All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s11e05 Mac & Dennis Move to the Suburbs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:03,868 MAC: Hey, Dee! Dee! Dee! Dee! 2 00:00:03,936 --> 00:00:05,769 Do you want to take your feet off my bed, please? 3 00:00:05,838 --> 00:00:07,204 DEE: It's not your bed, okay? It's my goddamn floor! 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,006 And how many times do I have to ask you guys 5 00:00:09,075 --> 00:00:10,107 to please just pick up your shit 6 00:00:10,159 --> 00:00:11,439 when you wake up in the morning! 7 00:00:11,477 --> 00:00:13,761 You're turning this place into the Superdome. 8 00:00:13,846 --> 00:00:15,579 Superdome? That's, like, six years too late. 9 00:00:15,648 --> 00:00:17,014 That's a super lame reference. 10 00:00:17,083 --> 00:00:18,265 And it's kind of offensive. 11 00:00:18,351 --> 00:00:19,400 You'll be happy to know, by the way, 12 00:00:19,485 --> 00:00:20,718 we are looking for a place right now. 13 00:00:20,753 --> 00:00:22,019 All right? What about this place, man? 14 00:00:22,088 --> 00:00:23,787 Ah, it looks a little bit junky. 15 00:00:23,839 --> 00:00:25,039 It kind of reminds me of here. 16 00:00:25,057 --> 00:00:26,257 Yeah, this place is a piece of shit. 17 00:00:26,309 --> 00:00:27,758 It's not junky, okay? 18 00:00:27,827 --> 00:00:29,326 You guys have destroyed everything, and that's 19 00:00:29,395 --> 00:00:31,595 why it looks junkier, like a couple of locusts. 20 00:00:31,664 --> 00:00:33,364 Oh, I take that as a compliment. 21 00:00:33,399 --> 00:00:34,999 It's not a compliment. Well, it's biblical, 22 00:00:35,067 --> 00:00:36,150 so it's a compliment. Yeah. 23 00:00:36,235 --> 00:00:37,234 (stammers) Why is everything 24 00:00:37,303 --> 00:00:38,202 so goddamn expensive? I mean, 25 00:00:38,271 --> 00:00:39,603 I wish we hadn't burned down 26 00:00:39,655 --> 00:00:41,105 our rent-controlled apartment. (both laugh) 27 00:00:41,173 --> 00:00:42,139 Yeah, you think? 28 00:00:42,208 --> 00:00:44,341 Dee, I will slap you in the teeth. 29 00:00:44,410 --> 00:00:45,609 You think this is easy? 30 00:00:45,678 --> 00:00:46,860 We-we have a list of demands here. 31 00:00:46,946 --> 00:00:48,012 We need two bedrooms. 32 00:00:48,080 --> 00:00:49,580 We-we need two bathrooms, minimum. 33 00:00:49,649 --> 00:00:50,981 You know what? Whatever. What's your plan? 34 00:00:51,050 --> 00:00:52,783 Where are you guys gonna find a place that fits 35 00:00:52,852 --> 00:00:54,732 all of your needs for under 1,500 bucks a month? 36 00:01:06,010 --> 00:01:16,307 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 37 00:01:18,987 --> 00:01:19,986 DENNIS: Well, guys, 38 00:01:20,021 --> 00:01:21,187 this is it. 39 00:01:21,239 --> 00:01:23,489 Welcome to our beautiful new home. 40 00:01:23,524 --> 00:01:25,024 CHARLIE: This is crazy. You guys should've just 41 00:01:25,076 --> 00:01:26,859 moved into that empty apartment in our building. 42 00:01:26,911 --> 00:01:28,744 The one where the family was murdered? 43 00:01:28,830 --> 00:01:29,862 Brutally murdered. 44 00:01:29,948 --> 00:01:31,781 Pass. This place is awesome. 45 00:01:31,866 --> 00:01:34,200 You guys are gonna thrive out here, and I am not gonna have 46 00:01:34,252 --> 00:01:35,701 to worry about you hogging my shower anymore. 47 00:01:35,753 --> 00:01:37,169 And we don't have to worry about getting ringworm. 48 00:01:37,205 --> 00:01:38,205 You brought the ringworm. 49 00:01:38,206 --> 00:01:39,372 Yeah, and now your apartment 50 00:01:39,424 --> 00:01:40,873 is infested with it. Yeah. 51 00:01:40,959 --> 00:01:42,174 Don't worry, you'll be back to giving 52 00:01:42,210 --> 00:01:43,426 each other worms soon enough. 53 00:01:43,511 --> 00:01:44,710 These are city scum. 54 00:01:44,762 --> 00:01:46,545 They can't hack it out here. 55 00:01:46,614 --> 00:01:47,580 Oh, yeah? Yeah. 56 00:01:47,649 --> 00:01:49,148 You want to bet? Absolutely. 57 00:01:49,217 --> 00:01:51,250 Okay, Frank. So if Mac and I 58 00:01:51,319 --> 00:01:52,652 can live here for a month, 59 00:01:52,720 --> 00:01:54,654 then you have to pay our rent for an entire year. 60 00:01:54,706 --> 00:01:56,956 Deal. And if you don't, 61 00:01:57,025 --> 00:01:59,809 you have to sleep in bed with an old man for a year. 62 00:01:59,894 --> 00:02:01,193 (laughing): Gross! What? 63 00:02:01,279 --> 00:02:03,346 Yeah. 64 00:02:03,431 --> 00:02:04,463 What are you laughing about, Charlie? 65 00:02:04,532 --> 00:02:05,853 You already sleep with an old man, 66 00:02:05,883 --> 00:02:07,300 and for no reason other than you seem to enjoy it. 67 00:02:07,402 --> 00:02:09,201 (laughing) 68 00:02:09,237 --> 00:02:10,586 Yeah. 69 00:02:10,672 --> 00:02:11,804 Okay, you know what, Frank? 70 00:02:11,873 --> 00:02:13,806 You got a bet. 71 00:02:16,344 --> 00:02:17,643 Won't last a month-- Frank is insane! 72 00:02:17,679 --> 00:02:19,945 This place is paradise, man. 73 00:02:19,998 --> 00:02:21,398 We can really stretch out, you know? 74 00:02:21,416 --> 00:02:22,848 It-it's quiet, it's calm. 75 00:02:22,934 --> 00:02:24,850 It's not like the city where everything is so 76 00:02:24,919 --> 00:02:26,218 stressful, you know? 77 00:02:26,254 --> 00:02:27,570 I'm-I'm just... I feel at ease. 78 00:02:27,655 --> 00:02:29,839 When was the last time that we had a home-cooked meal? 79 00:02:29,924 --> 00:02:30,790 Oh, dude... (stammers) 80 00:02:30,858 --> 00:02:31,691 it's been forever. 81 00:02:31,759 --> 00:02:33,676 Well, my friend, dig in. 82 00:02:33,761 --> 00:02:35,144 Mmm. 83 00:02:35,229 --> 00:02:37,346 Oh, my God. 84 00:02:37,432 --> 00:02:39,999 Mac... 85 00:02:40,068 --> 00:02:41,767 this is incredible. 86 00:02:41,853 --> 00:02:43,436 You like it? Oh, my God. 87 00:02:43,504 --> 00:02:45,604 Oh, that is such a relief because I worked so hard on it. 88 00:02:45,640 --> 00:02:46,872 Yeah. 89 00:02:46,941 --> 00:02:49,008 I call it Mac's famous mac and cheese. 90 00:02:49,043 --> 00:02:50,443 (laughing) 91 00:02:50,511 --> 00:02:51,877 Okay, well, I don't know how... 92 00:02:51,946 --> 00:02:53,746 I don't really know how famous it is. 93 00:02:53,815 --> 00:02:55,848 I mean, I'm your roommate, and I've never heard of it. 94 00:02:55,900 --> 00:02:58,284 So, what do you want to do after dinner? 95 00:02:58,353 --> 00:03:00,419 Uh... well, see, the TV's not hooked up, 96 00:03:00,455 --> 00:03:02,288 so can't watch TV. 97 00:03:02,357 --> 00:03:04,890 Um, there's not really any bars around here, so... 98 00:03:04,959 --> 00:03:06,025 Right. 99 00:03:06,127 --> 00:03:07,126 You know what we should do? 100 00:03:07,178 --> 00:03:08,594 Hmm? 101 00:03:08,663 --> 00:03:09,945 Let's just get a good night's sleep. 102 00:03:10,031 --> 00:03:11,063 That's a good idea. Yeah. 103 00:03:11,132 --> 00:03:11,964 (faint chirp nearby) Yeah. 104 00:03:12,033 --> 00:03:13,399 What was that? 105 00:03:13,468 --> 00:03:15,000 What was what? (chirps again) 106 00:03:15,069 --> 00:03:17,536 You hear that, that chirping sound? 107 00:03:17,605 --> 00:03:19,772 I did not, no. 108 00:03:19,841 --> 00:03:21,874 Probably a smoke detector or something like that, huh? 109 00:03:21,926 --> 00:03:23,392 Right, yeah. No big deal. 110 00:03:23,478 --> 00:03:26,078 Hey, to a great night's sleep. 111 00:03:28,049 --> 00:03:29,882 (crickets trilling) 112 00:03:29,951 --> 00:03:32,017 (low hissing) 113 00:03:36,557 --> 00:03:39,859 (smoke detector chirping) 114 00:03:39,927 --> 00:03:42,294 (fan blades swooshing) 115 00:03:42,363 --> 00:03:44,096 (distant lawn mower humming) 116 00:03:44,132 --> 00:03:46,031 (grunts) 117 00:03:46,100 --> 00:03:47,600 Good morning. Mm. 118 00:03:47,652 --> 00:03:48,934 Hey, man, did you hear that...? 119 00:03:49,003 --> 00:03:50,219 The pool filter? 120 00:03:50,304 --> 00:03:52,188 Oh, my God. It was like a jet engine. 121 00:03:52,273 --> 00:03:54,673 I didn't get any sleep at all last night, you know? 122 00:03:54,726 --> 00:03:56,392 One noise is so much louder 123 00:03:56,477 --> 00:03:58,210 than all the city noises combined, you know? 124 00:03:58,279 --> 00:03:59,545 You just, you fixate. Totally. 125 00:03:59,580 --> 00:04:01,141 I get that, but I-I was actually talking 126 00:04:01,149 --> 00:04:02,882 about that chirping sound-- did you hear that? 127 00:04:02,950 --> 00:04:04,350 It was, like, happening all night. 128 00:04:04,419 --> 00:04:05,551 No, I didn't hear that. 129 00:04:05,603 --> 00:04:07,319 Oh, man, it was driving me nuts. 130 00:04:07,388 --> 00:04:08,871 Yeah. Anyway, want to roll? 131 00:04:08,956 --> 00:04:10,890 I, uh, got us some music. I made this Creed mix. 132 00:04:10,958 --> 00:04:12,742 Oh, uh, Creed, huh? 133 00:04:12,827 --> 00:04:13,976 Yeah, it's a long commute, so... 134 00:04:14,061 --> 00:04:15,194 Yeah, I was thinking more, 135 00:04:15,263 --> 00:04:17,163 like, Bryan Adams. Okay. 136 00:04:17,231 --> 00:04:18,814 But it-it is Tuesday. Yeah... 137 00:04:18,900 --> 00:04:20,332 Which is technically my music day. Right, it's... 138 00:04:20,384 --> 00:04:22,184 Yeah, and that was cool and all when it only took us, 139 00:04:22,270 --> 00:04:23,869 like, ten minutes to get to work, but now we're looking 140 00:04:23,905 --> 00:04:25,185 at, like, an hour or so commute. 141 00:04:25,223 --> 00:04:26,539 I'm thinking maybe more my thing. 142 00:04:26,607 --> 00:04:28,140 But hey, you know what? Here's an idea. 143 00:04:28,209 --> 00:04:29,975 Why don't you take a personal day? 144 00:04:30,044 --> 00:04:31,610 You know, I mean, we got a lot of property here. 145 00:04:31,679 --> 00:04:34,046 It might be nice to have someone here to look after it. 146 00:04:34,081 --> 00:04:35,548 Yeah. You know, maybe get that TV working. 147 00:04:35,616 --> 00:04:37,450 Maybe take a run at that, uh, pool filter? 148 00:04:37,535 --> 00:04:38,918 Oh. Huh? MAN: Hey! 149 00:04:38,986 --> 00:04:39,985 You must be the new neighbors. 150 00:04:40,087 --> 00:04:41,120 Name's Wally Schmidt. 151 00:04:41,172 --> 00:04:42,888 No relation to Mike. 152 00:04:42,924 --> 00:04:44,623 But don't tell my wife. (chuckles) 153 00:04:47,862 --> 00:04:49,962 Boy, it sure is a hot one today, huh? 154 00:04:53,100 --> 00:04:55,067 Okay. 155 00:04:55,169 --> 00:04:57,253 Nice to meet you boys. 156 00:05:00,675 --> 00:05:01,974 What the hell was that all about? 157 00:05:02,026 --> 00:05:03,666 He just comes up and starts talking to us? 158 00:05:03,711 --> 00:05:05,611 Right, some guy comes up to me, I don't know what he's... 159 00:05:05,646 --> 00:05:07,413 I don't know what he's up to. No. It's like the whole time, 160 00:05:07,465 --> 00:05:09,098 I'm staring at him, I'm thinking, does he have a knife? 161 00:05:09,183 --> 00:05:10,566 Are we gonna have to take this bitch out right now? 162 00:05:10,651 --> 00:05:11,650 No. I don't know. I don't know. 163 00:05:11,702 --> 00:05:13,118 But it's-it's the city, though. 164 00:05:13,187 --> 00:05:14,637 It-it's forced me to develop these sharp edges. 165 00:05:14,722 --> 00:05:16,355 For protection, you know? I got to smooth them out. 166 00:05:16,424 --> 00:05:18,390 We're in the suburbs. Let's work on it a little bit. 167 00:05:18,442 --> 00:05:20,526 Okay, all right. Shall we? You know, 'cause now I'm all tense. 168 00:05:20,578 --> 00:05:22,761 I don't want to bring this energy into work, you know? 169 00:05:22,830 --> 00:05:25,564 Luckily, I got the commute to relax. 170 00:05:25,633 --> 00:05:27,132 Bought it at the five and dime... (horn honking) 171 00:05:27,201 --> 00:05:29,502 Aw, merge, merge! You had your... 172 00:05:29,570 --> 00:05:32,438 Come on, you got, you have to seize the goddamn gap! 173 00:05:32,523 --> 00:05:33,956 People are so goddamn inefficient! 174 00:05:34,041 --> 00:05:35,674 Oh, goddamn it! 175 00:05:35,743 --> 00:05:37,843 I don't care if you're old! Seize the gap! 176 00:05:37,912 --> 00:05:40,045 You old fat bitch! 177 00:05:40,081 --> 00:05:42,125 You fat bitch! 178 00:05:43,876 --> 00:05:45,742 MAC: So, how was your day? DENNIS: Good. 179 00:05:45,778 --> 00:05:47,411 How was work? Any-any good stories? 180 00:05:47,480 --> 00:05:49,947 Charlie and Frank are doing something with Russian hats now. 181 00:05:50,015 --> 00:05:51,899 Really? What? I don't know. 182 00:05:51,984 --> 00:05:54,301 I couldn't follow any of it. What did you do today? 183 00:05:54,386 --> 00:05:55,786 Did you, uh, fix that pool filter? 184 00:05:55,855 --> 00:05:57,521 Uh... I tried. 185 00:05:57,590 --> 00:05:59,423 But it turns out it's actually really complicated, 186 00:05:59,492 --> 00:06:01,525 and I didn't go to school for that, you know? 187 00:06:01,594 --> 00:06:03,554 Mostly I just tried to get the living room set up. 188 00:06:08,117 --> 00:06:09,933 It took a little while to find a stud. 189 00:06:09,969 --> 00:06:11,568 Yeah, I can, I can see that. 190 00:06:11,604 --> 00:06:13,787 Maybe, uh, take another personal day tomorrow, huh? 191 00:06:13,873 --> 00:06:16,039 You know, maybe I will take another run at that pool filter. 192 00:06:16,108 --> 00:06:17,341 Maybe try and do all the other things 193 00:06:17,409 --> 00:06:18,809 that you tried to do today, but, uh, 194 00:06:18,844 --> 00:06:21,411 you know... do them. 195 00:06:23,148 --> 00:06:25,265 (low hissing) 196 00:06:25,351 --> 00:06:27,584 Shut up, shut up, shut up, 197 00:06:27,653 --> 00:06:29,086 shut up! 198 00:06:29,138 --> 00:06:30,053 (chirping) 199 00:06:30,139 --> 00:06:32,823 Aw, damn it! 200 00:06:32,892 --> 00:06:34,157 What is that? 201 00:06:36,529 --> 00:06:39,329 Played it till my fingers bled 202 00:06:39,381 --> 00:06:41,098 Was the summer of '69... 203 00:06:41,183 --> 00:06:42,533 (car honks) 204 00:06:42,568 --> 00:06:43,834 What's your plan, huh? 205 00:06:43,886 --> 00:06:45,402 Two miles an hour. There you go. 206 00:06:45,471 --> 00:06:46,737 (horn honks) 207 00:06:46,789 --> 00:06:47,704 Oh, gun it. 208 00:06:47,740 --> 00:06:49,273 Use your signal, you cow! 209 00:06:49,341 --> 00:06:50,224 Jimmy quit 210 00:06:50,309 --> 00:06:51,975 Goddamn it. 211 00:06:52,044 --> 00:06:53,777 Jody got married, I should've known... 212 00:06:53,812 --> 00:06:55,612 (muttering): Unbelievable. 213 00:06:55,648 --> 00:06:58,015 I don't see what the problem is. 214 00:06:58,083 --> 00:06:59,249 (tires screeching) Hey. Hey, hey! 215 00:06:59,335 --> 00:07:01,151 Slow down! 216 00:07:01,220 --> 00:07:03,654 Children play here, you fat cow! 217 00:07:04,823 --> 00:07:06,056 Hey, Wally. 218 00:07:06,141 --> 00:07:08,058 Oh, hey. (chuckles) 219 00:07:08,127 --> 00:07:09,509 Hot one today, huh? 220 00:07:09,595 --> 00:07:11,228 Yeah?! 221 00:07:13,699 --> 00:07:15,098 (door opens) 222 00:07:15,167 --> 00:07:17,117 Oh, that Wally loves to say "It's a hot one" 223 00:07:17,202 --> 00:07:18,735 when I already know it's a hot one. 224 00:07:18,804 --> 00:07:20,571 'Cause I'm standing outside in the hot one. 225 00:07:20,639 --> 00:07:21,471 Thanks a lot, Wally. 226 00:07:21,557 --> 00:07:22,522 You know what? 227 00:07:22,608 --> 00:07:23,974 Tell me about future weather. 228 00:07:24,059 --> 00:07:27,194 Don't tell me about present weather... 229 00:07:27,279 --> 00:07:29,112 Oh, I didn't realize we had company. 230 00:07:29,181 --> 00:07:30,814 Hey, Dennis. 231 00:07:30,883 --> 00:07:32,599 This is Jimmy-- he's the pool guy. 232 00:07:32,685 --> 00:07:34,184 I invited him over for dinner. 233 00:07:34,253 --> 00:07:37,070 Mac, can I speak to you in the foyer for a second? 234 00:07:37,156 --> 00:07:39,356 Oh, uh... 235 00:07:39,391 --> 00:07:40,557 Sure. (chuckles) 236 00:07:40,643 --> 00:07:41,909 Excuse us for a second. 237 00:07:41,994 --> 00:07:43,393 Just be a... just be a... 238 00:07:43,429 --> 00:07:44,550 just be a quick minute here. 239 00:07:44,597 --> 00:07:46,163 Hey. What? 240 00:07:46,215 --> 00:07:47,931 DENNIS: Come on, man. You gonna invite some guy 241 00:07:47,983 --> 00:07:49,499 over to my house that I don't even know. 242 00:07:49,535 --> 00:07:51,385 MAC: I just wanted to have, uh, somebody over for dinner. 243 00:07:51,470 --> 00:07:53,270 DENNIS: So I got to have dinner with some guy, "Hey, pool guy." 244 00:07:53,339 --> 00:07:54,721 MAC: His name is Jimmy! 245 00:07:54,807 --> 00:07:56,323 DENNIS: Jimmy? I don't give a fuck what you do. 246 00:07:56,408 --> 00:07:58,225 MAC: You could ask him about all sorts of things. I mean... 247 00:07:58,310 --> 00:07:59,843 DENNIS: What do you want me to ask pool guy? 248 00:07:59,912 --> 00:08:01,361 If he knew shit that I was interested in, 249 00:08:01,447 --> 00:08:02,768 he wouldn't be a fucking pool guy. 250 00:08:05,317 --> 00:08:07,551 I said I'm sorry. 251 00:08:07,620 --> 00:08:10,654 Yeah, yeah. No, I'm just, uh... (chuckles) 252 00:08:10,739 --> 00:08:13,023 I'm just confused, you know, I... 253 00:08:13,092 --> 00:08:15,842 Here I am thinking that we got a pool that's outside. 254 00:08:15,928 --> 00:08:18,478 Eh... I didn't realize that we had an indoor pool. 255 00:08:18,564 --> 00:08:20,405 Can we just forget about it and eat our dinner? 256 00:08:20,432 --> 00:08:21,815 It's just so funny. 257 00:08:21,900 --> 00:08:24,201 We got enough money for two pools. 258 00:08:24,269 --> 00:08:26,503 And yet we don't have enough money for a recipe book, 259 00:08:26,572 --> 00:08:29,439 'cause here we are eating mac and cheese again. 260 00:08:29,491 --> 00:08:30,774 You don't know how hard it is 261 00:08:30,843 --> 00:08:32,676 to be cooped up in here all by myself, okay? 262 00:08:32,728 --> 00:08:34,061 (laughs) 263 00:08:34,146 --> 00:08:35,462 At least you get to go to work. 264 00:08:35,547 --> 00:08:36,847 I "get to go to work"? Yes. 265 00:08:36,882 --> 00:08:39,116 Oh, everybody, hey, I get to go to work. 266 00:08:39,151 --> 00:08:40,917 I "get" to have a job. 267 00:08:40,970 --> 00:08:43,620 I "get" to have to make money for us. 268 00:08:43,656 --> 00:08:45,589 Oh, my... You know what, screw this. 269 00:08:45,641 --> 00:08:47,090 Wh... Oh, oh, yes. 270 00:08:47,142 --> 00:08:48,191 Fine, just walk away right in the middle... 271 00:08:48,260 --> 00:08:49,092 Dennis. 272 00:08:54,933 --> 00:08:57,567 (thudding) 273 00:08:57,603 --> 00:08:59,119 Goddamn it. 274 00:08:59,204 --> 00:09:00,253 What is that? 275 00:09:00,339 --> 00:09:01,688 Aah. 276 00:09:01,774 --> 00:09:03,006 Son of a bitch. 277 00:09:03,075 --> 00:09:03,924 What...? 278 00:09:04,009 --> 00:09:04,891 Son of a bitch. 279 00:09:04,977 --> 00:09:05,876 The hell you doing? 280 00:09:05,944 --> 00:09:06,904 Oh, do you hear it, too? 281 00:09:06,912 --> 00:09:08,261 I heard you bashing. 282 00:09:08,347 --> 00:09:09,579 Yeah, yeah, that chirping? 283 00:09:09,648 --> 00:09:11,048 I'm pretty sure it's a cricket. 284 00:09:11,083 --> 00:09:12,983 Okay, you know what, I'm gonna say something here, 285 00:09:13,035 --> 00:09:15,185 and it might not be popular, but... 286 00:09:15,254 --> 00:09:16,687 I hate this place. 287 00:09:16,755 --> 00:09:18,076 And I got to get back to the city. 288 00:09:18,123 --> 00:09:19,306 I'm going nuts. 289 00:09:19,391 --> 00:09:21,024 I miss the city, too. I miss the action. 290 00:09:21,093 --> 00:09:22,926 You know, I thought this place would soften my edges, 291 00:09:22,978 --> 00:09:24,194 but they're sharper than ever. 292 00:09:24,229 --> 00:09:26,129 Dude, I cannot be cooped up here. 293 00:09:26,198 --> 00:09:28,148 You know, cooking and cleaning and fixing. 294 00:09:28,233 --> 00:09:29,933 All right, all right, calm down, calm down. 295 00:09:30,002 --> 00:09:31,685 I... I think I have an idea. 296 00:09:31,770 --> 00:09:33,403 L-Let's... let's invite the gang over. 297 00:09:33,455 --> 00:09:34,938 You know, we'll clean up the place, 298 00:09:35,007 --> 00:09:36,606 we'll serve 'em a nice dinner, 299 00:09:36,658 --> 00:09:38,219 we'll show 'em how-how well we're doing, 300 00:09:38,277 --> 00:09:40,343 and I'll feel Frank out about this bet, you know, 301 00:09:40,412 --> 00:09:42,979 which in retrospect is completely ridiculous. 302 00:09:43,065 --> 00:09:44,481 How are they gonna find an old man 303 00:09:44,550 --> 00:09:45,849 that's gonna go along with this? 304 00:09:45,934 --> 00:09:46,950 Right. Exactly. (chuckles) 305 00:09:46,985 --> 00:09:48,668 (doorbell rings) 306 00:09:48,754 --> 00:09:51,388 Mac and Dennis, old man. 307 00:09:51,457 --> 00:09:54,007 Old man, Mac and Dennis. 308 00:09:58,590 --> 00:09:59,444 DENNIS: Ah... 309 00:09:59,564 --> 00:10:01,643 MAC: So, uh, what's with the hats? 310 00:10:01,763 --> 00:10:02,976 (Frank and Charlie laugh) 311 00:10:03,061 --> 00:10:04,794 I... You wouldn't get it. Uh-uh. 312 00:10:04,830 --> 00:10:06,946 Yeah, you kind of had to be there, man. 313 00:10:07,032 --> 00:10:08,498 Hey, how about that food, huh? 314 00:10:08,567 --> 00:10:10,900 Mac calls it "Mac's famous mac and cheese." 315 00:10:10,969 --> 00:10:12,318 And it is famous. 316 00:10:12,404 --> 00:10:13,837 In my stomach. (laughs) 317 00:10:13,889 --> 00:10:15,488 We're your friends, and I've never heard of it. 318 00:10:15,574 --> 00:10:17,373 Hey, guys. 319 00:10:17,442 --> 00:10:19,003 We are having so much fun at this house. 320 00:10:19,044 --> 00:10:21,261 I'll tell you, I can't believe we ever lived anywhere else. 321 00:10:21,346 --> 00:10:23,747 But I was just curious, if we were to lose this bet, 322 00:10:23,815 --> 00:10:27,650 what would the logistics be, like, with the old man thing? 323 00:10:27,719 --> 00:10:28,968 FRANK: Oh. 324 00:10:29,054 --> 00:10:30,620 Well, I'll tell you what I'll do. 325 00:10:30,689 --> 00:10:32,705 If you guys are cracking, you can forfeit now, 326 00:10:32,791 --> 00:10:36,076 I'll buy the three of youse a California king-size bed 327 00:10:36,161 --> 00:10:37,861 - to sleep in. DEE: What?! 328 00:10:37,929 --> 00:10:39,889 No, they're not gonna forfeit-- this place is rad. 329 00:10:39,931 --> 00:10:41,598 You want a little side action? 330 00:10:41,666 --> 00:10:42,665 No, no, no, don't muddy this with side action. 331 00:10:42,734 --> 00:10:43,767 Dee, don't do it. 332 00:10:43,835 --> 00:10:44,634 I'll take some side action. 333 00:10:44,736 --> 00:10:45,635 No... (huffs) 334 00:10:45,704 --> 00:10:46,770 Tell you what. 335 00:10:46,838 --> 00:10:48,354 How about if they win, 336 00:10:48,440 --> 00:10:50,490 I'll take that California king bed for myself. 337 00:10:50,575 --> 00:10:52,375 Fine, and if they lose, 338 00:10:52,427 --> 00:10:54,268 the three of you got to sleep with the old man. 339 00:10:54,346 --> 00:10:55,445 (laughs) 340 00:10:55,514 --> 00:10:56,579 DEE: Fine. 341 00:10:56,631 --> 00:10:57,413 Deal. Goddamn it. 342 00:10:57,482 --> 00:10:58,598 Excuse me. 343 00:10:58,683 --> 00:11:00,283 I have to piss. 344 00:11:01,453 --> 00:11:03,253 Out of my penis. 345 00:11:05,640 --> 00:11:06,523 Right. 346 00:11:11,763 --> 00:11:15,498 Okay, well, clearly Mac wants to speak to me in secret. 347 00:11:15,550 --> 00:11:17,433 Uh, so excuse me. 348 00:11:18,770 --> 00:11:20,303 Wha...? 349 00:11:20,372 --> 00:11:22,405 Oh, good, you got my signal. Yeah, got your signal. 350 00:11:22,440 --> 00:11:24,090 Dude, we're not gonna make it, we're not gonna make it. 351 00:11:24,176 --> 00:11:25,341 Yeah, dude, it's cool, man. 352 00:11:25,377 --> 00:11:26,259 W-We'll figure it out. It's... 353 00:11:26,344 --> 00:11:27,777 No, no, it's not cool. 354 00:11:27,846 --> 00:11:29,112 There's no way we're gonna make it. 355 00:11:29,197 --> 00:11:30,513 And also, dude, what's with the hats? 356 00:11:30,549 --> 00:11:32,015 What is with those hats?! Dennis, I got to know. 357 00:11:32,067 --> 00:11:33,349 They told me the story, and it didn't make sense, 358 00:11:33,418 --> 00:11:34,717 and now we can't get it out of them. 359 00:11:34,753 --> 00:11:36,486 Look, dude, I don't want to sound racist, 360 00:11:36,555 --> 00:11:38,788 but can we just discuss the fact that it's an old black man? 361 00:11:38,857 --> 00:11:40,690 Yeah, mmm. It was supposed to be an old man. 362 00:11:40,725 --> 00:11:42,559 Just an old man. Now it's a black man. 363 00:11:42,644 --> 00:11:44,210 Dude, that's, like, a whole other thing. That's two things. 364 00:11:44,296 --> 00:11:45,845 That's two things, it's two things. 365 00:11:45,931 --> 00:11:46,896 All right, you know what, let's... 366 00:11:46,982 --> 00:11:48,531 Maybe we just... we-we just... 367 00:11:48,600 --> 00:11:50,266 we take the California king. I mean, that's a big bed. 368 00:11:50,335 --> 00:11:52,215 You want to share the bed with an old black man? 369 00:11:52,237 --> 00:11:53,369 No, of course not, I... 370 00:11:53,421 --> 00:11:54,721 All right, that sounded racist. 371 00:11:54,806 --> 00:11:56,306 I don't want to share a bed with an old man. 372 00:11:56,391 --> 00:11:57,631 I'm just saying it's a big bed, 373 00:11:57,659 --> 00:11:58,708 and we could probably work it out. 374 00:11:58,793 --> 00:12:01,077 Okay, so picture big bed, big bed. 375 00:12:01,146 --> 00:12:02,512 Me on the side, you know, you right here. 376 00:12:02,581 --> 00:12:04,180 Old man, right here. Whoa, whoa, whoa, whoa. 377 00:12:04,266 --> 00:12:06,115 Why am I in the middle? Black man should be in the middle. 378 00:12:06,168 --> 00:12:07,483 Don't call him "black man." 379 00:12:07,552 --> 00:12:09,052 His name's not "black man." His name's "old man." 380 00:12:09,137 --> 00:12:10,303 Let's stick with "old man." Okay. 381 00:12:10,388 --> 00:12:11,421 Just sounds better. 382 00:12:11,489 --> 00:12:13,740 All right, so how about this? 383 00:12:13,825 --> 00:12:16,943 You and I on the big bed, side-by-side, black man, he's... 384 00:12:17,028 --> 00:12:18,461 Now you got me doing it. Mmm. 385 00:12:18,530 --> 00:12:20,613 Old man is down at the bottom, sideways, like a dog. 386 00:12:20,699 --> 00:12:22,715 Are you calling black people dogs? 387 00:12:22,801 --> 00:12:24,934 No, that's not what I... That's very racist. 388 00:12:24,986 --> 00:12:26,753 What the hell is going...? (gasps) 389 00:12:26,838 --> 00:12:28,805 Oh, my God. 390 00:12:28,874 --> 00:12:30,740 You guys are cracking, aren't you? (scoffs) 391 00:12:30,825 --> 00:12:33,309 Nah, it's-it's, like... fine. Nah, it's fine. What?! 392 00:12:33,361 --> 00:12:35,311 - It's soul-crushing, Dee. - Oh, my God, I can't make this house into a home. 393 00:12:35,397 --> 00:12:36,597 I didn't go to school for that. 394 00:12:36,615 --> 00:12:37,981 He didn't go to school for it. No. 395 00:12:38,049 --> 00:12:39,782 Well, why did you let me take the side action?! 396 00:12:39,818 --> 00:12:41,668 I told you not to take the side action! You bitch. You bitch. 397 00:12:41,753 --> 00:12:43,853 Why didn't you yell it so I could hear it? I'm tired of yelling. 398 00:12:43,939 --> 00:12:45,922 Damn it. Now we got to figure out where Dee goes in the bed. 399 00:12:45,957 --> 00:12:48,358 DENNIS: Oh, right, Dee's got to be in the bed. Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 400 00:12:48,426 --> 00:12:49,792 I'll tell you exactly where Dee goes, okay? 401 00:12:49,861 --> 00:12:51,261 Dee goes right in the goddamn middle 402 00:12:51,296 --> 00:12:52,897 of her brand-new California king-size bed 403 00:12:52,948 --> 00:12:54,964 all by herself. 404 00:12:55,033 --> 00:12:56,966 How are we even having this conversation?! 405 00:12:57,035 --> 00:12:58,334 All you boys have to do... 406 00:12:58,386 --> 00:13:01,838 Guys, all you got to do to win is just exist. 407 00:13:04,960 --> 00:13:06,893 Hey, morning, buddy. 408 00:13:06,978 --> 00:13:08,494 You're up early. 409 00:13:08,580 --> 00:13:10,246 Yeah, I'm up early, and I'm feeling great. 410 00:13:10,298 --> 00:13:12,181 You know, I was thinking about it, and Dee was right. 411 00:13:12,234 --> 00:13:14,050 All we have to do is exist here for the next couple weeks, 412 00:13:14,085 --> 00:13:15,385 and we win this bet. 413 00:13:15,453 --> 00:13:16,436 So... check this out. 414 00:13:16,521 --> 00:13:18,755 I made you that. 415 00:13:18,823 --> 00:13:20,556 "Mac's Honey Do List"? Yep. 416 00:13:20,625 --> 00:13:22,959 That is a list of chores to give you a sense of purpose, 417 00:13:23,028 --> 00:13:24,794 so you don't feel so cooped up and lonely. 418 00:13:24,863 --> 00:13:26,963 How's a list of chores going to make me feel less lonely? 419 00:13:27,032 --> 00:13:29,265 Well, check out chore number one. 420 00:13:29,301 --> 00:13:31,234 "Name the dog." 421 00:13:31,286 --> 00:13:32,969 Well, that's so stupid. I don't have a dog. 422 00:13:33,038 --> 00:13:35,021 You sure about that? 423 00:13:35,106 --> 00:13:36,572 Yeah, positive. I don't have a dog. 424 00:13:36,658 --> 00:13:37,890 I mean, I had Poppins, but he's gone. 425 00:13:37,976 --> 00:13:39,325 Are you sure? I don't have a dog. 426 00:13:39,411 --> 00:13:41,077 What do you mean, am I sure? Of course I'm sure. 427 00:13:41,146 --> 00:13:42,026 I wouldn't be so sure. 428 00:13:42,080 --> 00:13:43,513 What are you doing? Why... 429 00:13:43,581 --> 00:13:44,697 What... are you okay? Look behind you, asshole. 430 00:13:44,783 --> 00:13:46,833 Oh. (gasps) 431 00:13:46,918 --> 00:13:48,685 You got me a dog? Yeah. 432 00:13:48,770 --> 00:13:51,154 Oh, my God, he's so cute. 433 00:13:51,222 --> 00:13:52,538 I mean, he's no Poppins, but... 434 00:13:52,624 --> 00:13:54,490 Yeah, he's a lot better than Poppins, trust me. 435 00:13:54,559 --> 00:13:56,059 Oh, Dennis, Dennis. 436 00:13:56,127 --> 00:13:57,443 I'm gonna name him Dennis. 437 00:13:57,529 --> 00:13:58,962 Huh? 438 00:13:58,997 --> 00:14:00,930 You're Dennis. He's Dennis Jr. 439 00:14:01,016 --> 00:14:02,432 Weird. 440 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 Um, but sure, yeah, that's fine. 441 00:14:04,569 --> 00:14:05,769 Hey, so why don't you go ahead 442 00:14:05,804 --> 00:14:07,003 and cross number one off the list there? 443 00:14:07,072 --> 00:14:08,538 See how it feels. Okay, yeah. 444 00:14:08,590 --> 00:14:11,024 Hey, what's a-a couple weeks between two best friends, right? 445 00:14:11,109 --> 00:14:12,375 It's whatever we make of it. 446 00:14:12,427 --> 00:14:14,110 So why don't we agree right now 447 00:14:14,179 --> 00:14:16,512 to make these next few weeks the best of our lives? 448 00:14:16,564 --> 00:14:17,513 You with me, buddy? 449 00:14:17,582 --> 00:14:19,082 I'm with you. 450 00:14:19,117 --> 00:14:21,250 I'm gonna raise this guy like he was our own son. 451 00:14:21,319 --> 00:14:22,402 Okay. (laughing) 452 00:14:22,487 --> 00:14:23,670 Yeah. Weird. 453 00:14:23,755 --> 00:14:25,855 I remember when 454 00:14:25,924 --> 00:14:30,026 I remember, I remember when I lost my mind... 455 00:14:30,095 --> 00:14:32,095 No, don't merge, don't merge. We're all... we'll all wait! 456 00:14:32,130 --> 00:14:34,497 We'll all wait for you to send your text! 457 00:14:34,566 --> 00:14:35,965 You fat pig! 458 00:14:36,034 --> 00:14:38,768 How you doing, neighbor? 459 00:14:38,837 --> 00:14:41,504 (whirring) Does that make me crazy? 460 00:14:41,589 --> 00:14:42,505 Shut up! 461 00:14:42,574 --> 00:14:44,207 (chirping) 462 00:14:44,275 --> 00:14:47,510 Does that make me crazy? 463 00:14:47,579 --> 00:14:50,059 Does that make me crazy? DENNIS: I'm not letting you in, pig! 464 00:14:50,115 --> 00:14:52,081 Gonna show up to work, have everybody be like, 465 00:14:52,150 --> 00:14:53,583 "Why is there blood all over you?" 466 00:14:53,651 --> 00:14:55,151 'Cause I had to slit the guy's throat 467 00:14:55,220 --> 00:14:56,686 who causes all the traffic! 468 00:14:56,755 --> 00:14:59,339 Boy, it sure is a hot one, huh? 469 00:14:59,424 --> 00:15:03,126 Who do you, who do you think you are? 470 00:15:03,194 --> 00:15:04,861 Ha ha ha, bless your soul 471 00:15:04,913 --> 00:15:05,995 (barking) 472 00:15:06,064 --> 00:15:07,563 (chirping loudly) 473 00:15:07,632 --> 00:15:09,365 You really think Shut up. 474 00:15:09,451 --> 00:15:10,833 You're in control? (whirring) 475 00:15:10,902 --> 00:15:12,102 (laughing): I can't believe it. 476 00:15:12,103 --> 00:15:14,087 Well, I think you're crazy 477 00:15:14,172 --> 00:15:16,022 Goddamn it! Damn it... 478 00:15:16,107 --> 00:15:18,408 I hate the fucking suburbs! I think you're crazy 479 00:15:21,229 --> 00:15:22,945 I think you're crazy... 480 00:15:27,519 --> 00:15:29,485 WALLY: Hey, buddy. 481 00:15:29,571 --> 00:15:31,187 Haven't seen you for a bit. 482 00:15:31,256 --> 00:15:33,272 You've probably been staying inside 483 00:15:33,358 --> 00:15:35,091 to avoid this, uh, heat wave, huh? 484 00:15:35,160 --> 00:15:37,143 Boy, it's been hot. 485 00:15:37,228 --> 00:15:38,528 It's hot, huh? 486 00:15:39,731 --> 00:15:41,731 Yeah. 487 00:15:41,783 --> 00:15:43,199 It is super hot. 488 00:15:43,268 --> 00:15:45,068 Yeah. 489 00:15:45,136 --> 00:15:46,986 It's getting real hot around here. 490 00:15:47,072 --> 00:15:50,006 So hot, Wally. 491 00:15:50,058 --> 00:15:52,875 But you don't really know what hot is, do you? 492 00:15:52,911 --> 00:15:54,811 Hot's a storm. 493 00:15:54,879 --> 00:15:57,146 You ever been in a storm, Wally? 494 00:15:57,215 --> 00:16:00,516 I mean, a real storm? 495 00:16:00,585 --> 00:16:04,187 Not a thunderstorm, but a storm of fists 496 00:16:04,255 --> 00:16:06,556 raining down on your head. 497 00:16:06,641 --> 00:16:08,791 Blasting you in the face. 498 00:16:08,827 --> 00:16:11,094 Pummeling you in the stomach. 499 00:16:11,146 --> 00:16:14,030 Hitting you in the chest so hard 500 00:16:14,099 --> 00:16:15,765 you think your heart's gonna stop. 501 00:16:15,834 --> 00:16:18,451 You ever been in a storm like that, Wally? 502 00:16:20,797 --> 00:16:23,114 (screaming) 503 00:16:23,199 --> 00:16:24,866 MAC: Dennis. 504 00:16:24,934 --> 00:16:25,983 Dennis. 505 00:16:29,421 --> 00:16:30,979 You okay, dude? 506 00:16:32,509 --> 00:16:33,474 Yeah. 507 00:16:33,510 --> 00:16:35,877 Who you talking to? 508 00:16:40,483 --> 00:16:43,017 No one. 509 00:16:43,069 --> 00:16:44,552 What's that? 510 00:16:44,621 --> 00:16:46,637 Dog grave. 511 00:16:46,723 --> 00:16:48,856 Oh. 512 00:16:50,860 --> 00:16:53,027 Anything exciting happen at work today? 513 00:16:53,129 --> 00:16:55,830 Uh-uh. 514 00:16:55,899 --> 00:16:57,331 Well, I called up there. 515 00:16:57,400 --> 00:16:59,133 They... they said you weren't even there. 516 00:17:00,804 --> 00:17:02,236 Can we not talk about my day? 517 00:17:02,305 --> 00:17:03,504 Sure. 518 00:17:03,540 --> 00:17:05,306 Perhaps we can talk about my day. 519 00:17:05,391 --> 00:17:07,125 And how was your day? 520 00:17:07,210 --> 00:17:08,593 Not great. 521 00:17:08,678 --> 00:17:10,645 You know, with the dog dying and all, but... 522 00:17:10,730 --> 00:17:12,747 somehow, old Mac pulled it together. 523 00:17:12,832 --> 00:17:15,082 He cooked for you, and he cleaned for you. 524 00:17:15,151 --> 00:17:17,552 In fact, Dennis, everything I do, 525 00:17:17,620 --> 00:17:19,120 I do for you. 526 00:17:20,790 --> 00:17:22,640 What are you talking about, man? 527 00:17:22,725 --> 00:17:25,193 I'm talking about everything I do, I do for you! 528 00:17:25,261 --> 00:17:26,427 And everything you do, 529 00:17:26,462 --> 00:17:28,663 you do for yourself! 530 00:17:28,731 --> 00:17:30,364 Sleeping in your car. 531 00:17:30,400 --> 00:17:31,916 Eating at Applebee's. 532 00:17:32,001 --> 00:17:33,901 Were you spying on me? 533 00:17:33,937 --> 00:17:35,520 Oh, don't you turn this around on me. 534 00:17:35,605 --> 00:17:36,804 All you do is think about yourself! 535 00:17:36,873 --> 00:17:38,339 You didn't even notice 536 00:17:38,374 --> 00:17:39,854 that I switched up the mac and cheese. 537 00:17:40,977 --> 00:17:42,376 Is that what this is about? 538 00:17:42,412 --> 00:17:45,563 The goddamn mac and cheese? 539 00:17:45,648 --> 00:17:47,515 Well, yeah, I noticed! 540 00:17:47,584 --> 00:17:49,217 You put meat hunks in it! 541 00:17:49,285 --> 00:17:51,285 Wow! Hunks of meat! 542 00:17:51,321 --> 00:17:52,887 Mmm! Well, of course Dennis 543 00:17:52,922 --> 00:17:54,856 would like Dennis. What? 544 00:17:54,908 --> 00:17:56,674 It's Dennis! 545 00:17:56,759 --> 00:17:57,758 What are you talking about? 546 00:17:57,810 --> 00:17:59,360 You're eating the dog! 547 00:17:59,412 --> 00:18:01,329 (laughing wildly) 548 00:18:03,683 --> 00:18:06,901 Oh! Oh! 549 00:18:06,986 --> 00:18:09,353 Oh, God! What is wrong with you? 550 00:18:09,439 --> 00:18:11,739 I don't know! I guess it was just a cry for attention. 551 00:18:11,791 --> 00:18:13,307 You didn't even blink twice 552 00:18:13,376 --> 00:18:15,009 when I told you that the dog was dead. 553 00:18:15,094 --> 00:18:17,245 I can't live with you anymore in this goddamn place. 554 00:18:17,280 --> 00:18:18,579 I'm out of here. 555 00:18:18,615 --> 00:18:19,881 I'm gonna go stay in a hotel. 556 00:18:19,933 --> 00:18:21,949 Where's my suitcase, Mac? 557 00:18:22,018 --> 00:18:23,885 Wait. Wait, wait. Wait, wait. 558 00:18:23,953 --> 00:18:25,554 Dennis, Dennis, Dennis, Dennis, Dennis... 559 00:18:31,911 --> 00:18:34,178 Tell me about Mac's famous mac and cheese. 560 00:18:34,264 --> 00:18:36,063 Okay, I can explain. 561 00:18:36,149 --> 00:18:38,766 I called it my famous mac and cheese as-as a joke. 562 00:18:38,835 --> 00:18:40,351 But then it seemed like you like it. 563 00:18:40,436 --> 00:18:42,770 You like that it was Mac's famous mac and cheese. 564 00:18:42,839 --> 00:18:44,889 And so I just kept saying it. You're pathetic. 565 00:18:44,974 --> 00:18:46,407 You're the one that's sitting at Applebee's 566 00:18:46,442 --> 00:18:47,508 eating pot stickers all by yourself. 567 00:18:47,577 --> 00:18:48,817 You're the one that's pathetic. 568 00:18:48,845 --> 00:18:49,777 (doorbell rings) 569 00:18:51,164 --> 00:18:52,647 Oh. 570 00:18:52,715 --> 00:18:56,400 Well, that must be nosy Wally. 571 00:18:56,486 --> 00:19:00,154 Coming to see what all the fighting's about. 572 00:19:00,206 --> 00:19:04,158 Well... why don't we show him what all the fighting's about? 573 00:19:04,227 --> 00:19:06,077 Why don't we show him right now? Wait, wait, wait! 574 00:19:06,162 --> 00:19:07,862 Dennis, Dennis, calm down. 575 00:19:07,931 --> 00:19:09,397 Don't you tell me to calm down. 576 00:19:09,449 --> 00:19:10,531 (smoke alarm chirps) 577 00:19:10,583 --> 00:19:12,133 There's that chirping again. 578 00:19:12,185 --> 00:19:13,234 How are you not hearing that? 579 00:19:13,303 --> 00:19:15,970 News flash, asshole! 580 00:19:16,005 --> 00:19:18,673 I've been hearing it the entire goddamn time! 581 00:19:18,741 --> 00:19:20,758 Then why wouldn't you say something?! 582 00:19:20,843 --> 00:19:22,560 Because I hate you! 583 00:19:22,645 --> 00:19:24,745 Oh, my God. 584 00:19:27,300 --> 00:19:28,666 (whooping) 585 00:19:28,751 --> 00:19:30,051 You did it! Look at this! 586 00:19:30,086 --> 00:19:32,053 Huh? We did what? You got this, man. 587 00:19:32,088 --> 00:19:33,421 Hey, in less than a minute, Almost there. 588 00:19:33,473 --> 00:19:34,639 you guys will have been here a month. 589 00:19:34,724 --> 00:19:35,890 Yep. We almost... 590 00:19:35,925 --> 00:19:37,308 we almost won the bet? Yeah. 591 00:19:37,393 --> 00:19:38,893 We almost did it! W-W-We almost won the bet? 592 00:19:38,928 --> 00:19:40,094 We're gonna do it! We're gonna win the bet! 593 00:19:40,146 --> 00:19:41,595 We're gonna win the bet! Yeah! 594 00:19:41,648 --> 00:19:42,763 Here it is, paid in full: 595 00:19:42,815 --> 00:19:44,565 one year's rent. 596 00:19:44,600 --> 00:19:45,983 (laughing): Free rent for a year! 597 00:19:46,069 --> 00:19:48,185 We did it! We did it! Free rent for... 598 00:19:48,271 --> 00:19:50,071 Wait. Wait, wait, wait, wait. 599 00:19:50,106 --> 00:19:51,689 Free rent for where? 600 00:19:51,774 --> 00:19:54,241 For right here. 601 00:19:54,277 --> 00:19:55,526 Here we go. 602 00:19:55,611 --> 00:19:57,862 In five, four, 603 00:19:57,947 --> 00:20:00,197 three, two, one. 604 00:20:00,283 --> 00:20:01,949 605 00:20:04,554 --> 00:20:06,587 Hey, guys. 606 00:20:06,622 --> 00:20:09,256 Is he dead? 607 00:20:09,325 --> 00:20:11,092 Yeah, I think so. 608 00:20:12,862 --> 00:20:15,863 Quiet your ass down. 609 00:20:15,932 --> 00:20:18,799 Sorry, black man. 610 00:20:18,851 --> 00:20:20,301 Old man. 611 00:20:20,386 --> 00:20:22,803 Old man. Sorry, old black man. 612 00:20:23,269 --> 00:20:24,812 God damn it. 613 00:20:25,128 --> 00:20:28,565 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 614 00:20:28,615 --> 00:20:33,165 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.