1078 01:18:48,440 --> 01:18:50,400 - Tiens. Je te l'ai pr�par�e. - Merci. 1079 01:18:51,520 --> 01:18:54,000 - Merci. - De rien. C'�tait une robe de Reine. 1080 01:18:54,200 --> 01:18:55,400 - Salut, Lorca. - Salut. 1081 01:18:55,560 --> 01:18:57,200 - Bonjour, madame. - Bonjour. 1082 01:18:57,920 --> 01:19:00,800 Vous allez ameuter toute la cour, avec votre Guignol. 1083 01:19:00,960 --> 01:19:02,040 Ferme ta bouche. 1084 01:19:02,240 --> 01:19:03,320 Sacr� papa... 1085 01:19:04,800 --> 01:19:05,840 T'es belle, Yvon. 1086 01:19:06,480 --> 01:19:07,400 Sortez. 1087 01:19:08,880 --> 01:19:12,560 T'expliques � ta fille Solange qu'elle ne doit jamais sortir seule. 1088 01:19:12,760 --> 01:19:14,880 Maintenant, vous marchez doucement vers moi. 1089 01:19:15,480 --> 01:19:18,760 Ma petite Solange, tu ne dois pas sortir seule dans la rue. 1090 01:19:21,640 --> 01:19:23,200 C'est bon. �a peut aller. 1091 01:19:23,840 --> 01:19:25,840 Bon, Lorca... Viens. Je vais te placer. 1092 01:19:26,680 --> 01:19:28,280 Tu seras bien cach� l�. 1093 01:19:28,480 --> 01:19:30,960 H�, Ren�. On fera un plan de face de lui. 1094 01:19:32,840 --> 01:19:35,960 Et toi, Solange, tu joues avec ton ballon, tu le l�ches, 1095 01:19:36,160 --> 01:19:37,400 et tu tournes � droite. 1096 01:19:38,720 --> 01:19:41,040 C'est toi, le voleur d'enfants. Attends. 1097 01:19:41,240 --> 01:19:44,520 "Au bout de quelques instants, un individu lui offre des bonbons, 1098 01:19:44,680 --> 01:19:46,480 "puis l'enroule dans sa cape." 1099 01:19:46,640 --> 01:19:48,360 Tu la suis � grands pas. 1100 01:19:49,520 --> 01:19:51,320 Et tu lui proposes des bonbons. 1101 01:19:52,400 --> 01:19:54,480 Jolie petite fille, tu veux des bonbons ? 1102 01:19:54,640 --> 01:19:55,440 Oui, monsieur. 1103 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 Ben tu en auras. 1104 01:19:56,760 --> 01:19:58,080 Allez ! Mais d�bats-toi ! 1105 01:20:15,360 --> 01:20:17,760 "6 mois plus tard..." T'as envie de vieillir ? 1106 01:20:17,920 --> 01:20:19,480 Mais non. C'est pour mon film. 1107 01:20:20,000 --> 01:20:22,760 En tout cas, aujourd'hui, il y a une bonne nouvelle : 1108 01:20:23,920 --> 01:20:25,480 l'Allemagne a capitul�. 1109 01:20:56,040 --> 01:20:57,760 Je t'explique la danse du ventre. 1110 01:20:57,920 --> 01:21:01,040 Tu bouges ton ventre sans bouger les pieds. Comme �a. 1111 01:21:01,200 --> 01:21:02,480 Tu bouges ta t�te, aussi. 1112 01:21:02,640 --> 01:21:04,640 Viens. On va r�p�ter avec les autres. 1113 01:21:06,640 --> 01:21:07,480 Tiens, Ren�. 1114 01:21:13,520 --> 01:21:16,760 Le gitan, mets-toi en place, prends ton tambour. Et toi, danse. 1115 01:21:16,920 --> 01:21:18,320 Accompagne-la au tambour. 1116 01:21:19,040 --> 01:21:20,080 Bon, je tourne. Allez-y. 1117 01:21:20,960 --> 01:21:22,280 Tape plus fort, Lorca. 1118 01:21:26,160 --> 01:21:27,920 L'arriv�e de la m�re, maintenant. 1119 01:21:29,840 --> 01:21:31,960 Alors �coute... Recule. 1120 01:21:32,640 --> 01:21:33,600 Apr�s, t'avanceras, 1121 01:21:33,760 --> 01:21:36,080 et quand tu vois l'estrade, tu fais : "Tiens !" 1122 01:21:36,240 --> 01:21:38,520 - "Tiens !" - Mais pas maintenant. Recule. 1123 01:21:39,360 --> 01:21:40,400 Quand on tournera. 1124 01:21:41,600 --> 01:21:42,960 Reconnais ta fille. 1125 01:21:43,840 --> 01:21:45,560 Mais c'est le m�daillon de Solange. 1126 01:21:47,080 --> 01:21:48,400 Maman... 1127 01:21:58,120 --> 01:21:59,240 Qu'est-ce que tu fais ? 1128 01:21:59,400 --> 01:22:02,720 Puisque tu veux tout savoir, j'emballe mes premi�res images 1129 01:22:02,880 --> 01:22:06,240 pour les envoyer au laboratoire Path�-baby � Joinville-le-Pont. 1130 01:22:26,440 --> 01:22:27,360 Vous n'avez rien ? 1131 01:22:27,520 --> 01:22:31,040 Non. Il n'y a rien pour toi, aujourd'hui, mon petit. 1132 01:22:38,600 --> 01:22:42,200 Ce sont tous des as du rod�o 1133 01:22:42,360 --> 01:22:45,800 Dans les plaines du Far-West, quand vient la nuit 1134 01:22:46,680 --> 01:22:49,840 Les cow-boys pr�s du bivouac sont r�unis 1135 01:22:50,840 --> 01:22:54,040 Ils fredonnent au son de l'harmonica 1136 01:22:55,080 --> 01:22:58,440 Une vieille chanson de leur beau Texas 1137 01:23:00,360 --> 01:23:02,240 S�r que tu vas avoir un beau gilet. 1138 01:23:02,400 --> 01:23:04,880 Mais le tricot, que c'est long. Quelle patience. 1139 01:23:05,040 --> 01:23:07,680 Et moi ? �a fait deux mois que j'attends mon film ! 1140 01:23:07,880 --> 01:23:11,160 Comme les labos reprennent juste, il faut attendre et attendre. 1141 01:23:11,320 --> 01:23:13,160 C'est pas marrant. J'en ai marre ! 1142 01:23:13,800 --> 01:23:16,640 Et c'est toujours pour papa que tu tricotes des trucs. 1143 01:23:52,320 --> 01:23:55,440 Et puis un beau matin, le film est arriv�. 1144 01:23:55,640 --> 01:23:57,320 Quelle joie, quelle excitation. 1145 01:23:57,480 --> 01:24:00,880 Je le mets dans mon projecteur et il n'y avait rien. 1146 01:24:01,040 --> 01:24:03,800 Le film �tait absolument transparent. Totalement. 1147 01:24:05,520 --> 01:24:07,680 J'avais oubli� de r�gler le diaphragme. 1148 01:24:09,880 --> 01:24:13,280 Je me suis dit qu'il fallait que j'apprenne la technique. 1149 01:24:13,440 --> 01:24:16,600 - Que t'arrive-t-il ? - Je veux faire une �cole de cin�ma. 1150 01:24:19,200 --> 01:24:20,800 On va en parler avec le p�re. 1151 01:24:21,760 --> 01:24:23,120 Je sais ce qu'il va dire : 1152 01:24:23,280 --> 01:24:26,920 "Mais mon p'tit gars, tu es fou ? On pense pas au cin�ma, � ton �ge." 1153 01:24:27,880 --> 01:24:31,080 Mon p'tit gars, tu es fou ? On pense pas au cin�ma, � ton �ge. 1154 01:24:31,240 --> 01:24:33,440 On va t'inscrire au coll�ge technique. 1155 01:24:33,600 --> 01:24:34,840 Tu seras m�canicien. 1156 01:24:36,040 --> 01:24:38,520 Je veux aller au lyc�e passer mon bachot ! 1157 01:24:38,960 --> 01:24:40,520 Chic ! Du veau aux pruneaux. 1158 01:24:44,720 --> 01:24:46,280 Je veux aller au lyc�e ! 1159 01:24:46,480 --> 01:24:49,840 Apr�s le coll�ge, tu auras un m�tier. En sortant du lyc�e, rien ! 1160 01:24:58,040 --> 01:25:00,360 Tachez de vous appliquer, ou cette fois... 1161 01:25:00,880 --> 01:25:02,360 Vas-y. Tourne. 1162 01:25:15,240 --> 01:25:17,480 Si le bouc me cherche encore, je plaque tout. 1163 01:25:17,640 --> 01:25:20,240 - T'iras o� ? - Je m'en fous. En Afrique. 1164 01:25:20,400 --> 01:25:21,880 Je ferai prof de m�canique. 1165 01:25:22,040 --> 01:25:24,960 C'est �a. Tu plaques T�le Tout et tu pars � Tombouctou. 1166 01:25:27,480 --> 01:25:28,960 Si je pars, je monte � Paris. 1167 01:25:29,120 --> 01:25:31,880 Je travaillerai aux halles ou comme figurant � l'Op�ra. 1168 01:25:32,040 --> 01:25:33,400 Ils prennent n'importe qui. 1169 01:25:33,560 --> 01:25:35,760 C'est une cliente de ma m�re qui me l'a dit. 1170 01:25:35,960 --> 01:25:39,720 On est moins pay� que les choristes et on reste au fond pour faire masse. 1171 01:25:39,880 --> 01:25:41,840 Pour faire masse � l'Op�ra Garnier. 1172 01:25:45,560 --> 01:25:49,080 Je n'enseignerai pas toute ma vie la danse 1173 01:25:49,240 --> 01:25:52,680 � Paris moi aussi je tenterai ma chance 1174 01:25:53,160 --> 01:25:56,040 Pourquoi passer mon temps � enseigner des pas 1175 01:25:56,920 --> 01:25:59,840 Alors que j'ai envie d'aller � l'Op�ra 1176 01:26:00,040 --> 01:26:03,960 Nous sommes deux soeurs jumelles n�es sous le signe des g�meaux 1177 01:26:04,120 --> 01:26:05,720 Mi fa sol la mi r� 1178 01:26:05,920 --> 01:26:07,120 R� mi fa sol sol sol r� do 1179 01:26:17,880 --> 01:26:20,000 Il faut absolument que je monte � Paris. 1180 01:26:20,200 --> 01:26:22,320 Moi aussi, j'irai � Paris. Mais plus tard. 1181 01:26:22,480 --> 01:26:24,480 Mon p�re veut que je finisse le coll�ge. 1182 01:26:24,640 --> 01:26:27,240 - En attendant, je fais des films. - Avec �a ? 1183 01:26:27,400 --> 01:26:29,640 Justement, je voulais te demander. 1184 01:26:29,840 --> 01:26:32,560 J'ai l'id�e d'un sujet et tu serais formidable, dedans. 1185 01:26:32,760 --> 01:26:33,680 Tu te fous de moi ? 1186 01:26:33,840 --> 01:26:35,960 Ta cam�ra et toi �tes trop petits pour moi. 1187 01:26:36,120 --> 01:26:38,280 J'ai des projets. Des grands projets. 1188 01:26:39,600 --> 01:26:43,280 Tu te rappelles de ma tante de Rio, comme elle �tait coquette ? 1189 01:26:43,440 --> 01:26:44,720 Elle faisait des mani�res, 1190 01:26:44,880 --> 01:26:46,920 elle battait des cils, elle �tait bien. 1191 01:26:47,120 --> 01:26:50,200 - Tu voudrais ce r�le ? - Elle jouait dans les casinos, non ? 1192 01:26:50,400 --> 01:26:54,320 Si. On pourrait faire une sc�ne dans un casino et tu gagnerais. 1193 01:26:54,480 --> 01:26:55,520 Tu veux pas ? 1194 01:26:57,040 --> 01:26:59,160 Retourne � tes r�ves, mon p'tit Jacquot. 1195 01:27:00,000 --> 01:27:01,520 Moi, j'ai les miens. 1196 01:27:12,600 --> 01:27:16,040 - Alors, �a marche, ces projets ? - Moi, je renonce aux actrices. 1197 01:27:16,560 --> 01:27:17,640 Bonjour, Josette. 1198 01:27:18,200 --> 01:27:20,520 Je vais faire des dessins anim�s. C'est mieux. 1199 01:27:20,680 --> 01:27:23,400 Les vedettes sont en carton dans des d�cors de carton. 1200 01:27:23,600 --> 01:27:25,480 Je te vois venir. Tu veux des cartons. 1201 01:27:25,680 --> 01:27:27,680 - Je peux en prendre ? - Oui. Bien s�r. 1202 01:27:29,240 --> 01:27:30,520 Merci, M. Bonbons. 1203 01:27:31,400 --> 01:27:33,440 Tu m'appelleras M. Bonbons toute ta vie ? 1204 01:27:33,600 --> 01:27:34,640 Oui, M. Bonbons. 1205 01:27:36,000 --> 01:27:37,880 Je pourrai revenir pour des cartons ? 1206 01:27:38,040 --> 01:27:39,520 Quand tu veux, mon p'tit gars. 1207 01:27:42,920 --> 01:27:46,080 Le "p'tit gars" avait un vrai projet et besoin d'espace. 1208 01:27:47,440 --> 01:27:50,280 Il avait rep�r� le grenier � c�t� de la r�serve � pneus. 1209 01:27:50,440 --> 01:27:51,640 Il en fit son domaine. 1210 01:27:55,240 --> 01:27:57,720 Sa nouvelle vie commen�ait dans le calme, 1211 01:27:57,880 --> 01:27:59,720 loin des bruits du coll�ge technique 1212 01:27:59,920 --> 01:28:02,360 et un peu moins pr�s des bruits du garage. 1213 01:28:22,640 --> 01:28:24,720 - Qu'est-ce que tu fais ? - Une ballerine. 1214 01:28:24,880 --> 01:28:25,800 C'est quoi ? 1215 01:28:26,400 --> 01:28:27,320 C'est une danseuse. 1216 01:28:27,480 --> 01:28:30,280 Dans les prisons de Nantes Y avait un prisonnier 1217 01:28:30,440 --> 01:28:32,520 Y avait un prisonnier 1218 01:28:33,000 --> 01:28:37,040 Il ne voyait personne Que la fille du ge�lier 1219 01:28:56,280 --> 01:28:58,400 Avec sa perruque, on ne la reconna�t pas. 1220 01:28:58,560 --> 01:28:59,360 C'est qui ? 1221 01:28:59,560 --> 01:29:02,080 Viviane Romance. Elle a jou� dans Carmen. 1222 01:29:02,280 --> 01:29:04,080 - Oui, Carmen. On l'avait vu. - Oui. 1223 01:29:04,280 --> 01:29:06,400 - Il doit y avoir de beaux costumes. - Oui. 1224 01:29:06,560 --> 01:29:08,640 En plus, un film de Marcel L'Herbier. 1225 01:29:08,800 --> 01:29:10,680 On sait que c'est bien, avec lui. 1226 01:29:14,000 --> 01:29:16,680 Montre-le-moi. Je comprends rien, quand t'en parles. 1227 01:29:16,840 --> 01:29:18,560 Ben, viens. Je vais t'expliquer. 1228 01:29:19,400 --> 01:29:20,240 Regarde. 1229 01:29:24,480 --> 01:29:25,840 Oh, t'es bien install�. 1230 01:29:27,280 --> 01:29:29,000 - Touche pas. - �a, c'est quoi ? 1231 01:29:29,160 --> 01:29:32,480 Te mets pas � c�t� de la cam�ra. Elle est pos�e tr�s pr�cis�ment. 1232 01:29:32,640 --> 01:29:35,360 Regarde. Si je veux faire bouger la petite danseuse. 1233 01:29:35,560 --> 01:29:37,720 Je bouge la jambe, je tourne une image. 1234 01:29:38,280 --> 01:29:40,320 Je bouge la jambe, je tourne une image. 1235 01:29:40,840 --> 01:29:42,800 Je bouge la jambe, je tourne une image. 1236 01:29:42,960 --> 01:29:43,840 T'as compris ? 1237 01:29:44,640 --> 01:29:46,400 C'est comme un mouvement continu. 1238 01:29:46,560 --> 01:29:49,840 Si par exemple on filme mon bras, tac, tac, tac, 1239 01:29:50,000 --> 01:29:53,120 �a donne un mouvement continu. Bon. T'as compris. 1240 01:29:53,280 --> 01:29:56,920 Maintenant, tu descends, car je dois rester calme et tr�s concentr�. 1241 01:30:16,480 --> 01:30:18,840 �a va pas du tout. C'est flou. �a a boug�. 1242 01:30:19,080 --> 01:30:20,440 �a va vraiment pas. 1243 01:30:21,120 --> 01:30:26,360 � Peuple fid�le J�sus vous appelle 1244 01:30:26,560 --> 01:30:29,720 Tu sais, je recommencerai tout, si j'ai une nouvelle cam�ra. 1245 01:30:29,920 --> 01:30:34,880 Venez triomphants joyeux Venez en ces lieux 1246 01:30:36,960 --> 01:30:38,640 Je suis contente d'�tre avec toi. 1247 01:30:38,800 --> 01:30:39,920 Je suis venu deux fois. 1248 01:30:40,080 --> 01:30:42,520 Le marchand a dit que c'�tait une bonne occasion. 1249 01:30:42,720 --> 01:30:44,960 - C'est l� ? - Oui. C'est celle-l�. 1250 01:30:47,920 --> 01:30:48,920 Elle est plus fixe. 1251 01:30:49,080 --> 01:30:52,280 La remont�e m�canique, c'est autre chose que la manivelle. 1252 01:30:52,440 --> 01:30:54,600 Si tu le dis... Alors, on y va ? 1253 01:30:55,160 --> 01:30:57,760 - C'est ton cadeau. - Heureusement que t'es l�. 1254 01:30:58,760 --> 01:31:00,040 C'est avec cette cam�ra, 1255 01:31:00,240 --> 01:31:04,160 Ercsam Camex, que j'ai tourn�. 1256 01:31:07,760 --> 01:31:09,520 Elle marchait image par image. 1257 01:31:35,320 --> 01:31:36,480 Les phares de voiture, 1258 01:31:36,640 --> 01:31:39,400 c'est pas ce qu'il faut, pour �clairer un d�cor. 1259 01:31:39,560 --> 01:31:43,120 On est un peu serr�s, en ce moment. Les clients payent en retard. 1260 01:31:43,280 --> 01:31:46,080 Ton copain, M. Debuisson, il me doit 2 mois de garage. 1261 01:31:46,280 --> 01:31:48,160 Chut ! Il est l�. Il parle avec maman. 1262 01:31:48,320 --> 01:31:50,200 M. Debuisson, bonsoir. 1263 01:31:51,120 --> 01:31:52,800 M. Demy, de m�me. 1264 01:31:55,720 --> 01:31:57,480 - Bonsoir, Jacques. - Bonsoir. 1265 01:31:58,000 --> 01:32:00,800 - �a va, au coll�ge ? - C'est un coll�ge sans int�r�t. 1266 01:32:00,960 --> 01:32:02,080 Recommence pas. 1267 01:32:02,280 --> 01:32:05,680 Quand on a l'�me d'un artiste, c'est dur, d'�tre contrari�. 1268 01:32:05,840 --> 01:32:08,640 - Vous verriez le grenier... - Tu n'y es jamais mont�e. 1269 01:32:08,840 --> 01:32:10,560 �videmment, j'ai le vertige. 1270 01:32:10,720 --> 01:32:12,800 - Et moi, je peux monter ? - Bien s�r. 1271 01:32:28,600 --> 01:32:30,480 Le dessin anim� �tait formidable. 1272 01:32:31,000 --> 01:32:32,640 C'est �a que je voudrais faire. 1273 01:32:33,320 --> 01:32:34,480 Il me faut du mat�riel. 1274 01:32:34,640 --> 01:32:37,160 Bon Dieu ! On n'aura pas un dimanche tranquille ? 1275 01:32:37,360 --> 01:32:38,960 � chaque fois, �a recommence ! 1276 01:32:39,120 --> 01:32:41,960 "Je veux pas faire m�cano. Je veux apprendre le cin�ma." 1277 01:32:42,120 --> 01:32:43,400 On lui a pay� une cam�ra ! 1278 01:32:43,560 --> 01:32:47,160 Maintenant, il veut des projecteurs, un pied... Et puis quoi, encore ? 1279 01:32:47,360 --> 01:32:50,400 - Calme-toi, Raymond. - C'est lui qui va se calmer ! 1280 01:33:02,120 --> 01:33:03,400 Tu es dur avec Jacquot. 1281 01:33:03,560 --> 01:33:06,240 Il travaille bien � l'�cole. Laisse-le s'amuser. 1282 01:33:08,120 --> 01:33:11,680 Une riche �trang�re Voulant revoir Paris 1283 01:33:11,840 --> 01:33:15,000 Fit le tour de la Terre Pour arriver ici 1284 01:33:15,200 --> 01:33:18,640 Mais � peine install�e dans notre beau pays 1285 01:33:18,840 --> 01:33:21,960 Elle se mit tout � coup � pousser les hauts cris 1286 01:33:22,160 --> 01:33:25,880 Elle avait oubli� quelque chose au Chili 1287 01:33:27,360 --> 01:33:30,800 Et moi, j'ai oubli� quelque chose : de t'acheter un quatre-quarts. 1288 01:33:31,000 --> 01:33:33,240 Tu ne vas pas me distraire avec un g�teau. 1289 01:33:33,440 --> 01:33:35,640 Mais �a n'a jamais fait de mal aux bougons. 1290 01:33:36,360 --> 01:33:39,520 Tu es l�, assis depuis une heure, muet, furieux. 1291 01:33:39,720 --> 01:33:41,760 Tu veux savoir ? Papa m'emmerde. 1292 01:33:41,960 --> 01:33:43,480 Ne dis pas �a. C'est un p�ch�. 1293 01:33:43,640 --> 01:33:46,400 Et c'est aussi un p�ch� de faire la gueule. 1294 01:33:46,560 --> 01:33:48,320 Mais ris donc, paillasse. 1295 01:33:48,480 --> 01:33:50,600 M�me si tu n'es pas gai, ris donc. 1296 01:33:51,440 --> 01:33:54,960 Demande � ton p�re de te raconter ses aventures en arrivant � Nantes. 1297 01:33:55,120 --> 01:33:56,960 Il venait tout droit de sa campagne. 1298 01:33:57,120 --> 01:33:59,200 Il avait une chambre en ville, 1299 01:33:59,360 --> 01:34:02,040 chez la veuve d'un colonel, une poivrote. 1300 01:34:04,600 --> 01:34:06,160 Merci, Guilbaud. 1301 01:34:06,840 --> 01:34:10,280 Tenez, prenez un verre avec moi. 1302 01:34:10,920 --> 01:34:15,000 Je suis s�re que �a vous remontera le moral. 1303 01:34:15,160 --> 01:34:16,920 Vous avez assez bu comme �a. 1304 01:34:17,120 --> 01:34:20,040 Vous ne voulez pas, mon cher ? Tant pis pour vous. 1305 01:34:20,280 --> 01:34:23,120 Mais vous �tes d�j� compl�tement bourr�e. 1306 01:34:23,320 --> 01:34:26,520 Votre langage m'amuse, Guilbaud. 1307 01:34:26,720 --> 01:34:29,400 "Bourr�e", o� allez-vous chercher tout �a ? 1308 01:34:29,560 --> 01:34:33,640 Et bien, mon cher, � votre sant�. 1309 01:34:38,120 --> 01:34:40,200 Vous allez voir ce que vous allez voir. 1310 01:34:40,640 --> 01:34:41,960 Yvon, allume l'�cran. 1311 01:34:45,360 --> 01:34:48,360 Son p�re a m�me accept� de couper la porte en deux. 1312 01:34:48,520 --> 01:34:50,800 - Pourquoi ? - � cause du bruit du projecteur. 1313 01:34:51,000 --> 01:34:53,080 On est les champions du plus petit cin�ma. 1314 01:34:53,200 --> 01:34:54,880 Je suis flatt� d'avoir �t� invit�. 1315 01:34:55,040 --> 01:34:56,800 Mais vous �tes son fournisseur. 1316 01:34:57,000 --> 01:34:58,360 Mon fournisseur et ami. 1317 01:34:59,120 --> 01:35:02,080 Yvon, �teins la coiffure, ouvre les rideaux... 1318 01:35:04,120 --> 01:35:04,880 �cran. 1319 01:35:05,520 --> 01:35:06,360 Musique. 1320 01:35:40,400 --> 01:35:42,080 Va rallumer, Yvon. 1321 01:35:43,160 --> 01:35:45,240 C'est pas long, mais c'est dansant. 1322 01:35:48,360 --> 01:35:49,800 Les marins, c'est marrant. 1323 01:35:50,520 --> 01:35:51,720 Viens avec nous. 1324 01:35:52,840 --> 01:35:54,880 On va voir Premier de cord�e. 1325 01:35:55,040 --> 01:35:56,880 La montagne, �a peut attendre. 1326 01:35:57,080 --> 01:35:59,280 Mais La Belle et la B�te, il faut y aller. 1327 01:35:59,480 --> 01:36:00,560 - Tu crois ? - Oui. 1328 01:36:00,720 --> 01:36:02,920 Et si t'y vas, j'y retourne avec toi. 1329 01:36:04,440 --> 01:36:05,960 Tu veux que je fasse tes pav�s, 1330 01:36:06,160 --> 01:36:08,720 mais tu veux jamais que je monte dans ton grenier. 1331 01:36:08,840 --> 01:36:09,840 C'est normal. 1332 01:36:10,880 --> 01:36:12,520 Demy ! Viens faire notre programme. 1333 01:36:12,680 --> 01:36:14,680 Ah oui. Lui, il sait toujours tout. 1334 01:36:17,000 --> 01:36:19,280 Alors il faut voir Untel p�re et fils. 1335 01:36:19,440 --> 01:36:21,120 C'est de Duvivier. C'est bien. 1336 01:36:22,280 --> 01:36:24,880 Capri. C'est avec Darrieux. Ah, Darrieux... 1337 01:36:25,040 --> 01:36:26,960 Ah oui. On sait ce que tu en penses. 1338 01:36:27,120 --> 01:36:28,120 Fais voir. 1339 01:36:31,040 --> 01:36:32,080 Oh, Piaf ! 1340 01:36:32,440 --> 01:36:34,760 Piaf, j'adore. Qu'est-ce qu'elle chante bien. 1341 01:36:35,760 --> 01:36:37,440 Je suis dans une sombre affaire. 1342 01:36:37,600 --> 01:36:39,280 - Laquelle ? - Je tourne un film. 1343 01:36:39,480 --> 01:36:41,960 Une histoire de voleur qui s'enfuit sur les toits. 1344 01:36:42,160 --> 01:36:45,360 �a s'appellera Attaque nocturne. J'en aurai pour des mois. 1345 01:36:58,000 --> 01:37:01,080 Quatre saisons avaient pass�. Ou plut�t, quelques saisons. 1346 01:37:01,240 --> 01:37:03,160 Entre les ajustages et les soudures, 1347 01:37:03,360 --> 01:37:06,560 Jacquot avait d�couvert le classique gr�ce � un prof de fran�ais. 1348 01:37:06,760 --> 01:37:09,160 Il s'�tait pay� ce disque. Il aimait l'�couter. 1349 01:37:09,360 --> 01:37:11,440 Mais il restait fid�le aux valses musettes 1350 01:37:11,640 --> 01:37:14,440 qui allaient avec les personnages d'Attaque nocturne. 1351 01:37:28,840 --> 01:37:31,440 Jacquot avait grandi. Il avait chang�. 1352 01:37:35,440 --> 01:37:38,000 Quand il descendait de son grenier pour manger, 1353 01:37:38,160 --> 01:37:40,280 il parlait peu et sa m�re s'inqui�tait. 1354 01:37:45,200 --> 01:37:47,400 Allez, Yvon. Viens. Jacquot est descendu. 1355 01:37:48,680 --> 01:37:52,720 Son p�re, lui, quand il montait chercher un pneu neuf au grenier, 1356 01:37:52,880 --> 01:37:56,080 ne regardait jamais la ville de carton o� habitait son fils. 1357 01:37:56,240 --> 01:37:58,440 Quant � Yvon, il devenait sportif. 1358 01:37:59,360 --> 01:38:01,320 Jacquot visitait souvent sa grand-m�re 1359 01:38:01,480 --> 01:38:03,160 et il allait beaucoup au cin�ma. 1360 01:38:03,800 --> 01:38:07,560 Sinon, il marchait vers le port, il tirait sur ses amarres. 1361 01:38:08,480 --> 01:38:10,520 Jacquot devenait doucement Jacques. 1362 01:38:12,240 --> 01:38:14,480 Et il r�lait toujours contre son �cole. 1363 01:38:16,440 --> 01:38:19,120 J'ai d�test� cette �cole technique. 1364 01:38:19,600 --> 01:38:23,200 En tapant sur mon chaudron, j'avais l'impression de taper sur mon p�re, 1365 01:38:23,360 --> 01:38:25,480 ou de me d�fouler un petit peu, 1366 01:38:25,600 --> 01:38:29,200 parce qu'il fallait absolument que je m'en sorte. 1367 01:38:29,360 --> 01:38:34,240 Et quand je faisais un tenon, une mortaise, 1368 01:38:34,400 --> 01:38:36,960 c'�tait � Hollywood que je pensais. 1369 01:38:47,400 --> 01:38:50,760 Et �a, tu le mets o� ? Au cou du client quand il arrive ? 1370 01:38:50,920 --> 01:38:51,960 Allez, recommence ! 1371 01:38:52,720 --> 01:38:55,560 Oublier la chambre � air quand on remonte un pneu... 1372 01:38:55,720 --> 01:38:59,280 Attends, p'tit. Je vais t'aider. C'est pas une omelette. 1373 01:38:59,440 --> 01:39:02,240 - Mais � quoi tu pensais ? - � Hollywood, bien s�r. 1374 01:39:02,400 --> 01:39:04,000 Tu parles d'un m�cano... 1375 01:39:07,920 --> 01:39:09,920 Elle �tait bien roul�e, la p'tite Rita. 1376 01:39:10,120 --> 01:39:12,800 C'�tait la mascotte des GI. Elle �tait peinte partout, 1377 01:39:12,960 --> 01:39:15,680 m�me sur la bombe d'Hiroshima, cette bombe de malheur. 1378 01:39:15,840 --> 01:39:19,200 - T'y crois vraiment, � tout �a ? - Oui. Rita, c'�tait la bombe. 1379 01:39:22,400 --> 01:39:25,280 On va se projeter ce film-l�, et tu vas voir. Je... 1380 01:39:25,960 --> 01:39:28,560 Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. 1381 01:39:28,720 --> 01:39:31,400 Mais enfin, on va regarder quand m�me. Alors... 1382 01:39:31,600 --> 01:39:33,080 - Tiens... - Je peux allumer ? 1383 01:39:33,240 --> 01:39:34,080 Attends. 1384 01:40:05,040 --> 01:40:07,680 Messieurs dames, par ici, s'il vous pla�t. 1385 01:40:11,120 --> 01:40:13,320 J'aime bien ce titre : Le Port de l'angoisse. 1386 01:40:13,520 --> 01:40:14,920 �a, c'est le titre fran�ais. 1387 01:40:15,120 --> 01:40:16,760 Et la sc�ne de nuit avec Bogart, 1388 01:40:16,960 --> 01:40:19,400 quand il va chercher ses clients sur l'�le ? 1389 01:40:19,600 --> 01:40:21,640 Oui. �a, c'est une nuit am�ricaine. 1390 01:40:21,880 --> 01:40:24,560 - C'est tourn� en plein jour. - Et le clair de lune ? 1391 01:40:24,720 --> 01:40:26,120 Il n'y a pas de clair de lune. 1392 01:40:26,360 --> 01:40:29,400 Si tu veux, c'est un reflet de soleil avec un filtre rouge. 1393 01:40:29,600 --> 01:40:33,440 Pour le clair de lune, on a besoin d'un plein soleil en contre-jour 1394 01:40:33,600 --> 01:40:35,520 avec un reflet sur l'eau, par exemple. 1395 01:40:35,680 --> 01:40:37,200 Enfin, une surface brillante. 1396 01:40:37,400 --> 01:40:41,360 Et on a besoin aussi de respecter un angle bien pr�cis entre la cam�ra, 1397 01:40:41,600 --> 01:40:44,480 les personnages en contre-jour et le soleil. 1398 01:40:44,680 --> 01:40:46,960 - Comment tu sais tout �a ? - Je l'ai appris. 1399 01:40:57,960 --> 01:41:00,280 Il en aura besoin pour ce soir ? 1400 01:41:02,560 --> 01:41:04,160 Faut voir �a avec le patron. 1401 01:41:06,440 --> 01:41:08,520 Reine. Reine. 1402 01:41:08,760 --> 01:41:11,080 Ne sors pas comme �a. Ta robe est trop moulante. 1403 01:41:11,240 --> 01:41:13,160 - Au moins, �a se verra. - C'est malin. 1404 01:41:13,320 --> 01:41:15,600 Qu'est-ce que je vais dire aux gens, moi ? 1405 01:41:15,760 --> 01:41:17,680 Quels gens ? Les amis ? Les voisins ? 1406 01:41:17,880 --> 01:41:20,640 - Ne leur raconte pas ma vie. - Mais tu ne me dis rien. 1407 01:41:20,840 --> 01:41:22,920 Invente. Dis-leur que je vais me marier. 1408 01:41:23,120 --> 01:41:26,360 - Ce serait mieux, oui. - C'est �a. Je vais chercher un mari. 1409 01:41:26,520 --> 01:41:27,400 Reine ! 1410 01:41:31,600 --> 01:41:33,920 - Salut, Reine. - Ah. Salut. 1411 01:41:36,240 --> 01:41:37,960 - Quelle histoire ! - Oui. Tu vois. 1412 01:41:38,880 --> 01:41:41,200 - Qu'est-ce que tu vas faire ? - Moi ? Rien. 1413 01:41:41,360 --> 01:41:43,200 Mais maman veut que je me marie. 1414 01:41:43,760 --> 01:41:45,720 - Avec qui ? - Je sais pas. 1415 01:41:45,920 --> 01:41:47,600 J'en connais pas pour se marier. 1416 01:41:48,320 --> 01:41:50,280 Et toi, t'es bien trop jeune. 1417 01:41:55,160 --> 01:41:57,880 - Tu viens au carnaval ? - Non. Je d�teste �a. 1418 01:41:58,040 --> 01:41:59,560 Je remonte � l'appartement. 1419 01:42:00,480 --> 01:42:01,360 Et toi, t'y vas ? 1420 01:42:01,520 --> 01:42:05,440 Pas vraiment. Je vais voir M. Obliji. Il va me filmer pour les actualit�s. 1421 01:42:05,600 --> 01:42:08,120 - Oui... On dit �a et on va danser. - Mais non. 1422 01:42:09,960 --> 01:42:13,200 H� ! Reviens quand m�me pour le bapt�me de mon fils ! 1423 01:42:13,360 --> 01:42:14,960 Je vais juste faire un tour. 1424 01:42:20,680 --> 01:42:23,520 Oui. Je l'ai d�j� rep�r�e. Elle tourne autour de nous. 1425 01:42:31,040 --> 01:42:33,480 - Comment tu t'appelles ? - Josiane. 1426 01:42:47,280 --> 01:42:51,880 Je trouve ces gens ridicules Je d�teste le carnaval 1427 01:42:52,000 --> 01:42:54,720 Ne sois pas am�re, ma ch�rie 1428 01:42:56,080 --> 01:42:58,800 C'est fou ce que tu es grosse 1429 01:42:58,960 --> 01:43:00,080 Tu le portes devant 1430 01:43:00,240 --> 01:43:03,000 Ce sera un gar�on ou alors des jumeaux 1431 01:43:03,160 --> 01:43:05,360 Mais non. Tout est normal 1432 01:43:10,880 --> 01:43:12,360 L'op�rette, �a me rase un peu. 1433 01:43:12,880 --> 01:43:14,440 Tu vois tout de la m�me place. 1434 01:43:14,600 --> 01:43:16,600 Au cin�ma, t'as l'oeil qui se balade. 1435 01:43:16,760 --> 01:43:20,000 Tu vois les visages, les d�tails... Le cin�, c'est mieux. 1436 01:43:20,160 --> 01:43:22,400 Ah, l'Am�rique, l'Am�rique... 1437 01:43:22,560 --> 01:43:24,720 Je t'en foutrais, moi, des h�licopt�res. 1438 01:43:24,880 --> 01:43:26,600 Va donc, eh, yankee ! 1439 01:43:33,520 --> 01:43:34,720 Papa. 1440 01:43:34,880 --> 01:43:36,040 Papa, viens vite. 1441 01:43:36,200 --> 01:43:38,520 - Mon prof de dessin est l�. - Attends. 1442 01:43:38,960 --> 01:43:41,760 Tu sais, je t'ai dit. C'est celui qui m'aime bien. 1443 01:43:42,960 --> 01:43:44,440 Laisse-moi finir. 1444 01:43:44,920 --> 01:43:46,960 Je lui avais demand� de passer vous voir. 1445 01:43:48,240 --> 01:43:50,520 Il parle avec maman. Viens, toi aussi. 1446 01:43:51,440 --> 01:43:54,960 Votre fils n'est pas raisonnable, de penser au cin�ma. 1447 01:43:55,120 --> 01:43:57,720 Il bricole l�-haut et j'ai vu des bouts de son film. 1448 01:43:57,880 --> 01:43:59,560 - Je crois qu'il est dou�. - Oui. 1449 01:43:59,720 --> 01:44:03,320 Mais le cin�ma est un milieu � part. Beaucoup d'appel�s et peu d'�lus. 1450 01:44:04,000 --> 01:44:07,600 Il vaudrait mieux l'aider � perdre ses illusions. C'est mon conseil. 1451 01:44:08,360 --> 01:44:10,720 - Au revoir, madame. - Au revoir, monsieur. 1452 01:44:19,680 --> 01:44:21,800 - Il est parti ? - Oui. Il avait affaire. 1453 01:44:21,960 --> 01:44:23,360 - Un caf�, Raymond ? - Oui. 1454 01:44:23,520 --> 01:44:25,920 - Il n'a rien dit sur moi ? - Pas vraiment. 1455 01:44:26,080 --> 01:44:28,480 Et toi, tu veux un caf� ? Ou un chocolat ? 1456 01:44:28,600 --> 01:44:30,400 Pourquoi il est venu, alors ? 1457 01:44:30,520 --> 01:44:31,480 Viens. 1458 01:45:03,240 --> 01:45:07,160 Il n'y a pas d'amour, H�l�ne. Il n'y a que des preuves d'amour. 1459 01:45:22,240 --> 01:45:24,480 Si les myst�res de la vie 1460 01:45:24,640 --> 01:45:26,880 Vous m�nent � z�ro 1461 01:45:27,040 --> 01:45:30,480 N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop 1462 01:45:30,640 --> 01:45:34,680 Pourquoi, lorsque tombe la pluie Nous vient-elle d'en haut ? 1463 01:45:35,160 --> 01:45:38,120 N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop 1464 01:45:38,280 --> 01:45:42,480 Pourquoi la lune a-t-elle une influence 1465 01:45:42,640 --> 01:45:46,360 Sur les mar�es des oc�ans immenses ? 1466 01:45:47,400 --> 01:45:51,600 Pourquoi le paon dit-il "L�on" Le coq "Cocorico" ? 1467 01:45:51,760 --> 01:45:55,080 N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop 1468 01:45:57,920 --> 01:45:59,240 �a va, aujourd'hui ? 1469 01:45:59,440 --> 01:46:00,240 Tr�s bien. 1470 01:46:00,400 --> 01:46:02,720 Qu'est-ce que c'est que cette installation ? 1471 01:46:02,920 --> 01:46:04,600 Tu patines dans ton d�cor ? 1472 01:46:04,800 --> 01:46:07,440 Pour faire des mouvements de grue voluptueux, 1473 01:46:07,640 --> 01:46:11,640 j'avais mont� cette cam�ra sur patin � roulettes. 1474 01:46:11,800 --> 01:46:13,920 J'avais une sorte de plan inclin� 1475 01:46:14,120 --> 01:46:17,440 avec des graduations en millim�tre, en centim�tre, 1476 01:46:17,640 --> 01:46:20,960 et � chaque image, je descendais. 1477 01:46:21,120 --> 01:46:24,160 Je prenais une image, je descendais un millim�tre ou deux, 1478 01:46:24,320 --> 01:46:27,520 je prenais une autre image, je changeais mon personnage... 1479 01:46:27,720 --> 01:46:30,280 Vous, vous lui faites descendre les escaliers. 1480 01:46:30,440 --> 01:46:33,440 Moi, je fais descendre la cam�ra image par image. 1481 01:46:33,560 --> 01:46:35,880 C'est un essai. En acc�l�r�, bien s�r. 1482 01:46:36,040 --> 01:46:38,400 Si tout va bien, je devrais finir en gros plan 1483 01:46:38,560 --> 01:46:40,720 sur le voleur se cachant dans l'�gout. 1484 01:46:42,520 --> 01:46:43,640 �a devrait marcher. 1485 01:46:44,040 --> 01:46:45,320 Mais quand je le ferai... 1486 01:46:45,520 --> 01:46:49,080 Il faut une patience infinie, mais je l'ai toujours eue. 1487 01:46:54,160 --> 01:46:55,400 J'arrive, j'arrive ! 1488 01:47:00,240 --> 01:47:01,920 Vous �tes toujours les premiers. 1489 01:47:06,600 --> 01:47:08,000 On ne se voit pas beaucoup. 1490 01:47:08,160 --> 01:47:12,080 - C'est que je n'ai pas le temps. - Je sais. Tu dois finir ton film. 1491 01:47:12,240 --> 01:47:13,160 Justement. 1492 01:47:13,360 --> 01:47:15,720 Depuis qu'on sort ensemble, �a n'avance plus. 1493 01:47:21,280 --> 01:47:23,520 T'as un peu le profil de Fran�oise Christophe. 1494 01:47:23,680 --> 01:47:25,040 Je te trouve tr�s mignonne. 1495 01:48:06,560 --> 01:48:07,600 C'est bien. 1496 01:48:32,680 --> 01:48:34,040 C'�tait bien, hier soir. 1497 01:48:34,720 --> 01:48:37,680 Finalement, tu es content. Tu apprends un m�tier. 1498 01:48:38,200 --> 01:48:40,040 �a marche, pour toi, au coll�ge. 1499 01:48:40,920 --> 01:48:42,520 Tu fais ton film. Tu es calme. 1500 01:48:43,280 --> 01:48:44,280 Tout va bien. 1501 01:48:45,160 --> 01:48:47,960 Je suis calme, mais pas content. Tu comprends rien. 1502 01:48:48,120 --> 01:48:50,920 J'ai pas le choix. Tiens, regarde si je suis calme. 1503 01:49:00,080 --> 01:49:03,320 "Le travailleur manuel n'aura qu'une instruction primaire, 1504 01:49:03,480 --> 01:49:07,240 "mais aura toutes les connaissances de son m�tier." �a, c'est important. 1505 01:49:07,440 --> 01:49:09,760 "Le travailleur manuel sera en g�n�ral robuste, 1506 01:49:09,920 --> 01:49:11,680 "avec un corps tr�s d�velopp�. 1507 01:49:11,880 --> 01:49:14,080 "Deuxi�mement, le travailleur intellectuel, 1508 01:49:14,240 --> 01:49:15,720 "par exemple, le bureaucrate, 1509 01:49:15,920 --> 01:49:17,880 "se sent engourdi � la fin de sa journ�e. 1510 01:49:18,080 --> 01:49:21,640 "L'intellectuel ne sera pas aussi fort que le travailleur manuel." 1511 01:49:24,280 --> 01:49:25,960 "En conclusion, 1512 01:49:26,160 --> 01:49:29,200 "le travailleur manuel et le travailleur intellectuel 1513 01:49:29,360 --> 01:49:32,760 "sont donc deux travailleurs diff�rents l'un de l'autre." 1514 01:49:33,280 --> 01:49:34,280 �a, vous l'�crivez. 1515 01:49:37,280 --> 01:49:39,400 Je suis � plat. Comme mes bonshommes. 1516 01:49:40,080 --> 01:49:42,720 Depuis que je l'ai fini, je ne sais plus quoi faire. 1517 01:49:42,920 --> 01:49:45,800 J'�tais heureux, quand je faisais mon film. J'�tais s�r. 1518 01:49:46,000 --> 01:49:47,640 Et il n'y a plus que le coll�ge. 1519 01:49:47,800 --> 01:49:50,920 Encore deux, trois mois, l'examen de sortie, et apr�s... 1520 01:49:51,560 --> 01:49:54,480 Je ne suis m�me plus en col�re. C'est �a qui me fait peur. 1521 01:49:55,720 --> 01:49:57,240 T'es fatigu�. �a va passer. 1522 01:49:57,440 --> 01:49:59,360 Ce que j'ai vu de ton film est �patant. 1523 01:49:59,560 --> 01:50:02,440 C'est vous qui le dites. Vous �tes le seul � monter ici. 1524 01:50:03,080 --> 01:50:04,680 Il est bien, ton Voleur de sacs. 1525 01:50:05,160 --> 01:50:08,080 C'est pas Le Voleur de sacs. C'est Attaque nocturne. 1526 01:50:10,000 --> 01:50:12,560 Je lui avais dit : "Il faut que je fasse du cin�ma, 1527 01:50:12,720 --> 01:50:15,480 "parce que je ne peux pas rester dans ce garage." 1528 01:50:15,640 --> 01:50:18,600 Et il m'a dit gentiment : "Il faut aller voir Fernand Jean, 1529 01:50:18,800 --> 01:50:22,520 "au th��tre Apollo, � Nantes, et on va voir ce qu'il en pense." 1530 01:50:22,720 --> 01:50:23,840 Reste confiant. 1531 01:50:24,360 --> 01:50:26,320 J'irai parler � ce Fernand Jean. 1532 01:50:28,560 --> 01:50:32,760 Je suis donc parti au cin�ma Apollo avec mon appareil de projection 1533 01:50:32,960 --> 01:50:34,640 et j'ai montr� le film, 1534 01:50:34,800 --> 01:50:38,480 dans la cabine de projection de l'Apollo, au directeur, 1535 01:50:38,640 --> 01:50:41,760 qui m'a dit : "C'est tr�s bien. Il faut faire du cin�ma." 1536 01:50:41,920 --> 01:50:45,000 Je raconte que mes parents n'�taient pas d'accord, etc. 1537 01:50:45,160 --> 01:50:47,920 Et quelque temps apr�s vient � Nantes Christian-Jaque, 1538 01:50:48,080 --> 01:50:51,040 pour pr�senter D'homme � hommes, avec Jean-Louis Barrault. 1539 01:50:51,240 --> 01:50:53,200 Tu nous emm�nes o�, aujourd'hui ? 1540 01:50:53,400 --> 01:50:55,400 � l'Apollo. Ils jouent D'homme � hommes. 1541 01:50:55,600 --> 01:50:56,520 �a vous plaira. 1542 01:50:56,720 --> 01:50:59,880 - �a parle de quoi ? - Du type qui a fond� la Croix-Rouge. 1543 01:51:00,080 --> 01:51:02,080 Et Christian-Jaque pr�sentera son film. 1544 01:51:02,280 --> 01:51:04,760 - On en a vu plusieurs, de lui. - Il en a fait 40. 1545 01:51:04,920 --> 01:51:05,960 Allez, on y va. 1546 01:51:06,120 --> 01:51:07,320 Moi, j'y vais en v�lo. 1547 01:51:08,240 --> 01:51:09,600 Et � l'entracte, 1548 01:51:09,800 --> 01:51:13,400 Christian-Jaque a eu la gentillesse de bien vouloir regarder ce film. 1549 01:51:13,560 --> 01:51:15,800 Il le voit, le trouve pas trop mal, 1550 01:51:16,000 --> 01:51:17,880 et me dit : "Il faut faire du cin�ma." 1551 01:51:18,320 --> 01:51:20,480 Et mon p�re, effectivement, a dit : 1552 01:51:20,640 --> 01:51:23,880 "Si vous croyez que le petit peut faire quelque chose, 1553 01:51:24,000 --> 01:51:25,520 "alors il partira � Paris." 1554 01:51:26,120 --> 01:51:28,960 Je partais � Paris au mois d'octobre suivant. 1555 01:51:31,840 --> 01:51:32,320 Coupe. 1556 01:52:00,240 --> 01:52:03,480 J'ai d'abord �t� �tudiant de cin�ma, 1557 01:52:03,600 --> 01:52:06,440 et j'ai �t� ch�meur, puis cin�aste. 1558 01:52:07,280 --> 01:52:11,360 J'ai rencontr� une cin�aste et nous avons fait quelques films. 1559 01:52:11,960 --> 01:52:14,000 Puis elle m'a donn� un bel enfant. 1560 01:52:14,160 --> 01:52:16,400 Et puis maintenant, je fais de la peinture. 1561 01:52:42,360 --> 01:52:44,920 D�mons et merveilles 1562 01:52:45,120 --> 01:52:47,200 Vents et mar�es 1563 01:52:47,880 --> 01:52:52,240 Au loin d�j� la mer s'est retir�e 1564 01:52:53,120 --> 01:52:55,080 Et toi comme une algue 1565 01:52:55,680 --> 01:52:58,400 Doucement caress�e par le vent 1566 01:52:59,120 --> 01:53:03,320 Dans les sables du lit Tu remues en r�vant 1567 01:53:04,200 --> 01:53:07,760 D�mons et merveilles Vents et mar�es 1568 01:53:07,920 --> 01:53:12,040 Au loin d�j� la mer s'est retir�e 1569 01:53:12,400 --> 01:53:15,000 Mais dans tes yeux entrouverts 1570 01:53:15,160 --> 01:53:18,000 Deux petites vagues sont rest�es 1571 01:53:19,120 --> 01:53:22,560 D�mons et merveilles Vents et mar�es 1572 01:53:22,720 --> 01:53:24,880 Deux petites larmes 1573 01:53:25,040 --> 01:53:29,040 Deux petites vagues pour me noyer 1574 01:53:55,200 --> 01:53:57,200 Sous-titrage : Eclair Group124085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.