All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s12e05 Making Dennis Reynolds a Murderer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,825 --> 00:00:37,026 DENNIS: All right. 2 00:00:37,059 --> 00:00:38,593 Uh, let's get started. 3 00:00:38,627 --> 00:00:40,996 (clears throat) What do you guys want to know? 4 00:00:41,029 --> 00:00:43,032 5 00:01:02,797 --> 00:01:05,073 NARRATOR: The circumstances surrounding the death of 6 00:01:05,105 --> 00:01:07,174 the woman born Maureen Ponderosa 7 00:01:07,208 --> 00:01:09,510 captivated South Philadelphia. 8 00:01:09,543 --> 00:01:10,845 (indistinct police radio chatter) 9 00:01:10,878 --> 00:01:13,682 She was discovered in an alley with a broken neck. 10 00:01:16,851 --> 00:01:19,354 In 2013, Maureen had begun 11 00:01:19,387 --> 00:01:21,355 - her transition to a cat. - (cat mews) 12 00:01:21,388 --> 00:01:24,658 And in her cat form, she went by the name Bastet 13 00:01:24,691 --> 00:01:27,194 to honor the Egyptian god of cats. 14 00:01:27,247 --> 00:01:28,516 (cat yowls) 15 00:01:28,548 --> 00:01:32,352 The story quickly became fodder for local media. 16 00:01:32,385 --> 00:01:33,720 So much for having nine lives. 17 00:01:33,753 --> 00:01:35,522 This cat did not land on her feet. 18 00:01:35,556 --> 00:01:37,324 She landed on her neck. 19 00:01:37,357 --> 00:01:38,526 NARRATOR: Authorities soon focused 20 00:01:38,539 --> 00:01:41,176 on the suspicious nature of her death. 21 00:01:42,610 --> 00:01:43,845 GIRARD: My name is Lance Girard. 22 00:01:44,218 --> 00:01:47,388 I've been with the Philadelphia Police Department for 24 years, 23 00:01:47,421 --> 00:01:50,391 12 of which were with the Homicide division. 24 00:01:50,424 --> 00:01:52,193 I've seen a lot of things. 25 00:01:52,225 --> 00:01:54,562 A man wants to turn himself into a woman? 26 00:01:54,594 --> 00:01:57,130 Okay. Who am I to judge? 27 00:01:57,163 --> 00:02:00,000 But, really, a cat? 28 00:02:00,033 --> 00:02:02,335 What's next? A watermelon? 29 00:02:02,368 --> 00:02:03,403 (camera clicks) 30 00:02:03,437 --> 00:02:05,239 First thing we wanted to establish is 31 00:02:05,271 --> 00:02:07,374 to whether the deceased was acting strange. 32 00:02:07,407 --> 00:02:10,377 Not like "I'm turning myself into a cat" strange. 33 00:02:10,411 --> 00:02:12,847 More like suicide strange. 34 00:02:12,879 --> 00:02:15,383 We learned that she was excited about an upcoming surgery, 35 00:02:15,415 --> 00:02:18,385 a, uh, reverse nipplectomy. 36 00:02:18,419 --> 00:02:20,054 That's where they add more nipples. 37 00:02:20,086 --> 00:02:21,254 (cat meows) 38 00:02:21,288 --> 00:02:22,890 I guess... 39 00:02:22,923 --> 00:02:25,860 I don't know... she wanted more nipples. 40 00:02:25,892 --> 00:02:29,330 The thought of that just makes me want to blow my lunch. 41 00:02:29,362 --> 00:02:31,998 Now, apparently, the ex-husband was on the hook 42 00:02:32,032 --> 00:02:34,936 for this surgery due to an alimony arrangement. 43 00:02:34,968 --> 00:02:37,204 He wasn't happy about it. 44 00:02:37,237 --> 00:02:39,539 That's when he became our primary suspect. 45 00:02:40,669 --> 00:02:42,242 DENNIS: Was I irritated by this? 46 00:02:42,276 --> 00:02:43,677 Yeah, of course I was. 47 00:02:43,711 --> 00:02:46,114 I mean, it was the most expensive procedure yet. 48 00:02:46,146 --> 00:02:48,281 You know, but I-I remained supportive 49 00:02:48,314 --> 00:02:50,418 and, uh, kept my cool. 50 00:02:50,450 --> 00:02:52,953 And I never threatened her in any way. 51 00:03:10,971 --> 00:03:13,106 Now, due to the nature of this call, 52 00:03:13,140 --> 00:03:15,409 we decided to bring him in for questioning. 53 00:03:15,442 --> 00:03:17,311 (indistinct police radio chatter) 54 00:03:17,706 --> 00:03:18,712 And he cooperated. 55 00:03:18,746 --> 00:03:21,082 Said he wanted to clear his name. 56 00:03:32,626 --> 00:03:34,462 GIRARD: He answered every question. 57 00:03:34,495 --> 00:03:36,664 Even offered DNA samples. 58 00:03:36,697 --> 00:03:39,300 Although he did request to draw his own blood, 59 00:03:39,332 --> 00:03:41,436 which is kind of strange. 60 00:03:59,520 --> 00:04:02,356 Mr. Reynolds was forthright. 61 00:04:02,388 --> 00:04:04,359 Charming, quite frankly. 62 00:04:08,128 --> 00:04:09,630 GIRARD: It wasn't until I reviewed 63 00:04:09,662 --> 00:04:12,866 the interrogation footage later that I saw it. 64 00:04:13,730 --> 00:04:15,804 Something very unsettling. 65 00:04:20,340 --> 00:04:22,509 24 years on the job, 66 00:04:22,542 --> 00:04:24,545 I'd never seen anything like it. 67 00:04:26,580 --> 00:04:29,015 Two hours. 68 00:04:29,049 --> 00:04:31,017 Never moved. 69 00:04:31,051 --> 00:04:33,621 Never blinked. 70 00:04:33,654 --> 00:04:36,858 Gives me goose bumps just thinking about it. 71 00:04:37,606 --> 00:04:39,492 He had all the right answers, 72 00:04:39,525 --> 00:04:42,028 but my gut told me this guy was guilty. 73 00:04:43,189 --> 00:04:44,598 Of something. 74 00:04:46,500 --> 00:04:48,836 Did I kill Maureen? No. 75 00:04:48,868 --> 00:04:52,440 Am I glad she's dead? Sure. 76 00:04:55,081 --> 00:04:57,869 NARRATOR: Maureen's family was convinced of Dennis's guilt. 77 00:04:57,902 --> 00:05:00,306 (snorts) Maureen? 78 00:05:00,339 --> 00:05:02,475 Maureen died three years ago. 79 00:05:02,507 --> 00:05:04,476 Dennis killed Bastet, all right? 80 00:05:04,510 --> 00:05:07,512 And let me tell you something. He did us all a favor. 81 00:05:07,546 --> 00:05:11,050 You ever seen a grown woman take a dump in a sandbox? 82 00:05:11,556 --> 00:05:14,253 NARRATOR: Despite conjecture, the question still remained: 83 00:05:14,615 --> 00:05:17,056 Was there anything in Dennis Reynolds' past 84 00:05:17,089 --> 00:05:19,740 that would suggest him capable of murder? 85 00:05:19,968 --> 00:05:21,736 Testing. Testing. 86 00:05:21,770 --> 00:05:24,207 Syphilis. Syphilis. (laughs) 87 00:05:25,630 --> 00:05:26,908 That's... Well, yeah... 88 00:05:26,941 --> 00:05:29,112 Well, he kind of... 89 00:05:29,145 --> 00:05:33,116 snapped the neck, uh, off a crow one time a little bit. 90 00:05:33,148 --> 00:05:34,716 But that... but that's not 91 00:05:34,749 --> 00:05:36,751 not normal right, you know? 92 00:05:36,785 --> 00:05:38,754 (laughs) I mean, it was just like boys 93 00:05:38,787 --> 00:05:40,957 being boys. Yeah. That... 94 00:05:40,989 --> 00:05:43,992 Look, we had a totally normal childhood, and... 95 00:05:44,025 --> 00:05:45,761 Look, Dennis wouldn't hurt a fly. No way. 96 00:05:45,794 --> 00:05:47,797 FRANK: Whatever Deandra says is BS. 97 00:05:47,830 --> 00:05:49,398 She's probably just covering for him 98 00:05:49,431 --> 00:05:52,268 because she's afraid he's gonna snap her neck like that crow. 99 00:05:52,301 --> 00:05:53,803 - (crow cawing) - DEE: He didn't just snap it. 100 00:05:53,835 --> 00:05:55,437 He broke the thing's head clean off. 101 00:05:55,470 --> 00:05:56,972 - It was gruesome. - (snap) 102 00:05:57,006 --> 00:05:58,840 I still have nightmares about it. 103 00:05:58,874 --> 00:06:00,008 And I'm old. 104 00:06:00,042 --> 00:06:01,943 She told you what? 105 00:06:01,977 --> 00:06:03,479 No, no, no, no. No, no. 106 00:06:03,511 --> 00:06:06,114 Look... that crow was injured, 107 00:06:06,148 --> 00:06:08,484 and I was simply putting it out of its misery, 108 00:06:08,516 --> 00:06:12,355 while, yes, testing the tensile strength of a crow's neck. 109 00:06:13,689 --> 00:06:15,458 Well, yes, there was another crow, 110 00:06:15,491 --> 00:06:17,126 but that's because I simply couldn't believe 111 00:06:17,158 --> 00:06:19,028 that a crow's neck could be that weak. 112 00:06:20,295 --> 00:06:21,997 Well, yes, there was a third crow, 113 00:06:22,030 --> 00:06:25,100 and a fourth, if you must know, but who likes crows? 114 00:06:25,792 --> 00:06:27,802 FRANK: Look, if you can kill a crow, you can kill a cat. 115 00:06:27,835 --> 00:06:31,340 - (crow cawing) - (echoing): Cat, cat, cat... 116 00:06:31,372 --> 00:06:35,644 That's why I started recording all our conversations. 117 00:07:23,546 --> 00:07:25,393 I suspected Frank was probably recording 118 00:07:25,427 --> 00:07:28,297 all of our conversations, because of course he would. 119 00:07:28,329 --> 00:07:29,632 But let me tell you something, 120 00:07:29,665 --> 00:07:31,166 he was no fan of Maureen's, either. 121 00:07:31,199 --> 00:07:32,968 He was just trying to deflect attention, 122 00:07:33,000 --> 00:07:35,103 which is why I started recording 123 00:07:35,137 --> 00:07:37,773 all of our conversations as well. 124 00:07:37,805 --> 00:07:39,942 I could have worn a goddamn IMAX camera around my neck 125 00:07:39,975 --> 00:07:41,343 and he wouldn't have noticed. 126 00:07:41,375 --> 00:07:43,144 The old bitch. 127 00:07:43,178 --> 00:07:45,346 And I caught him saying some pretty troubling stuff. 128 00:07:45,380 --> 00:07:48,117 What are we watching here? 129 00:07:48,149 --> 00:07:49,484 Yeah, yeah, yeah. Cats, cats. 130 00:07:49,517 --> 00:07:50,918 Is that me? 131 00:07:50,952 --> 00:07:52,821 Cats. I'll tell you what to do with cats. 132 00:07:52,853 --> 00:07:54,522 Who shot this thing? Dennis? 133 00:07:54,555 --> 00:07:56,658 Here's what you do with cats. 134 00:07:56,692 --> 00:07:59,595 Back in the sweatshop in 'Nam, we found a cat, 135 00:07:59,627 --> 00:08:01,363 we tossed it right in the soup. 136 00:08:01,396 --> 00:08:04,833 Those hungry bastards ate cat soup every day. 137 00:08:04,865 --> 00:08:06,435 What's the worst thing that could happen? 138 00:08:06,468 --> 00:08:09,438 Some little kid choke on a hairball and die. 139 00:08:09,471 --> 00:08:11,340 So then you toss him in the soup. 140 00:08:11,372 --> 00:08:14,109 I was making money hand over foot, literally. 141 00:08:14,141 --> 00:08:17,445 Somebody lost a hand or a foot, I'd toss it in the soup. 142 00:08:17,479 --> 00:08:19,048 (burps) 143 00:08:19,081 --> 00:08:20,716 Well, that's all a lie. 144 00:08:20,749 --> 00:08:21,950 (burps) 145 00:08:21,982 --> 00:08:23,718 Uh, there was no soup. 146 00:08:23,751 --> 00:08:25,053 (burps) 147 00:08:26,321 --> 00:08:27,889 Nope. 148 00:08:27,923 --> 00:08:29,557 There's no sweatshop. 149 00:08:29,591 --> 00:08:32,461 (muffled burping) 150 00:08:32,494 --> 00:08:35,598 Excuse me. I got to go to the can. 151 00:09:17,538 --> 00:09:19,908 (static crackling) 152 00:09:40,000 --> 00:09:42,766 NARRATOR: Investigators wanted to verify the timeline 153 00:09:42,799 --> 00:09:44,682 Dennis provided to authorities. 154 00:09:44,912 --> 00:09:46,503 DENNIS: Like I told the police, uh, 155 00:09:46,536 --> 00:09:48,472 Mac and I were watching a movie back at the apartment, 156 00:09:48,504 --> 00:09:50,139 and then I went to the bar. 157 00:09:50,172 --> 00:09:52,676 That's true. We were watching Operation Dumbo Drop. 158 00:09:52,709 --> 00:09:55,345 We were doing this amazing thing that I came up with, 159 00:09:55,378 --> 00:09:56,913 where we watch an old movie, 160 00:09:56,946 --> 00:09:59,115 and then I turn the volume down really low 161 00:09:59,148 --> 00:10:01,618 and we make wiseacre remarks the entire time. 162 00:10:01,651 --> 00:10:03,087 Yeah, he didn't come up with it. 163 00:10:03,119 --> 00:10:04,455 It's just Mystery Science Theater 3000. 164 00:10:04,488 --> 00:10:06,656 - It's a spin on that. - It's exactly that. 165 00:10:06,690 --> 00:10:08,624 - Well, there's no robots. - So it's worse. 166 00:10:08,657 --> 00:10:10,326 Oh, come on, Dennis. It's funny. 167 00:10:10,359 --> 00:10:12,095 It-It's not funny. It's not funny at all, 168 00:10:12,128 --> 00:10:13,964 because you can never think of jokes on the fly. 169 00:10:13,997 --> 00:10:15,498 H-He, like, pauses the movie 170 00:10:15,531 --> 00:10:17,100 to try and think of something funny to say, 171 00:10:17,133 --> 00:10:18,668 and then he never can think of anything funny, 172 00:10:18,701 --> 00:10:22,305 so he ends up just saying a line from Borat or Austin Powers. 173 00:10:22,339 --> 00:10:24,608 It's super annoying and played-out, and it's not funny. 174 00:10:24,641 --> 00:10:27,176 Well, uh, like this. "Get in my belly." 175 00:10:27,209 --> 00:10:30,180 But you're never referring to anything when you say it. 176 00:10:30,213 --> 00:10:32,182 "Yeah, baby. Get in my belly." 177 00:10:32,214 --> 00:10:33,649 Well, that's two different characters. 178 00:10:33,682 --> 00:10:35,718 - That's Mike Myers. - It's not Mike Myers. 179 00:10:35,752 --> 00:10:37,654 It's... it's multiple characters 180 00:10:37,686 --> 00:10:40,356 that Mike Myers plays in-in the same movie. 181 00:10:40,389 --> 00:10:42,125 Multiple characters in the same movie? 182 00:10:42,158 --> 00:10:44,227 What is he, a wizard? 183 00:10:44,261 --> 00:10:45,629 Look, it's funny, Dennis. 184 00:10:45,661 --> 00:10:47,131 It's not funny. 185 00:10:47,163 --> 00:10:48,965 Are we done with this? Can we be done? 186 00:10:48,998 --> 00:10:51,134 I'm tired of saying the same things over and over again. 187 00:10:51,167 --> 00:10:53,169 Well, wait. Wh... hold... Dennis, d-don't leave without me. 188 00:10:53,203 --> 00:10:55,506 I mean, dude, look, are you mad at me? 189 00:10:55,538 --> 00:10:57,740 NARRATOR: Investigators could find no discrepancies 190 00:10:57,773 --> 00:10:58,741 in the timeline. 191 00:10:58,775 --> 00:11:00,744 But then... 192 00:11:00,777 --> 00:11:02,812 a twist. 193 00:11:02,845 --> 00:11:04,580 He totally could have done it. 194 00:11:04,613 --> 00:11:08,051 Now, supposably, Dennis didn't see Maureen that night, 195 00:11:08,084 --> 00:11:11,721 but remember that Maureen was once Dennis's... 196 00:11:11,754 --> 00:11:15,558 (imitates Borat): "Wife. Very nice." 197 00:11:18,027 --> 00:11:19,329 That was Borat. 198 00:11:19,362 --> 00:11:23,700 It was Friday, payday. 199 00:11:23,733 --> 00:11:25,569 Maureen always came into Paddy's 200 00:11:25,602 --> 00:11:28,205 to pick up her alimony check, ASAP. 201 00:11:28,238 --> 00:11:31,108 NARRATOR: To avoid confusion, it should be pointed out 202 00:11:31,141 --> 00:11:33,610 that in a bizarre twist, 203 00:11:33,642 --> 00:11:36,546 Deandra Reynolds refused to be a part of this documentary 204 00:11:36,580 --> 00:11:38,748 unless we allowed her to play Maureen 205 00:11:38,781 --> 00:11:39,782 in the reenactment. 206 00:11:39,815 --> 00:11:40,950 (cat meows) 207 00:11:41,763 --> 00:11:43,019 MAC: And Dennis always made a big show 208 00:11:43,052 --> 00:11:45,121 of getting her with the spray bottle. 209 00:11:45,155 --> 00:11:46,390 You know, because cats hate water. 210 00:11:46,422 --> 00:11:48,958 (cat yowling) 211 00:11:48,992 --> 00:11:53,730 So, you see, Dennis totally saw Maureen that night. 212 00:11:53,762 --> 00:11:55,264 Charlie was there. 213 00:11:55,297 --> 00:11:56,732 Why hasn't he spoken up? 214 00:11:56,766 --> 00:11:58,635 Probably because Dennis... 215 00:11:59,432 --> 00:12:00,937 intimidated him. 216 00:12:02,738 --> 00:12:05,742 Oh, I just thought it'd be more dramatic if I... 217 00:12:05,775 --> 00:12:07,277 Oh, come on, come on. I didn't lie. 218 00:12:07,310 --> 00:12:09,880 I just left out some facts that are insignificant. 219 00:12:09,912 --> 00:12:12,715 And-and intimidate Charlie? Please. What am I gonna do? 220 00:12:12,748 --> 00:12:15,152 Call him on the phone and threaten him? 221 00:12:17,354 --> 00:12:19,323 No, I know. But, I mean, if Mac's gonna do it, 222 00:12:19,355 --> 00:12:21,203 then, you know, I'm gonna do it. 223 00:12:41,904 --> 00:12:42,779 (bell clanging) 224 00:13:53,182 --> 00:13:54,684 (chuckles) 225 00:14:43,300 --> 00:14:44,935 At this point in the interrogation, 226 00:14:45,541 --> 00:14:47,238 Christ, I was at a loss. 227 00:15:22,367 --> 00:15:24,903 NARRATOR: Further inspection of Dennis Reynolds' safe 228 00:15:24,937 --> 00:15:28,741 - revealed a cache of suspicious items. - (siren wailing) 229 00:15:28,975 --> 00:15:29,985 DENNIS: Awesome. 230 00:16:10,224 --> 00:16:12,385 NARRATOR: So while Mr. Kelly's statements 231 00:16:12,418 --> 00:16:15,822 were clearly unreliable and would need to be thrown out, 232 00:16:15,855 --> 00:16:18,224 another breakthrough came: 233 00:16:18,256 --> 00:16:20,318 autopsy results came back from the lab. 234 00:16:40,947 --> 00:16:42,916 Um... 235 00:17:11,855 --> 00:17:14,532 Look, is getting groomed like a cat by your ex weird? 236 00:17:14,636 --> 00:17:16,115 Yep. 237 00:17:16,149 --> 00:17:17,449 Is it illegal? 238 00:17:17,483 --> 00:17:19,686 (chuckles) I wish. 239 00:17:19,718 --> 00:17:22,421 NARRATOR: The investigation was at a crossroads. 240 00:17:22,455 --> 00:17:25,558 Then another massive break. 241 00:17:25,591 --> 00:17:27,761 FRANK: Dennis has an answer for everything. 242 00:17:28,294 --> 00:17:30,156 Well, answer me this: 243 00:17:31,223 --> 00:17:32,573 Where's the collar? 244 00:17:32,625 --> 00:17:33,960 (camera clicks) 245 00:17:33,992 --> 00:17:36,296 - (cat meows) - Cats have collars. 246 00:17:36,328 --> 00:17:37,797 Maureen's body 247 00:17:37,829 --> 00:17:40,232 didn't have a collar on it. 248 00:17:40,266 --> 00:17:42,235 Killers keep trophies. 249 00:17:42,268 --> 00:17:43,770 Alls I'm saying, 250 00:17:43,802 --> 00:17:47,239 find the collar, find the killer. 251 00:17:48,048 --> 00:17:51,577 NARRATOR: This is not the first time the collar came up. 252 00:17:51,610 --> 00:17:53,312 Dee Reynolds had, oddly, 253 00:17:53,346 --> 00:17:55,848 made the collar an issue during filming. 254 00:17:56,082 --> 00:17:57,124 DEE: Hey. Stop! 255 00:17:57,216 --> 00:17:59,619 Stop! Stop with the squirting! Stop! Cool it! 256 00:17:59,653 --> 00:18:01,188 We said one spray and then my line. 257 00:18:02,689 --> 00:18:04,124 I... It was in my contract that we talked... 258 00:18:04,156 --> 00:18:06,626 I put one squirt in there for... on purpose. 259 00:18:06,660 --> 00:18:08,495 And this collar! I... Th-There's something wrong 260 00:18:08,528 --> 00:18:10,607 with the collar. It's driving me nuts. 261 00:18:12,314 --> 00:18:14,768 It... is an actual flea collar? 262 00:18:15,530 --> 00:18:16,423 You son of a bitch. 263 00:18:16,592 --> 00:18:17,993 I-I really think the water activated 264 00:18:18,027 --> 00:18:20,664 some kind of, like, chemical agent. My-my neck's burning. 265 00:18:21,259 --> 00:18:23,833 NARRATOR: Was the flea collar actually burning her, 266 00:18:23,867 --> 00:18:25,068 as she claimed? 267 00:18:25,100 --> 00:18:26,402 Are you serious? 268 00:18:26,435 --> 00:18:28,571 Yes, asshole! It was burning my skin! 269 00:18:28,605 --> 00:18:30,240 You want to zoom in on this?! 270 00:18:30,272 --> 00:18:31,675 NARRATOR: Hard to say. 271 00:18:31,707 --> 00:18:34,844 But maybe there was another reason she removed it. 272 00:18:34,877 --> 00:18:36,780 FRANK: Whatever Deandra says is BS. 273 00:18:36,812 --> 00:18:39,014 She's probably just covering for him because she's afraid 274 00:18:39,048 --> 00:18:40,750 he's gonna snap her neck like that crow. 275 00:18:40,782 --> 00:18:42,752 (crow caws) 276 00:18:42,784 --> 00:18:45,154 NARRATOR: Maybe Deandra didn't want to wear the collar 277 00:18:45,187 --> 00:18:47,122 in order to cover for her brother 278 00:18:47,156 --> 00:18:51,328 and to establish that Maureen never wore a collar at all. 279 00:18:52,310 --> 00:18:55,331 We then discovered something in this piece of footage 280 00:18:55,365 --> 00:18:59,435 that blew the doors wide open on this case. 281 00:18:59,469 --> 00:19:01,705 Was I a person of interest? 282 00:19:01,738 --> 00:19:02,973 Yeah. 283 00:19:03,005 --> 00:19:04,874 I am an interesting person. 284 00:19:04,907 --> 00:19:06,976 But at the end of the day, you know, 285 00:19:07,010 --> 00:19:09,179 I'm just some guy with a crazy ex-wife 286 00:19:09,212 --> 00:19:12,549 who fell off of a roof pretending to be a cat. 287 00:19:12,581 --> 00:19:13,983 That's the end of it. 288 00:19:14,017 --> 00:19:16,186 All my stories checked out. 289 00:19:16,219 --> 00:19:19,189 I was cleared. Case closed. 290 00:19:22,090 --> 00:19:25,027 FRANK: Find the collar, find the killer. 291 00:19:25,060 --> 00:19:26,629 Find the collar, find the killer. 292 00:19:26,663 --> 00:19:27,998 DENNIS: ...'cause a dog is who I am now! 293 00:19:28,031 --> 00:19:28,999 WRESTLING ANNOUNCER: ...hit the referee! 294 00:19:29,031 --> 00:19:30,367 FRANK: Find the collar... 295 00:19:30,399 --> 00:19:32,368 MAC (imitates Borat): "Very nice." 296 00:19:32,402 --> 00:19:35,038 FRANK: Find the collar, find the killer. 297 00:19:35,070 --> 00:19:37,875 298 00:19:45,048 --> 00:19:48,218 Guys, this was an open-and-shut case that was shut months ago. 299 00:19:48,251 --> 00:19:50,987 And Maureen never wore a collar. You guys put that there. 300 00:19:51,020 --> 00:19:53,256 Well, yeah, we needed a big twist at the end 301 00:19:53,289 --> 00:19:54,758 to show that you're guilty. 302 00:19:54,790 --> 00:19:56,091 But I'm-I'm not guilty. 303 00:19:56,125 --> 00:19:57,928 What about the security footage of Maureen's death? 304 00:19:57,961 --> 00:20:00,327 I mean, it shows her prancing around on the roof 305 00:20:00,362 --> 00:20:02,460 like an asshole, and then she just falls off. 306 00:20:02,495 --> 00:20:02,933 CHARLIE: People don't want to see that, 307 00:20:02,965 --> 00:20:04,429 because it's hard evidence, 308 00:20:04,430 --> 00:20:05,230 - you know what I mean? - Yeah. 309 00:20:05,300 --> 00:20:07,237 CHARLIE: Like, it's better to actually sit on that footage 310 00:20:07,369 --> 00:20:09,271 until, like, maybe episode ten, and then let people 311 00:20:09,304 --> 00:20:11,040 decide then if you're guilty or not. 312 00:20:11,073 --> 00:20:13,542 Ten episo... You're gonna do ten episodes of this? 313 00:20:13,576 --> 00:20:15,745 Yeah, but then even then we would keep it vague. 314 00:20:15,778 --> 00:20:17,414 I mean, 'cause that's entertainment, you know? 315 00:20:17,446 --> 00:20:19,348 Someone gets murdered, and then you make a show. 316 00:20:19,381 --> 00:20:20,916 But you never give any actual answers, 317 00:20:20,950 --> 00:20:22,619 - because that's what people love. - No. 318 00:20:22,652 --> 00:20:25,455 You drag it out. You rake it all over the victim's family. 319 00:20:25,488 --> 00:20:27,223 It's sort of like eating a bag of chips, you know? 320 00:20:27,255 --> 00:20:29,059 It's never gonna actually make you full, 321 00:20:29,091 --> 00:20:30,259 and at the end you're sick, 322 00:20:30,292 --> 00:20:31,895 but you want to go back for more. 323 00:20:31,927 --> 00:20:33,530 You want more chips. 324 00:20:33,562 --> 00:20:34,964 - Murder is chips. - Okay, 325 00:20:34,998 --> 00:20:37,067 you know what, I don't know what you guys are talking about, 326 00:20:37,099 --> 00:20:38,734 but I'm gonna find these tapes, and I'm gonna destroy them. 327 00:20:38,768 --> 00:20:39,800 Well, we have backups, so it... 328 00:20:39,801 --> 00:20:40,801 - Yeah. - Oh, you know what? 329 00:20:40,837 --> 00:20:42,939 That could make a good episode, where he's destroying... 330 00:20:42,972 --> 00:20:44,708 Let's think about that, right? He's destroying the tapes... 331 00:20:44,741 --> 00:20:46,209 MAC: You know what, 332 00:20:46,242 --> 00:20:47,242 that would be 333 00:20:47,275 --> 00:20:48,611 (imitates Borat): "very nice." 334 00:20:48,645 --> 00:20:49,945 (Mac and Charlie laughing) 335 00:20:49,979 --> 00:20:51,581 Is that Borat? 336 00:20:51,614 --> 00:20:52,882 Yes! See? 337 00:20:52,915 --> 00:20:54,984 He gets it. He's laughing. 338 00:20:55,018 --> 00:20:57,721 - Yeah, 'cause I know he was doing an impression. - He's laughing. 339 00:20:57,753 --> 00:20:59,555 Okay, wait, uh, let me... let me think of another one. 340 00:20:59,588 --> 00:21:01,758 Let me think of another one. "I'll be back." 341 00:21:01,790 --> 00:21:03,993 CHARLIE: Oh... (stammers) Who is that? Who is that? 342 00:21:04,219 --> 00:21:06,294 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 343 00:21:40,128 --> 00:21:42,965 (trio chanting backwards) 344 00:21:43,015 --> 00:21:47,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.