Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,853 --> 00:00:03,860
MAC: No, your mom is
the monster, all right?
2
00:00:03,893 --> 00:00:04,928
My mom is the sweet one.
3
00:00:05,435 --> 00:00:06,729
CHARLIE: Oh, the sweet one?
4
00:00:06,762 --> 00:00:08,030
Are you kidding me? Uh, look,
5
00:00:08,064 --> 00:00:09,866
if anything, my mom's
aggravatingly sweet,
6
00:00:09,899 --> 00:00:11,702
but we're not having an argument
about who's sweeter, what...
7
00:00:11,735 --> 00:00:13,303
Whoa, whoa, hang on a second here, guys.
8
00:00:13,335 --> 00:00:14,303
What are you going on about?
9
00:00:14,337 --> 00:00:15,305
All right, look,
10
00:00:15,338 --> 00:00:16,540
my mom's been calling me,
11
00:00:16,573 --> 00:00:17,541
like, all the time, okay?
12
00:00:17,573 --> 00:00:19,076
She's clearly upset.
13
00:00:19,109 --> 00:00:20,410
Well, how would you know?
You don't even answer.
14
00:00:20,442 --> 00:00:22,812
My mom stopped calling me altogether.
15
00:00:22,845 --> 00:00:23,879
Your mom stopped calling you
16
00:00:23,912 --> 00:00:24,915
the day the phone was invented.
17
00:00:24,948 --> 00:00:26,216
My mom has a great relationship with me.
18
00:00:26,249 --> 00:00:27,551
- She never calls you!
- She calls me all the time!
19
00:00:27,583 --> 00:00:28,651
- Yes, she does!
- But I have proof, anyway.
20
00:00:28,685 --> 00:00:29,652
I have proof. Look at this.
21
00:00:29,686 --> 00:00:30,820
I got this in the mail.
22
00:00:30,854 --> 00:00:33,089
Is that, like, a ransom
note from Mac's mom?
23
00:00:33,122 --> 00:00:35,391
Huh? No. This... my mom sent this.
24
00:00:35,424 --> 00:00:38,061
Oh. Why would your mom write
a ransom note to herself?
25
00:00:38,094 --> 00:00:39,730
Oh, it's not a...
it's not a ransom note.
26
00:00:39,762 --> 00:00:41,231
This is just how she writes notes to me.
27
00:00:41,263 --> 00:00:42,665
That-that's like a bunch
of gibberish, Charlie.
28
00:00:42,698 --> 00:00:43,733
I don't know...
29
00:00:43,766 --> 00:00:45,334
Is that a hieroglyph of a dog?
30
00:00:45,368 --> 00:00:47,904
Yeah, that's the animal my
mom fears the most, right?
31
00:00:47,937 --> 00:00:50,340
She-she feels trapped
inside her own home.
32
00:00:50,372 --> 00:00:51,341
There is no way
33
00:00:51,374 --> 00:00:52,676
you could get that from this.
34
00:00:52,708 --> 00:00:54,076
Oh-oh, okay, guys, guys, guys.
35
00:00:54,109 --> 00:00:55,411
I think I have a pretty
simple solution here.
36
00:00:55,445 --> 00:00:56,747
You see, ever since I moved in
37
00:00:56,779 --> 00:00:58,582
with Mac, and Dee and Old Black Man,
38
00:00:58,615 --> 00:01:00,750
my surveillance system's
just lying around in storage.
39
00:01:00,783 --> 00:01:02,085
I got about a baker's dozen of cameras.
40
00:01:02,118 --> 00:01:03,353
They're just sitting there.
41
00:01:03,386 --> 00:01:04,921
I say we set them up in your mom's home
42
00:01:04,954 --> 00:01:06,523
and find out what's
really going on in there.
43
00:01:06,556 --> 00:01:08,592
- That could work. I mean, yeah.
- Great idea.
44
00:01:08,624 --> 00:01:09,793
- You don't think that's creepy?
- CHARLIE: What?
45
00:01:09,826 --> 00:01:11,595
He's talking about spying on your moms.
46
00:01:11,627 --> 00:01:12,595
So what?
47
00:01:12,628 --> 00:01:14,931
You can't spy on unsuspecting women.
48
00:01:14,964 --> 00:01:16,266
That's horrible.
49
00:01:16,299 --> 00:01:18,368
Uh, they're not women. They're old.
50
00:01:18,401 --> 00:01:19,869
At a certain point a woman
goes from being a woman
51
00:01:19,902 --> 00:01:21,437
to just being an old person.
52
00:01:21,470 --> 00:01:23,273
- True.
- Well, what happens to a man?
53
00:01:23,306 --> 00:01:25,142
A man lives and then dies. Why
are we having this argument?
54
00:01:25,175 --> 00:01:26,810
- A man remains a man.
- Dennis, it's a great idea.
55
00:01:26,842 --> 00:01:28,779
Okay, and no one's gonna get hurt.
56
00:01:28,812 --> 00:01:30,780
It's not like they're gonna
get exploited in any way, right?
57
00:01:30,814 --> 00:01:32,683
No, no, no, exactly. I
think once we have a look
58
00:01:32,716 --> 00:01:34,651
at what's going on in there,
we might find the situation
59
00:01:34,684 --> 00:01:36,286
to be, uh, pretty comical.
60
00:01:36,318 --> 00:01:37,386
(laughs)
61
00:01:37,419 --> 00:01:39,422
62
00:01:59,405 --> 00:02:02,443
BONNIE: Oh, it's so
nice of you to bring us
63
00:02:02,475 --> 00:02:04,733
all these lovely gifts, Charlie.
64
00:02:05,078 --> 00:02:07,548
The plant, the globe,
65
00:02:07,580 --> 00:02:08,548
(cooing): and the little teddy bear.
66
00:02:08,582 --> 00:02:09,682
Oh, no, no, no, no, Mom.
67
00:02:09,715 --> 00:02:11,050
No, we aren't gonna
touch the gifts, right?
68
00:02:11,084 --> 00:02:12,620
Okay, we don't touch them.
We just, we look at them.
69
00:02:12,652 --> 00:02:15,221
- Okay.
- And they look back at you and they... Hands off.
70
00:02:15,255 --> 00:02:17,291
Mom, make sure you
don't water this plant.
71
00:02:17,323 --> 00:02:18,892
- Your mom's not gonna water the plants.
- Oh.
72
00:02:18,924 --> 00:02:20,193
She has a very nurturing
nature. She would...
73
00:02:20,227 --> 00:02:21,527
Oh, Mrs. Mac, are you
gonna water the plants?
74
00:02:21,561 --> 00:02:23,864
(groans)
75
00:02:23,896 --> 00:02:25,531
- See.
- Oh, Charlie.
76
00:02:25,565 --> 00:02:27,634
I'm so glad to see you.
77
00:02:27,668 --> 00:02:29,203
- Yeah, okay.
- I was worried that
78
00:02:29,235 --> 00:02:30,471
- you were dead.
- Why?
79
00:02:30,503 --> 00:02:32,138
(groans)
80
00:02:32,172 --> 00:02:34,541
Oh, my mom also thought I was dead,
81
00:02:34,573 --> 00:02:36,709
and she also loves me very much.
82
00:02:36,743 --> 00:02:38,044
(grunts)
83
00:02:38,078 --> 00:02:39,313
No, I don't.
84
00:02:39,346 --> 00:02:40,981
Oh, she meant the first part.
85
00:02:41,013 --> 00:02:42,548
She meant the first part where I...
86
00:02:42,582 --> 00:02:44,550
because she can't imagine a
life without me, right, Mom?
87
00:02:44,584 --> 00:02:46,387
I don't give a shit.
88
00:02:46,419 --> 00:02:48,589
- See.
- I'll put you out
89
00:02:48,621 --> 00:02:50,323
of the misery of this conversation. Mom?
90
00:02:50,357 --> 00:02:51,324
Is there anything you want to tell me
91
00:02:51,358 --> 00:02:52,493
that's going on in the house?
92
00:02:52,525 --> 00:02:53,761
Anything that's bothering you?
93
00:02:53,793 --> 00:02:54,994
- Anything you want to talk about?
- Mom, is there anything
94
00:02:55,027 --> 00:02:56,162
- that's going on in the house
- What are you doing?
95
00:02:56,196 --> 00:02:57,965
that you want to talk
about that's bothering you
96
00:02:57,997 --> 00:02:59,667
- What are you doing?
- in the house or I'm asking my mom a simple question.
97
00:02:59,699 --> 00:03:01,334
You're asking her the exact
same question I just asked,
98
00:03:01,368 --> 00:03:02,402
- so what are you...
- Do you own all of the questions?
99
00:03:02,436 --> 00:03:03,771
Do you own that question?
100
00:03:03,804 --> 00:03:04,905
- You're gonna steal my question.
- (Bonnie yells)
101
00:03:04,937 --> 00:03:05,905
Ow!
102
00:03:05,938 --> 00:03:07,107
Mom, what happened?
103
00:03:07,139 --> 00:03:09,910
She poured hot soup on me!
104
00:03:09,942 --> 00:03:12,578
I was adjusting my undercarriage,
105
00:03:12,612 --> 00:03:14,681
and I accidentally spilled it.
106
00:03:14,715 --> 00:03:16,350
- She poured hot soup on her, dude.
- She was adjusting
107
00:03:16,382 --> 00:03:19,185
- her undercar... Wait a second.
- What...
108
00:03:19,219 --> 00:03:21,588
Are you thinking what I'm thinking?
109
00:03:21,620 --> 00:03:25,358
(gasps) We-we could also get some soup.
110
00:03:25,392 --> 00:03:27,990
No, the-the video. We can go back
and watch the video
111
00:03:27,990 --> 00:03:30,464
- and see what actually happened.
- Oh, we can watch and see... Yes.
112
00:03:30,496 --> 00:03:32,432
113
00:03:32,465 --> 00:03:34,167
(Charlie and Mac arguing indistinctly)
114
00:03:34,201 --> 00:03:36,203
- ...complain about the soup.
- She's beating the shit out...
115
00:03:36,235 --> 00:03:39,106
Gentleman, welcome to your moms.
116
00:03:39,138 --> 00:03:41,708
MAC: Wow, man. This is a serious setup.
117
00:03:41,741 --> 00:03:44,043
Yeah, no, it's no joke. I
like how you moved the desk.
118
00:03:44,077 --> 00:03:45,104
- All right, uh, look,
- Yeah.
119
00:03:45,105 --> 00:03:46,305
there was an incident with some soup.
120
00:03:46,412 --> 00:03:48,548
And, uh, did you get anything?
'Cause I'd like to see
121
00:03:48,582 --> 00:03:50,717
if-if his mom poured
on my ma on purpose.
122
00:03:50,751 --> 00:03:51,952
Oh, she definitely did pour it.
123
00:03:51,984 --> 00:03:53,720
And she definitely did it on purpose.
124
00:03:53,753 --> 00:03:54,988
There you go. She's abusing my mom, man.
125
00:03:55,020 --> 00:03:56,989
It's clear as day, but
what's really interesting
126
00:03:57,023 --> 00:03:58,459
is what seems to be happening right here
127
00:03:58,492 --> 00:04:00,328
in the live feed.
128
00:04:06,166 --> 00:04:09,303
- Oh. You want to sleep.
- (snoring softly)
129
00:04:09,336 --> 00:04:12,139
Well, I'll sleep you.
130
00:04:12,171 --> 00:04:14,006
(snorts)
131
00:04:15,399 --> 00:04:17,485
- CHARLIE: Huh.
- MAC: Uh... what the hell, man?
132
00:04:17,520 --> 00:04:19,312
- That's your mom abusing my mom!
- Well... No, it's not!
133
00:04:19,346 --> 00:04:21,120
That's just one of those things,
you know,
134
00:04:21,121 --> 00:04:21,721
- like where...
- What thing?
135
00:04:21,814 --> 00:04:23,416
You know, where you're just
like, you're like, it's like
136
00:04:23,449 --> 00:04:25,519
a "Why, I oughta," but,
you know, it's no big deal.
137
00:04:25,552 --> 00:04:27,521
- Why, I oughta what?
- Why, I oughta bludgeon you
138
00:04:27,553 --> 00:04:29,655
with a hammer. But she's not
actually gonna do it, you know?
139
00:04:29,689 --> 00:04:31,658
It's like how Ralph Kramden on
The Honeymooners would always
140
00:04:31,690 --> 00:04:33,860
say, "Why, I oughta." He was
threatening to beat his wife.
141
00:04:33,894 --> 00:04:36,430
- Uh, yeah.
- Yeah. You know? I mean, it's-it's funny
142
00:04:36,462 --> 00:04:38,249
- 'cause he's not actually gonna do it,
- That was funny. Yeah.
143
00:04:38,250 --> 00:04:39,399
even though the threat is always there.
144
00:04:39,434 --> 00:04:40,767
- Yeah, he might...
- Yeah, he might cave her face in,
145
00:04:40,800 --> 00:04:42,502
- but he won't. He won't. Yeah.
- Yeah, yeah. But he's not gonna, you know?
146
00:04:42,536 --> 00:04:44,605
- That's...
- Yeah, b... Well, that's funny.
147
00:04:44,637 --> 00:04:46,507
But in this circumstance, it's
not funny because it's my mom!
148
00:04:46,540 --> 00:04:48,675
Right, right. Wait,
actually, you know what,
149
00:04:48,707 --> 00:04:50,844
we-we don't really know for
sure whether it's funny or not.
150
00:04:50,877 --> 00:04:52,167
You know, let-let me try something here.
151
00:04:52,168 --> 00:04:52,968
- Let me just...
- (rewinding)
152
00:04:52,978 --> 00:04:55,348
- You want to sleep.
- (snoring softly)
153
00:04:55,382 --> 00:04:58,118
Well, I'll sleep you.
154
00:04:58,151 --> 00:05:01,355
- (snorts)
- (canned laughter)
155
00:05:01,387 --> 00:05:04,056
Hmm. Well, what-what is that?
156
00:05:04,089 --> 00:05:06,526
Well, I don't know, you made
me think of, like, sitcoms,
157
00:05:06,560 --> 00:05:09,062
The Honeymooners. I just
thought, "This isn't very funny."
158
00:05:09,094 --> 00:05:11,364
But if I add a laugh
track, maybe, I don't know.
159
00:05:11,397 --> 00:05:13,199
But it's not a show.
This is their lives.
160
00:05:13,233 --> 00:05:15,569
Yeah, but it-it does kind
of lighten it up for me.
161
00:05:15,601 --> 00:05:17,329
Well, yeah, it did lighten it.
But I'm not saying it...
162
00:05:17,404 --> 00:05:19,305
Can... can you play it again
without the laugh track?
163
00:05:19,339 --> 00:05:20,574
- Yeah, sure.
- (rewinding)
164
00:05:21,942 --> 00:05:24,877
- Well, I'll sleep you.
- (snoring softly)
165
00:05:24,911 --> 00:05:28,148
(snorts)
166
00:05:28,180 --> 00:05:30,959
- See, that goes right back to super dark.
- It's a bummer without it, isn't it?
167
00:05:30,959 --> 00:05:31,884
- It's not funny, it's not funny.
- Yeah, no.
168
00:05:31,918 --> 00:05:33,987
Yeah, but let me...
let me just try it again
169
00:05:34,019 --> 00:05:36,222
- with the, uh...
- (rewinding)
170
00:05:36,255 --> 00:05:38,991
- You want to sleep.
- (snoring softly)
171
00:05:39,024 --> 00:05:41,995
- Well, I'll sleep you.
- (snorts)
172
00:05:42,028 --> 00:05:44,598
- (canned laughter)
- (Dennis, Charlie, and Mac laugh)
173
00:05:44,630 --> 00:05:46,599
- That's funny. That's funny!
- I mean... Yeah, yeah, yeah.
174
00:05:46,632 --> 00:05:48,901
It's weird, because the
situation really isn't funny,
175
00:05:48,935 --> 00:05:51,013
- and you add a laugh track...
- I know, but the laughing tells me that it's funny.
176
00:05:51,013 --> 00:05:52,047
They have timing, man.
177
00:05:52,048 --> 00:05:53,748
- They have timing, for sure. Yeah.
- That's great.
178
00:05:53,873 --> 00:05:56,576
I don't understand. Is this a
dark situation or a comical one?
179
00:05:56,610 --> 00:05:58,412
Well, we-we don't really know
yet, Mac. We don't know. But...
180
00:05:58,445 --> 00:06:00,346
I tell you what, why don't
we stick around back here
181
00:06:00,380 --> 00:06:02,348
for a little while. Let's watch
how this whole thing plays out.
182
00:06:02,382 --> 00:06:04,251
You know? I'll keep
sweetening the situation
183
00:06:04,283 --> 00:06:05,519
as it calls for it,
184
00:06:05,552 --> 00:06:07,455
and you might as well stick around.
185
00:06:11,057 --> 00:06:12,292
(canned laughter)
186
00:06:12,324 --> 00:06:15,529
Did you just ash in my tapioca?
187
00:06:15,562 --> 00:06:18,465
- Mm-hmm.
- (canned laughter)
188
00:06:18,497 --> 00:06:21,368
- Yeah. All right, yeah. I like that.
- (laughs) This is gold.
189
00:06:21,401 --> 00:06:22,803
- They got something, man. Like... Uh-huh.
- It's really working.
190
00:06:22,836 --> 00:06:24,437
I don't know what this is, but...
191
00:06:24,471 --> 00:06:26,540
- What's this?
- Oh, check it out. Mrs. Mac
192
00:06:26,572 --> 00:06:29,209
and Mrs. Kelly have a
classic comedic rivalry.
193
00:06:29,242 --> 00:06:30,611
I mean, they're going
at it like the greats.
194
00:06:30,644 --> 00:06:32,379
Like Abbott and Costello, Tom and Jerry.
195
00:06:32,411 --> 00:06:34,013
- It's amazing.
- Huh.
196
00:06:35,815 --> 00:06:38,785
- Oh, sorry. Fly.
- (canned laughter)
197
00:06:38,817 --> 00:06:40,486
Buzz off!
198
00:06:40,519 --> 00:06:41,787
(scoffs)
199
00:06:41,820 --> 00:06:43,723
(laughing)
200
00:06:43,757 --> 00:06:45,626
All right, well, you know,
if you guys are looking
201
00:06:45,658 --> 00:06:47,461
for a comedy troupe that beats
the shit out of each other
202
00:06:47,493 --> 00:06:49,829
for laughs, there's nobody
better than the Three Stooges.
203
00:06:49,863 --> 00:06:51,565
Put me on the show.
204
00:06:51,598 --> 00:06:52,966
- Whoa.
- What show? It's not... it's not a show.
205
00:06:52,998 --> 00:06:54,300
- Yeah...
- We're just watching our moms
206
00:06:54,334 --> 00:06:55,569
to figure out what the situation is.
207
00:06:55,601 --> 00:06:56,803
Wh... I mean, it could be a show,
208
00:06:56,836 --> 00:06:57,804
but, I mean, you're right.
209
00:06:57,836 --> 00:06:59,005
It's-it's not a show.
210
00:06:59,038 --> 00:07:00,139
Yeah, well it certainly looks like
211
00:07:00,173 --> 00:07:01,307
you're trying to make a show,
212
00:07:01,341 --> 00:07:02,643
and I think it's a good idea,
213
00:07:02,675 --> 00:07:03,644
and I think you should put me in.
214
00:07:03,677 --> 00:07:05,145
- Why?
- Yeah.
215
00:07:05,178 --> 00:07:06,913
'Cause I'm so much
funnier than these two.
216
00:07:06,947 --> 00:07:08,916
Look at them, they're just
smashing each other with stuff.
217
00:07:08,949 --> 00:07:10,150
I could add a whole, like,
218
00:07:10,182 --> 00:07:11,317
physical comedy element, you know?
219
00:07:11,351 --> 00:07:12,351
Hey, I smell chips.
220
00:07:12,384 --> 00:07:13,820
What are we watching?
221
00:07:13,853 --> 00:07:15,187
We're not really watching anything, yet.
222
00:07:15,221 --> 00:07:16,490
Until Big Funny shows up.
223
00:07:16,522 --> 00:07:17,657
You'll see.
224
00:07:17,690 --> 00:07:19,993
Ooh.
225
00:07:20,026 --> 00:07:22,930
Mrs. Kelly looks hot on screen.
226
00:07:22,962 --> 00:07:24,597
CHARLIE: Come on, man, knock that off.
227
00:07:24,630 --> 00:07:26,933
FRANK: There's something
about people on TV.
228
00:07:26,966 --> 00:07:28,668
Catch me up. W-what did I miss?
229
00:07:28,702 --> 00:07:29,870
Uh, well, the grunty one,
230
00:07:29,903 --> 00:07:31,538
physically abuses the shrill one.
231
00:07:31,570 --> 00:07:33,205
And the shrill one
psychologically abuses
232
00:07:33,238 --> 00:07:34,340
the grunty one.
233
00:07:34,373 --> 00:07:35,374
And it really plays.
234
00:07:35,408 --> 00:07:36,677
It's really funny,
235
00:07:36,709 --> 00:07:38,110
And, you know what, uh, actually,
236
00:07:38,144 --> 00:07:39,780
I-I'm gonna try something here, guys.
237
00:07:39,812 --> 00:07:40,947
(happy sitcom music plays)
238
00:07:40,981 --> 00:07:43,050
You are a horrible woman,
239
00:07:43,082 --> 00:07:46,185
and I can't wait until
those cigarettes kill you.
240
00:07:46,219 --> 00:07:49,221
And I shall dance on your grave.
241
00:07:49,255 --> 00:07:51,223
(audience laughter)
242
00:07:51,257 --> 00:07:53,894
Yeah.
243
00:07:53,927 --> 00:07:55,395
This is so great!
244
00:07:55,428 --> 00:07:57,297
And having those other people laugh
245
00:07:57,329 --> 00:07:58,966
tells me when I should laugh.
246
00:07:58,998 --> 00:08:00,066
- Good.
- Yeah.
247
00:08:00,099 --> 00:08:01,200
I love that.
248
00:08:01,233 --> 00:08:02,536
And the music that I added makes you
249
00:08:02,569 --> 00:08:04,037
- you know that it's light.
- Yeah.
250
00:08:04,070 --> 00:08:05,872
It's also helping me realize
that I think the situation's
251
00:08:05,904 --> 00:08:07,473
okay o-over there, you know?
252
00:08:07,507 --> 00:08:09,376
And-and, honestly, I'm
gonna ignore my mom's note,
253
00:08:09,408 --> 00:08:10,543
like I ignore her phone calls.
254
00:08:10,577 --> 00:08:11,644
I think we're good here.
255
00:08:11,678 --> 00:08:12,812
They have chemistry.
256
00:08:12,846 --> 00:08:14,381
And I really love
257
00:08:14,414 --> 00:08:16,216
how playful and fun my mom's coming off.
258
00:08:16,248 --> 00:08:17,584
- Well.
- Uh, no.
259
00:08:17,617 --> 00:08:18,372
- Yeah, no, no.
- Never.
260
00:08:18,385 --> 00:08:21,988
No, no. I actually find your
mom very off-putting.
261
00:08:22,021 --> 00:08:22,989
- Yeah.
- She's hard-hard on the eyes.
262
00:08:23,022 --> 00:08:23,990
Tough on the eyes.
263
00:08:24,023 --> 00:08:25,157
And you know what else?
264
00:08:25,190 --> 00:08:26,660
- Like, super one-note.
- Yeah.
265
00:08:26,693 --> 00:08:28,228
No! No, no, no, no.
266
00:08:28,261 --> 00:08:29,596
My mom's got lots of notes.
267
00:08:29,628 --> 00:08:30,930
She's a symphony.
268
00:08:30,964 --> 00:08:32,565
She's getting so many laughs.
269
00:08:32,598 --> 00:08:34,568
- She's pushing the...
- I'm concerned about longevity.
270
00:08:34,600 --> 00:08:36,002
I mean, she's getting laughs from us,
271
00:08:36,036 --> 00:08:38,405
now, sure, but, uh, I
think that we're gonna
272
00:08:38,438 --> 00:08:39,573
have a problem in the long run.
273
00:08:39,605 --> 00:08:41,073
You just don't understand the nuance
274
00:08:41,107 --> 00:08:42,242
- of her performance.
- CHARLIE: I don't.
275
00:08:42,275 --> 00:08:43,343
Cut to a close-up.
276
00:08:43,376 --> 00:08:44,745
We need more close-ups.
277
00:08:44,777 --> 00:08:46,912
(hacking and gagging)
278
00:08:46,945 --> 00:08:48,949
Mmm.
279
00:08:51,117 --> 00:08:52,618
(mouthing)
280
00:08:52,651 --> 00:08:55,287
CHARLIE: And she's
constantly looking directly
281
00:08:55,320 --> 00:08:56,522
into the camera somehow.
282
00:08:56,555 --> 00:08:58,591
- She's repulsive.
- She is repulsive.
283
00:08:58,624 --> 00:08:59,792
You know what? I'm gonna go over there
284
00:08:59,825 --> 00:09:01,194
and-and I'm gonna show you.
285
00:09:01,227 --> 00:09:02,462
Sh-she can pop, okay?
286
00:09:02,494 --> 00:09:04,196
She's gonna pop. You'll see.
287
00:09:04,229 --> 00:09:05,071
- (phone rings)
- Uh-oh.
288
00:09:05,072 --> 00:09:05,772
(humming)
289
00:09:05,799 --> 00:09:07,534
- Hang on.
- What's up?
290
00:09:07,566 --> 00:09:08,969
My mom's trying to call me.
291
00:09:09,002 --> 00:09:10,469
Hmm. Oh, wait, wait,
wait, you know what?
292
00:09:10,502 --> 00:09:11,771
Don't pick up. Don't pick up.
293
00:09:11,805 --> 00:09:12,805
- Oh, no, I never would.
- Okay, good.
294
00:09:12,839 --> 00:09:13,873
But let's let that play out.
295
00:09:13,906 --> 00:09:16,108
Camera one.
296
00:09:16,142 --> 00:09:17,611
Oh, Charlie.
297
00:09:17,643 --> 00:09:19,478
Charlie, please pick up.
298
00:09:19,512 --> 00:09:21,481
One, two, three.
299
00:09:21,513 --> 00:09:24,116
Charlie, where are you?
300
00:09:24,150 --> 00:09:26,654
One, two, three.
301
00:09:27,753 --> 00:09:29,757
Oh.
302
00:09:34,160 --> 00:09:37,197
God, it's me, Bonnie.
303
00:09:37,229 --> 00:09:40,733
I'm so worried about my Charlie boy.
304
00:09:40,767 --> 00:09:44,137
Please don't have him
be in a ditch somewhere,
305
00:09:44,170 --> 00:09:47,240
or squished between two trains,
306
00:09:47,272 --> 00:09:49,575
and his body mangled,
307
00:09:49,608 --> 00:09:52,745
so if they move the trains,
308
00:09:52,778 --> 00:09:55,915
all his guts and bodily fluids
309
00:09:55,949 --> 00:09:58,484
and organs spill out.
310
00:09:58,517 --> 00:10:01,654
Please, God...
311
00:10:01,688 --> 00:10:03,090
don't have him die.
312
00:10:03,122 --> 00:10:04,491
AUDIENCE: Aw.
313
00:10:04,523 --> 00:10:07,660
I knew it.
314
00:10:07,694 --> 00:10:08,995
She's a star.
315
00:10:09,027 --> 00:10:10,663
- Huh.
- Charlie.
316
00:10:10,696 --> 00:10:12,031
This-this could be huge.
317
00:10:12,065 --> 00:10:13,333
- Yeah?
- I mean,
318
00:10:13,366 --> 00:10:14,601
I think this really could be a show,
319
00:10:14,633 --> 00:10:16,002
with your mom as the star, I mean,
320
00:10:16,035 --> 00:10:17,838
imagine what that would do for your mom.
321
00:10:17,871 --> 00:10:19,172
I mean, w-what do you think?
322
00:10:19,204 --> 00:10:20,372
Oh, shit.
323
00:10:20,406 --> 00:10:22,108
Well, now I'm thinking
324
00:10:22,142 --> 00:10:24,777
about my mom starring
in a show, and I like it.
325
00:10:24,810 --> 00:10:28,247
Um, now I'm thinking about minotaurs.
326
00:10:28,281 --> 00:10:30,784
Now I'm thinking about
a hoagie sandwich.
327
00:10:30,816 --> 00:10:33,185
Now I'm thinking about a glass
of water to go with the chips.
328
00:10:33,219 --> 00:10:34,353
How-how many of my
thoughts do you need?
329
00:10:34,387 --> 00:10:35,722
Do you want me to go on and on, or...
330
00:10:35,754 --> 00:10:38,157
No, that's... We're good.
331
00:10:41,700 --> 00:10:44,628
Mom, you know that I think
you are the most captivating
332
00:10:44,661 --> 00:10:46,131
and beautiful woman in
the world, don't you?
333
00:10:46,164 --> 00:10:47,766
- No.
- Oh!
334
00:10:47,799 --> 00:10:49,134
I got something for you.
335
00:10:49,166 --> 00:10:50,434
Sort of brighten you up a little bit.
336
00:10:50,468 --> 00:10:51,969
What the hell is that?
337
00:10:52,002 --> 00:10:52,970
Lipstick.
338
00:10:53,003 --> 00:10:53,971
"Heartbreaker."
339
00:10:54,005 --> 00:10:55,374
Just like you.
340
00:10:55,406 --> 00:10:56,708
I ain't wearing no lipstick.
341
00:10:56,741 --> 00:10:57,775
Come on, Mom.
342
00:10:57,809 --> 00:10:58,876
Be-be agreeable,
343
00:10:58,910 --> 00:11:00,178
which makes you rootable,
344
00:11:00,210 --> 00:11:01,379
which makes you likeable.
345
00:11:01,413 --> 00:11:02,614
(bleep) you!
346
00:11:02,646 --> 00:11:04,382
That's a joke.
347
00:11:04,415 --> 00:11:06,617
That's a joke, we will
beep that, I think.
348
00:11:06,650 --> 00:11:08,886
He will beep that, and
that'll be... funny.
349
00:11:08,920 --> 00:11:10,188
Uh, you know, let me just, uh,
350
00:11:10,221 --> 00:11:11,356
try and put some of this...
351
00:11:11,389 --> 00:11:12,557
Buzz off!
352
00:11:12,589 --> 00:11:14,291
That's good... buzz off.
353
00:11:14,324 --> 00:11:16,560
You know, that's like, uh, a call back,
354
00:11:16,593 --> 00:11:18,362
which could become a catchphrase.
355
00:11:18,396 --> 00:11:19,564
You should probably think of a few more
356
00:11:19,597 --> 00:11:21,199
so you're not just too one-note.
357
00:11:21,232 --> 00:11:22,701
What about, um,
358
00:11:22,733 --> 00:11:24,035
"I can't even."
359
00:11:24,069 --> 00:11:26,405
Or, "That went well."
360
00:11:26,438 --> 00:11:29,875
I'm gonna take a shit.
361
00:11:29,907 --> 00:11:31,542
That's not a good catchphrase.
362
00:11:31,575 --> 00:11:32,543
It is healthy, though.
363
00:11:32,577 --> 00:11:33,712
(shouting): Oh...
364
00:11:33,745 --> 00:11:36,748
Cock-a-doodle-doo!
365
00:11:36,780 --> 00:11:38,583
(laughs)
366
00:11:40,285 --> 00:11:41,486
What are you doing?
367
00:11:41,519 --> 00:11:43,755
Just the wacky neighbor, swinging by
368
00:11:43,788 --> 00:11:45,257
with the usual hijinks.
369
00:11:45,290 --> 00:11:47,925
Aga-aga-aga-agoo.
370
00:11:49,026 --> 00:11:51,429
(crunching)
371
00:11:51,463 --> 00:11:53,598
I'm sorry.
372
00:11:53,631 --> 00:11:55,766
Do I hear someone upstairs?
373
00:11:55,800 --> 00:11:57,435
Oh, neighbor!
374
00:11:57,468 --> 00:11:59,737
Just swingin' by to say, "Hello."
375
00:11:59,771 --> 00:12:01,272
Will you look at that?
376
00:12:01,305 --> 00:12:03,675
I've got my dumb head
stuck in the banister.
377
00:12:03,708 --> 00:12:05,776
- Dee's a nightmare, dude.
- It's awful.
378
00:12:05,809 --> 00:12:07,612
CHARLIE: You're not gonna
try and put a laugh in, or...
379
00:12:07,645 --> 00:12:08,780
Uh, nowhere to put it.
380
00:12:08,813 --> 00:12:09,948
Yeah, you can't tell where the jokes
381
00:12:09,981 --> 00:12:11,083
- are supposed to be.
- Exactly.
382
00:12:11,116 --> 00:12:12,617
Whoops. (chuckles) Okay.
383
00:12:12,650 --> 00:12:15,087
It's actually a little bit stuck... Mac?
384
00:12:15,120 --> 00:12:16,455
(groaning): Mac, you
want to come pull on me?
385
00:12:16,487 --> 00:12:18,290
Dee, I-I don't know what you're doing,
386
00:12:18,323 --> 00:12:20,058
because n-none of this is playing,
387
00:12:20,091 --> 00:12:21,760
and you're not funny at all and...
388
00:12:21,793 --> 00:12:22,961
Hey, you know what, Dee?
389
00:12:22,993 --> 00:12:24,228
From here, what you're doing
390
00:12:24,261 --> 00:12:25,963
actually is kind of funny.
391
00:12:25,997 --> 00:12:27,265
I wish we could get Mac out of there.
392
00:12:27,298 --> 00:12:28,183
- Oh, I know.
- Terrible.
393
00:12:28,183 --> 00:12:29,253
He's making me sick.
394
00:12:29,254 --> 00:12:30,054
- Yeah.
- Ugly.
395
00:12:30,168 --> 00:12:31,803
-
- (doorbell rings)
396
00:12:31,835 --> 00:12:34,105
Mrs. Kelly, can you please help me out?
397
00:12:34,139 --> 00:12:36,308
Uh, my head is really stuck.
398
00:12:36,341 --> 00:12:38,944
Um, I don't do well with emergencies,
399
00:12:38,977 --> 00:12:40,946
and I have to answer the door.
400
00:12:40,978 --> 00:12:42,980
(muttering)
401
00:12:43,014 --> 00:12:44,883
- Hi, Jack.
- Hi, Bonnie.
402
00:12:44,915 --> 00:12:46,484
Just stopping by to
pick up that hard drive
403
00:12:46,517 --> 00:12:48,786
I accidentally left
under the floorboards.
404
00:12:48,819 --> 00:12:50,454
- Oh, come on in.
- Okay.
405
00:12:50,487 --> 00:12:52,290
Man, what is Uncle Jack doing there?
406
00:12:52,323 --> 00:12:53,391
- He's awful.
- Yeah, so creepy.
407
00:12:53,424 --> 00:12:54,593
He's gonna ruin the show.
408
00:12:54,626 --> 00:12:56,093
Yeah, that creepy pedophile vibe
409
00:12:56,126 --> 00:12:57,795
he's got going on is
going to be a tough sell.
410
00:12:57,828 --> 00:12:59,164
You know, even in Europe.
411
00:12:59,197 --> 00:13:00,432
Uh, let me try something here.
412
00:13:01,866 --> 00:13:04,401
Let me take that jacket.
413
00:13:04,434 --> 00:13:06,170
AUDIENCE: Ooh!
414
00:13:06,203 --> 00:13:07,304
Thank you.
415
00:13:07,338 --> 00:13:08,405
Mm.
416
00:13:08,439 --> 00:13:09,841
AUDIENCE: Aw.
417
00:13:09,873 --> 00:13:12,510
Hey! Hey, hey, hey, hey!
418
00:13:12,544 --> 00:13:13,912
(laughing): That's funny from over here.
419
00:13:13,944 --> 00:13:15,347
Yeah, yeah, just give
me a good push on...
420
00:13:15,380 --> 00:13:16,848
W-what are you doing? Hey,
w-w-what are you doing?
421
00:13:16,881 --> 00:13:18,415
- (loud fart)
- (audience laughing)
422
00:13:18,449 --> 00:13:20,318
What the hell was that, man?
423
00:13:20,351 --> 00:13:21,820
Wh-what, that fart?
424
00:13:21,852 --> 00:13:23,088
I'm just trying some new stuff.
425
00:13:23,121 --> 00:13:24,823
No, n-n-not
the fart, no.
426
00:13:24,856 --> 00:13:25,857
- The fart's good.
- Yeah, no, I'm talking
427
00:13:25,890 --> 00:13:27,359
about the-the sound
effects under my uncle.
428
00:13:27,391 --> 00:13:29,361
- What-what...?
- Well, uh...
429
00:13:29,394 --> 00:13:30,695
I'm trying to make him likeable
430
00:13:30,727 --> 00:13:32,197
by turning him into the romantic lead.
431
00:13:32,229 --> 00:13:33,330
Romantic lead?
432
00:13:33,363 --> 00:13:34,665
They're brother and sister.
433
00:13:34,699 --> 00:13:36,333
Yeah, the audience doesn't know that.
434
00:13:36,367 --> 00:13:37,434
Well, you know what? I want to see her
435
00:13:37,468 --> 00:13:38,602
bang somebody, but not him.
436
00:13:38,636 --> 00:13:40,005
Yeah. All right.
437
00:13:40,038 --> 00:13:41,206
What-what if you make him like a,
438
00:13:41,238 --> 00:13:42,840
like a spy or something, right?
439
00:13:42,873 --> 00:13:44,708
And he's looking for
his hard drive, right?
440
00:13:44,742 --> 00:13:46,711
Because spies are always
looking for hard drives.
441
00:13:46,743 --> 00:13:48,213
Or, or, or how about if you write in
442
00:13:48,246 --> 00:13:51,049
some scumbag stranger
comes in off the street,
443
00:13:51,082 --> 00:13:52,884
and goes to town on Bonnie.
444
00:13:52,916 --> 00:13:54,618
All right, look, I don't
want to over-write this thing.
445
00:13:54,651 --> 00:13:56,453
And-and all of a sudden you want
to turn it into a spy thriller?
446
00:13:56,487 --> 00:13:58,290
- Well...
- That's... I don't want to genre jump.
447
00:13:58,323 --> 00:14:00,225
Let-Let's just see how the
romantic lead thing plays out
448
00:14:00,257 --> 00:14:01,458
- for a minute here.
- All right.
449
00:14:01,492 --> 00:14:02,861
- All right.
- All right?
450
00:14:03,766 --> 00:14:05,297
-
Life is hard on your own
- Oh!
451
00:14:05,329 --> 00:14:06,864
-
Life is hard on your own
- Ow!
452
00:14:06,897 --> 00:14:08,966
But here's a place to call home
453
00:14:09,000 --> 00:14:11,703
Old Lady House, where
there are no laws
454
00:14:11,736 --> 00:14:12,971
Old Lady House
455
00:14:13,003 --> 00:14:14,405
-
They're in menopause
- (farts)
456
00:14:14,439 --> 00:14:15,740
Old Lady House
457
00:14:15,772 --> 00:14:17,742
You'll never be alone.
458
00:14:17,775 --> 00:14:19,410
Yeah?
459
00:14:19,444 --> 00:14:21,078
- (chuckles)
- What... what do you guys think?
460
00:14:21,112 --> 00:14:23,048
I mean, um, obviously, the
audio is temp, you know.
461
00:14:23,080 --> 00:14:24,815
But we could keep my
singing voice if you like it.
462
00:14:24,848 --> 00:14:27,819
- I like it.
- I like it, and it feels like a real show,
463
00:14:27,852 --> 00:14:30,422
and I love all the letters
flying around on the screen.
464
00:14:30,454 --> 00:14:32,424
- Those are interesting.
- Those are names,
465
00:14:32,457 --> 00:14:34,726
- uh, 'cause it's a credit sequence, which is...
- Okay.
466
00:14:34,758 --> 00:14:36,560
pretty good, but-but why isn't
my mom in the credit sequence?
467
00:14:36,593 --> 00:14:38,396
'Cause I feel like she was popping.
468
00:14:38,429 --> 00:14:40,265
You're lucky your mom's in
the credit sequence at all.
469
00:14:40,298 --> 00:14:42,167
Because I'm writing her
off. She's terrible. Let's...
470
00:14:42,199 --> 00:14:43,767
- Yeah, the word thing you did was good.
- Yeah, it was good, right?
471
00:14:43,800 --> 00:14:45,402
I mean, we got to get
somebody younger in there,
472
00:14:45,435 --> 00:14:47,004
- somebody hipper, somebody who's more fun.
- Yeah.
473
00:14:47,038 --> 00:14:48,773
- You know, preferably somebody of color.
- Okay.
474
00:14:48,805 --> 00:14:50,407
What are you talking about?
You can't kick my mom out.
475
00:14:50,440 --> 00:14:52,109
She lives in the goddamn house.
476
00:14:52,142 --> 00:14:53,777
Well, I'm gonna cut around her, then.
477
00:14:53,810 --> 00:14:55,946
- Yeah, we're gonna...
- Until the ethnic comes, and then
478
00:14:55,979 --> 00:14:57,915
- we're gonna need your mom's room.
- We're gonna get an ethnic.
479
00:14:57,949 --> 00:14:59,516
- You can't get rid of my mom!
- I'm getting rid of her.
480
00:14:59,550 --> 00:15:01,118
- I'm going to cut around her.
- Mac,
481
00:15:01,151 --> 00:15:02,520
- she's out, she's out.
- I'm gonna...
482
00:15:02,553 --> 00:15:04,022
This is... He thinks she pops.
483
00:15:04,054 --> 00:15:05,423
- She's terrible.
- Yeah.
484
00:15:05,455 --> 00:15:07,858
-
- Oh, Mrs. Kelly, Mrs. Kelly.
485
00:15:07,891 --> 00:15:09,861
- Mrs. Kelly, hold on. Just give me one second.
- Ooh! One, two, three.
486
00:15:09,894 --> 00:15:11,529
- One, two three.
- What? What?
487
00:15:11,561 --> 00:15:15,432
- One, two, three.
- Oh, my God, what?
488
00:15:15,466 --> 00:15:16,968
- (audience applauds)
- Hi, Frank.
489
00:15:17,001 --> 00:15:18,535
What are you doing here?
490
00:15:18,569 --> 00:15:19,771
(whispers): I came to see you.
491
00:15:19,804 --> 00:15:21,206
- Oh!
- Frank, is that you? Hey,
492
00:15:21,238 --> 00:15:22,607
come help me out, I'm stuck.
493
00:15:22,640 --> 00:15:23,975
Not now, Deandra.
494
00:15:24,007 --> 00:15:25,209
(audience laughs)
495
00:15:25,242 --> 00:15:26,645
Oh, by the way,
496
00:15:26,678 --> 00:15:28,813
none of the stuff
you're doing is playing.
497
00:15:28,846 --> 00:15:30,315
Except for the fart stuff.
498
00:15:30,348 --> 00:15:32,483
What fart stuff?
499
00:15:32,516 --> 00:15:35,819
See? You should have
farted after you said that.
500
00:15:35,852 --> 00:15:37,122
Just come help me get out of this thing.
501
00:15:37,155 --> 00:15:38,790
- Put a fart in, Dennis.
- What?
502
00:15:38,823 --> 00:15:40,824
(farts)
503
00:15:40,857 --> 00:15:42,960
Oh, goddamn it, what's
Frank doing over there?
504
00:15:42,993 --> 00:15:45,296
I... You know what, I think
he's playing the scumbag
505
00:15:45,329 --> 00:15:47,631
who comes in off the
street to bang your mom.
506
00:15:47,665 --> 00:15:50,235
Well, I don't want him
banging my mom, dude. Shit.
507
00:15:50,267 --> 00:15:52,237
(audience laughs)
508
00:15:52,270 --> 00:15:54,472
Oh! Uh, hi, Frank.
509
00:15:54,505 --> 00:15:57,008
I didn't know, uh, Bonnie was
510
00:15:57,040 --> 00:15:59,310
gonna be having company. I
would have put my hands on.
511
00:15:59,343 --> 00:16:00,911
How embarrassing.
512
00:16:00,944 --> 00:16:02,980
Get lost. I'm gonna bang your sister.
513
00:16:03,014 --> 00:16:04,416
You got it.
514
00:16:04,449 --> 00:16:05,617
Goddamn it, dude,
515
00:16:05,650 --> 00:16:07,319
This is gross. I-I don't want this.
516
00:16:07,352 --> 00:16:09,187
Can we turn this into
something else? I mean...
517
00:16:09,219 --> 00:16:11,189
Well, maybe... You know what,
maybe we could turn this into,
518
00:16:11,222 --> 00:16:13,024
like, a love triangle thing
519
00:16:13,056 --> 00:16:14,758
between Jack, your mom and Frank?
520
00:16:14,791 --> 00:16:16,761
No, I don't want a
love triangle between...
521
00:16:16,794 --> 00:16:18,429
- Well...
- I don't want any shape of love between them.
522
00:16:18,463 --> 00:16:19,597
That's just gross.
523
00:16:19,630 --> 00:16:21,665
AUDIENCE: Ooh!
524
00:16:21,699 --> 00:16:24,335
I'll be in the upstairs attic
525
00:16:24,368 --> 00:16:26,537
rooting around if anyone needs me.
526
00:16:26,570 --> 00:16:28,706
- Yeah, I do. I need you.
- Oh, I'll be up there, Dee.
527
00:16:28,740 --> 00:16:30,041
- U-Uncle Jack...
- Come on, Bonnie. This boner
528
00:16:30,074 --> 00:16:31,709
- ain't gonna last forever.
- Okay.
529
00:16:31,742 --> 00:16:33,877
(audience laughs, applauds)
530
00:16:34,087 --> 00:16:35,337
Yeah. Goddamn it, though,
531
00:16:35,338 --> 00:16:36,638
- he's really gonna bang her?
- Yeah.
532
00:16:36,747 --> 00:16:38,382
Did Mac put a camera in my mom's room?
533
00:16:38,415 --> 00:16:40,051
No, I did.
534
00:16:42,719 --> 00:16:44,521
Listen, people... it does not matter
535
00:16:44,555 --> 00:16:46,358
how you people try to ruin this thing.
536
00:16:46,390 --> 00:16:48,926
I will make it work,
because I'm a genius.
537
00:16:50,912 --> 00:16:52,670
MAC: Now look at the... plant!
538
00:16:53,014 --> 00:16:54,049
Look at the plant.
539
00:16:54,162 --> 00:16:57,499
Now look at the globe.
Up. Back to the plant.
540
00:16:57,533 --> 00:17:00,069
Can't cut around her when she's
in every shot, can you, Dennis?
541
00:17:00,102 --> 00:17:02,405
- And look at the teddy bear. And the plant.
- Great.
542
00:17:02,438 --> 00:17:04,674
This disgusting bitch is in every shot?
543
00:17:04,707 --> 00:17:06,508
I don't want to stand here no more.
544
00:17:06,541 --> 00:17:08,176
I got to take another dump.
545
00:17:08,210 --> 00:17:11,013
Oh, look, Mom, no more
shitting, all right?
546
00:17:11,046 --> 00:17:13,649
Um... and when you go, are you
not having a full elimination?
547
00:17:13,681 --> 00:17:15,351
I mean, why are you going so much?
548
00:17:15,383 --> 00:17:17,353
- (audience laughs, cheers)
- Mom?
549
00:17:17,385 --> 00:17:19,154
Mom, where are you?
550
00:17:19,188 --> 00:17:20,489
Don't try and steal focus, Charlie.
551
00:17:20,521 --> 00:17:23,091
- Charlie, can't breathe.
- What? What?
552
00:17:23,124 --> 00:17:24,527
Help. Help, Charlie.
553
00:17:24,559 --> 00:17:27,329
Get off me, you crazy bitch! (grunts)
554
00:17:27,363 --> 00:17:29,265
Mom, look, no more shitting!
555
00:17:29,297 --> 00:17:31,032
- Let's go, we got to go where the action is.
- Oh!
556
00:17:31,066 --> 00:17:33,169
Mom! Frank!
557
00:17:33,201 --> 00:17:34,703
Come on, stop banging!
558
00:17:34,737 --> 00:17:36,272
Charlie. What a pleasant surprise.
559
00:17:36,305 --> 00:17:38,541
Get off me, man. Get off!
560
00:17:38,574 --> 00:17:41,443
- Mom stays in the picture.
- Let's go, come on!
561
00:17:41,477 --> 00:17:44,380
- Charlie! I only got to third!
- Come on, get out of here.
562
00:17:44,412 --> 00:17:47,216
Go. You can have any woman you
want... it's got to be my mom?
563
00:17:47,249 --> 00:17:48,616
Hey, come on, what are you doing?
564
00:17:48,650 --> 00:17:49,884
Wait, wait, wait, wait. Okay, Mom,
565
00:17:49,918 --> 00:17:51,787
we got to go where
the action is. Come on.
566
00:17:51,819 --> 00:17:53,221
FRANK: God... Goddamn it!
567
00:17:53,255 --> 00:17:55,891
I was sliding into home, Charlie.
568
00:17:55,923 --> 00:17:57,278
- Get out of here, Frank.
- Aw, come on.
569
00:17:57,278 --> 00:17:58,992
Son of a bitch. Get lost!
570
00:17:58,993 --> 00:18:00,593
- Charlie!
- Aw...
571
00:18:00,662 --> 00:18:02,364
I can't breathe. You
guys, I'm pretty sure
572
00:18:02,397 --> 00:18:04,032
I'm gonna die in this banister.
573
00:18:04,066 --> 00:18:06,802
Charlie, what's going on?
574
00:18:06,835 --> 00:18:09,572
Look, I'm coming clean. We've
been watching you guys, right?
575
00:18:09,605 --> 00:18:12,741
The presents that we brought
over... they're hidden cameras.
576
00:18:12,775 --> 00:18:15,044
The teddy bear, the
globe... all that shit.
577
00:18:15,076 --> 00:18:16,711
I don't know how you
didn't see it. And then we
578
00:18:16,745 --> 00:18:18,381
turned it into a show.
The show was pretty good.
579
00:18:18,413 --> 00:18:20,081
We had chips. But look...
this all started 'cause you
580
00:18:20,114 --> 00:18:22,384
sent me this in the
mail. I got freaked out.
581
00:18:22,418 --> 00:18:24,987
Well, I sent it to you
because I missed you,
582
00:18:25,019 --> 00:18:27,523
- I wanted to see more of you.
-
583
00:18:27,538 --> 00:18:29,224
That's all that is? It's not
because you feel trapped
584
00:18:29,258 --> 00:18:30,925
in your own home and you
guys are fighting too much
585
00:18:30,959 --> 00:18:32,228
or whatever it is?
586
00:18:32,260 --> 00:18:34,997
No. We get along great.
587
00:18:35,029 --> 00:18:36,598
(grumbles)
588
00:18:36,632 --> 00:18:39,067
Oh, but this makes me
feel so much better.
589
00:18:39,101 --> 00:18:41,437
Now that I know that you're watching me.
590
00:18:41,470 --> 00:18:43,005
(grumbles)
591
00:18:43,037 --> 00:18:44,606
My mom feels the same way.
592
00:18:44,640 --> 00:18:46,609
And she also says that she loves me
593
00:18:46,642 --> 00:18:49,077
- and misses me.
- Well, shoot,
594
00:18:49,111 --> 00:18:50,278
all right, well, why
don't we bring it on in
595
00:18:50,312 --> 00:18:51,781
- for a hug, huh?
- Okay!
596
00:18:51,814 --> 00:18:54,682
This was all just one
big misunderstanding.
597
00:18:54,716 --> 00:18:57,286
Get off me, dude. Get off.
What are you doing? Get off.
598
00:19:00,221 --> 00:19:02,657
(farts)
599
00:19:03,991 --> 00:19:07,128
(laughter)
600
00:19:07,162 --> 00:19:08,631
DENNIS:
Old Lady House
601
00:19:08,663 --> 00:19:11,800
You'll never be alone.
602
00:19:11,834 --> 00:19:15,104
I got to say it: that's the
best episode yet. That is!
603
00:19:15,136 --> 00:19:16,998
- It's a classic!
- Yeah. Yeah, yeah, I love the button at the ending.
604
00:19:17,072 --> 00:19:19,308
- Yeah?
- Oh, that was the biggest joke
605
00:19:19,341 --> 00:19:21,043
- in the show. The biggest moment.
- It was, it was. - DEE: Was it?
606
00:19:21,076 --> 00:19:23,645
- I mean it, really.
- Oh, well, guys, look, I told you...
607
00:19:23,679 --> 00:19:26,047
- I know my physical comedy.
- Yeah.
608
00:19:26,081 --> 00:19:27,817
- Right?
- Okay, yeah.
609
00:19:27,849 --> 00:19:29,117
- Oh! - Oh! -
What are you doing?
610
00:19:29,151 --> 00:19:30,318
- What's wrong?
- Hey.
611
00:19:30,352 --> 00:19:32,121
Show's been canceled, guys.
612
00:19:32,153 --> 00:19:33,455
- What?!
- Wha...
613
00:19:33,489 --> 00:19:35,458
I got a four-episode sex arc.
614
00:19:35,490 --> 00:19:37,292
Nah, nah. You know,
now-now that everybody knows
615
00:19:37,326 --> 00:19:40,296
they're being filmed, it's
more like a reality TV show,
616
00:19:40,328 --> 00:19:42,630
and I just can't enjoy it when
the people who are being filmed
617
00:19:42,663 --> 00:19:44,165
- know they're being filmed.
- Yeah, but what about
618
00:19:44,199 --> 00:19:46,235
our show, man? What about
making my mom famous?
619
00:19:46,268 --> 00:19:47,903
- It's just not funny anymore.
- Oh, oh,
620
00:19:47,935 --> 00:19:50,672
oh, oh... I know how to
make it funny. (grunts)
621
00:19:50,706 --> 00:19:52,141
- (farts)
- Oh!
622
00:19:52,173 --> 00:19:53,843
- What?
- Oh, I...
623
00:19:53,875 --> 00:19:55,009
I just shit my pants.
624
00:19:55,043 --> 00:19:56,846
- Oh, God!
- Oh! - Oh, God.
625
00:19:56,878 --> 00:19:58,079
- Oh!
- Oh, God.
626
00:19:58,113 --> 00:19:59,481
- Oh, Dee.
- That's not funny.
627
00:19:59,515 --> 00:20:01,016
I just meant to fart. I didn't...
628
00:20:01,048 --> 00:20:02,750
- I didn't...
- Oh, my God! Without the laugh track
629
00:20:02,784 --> 00:20:04,820
- that's, like, really horrible.
- Yeah, you're just
630
00:20:04,853 --> 00:20:06,355
a grown woman who shit her pants.
631
00:20:06,387 --> 00:20:08,390
- (audience laughs)
-
632
00:20:12,193 --> 00:20:14,029
Now it's funny again.
633
00:20:14,030 --> 00:20:16,030
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
634
00:20:16,080 --> 00:20:20,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.