All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s10e03 Psycho Pete Returns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,045 --> 00:00:02,569 DENNIS: Wait, so you just painted your butt blue and 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,471 nobody noticed the hole in your pants? 3 00:00:04,472 --> 00:00:06,239 DEE: Yeah, it worked, it worked. 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,007 It's a good trick. 5 00:00:07,008 --> 00:00:08,508 FRANK: As long as it works, as long as it works. 6 00:00:08,509 --> 00:00:09,442 (door opens) 7 00:00:09,443 --> 00:00:10,277 Oh... what's this? 8 00:00:10,278 --> 00:00:11,578 Oh... 9 00:00:11,579 --> 00:00:14,014 ALL (singing along): Psycho killer, qu'est-ce que c'est 10 00:00:14,015 --> 00:00:18,285 Fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa Fa, fa, far better... 11 00:00:18,286 --> 00:00:26,192 Run, run, run, run, run, run, run away... Oh, oh, oh, oh... 12 00:00:26,193 --> 00:00:29,462 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! (all cheering) 13 00:00:29,463 --> 00:00:30,363 (Mac whoops) 14 00:00:30,364 --> 00:00:31,331 Yeah! 15 00:00:31,332 --> 00:00:32,132 Yeah! 16 00:00:32,133 --> 00:00:34,067 That's a way to start a day. 17 00:00:34,068 --> 00:00:35,201 MAC: And we got news! 18 00:00:35,202 --> 00:00:35,702 We got news, too! 19 00:00:35,703 --> 00:00:36,436 Ooh...! 20 00:00:36,437 --> 00:00:37,270 Great song and great news?! 21 00:00:37,271 --> 00:00:39,706 Yeah, and it's all tied in with the song, so it makes sense. 22 00:00:39,707 --> 00:00:40,473 What's the news? 23 00:00:40,474 --> 00:00:41,374 BOTH: Psycho Pete...! 24 00:00:41,375 --> 00:00:43,276 CHARLIE: Psycho Pete's back in town. 25 00:00:43,277 --> 00:00:44,144 (maniacally laughs) 26 00:00:44,145 --> 00:00:44,778 Wait, what? 27 00:00:44,779 --> 00:00:45,478 Whoa. 28 00:00:45,479 --> 00:00:47,113 We're gonna get our psycho back, bitches. 29 00:00:47,114 --> 00:00:48,214 Wait a minute, wait, wait. 30 00:00:48,215 --> 00:00:50,784 The guy you went to high school with, who killed and ate his family? 31 00:00:50,785 --> 00:00:51,518 Yeah... (chuckles) 32 00:00:51,519 --> 00:00:52,285 Yeah, yeah... yeah. 33 00:00:52,286 --> 00:00:54,154 Yeah, but don't get all hung up on that, man; he's 34 00:00:54,155 --> 00:00:55,722 good-- he's out of the loony bin, all right? 35 00:00:55,723 --> 00:00:58,258 So, eh... we're getting the freight train back together, right? 36 00:00:58,259 --> 00:00:59,025 Freight train...! 37 00:00:59,026 --> 00:00:59,726 Freight train...! 38 00:00:59,727 --> 00:01:02,262 39 00:01:02,263 --> 00:01:12,201 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 40 00:01:21,179 --> 00:01:22,213 This is not good. 41 00:01:22,214 --> 00:01:25,016 There's no way we can have a maniac hanging out in our bar. 42 00:01:25,017 --> 00:01:26,217 He's fine, though. 43 00:01:26,218 --> 00:01:29,153 Okay, look, they unscrambled his brain and he's, like, good now. 44 00:01:29,154 --> 00:01:31,022 Yeah, they sorted him out, they sorted him out. 45 00:01:31,023 --> 00:01:31,722 No. 46 00:01:31,723 --> 00:01:33,958 They... you cannot sort out a man who kills and 47 00:01:33,959 --> 00:01:34,592 eats other human beings. 48 00:01:34,593 --> 00:01:35,293 Mm-mm. 49 00:01:35,294 --> 00:01:37,128 The hospital said he's fine, so he's fine. 50 00:01:37,129 --> 00:01:37,995 The man did the time. 51 00:01:37,996 --> 00:01:39,330 Yeah... No, no, no, no. 52 00:01:39,331 --> 00:01:41,465 I lived with these maniacs in the loony bin. 53 00:01:41,466 --> 00:01:44,335 There is no curing those psycho bastards. 54 00:01:44,336 --> 00:01:46,470 It's actually really sad... but once your brain's a 55 00:01:46,471 --> 00:01:48,940 piece of shit, it's always a piece of shit. 56 00:01:48,941 --> 00:01:51,709 There is no way we're having that psychotic mutant 57 00:01:51,710 --> 00:01:53,411 anywhere near our bar. 58 00:01:53,412 --> 00:01:55,079 That's all there is to it. 59 00:01:55,080 --> 00:01:56,180 Excuse me. 60 00:01:56,181 --> 00:01:59,150 Hey, I'm talking to my friends here, so... Charlie, seriously, 61 00:01:59,151 --> 00:02:01,152 keep that psycho killer away from us, man! 62 00:02:01,153 --> 00:02:02,253 Hey, Charlie. 63 00:02:02,254 --> 00:02:04,221 It's me... it's Peter. 64 00:02:04,222 --> 00:02:06,123 All right, well, I don't know any Peters, so I 65 00:02:06,124 --> 00:02:08,192 don't know how you know my name, but if you want a beer, just go 66 00:02:08,193 --> 00:02:09,260 have a beer, freak. 67 00:02:09,261 --> 00:02:12,530 Wait, wait, wait, wait, wait, wait... Peter... Pete, is that you?! 68 00:02:12,531 --> 00:02:13,598 Wait, Psycho Pete?! 69 00:02:13,599 --> 00:02:15,399 (chuckles): Well... Oh... sh...! 70 00:02:15,400 --> 00:02:17,134 Oh... dude, you look gnarly! 71 00:02:17,135 --> 00:02:19,218 (gasps): I did not recognize you, man. 72 00:02:19,338 --> 00:02:20,924 (both laugh) Psycho Pete! 73 00:02:21,044 --> 00:02:21,897 What happened to your hair? 74 00:02:22,017 --> 00:02:22,771 You used to have all that hair. 75 00:02:22,900 --> 00:02:24,901 What'd you do, did you, like, yank it out in a fit of rage? 76 00:02:24,902 --> 00:02:26,802 That's pretty psycho... No... no, it's just genetics. 77 00:02:26,922 --> 00:02:28,760 Aw, genetics, so psycho...! 78 00:02:29,060 --> 00:02:30,874 What are they feeding you, bro? 79 00:02:30,875 --> 00:02:33,343 I mean, you look huge; look at that mass, it's great! 80 00:02:33,756 --> 00:02:35,976 Yeah... struggling with my weight for a while now, yeah; 81 00:02:36,096 --> 00:02:37,814 m-meds don't help. 82 00:02:37,815 --> 00:02:39,649 Oh, oh, yeah, uh... A psycho struggle! 83 00:02:39,650 --> 00:02:41,551 Hey, we got something cued up for you here, man, oh! 84 00:02:41,552 --> 00:02:43,253 Oh, yeah, yeah, we brought something. 85 00:02:43,254 --> 00:02:44,621 Oh! 86 00:02:44,741 --> 00:02:47,803 (singing along): Come on, ride the train, and ride it, woo-woo 87 00:02:47,923 --> 00:02:50,580 Come on, come on, come on, be the caboose, be the caboose. 88 00:02:50,700 --> 00:02:52,894 Actually, you know, j-just turn the music down, j-just a bit. 89 00:02:53,014 --> 00:02:54,048 I got it, I got it. 90 00:02:54,049 --> 00:02:55,015 Huh? 91 00:02:55,016 --> 00:02:57,918 Oh, yeah, sorry, we were gonna do the freight train song for you. 92 00:02:57,919 --> 00:02:58,652 (sighs) 93 00:02:58,653 --> 00:03:00,287 So, what-what do you want to do, you want to, you want to get 94 00:03:00,288 --> 00:03:01,909 nuts, you want to get into some shit? Oh, oh, oh, yeah! 95 00:03:02,029 --> 00:03:04,873 Remember, like, you used to go right up to babies in carriages 96 00:03:04,993 --> 00:03:06,827 and just scream in their faces, you know, they'd cry...? 97 00:03:06,828 --> 00:03:09,794 Uh... dude, that was psycho... I-I don't feel good about that stuff. 98 00:03:09,914 --> 00:03:12,399 I actually regret a lot of the stuff we used to do. 99 00:03:12,400 --> 00:03:13,400 (sighs) 100 00:03:13,401 --> 00:03:14,635 Do you? 101 00:03:14,636 --> 00:03:16,170 So, um... hey, do, do you think I could, 102 00:03:16,171 --> 00:03:18,372 like, grab a glass of water or something? 103 00:03:18,373 --> 00:03:19,707 Yeah. 104 00:03:19,708 --> 00:03:20,741 Yeah. 105 00:03:20,980 --> 00:03:24,272 Uh, Charlie, can I talk to you for a sec...? Yeah, yeah. 106 00:03:24,846 --> 00:03:26,646 - This guy sucks now. - Oh, my God. 107 00:03:26,914 --> 00:03:27,881 Like, I don't like him at all. 108 00:03:27,882 --> 00:03:29,749 No, no, he's, like, not psycho at all. 109 00:03:29,750 --> 00:03:31,184 No, it's like Mild Mannered Pete. 110 00:03:31,185 --> 00:03:32,018 More like Boring Pete. 111 00:03:32,019 --> 00:03:33,753 I thought something like this might happen. 112 00:03:33,754 --> 00:03:35,221 - Did you? - I got a plan. 113 00:03:35,222 --> 00:03:37,857 Yeah, 'cause they mess with their brains up there, don't they? 114 00:03:37,858 --> 00:03:38,725 Hey, uh... Pete? 115 00:03:38,726 --> 00:03:39,451 Yeah. 116 00:03:39,571 --> 00:03:41,094 We're gonna go. 117 00:03:41,095 --> 00:03:41,995 Okay. 118 00:03:41,996 --> 00:03:43,463 (whispers): That's a good plan. 119 00:03:43,464 --> 00:03:44,898 (whispers): Yeah. 120 00:03:44,899 --> 00:03:46,466 (door squeaks opens) 121 00:03:46,467 --> 00:03:48,034 (door closes) 122 00:03:48,035 --> 00:03:52,238 Pete... Sorry about the stuff I was saying about, uh... the mentally 123 00:03:52,239 --> 00:03:53,206 insane... earlier. 124 00:03:53,207 --> 00:03:54,441 Did that anger you? 125 00:03:54,442 --> 00:03:55,809 (Frank groans) 126 00:03:55,810 --> 00:03:59,979 I didn't mean to call... psychotic people "mutants." 127 00:03:59,980 --> 00:04:01,114 It's cool. 128 00:04:01,543 --> 00:04:04,545 You know, oh... Oh... ...you know, we had 129 00:04:04,546 --> 00:04:06,514 the, uh... oh, geez, and that's right now. 130 00:04:06,515 --> 00:04:07,648 Shoot, I wish I could stay. 131 00:04:07,649 --> 00:04:08,682 Yeah, I'm out, too. 132 00:04:08,683 --> 00:04:09,650 Adios. 133 00:04:09,651 --> 00:04:10,518 Okay. 134 00:04:10,519 --> 00:04:11,519 Water. 135 00:04:11,520 --> 00:04:13,687 See you, man. Good luck. 136 00:04:13,688 --> 00:04:16,157 Hey. 137 00:04:19,973 --> 00:04:22,107 Charlie, you know, the main problem with people going 138 00:04:22,108 --> 00:04:24,243 to these state-run loony bins is the separation between church 139 00:04:24,244 --> 00:04:25,244 and state. 140 00:04:25,245 --> 00:04:26,378 Explain. 141 00:04:26,379 --> 00:04:28,680 Well, you spend most of your time talking to a 142 00:04:28,681 --> 00:04:30,048 therapist, instead of a priest. 143 00:04:30,049 --> 00:04:32,050 You know, a priest is gonna let you off the hook for all the 144 00:04:32,051 --> 00:04:33,318 things that you've done. 145 00:04:33,319 --> 00:04:34,586 You heard Pete, he feels guilty. 146 00:04:34,587 --> 00:04:35,621 Yeah. 147 00:04:35,622 --> 00:04:38,323 He needs to be absolved, so that he can go psycho again. 148 00:04:38,324 --> 00:04:39,024 Okay! 149 00:04:39,025 --> 00:04:39,558 Yeah. 150 00:04:39,559 --> 00:04:40,626 I gue... I guess I see that. 151 00:04:40,627 --> 00:04:42,427 Look, dude, I feel guilty all the time for my 152 00:04:42,428 --> 00:04:44,229 thoughts and urges, you know, but I'm not gonna talk to a 153 00:04:44,230 --> 00:04:46,331 therapist, who's gonna make me, you know, deal with it and 154 00:04:46,332 --> 00:04:47,199 confront those issues. 155 00:04:47,200 --> 00:04:48,767 I talk to a priest, he lets me off the hook, I move on. 156 00:04:48,768 --> 00:04:49,701 Here's our guy. 157 00:04:49,702 --> 00:04:50,602 BOTH: Oh... hey...! 158 00:04:50,603 --> 00:04:51,703 Cricket...! 159 00:04:51,704 --> 00:04:55,641 Aw, man... (both engage in a goofy singsongy greeting) 160 00:04:55,642 --> 00:04:56,708 What do you guys want, huh? 161 00:04:56,709 --> 00:04:58,544 Can we ever get a warm reception from you? 162 00:04:58,545 --> 00:05:00,179 Yeah, it's never a nice "hello." 163 00:05:00,180 --> 00:05:01,146 What's the cloak thing, too? 164 00:05:01,147 --> 00:05:03,048 What are you doing here, like, a Phantom of the Opera thing... or 165 00:05:03,049 --> 00:05:03,649 what's the story? 166 00:05:03,650 --> 00:05:05,450 I don't like it, take it off, we want to talk to you. 167 00:05:05,451 --> 00:05:07,186 Pop it off, we're trying to have a conversation. 168 00:05:07,187 --> 00:05:08,053 Holy shit, holy shit! 169 00:05:08,054 --> 00:05:08,687 Oh, shit, what happened? 170 00:05:08,688 --> 00:05:09,588 Put it back on! 171 00:05:09,589 --> 00:05:10,289 Put it back on! 172 00:05:10,290 --> 00:05:11,056 Put it on, put it on. 173 00:05:11,057 --> 00:05:12,457 What the hell happened to your face?! 174 00:05:12,458 --> 00:05:14,026 You want to know what happened? 175 00:05:14,027 --> 00:05:14,593 Yeah. 176 00:05:14,594 --> 00:05:16,395 This happened to me when I was locked in your burning 177 00:05:16,396 --> 00:05:17,196 apartment at Thanksgiving. 178 00:05:17,197 --> 00:05:18,730 No, you weren't there for that... yeah, no. 179 00:05:18,731 --> 00:05:20,365 I don't think you were there, man. 180 00:05:20,366 --> 00:05:22,434 I was there, Mac, and my whole face burned off. 181 00:05:22,435 --> 00:05:23,335 I remember I was there. 182 00:05:23,336 --> 00:05:25,270 Why would we want you at Thanksgiving dinner? 183 00:05:25,271 --> 00:05:26,972 Especially looking like that, you would've freaked 184 00:05:26,973 --> 00:05:29,208 everyone out with the whole... This happened at your apartment! 185 00:05:29,209 --> 00:05:31,543 I can't follow a thing this guy's saying... Okay, guys, can we just 186 00:05:31,544 --> 00:05:32,277 focus? 187 00:05:32,278 --> 00:05:33,111 How do you not follow? 188 00:05:33,112 --> 00:05:34,379 Cricket, we need something from you. 189 00:05:34,380 --> 00:05:35,314 Yeah, we need something. 190 00:05:35,315 --> 00:05:36,081 Hey, we brought you beer. 191 00:05:36,082 --> 00:05:36,982 We brought you beer. 192 00:05:36,983 --> 00:05:37,583 Beer? 193 00:05:37,584 --> 00:05:38,750 Yeah, okay, fine, I'll help you; 194 00:05:38,751 --> 00:05:40,018 just give me the beers. 195 00:05:40,019 --> 00:05:40,586 Oh... whoa-whoa! 196 00:05:40,587 --> 00:05:41,553 There's five more there. 197 00:05:41,554 --> 00:05:42,254 What about the others? 198 00:05:42,255 --> 00:05:43,722 They're not all for you, greedy. 199 00:05:43,723 --> 00:05:46,158 You think that I'm gonna give you all the beer in the world?! 200 00:05:46,159 --> 00:05:47,559 Uh, what do you guys want, what do you want? 201 00:05:47,560 --> 00:05:49,361 Okay, we need you to hear our friend's confession and 202 00:05:49,362 --> 00:05:50,562 then absolve him of his sins. 203 00:05:50,563 --> 00:05:51,697 (sighs) And? 204 00:05:51,698 --> 00:05:54,199 That's the whole thing, that's, that's what priests do, right? 205 00:05:54,200 --> 00:05:55,000 Yeah, that's it. 206 00:05:55,001 --> 00:05:55,601 That's it? 207 00:05:55,602 --> 00:05:59,011 I don't need to suck him or anything or... let him inside me? 208 00:05:59,271 --> 00:06:00,352 Why would I want you to...? 209 00:06:00,401 --> 00:06:01,401 No, no, what? No. 210 00:06:01,402 --> 00:06:02,035 Dude, that's it. 211 00:06:02,036 --> 00:06:03,137 Just hear the confession. 212 00:06:03,257 --> 00:06:04,647 All right, yeah, but if he wants up inside me, it 213 00:06:04,761 --> 00:06:07,201 will cost you a whole sixer, I mean, that... I got my dignity. 214 00:06:07,294 --> 00:06:08,861 (sighs): Well... let's go, bud. 215 00:06:08,862 --> 00:06:09,628 Yeah. 216 00:06:09,629 --> 00:06:10,496 (groans): Yeah. 217 00:06:10,497 --> 00:06:11,469 Let me get one of those other beers, too. 218 00:06:11,589 --> 00:06:13,527 Well, you got to earn it, you have to earn it. 219 00:06:15,892 --> 00:06:17,729 So, we'll talk to the hospital administrators, we'll 220 00:06:17,841 --> 00:06:19,508 let 'em know that they've made a mistake. 221 00:06:19,509 --> 00:06:20,209 Mistake?! 222 00:06:20,210 --> 00:06:22,311 No, I can't imagine they let him go, I'm sure he must've escaped, 223 00:06:22,312 --> 00:06:23,112 right? 224 00:06:23,113 --> 00:06:24,046 I don't like loony bins. 225 00:06:24,047 --> 00:06:25,995 This is giving me a really bad feeling. 226 00:06:26,115 --> 00:06:26,782 Yeah. 227 00:06:26,783 --> 00:06:28,831 It's understandable, Frank, but these places, they're a necessary evil. 228 00:06:28,951 --> 00:06:31,119 I'm telling you, you got to trust the system; let's just get 229 00:06:31,120 --> 00:06:32,053 Pete back into the system. 230 00:06:32,054 --> 00:06:33,684 That's right, there's a system in place for everything, okay? 231 00:06:33,813 --> 00:06:34,679 We don't have to panic. 232 00:06:34,680 --> 00:06:35,580 Everything's gonna be fine. 233 00:06:35,581 --> 00:06:36,581 Yeah. 234 00:06:37,018 --> 00:06:37,951 Is it locked? 235 00:06:37,952 --> 00:06:38,719 Let's go. 236 00:06:38,720 --> 00:06:40,954 Hello?! 237 00:06:42,412 --> 00:06:44,346 Hang on. What is going on here? 238 00:06:44,732 --> 00:06:47,555 Looks like this place has been shut down for months. 239 00:06:49,065 --> 00:06:52,405 Oh, my God, Dennis, listen to this: "Reed Mental Institution 240 00:06:52,525 --> 00:06:54,438 was shut down because of statewide cutbacks." 241 00:06:54,558 --> 00:06:56,593 Oh, so they just cut all the loonies loose? 242 00:06:56,594 --> 00:06:57,560 What? 243 00:06:57,561 --> 00:06:58,662 How could they do that? 244 00:06:58,663 --> 00:06:59,696 That's-that's insane! 245 00:06:59,697 --> 00:07:01,564 I guess it was either that or raise our taxes. 246 00:07:01,565 --> 00:07:02,694 What?! Raise my taxes? 247 00:07:02,814 --> 00:07:04,092 Come on. How much do these vultures need? 248 00:07:04,212 --> 00:07:05,502 I already pay a ton in taxes. 249 00:07:05,503 --> 00:07:07,690 Well, then I guess they're gonna have to shut down more of these places. 250 00:07:07,810 --> 00:07:08,409 What?! 251 00:07:08,529 --> 00:07:10,225 Shut down more of these... We gotta have somewhere to send 252 00:07:10,345 --> 00:07:11,011 our lunatics! 253 00:07:11,131 --> 00:07:12,470 Well, then, we're going to have to pay more in taxes. 254 00:07:12,590 --> 00:07:14,413 What?! I'm not paying more in taxes, Dee. 255 00:07:14,533 --> 00:07:15,299 I won't do it. 256 00:07:15,419 --> 00:07:16,122 Don't speak of it again! 257 00:07:16,242 --> 00:07:17,768 (whispers): This is strange. 258 00:07:17,990 --> 00:07:21,348 I swear, this is all too familiar. 259 00:07:22,234 --> 00:07:25,388 Whoa. 260 00:07:26,565 --> 00:07:28,533 (muffled screaming) 261 00:07:28,534 --> 00:07:32,937 (breathing hard) 262 00:07:46,485 --> 00:07:50,254 (child screaming) 263 00:07:58,096 --> 00:08:01,516 (scratchy voice): Rockabye Froggy On the treetop... 264 00:08:01,653 --> 00:08:02,987 It's okay, Froggy. 265 00:08:02,988 --> 00:08:04,989 I'll keep you moist. 266 00:08:04,990 --> 00:08:09,493 Oh. 267 00:08:09,494 --> 00:08:12,796 Oh... This is it! 268 00:08:12,797 --> 00:08:13,931 This is it! 269 00:08:13,932 --> 00:08:15,331 What? What are you babbling about? 270 00:08:15,451 --> 00:08:19,236 Th-This is the nitwit school I was shanghaied to when I was a kid. 271 00:08:19,237 --> 00:08:21,171 That one that you had your mommy tell them to tell you that 272 00:08:21,172 --> 00:08:22,239 you didn't have donkey brains. 273 00:08:22,240 --> 00:08:24,247 I knew I didn't have donkey brains. 274 00:08:24,381 --> 00:08:25,782 But everybody else did. 275 00:08:25,783 --> 00:08:28,551 Especially my roommate, the frog kid. 276 00:08:28,552 --> 00:08:30,114 Oh, you had a frog kid roommate? Sure. 277 00:08:30,226 --> 00:08:32,061 Froggy and I used to take care of each other. 278 00:08:32,062 --> 00:08:33,128 He was a good kid. 279 00:08:33,129 --> 00:08:34,964 We watched each other's back. 280 00:08:34,965 --> 00:08:38,167 One time, we escaped and they chased us down with those big 281 00:08:38,168 --> 00:08:42,171 nets they use to catch dogs. 282 00:08:42,172 --> 00:08:44,306 Did you grow up in a cartoon? 283 00:08:44,307 --> 00:08:46,480 I can't believe they set them loose! 284 00:08:46,620 --> 00:08:48,721 Froggy can't be in the world out there! 285 00:08:48,722 --> 00:08:50,889 Froggy never did anything wrong. 286 00:08:50,890 --> 00:08:52,558 I gotta find Froggy! 287 00:08:52,559 --> 00:08:53,559 Froggy! 288 00:08:53,560 --> 00:08:54,693 Froggy! 289 00:08:54,694 --> 00:08:55,815 He's unzipped. 290 00:08:55,935 --> 00:08:58,330 Yeah, all right, look... What are we gonna do, Dee? 291 00:08:58,331 --> 00:08:59,515 We can't have Pete wandering the streets. 292 00:08:59,635 --> 00:09:00,238 I don't want him near me. 293 00:09:00,358 --> 00:09:01,690 We gotta get him sent somewhere. 294 00:09:01,810 --> 00:09:04,691 Or... ooh, what about that nut, uh, nuthouse in-in Westchester? 295 00:09:05,238 --> 00:09:06,775 Ah, it says that one's been shut down, too. 296 00:09:06,913 --> 00:09:07,880 Oh, come on! 297 00:09:07,881 --> 00:09:09,749 I pay so much money in taxes already. 298 00:09:09,750 --> 00:09:10,382 Where's that going? 299 00:09:10,383 --> 00:09:13,652 Well, they used that money to open up the Eagles' new practice facility. 300 00:09:13,653 --> 00:09:14,320 That makes sense. 301 00:09:14,321 --> 00:09:15,321 That's kind of a no-brainer. 302 00:09:15,322 --> 00:09:17,156 I mean, you can't have our guys out there twisting ankles. 303 00:09:17,157 --> 00:09:17,890 Yeah. 304 00:09:17,891 --> 00:09:19,607 A man of Shady McCoy's abilities, he needs a proper landing strip. 305 00:09:19,733 --> 00:09:21,834 Gotta get our maniacs in green set up in a nice facility. 306 00:09:21,835 --> 00:09:23,202 Sophie's choice, huh? 307 00:09:23,203 --> 00:09:24,103 Mm-hmm. 308 00:09:24,104 --> 00:09:24,803 Oof. 309 00:09:24,804 --> 00:09:25,704 Go, Birds. 310 00:09:25,705 --> 00:09:26,772 Go, Birds. 311 00:09:26,773 --> 00:09:28,107 Go, Birds. 312 00:09:28,108 --> 00:09:30,109 313 00:09:33,429 --> 00:09:37,149 Is there something weighing on your mind, my son? 314 00:09:37,150 --> 00:09:37,958 W-What? 315 00:09:38,078 --> 00:09:40,486 Wh-Who is that? 316 00:09:42,077 --> 00:09:43,840 It's time to confess your sins. 317 00:09:43,960 --> 00:09:46,363 Unburden yourself and be absolved. 318 00:09:46,633 --> 00:09:48,301 Is that a glory hole? 319 00:09:48,302 --> 00:09:49,302 Yes. 320 00:09:49,303 --> 00:09:50,203 It is, my son. 321 00:09:50,204 --> 00:09:53,674 But it'll cost you a whole sixer if you want to unburden yourself in that way. 322 00:09:53,794 --> 00:09:57,591 Uh... that being said, I'm... open to it. 323 00:09:57,784 --> 00:09:59,952 (whispering): Cricket, stay on topic here, man. 324 00:09:59,953 --> 00:10:01,587 Just absolve the man and let's go. 325 00:10:01,588 --> 00:10:03,355 But I don't even know what I'm absolving him of. 326 00:10:03,356 --> 00:10:03,889 All right? 327 00:10:03,890 --> 00:10:04,886 He has to confess something first. 328 00:10:04,948 --> 00:10:06,269 What's... what's going on in here? 329 00:10:06,343 --> 00:10:07,382 All right, you know what? 330 00:10:07,383 --> 00:10:08,621 Maybe we'll just do the confession for him and God'll 331 00:10:08,653 --> 00:10:09,060 get what we're going for. 332 00:10:09,177 --> 00:10:10,111 Cricket, we're gonna confess. 333 00:10:10,231 --> 00:10:10,978 Okay, fine. 334 00:10:10,979 --> 00:10:15,049 All right, um... he used to, um, scream in baby's faces. 335 00:10:15,050 --> 00:10:17,318 (Cricket laughs) 336 00:10:17,319 --> 00:10:18,919 (laughing) 337 00:10:18,920 --> 00:10:19,620 Well, that's just funny. 338 00:10:19,621 --> 00:10:20,488 That was just plain funny. 339 00:10:20,489 --> 00:10:21,389 I know, I know, I know. 340 00:10:21,390 --> 00:10:24,058 They'd be all freaked out... Okay, no, you know what he used to do? 341 00:10:24,059 --> 00:10:26,127 He used to gather, like, cats and dogs... Oh, yeah. 342 00:10:26,128 --> 00:10:27,928 ...and then put them into like a little room and, like, 343 00:10:27,929 --> 00:10:29,263 have 'em battle it out. 344 00:10:29,264 --> 00:10:30,364 That's just cats' and dogs' 345 00:10:30,365 --> 00:10:32,166 nature, to fight, so I don't see a problem with that. 346 00:10:32,167 --> 00:10:34,135 Oh, also, he murdered and ate his family. 347 00:10:34,136 --> 00:10:35,302 Right. 348 00:10:35,303 --> 00:10:36,170 What? 349 00:10:36,171 --> 00:10:39,273 See, there was like a Christmas dinner thing with, 350 00:10:39,274 --> 00:10:41,754 like, the eating of his family and a burning of the house down. 351 00:10:41,873 --> 00:10:43,010 Is this Psycho Pete? 352 00:10:43,011 --> 00:10:43,911 Yeah, yeah. 353 00:10:43,912 --> 00:10:44,612 Yeah. 354 00:10:44,613 --> 00:10:45,546 Jesus Christ! 355 00:10:45,547 --> 00:10:46,947 That guy's a goddamn maniac! 356 00:10:46,948 --> 00:10:47,848 I'm not absolving him! 357 00:10:47,849 --> 00:10:48,445 He should be in jail! 358 00:10:48,565 --> 00:10:51,218 Hey, guys? 359 00:10:51,219 --> 00:10:52,853 Pete, is that you? 360 00:10:52,854 --> 00:10:53,854 Hey, man. 361 00:10:53,855 --> 00:10:54,739 I'm gonna get out of here, okay? 362 00:10:54,859 --> 00:10:58,340 Oh... I'm gonna use... use the women's restroom. 363 00:10:58,460 --> 00:10:59,927 Oh, sure! 364 00:10:59,928 --> 00:11:00,928 Yeah, a lot of people in here. 365 00:11:00,929 --> 00:11:01,429 Yeah. 366 00:11:01,430 --> 00:11:02,296 Kind of a full house. 367 00:11:02,297 --> 00:11:04,598 You can... Yeah, the women's room, I'm sure, is... You blew it. 368 00:11:04,599 --> 00:11:05,366 Goddamn it, Cricket. 369 00:11:05,367 --> 00:11:06,233 Uh, is it safe? 370 00:11:06,234 --> 00:11:07,234 We're safe to be here? 371 00:11:07,235 --> 00:11:08,369 Relax, Cricket, it's safe. 372 00:11:08,370 --> 00:11:09,362 The guy's all docile and shit now. 373 00:11:09,501 --> 00:11:11,535 He's on these meds, he's... No, look, he-he might look 374 00:11:11,536 --> 00:11:14,839 calm on the outside, but there's a storm brewing on the inside, okay? 375 00:11:14,840 --> 00:11:16,574 And I think I know what the problem is. 376 00:11:16,575 --> 00:11:18,376 He's psycho. 377 00:11:18,377 --> 00:11:21,145 He's straight-up possessed by the devil. 378 00:11:21,146 --> 00:11:22,546 Okay, you lost me. 379 00:11:22,547 --> 00:11:23,647 Okay, think about it. 380 00:11:23,648 --> 00:11:24,849 He used to be fun crazy. 381 00:11:24,850 --> 00:11:25,549 You know? 382 00:11:25,550 --> 00:11:26,534 And the devil was like, "I like this dude! 383 00:11:26,654 --> 00:11:27,661 I'm gonna get involved!" 384 00:11:27,781 --> 00:11:31,789 He jumps in there, makes him evil crazy, then the meds get 385 00:11:31,790 --> 00:11:33,401 thrown on top. They shut everybody down. 386 00:11:33,521 --> 00:11:34,792 Yeah. 387 00:11:34,793 --> 00:11:37,193 Okay... All right, so where you... where you going with that? 388 00:11:37,275 --> 00:11:40,274 We gotta get him off the meds and get the devil out. 389 00:11:40,394 --> 00:11:41,188 You want to do an exorcism? 390 00:11:41,308 --> 00:11:42,968 Of course I want to do an exorcism. That's what the... (laughing) 391 00:11:43,088 --> 00:11:44,009 That's where I come in. 392 00:11:44,048 --> 00:11:45,634 I was hoping... why didn't you just come right out here and 393 00:11:45,754 --> 00:11:46,620 be like, "Let's do an exorcism"? 394 00:11:46,740 --> 00:11:48,020 I-I can't lead with the exorcism. 395 00:11:48,062 --> 00:11:50,022 All right, so we'll get the demon and we'll get the goblin 396 00:11:50,146 --> 00:11:51,195 out and then we'll have our fun Pete back. 397 00:11:51,315 --> 00:11:54,049 Oh, yeah, I want to get the demon out but, uh, not-not a goblin. 398 00:11:54,050 --> 00:11:55,917 Oh, we should get 'em all out. Get the demon, the goblin, 399 00:11:55,918 --> 00:11:56,852 the ghoul and then you got Pete. 400 00:11:56,853 --> 00:11:57,919 Well, no, no, no, no. 401 00:11:57,920 --> 00:12:00,689 There's no goblins, there's no ghouls, it's just demons, okay? 402 00:12:00,690 --> 00:12:03,625 Well, they're all made up, so... That's why he burned your 403 00:12:03,626 --> 00:12:04,660 face, you son of a bitch! 404 00:12:04,661 --> 00:12:05,694 Yeah, yeah, that's true, man! 405 00:12:05,695 --> 00:12:06,662 Okay, look, I'm getting hot. 406 00:12:06,663 --> 00:12:07,496 I'm getting too hot. 407 00:12:07,497 --> 00:12:08,397 Yeah, we're getting hot. 408 00:12:08,398 --> 00:12:09,965 Let's just go get the exorcism going. 409 00:12:09,966 --> 00:12:12,446 All right, yeah, and let's get you, like, a hat or a hood or... 410 00:12:15,772 --> 00:12:16,672 All right, now, listen. 411 00:12:16,673 --> 00:12:18,173 Let me talk to this doctor, okay? 412 00:12:18,174 --> 00:12:20,108 I'll explain to him that we have a-a dangerous psychopath in our 413 00:12:20,109 --> 00:12:22,079 bar and he could snap at any minute. 414 00:12:22,199 --> 00:12:24,162 And because there are no facilities to lock him in, we 415 00:12:24,282 --> 00:12:26,581 need to get him his medication as soon as possible, in order to 416 00:12:26,701 --> 00:12:27,582 avoid a massacre. 417 00:12:27,583 --> 00:12:29,951 No. No, no, no, no, no. Just let me handle this, okay? 418 00:12:29,952 --> 00:12:31,773 I'll act crazy and then he'll prescribe them to me. 419 00:12:31,893 --> 00:12:33,053 You will sit here and you will be quiet. 420 00:12:33,174 --> 00:12:36,009 Your bad acting will only confuse him and it will infuriate me. 421 00:12:36,010 --> 00:12:37,911 I'm gonna ask him about the frog kid. 422 00:12:37,912 --> 00:12:38,712 Don't do that. 423 00:12:38,713 --> 00:12:39,435 Oh, my God. Mm-hmm. 424 00:12:39,555 --> 00:12:41,450 Don't do that. No, Froggy and I need each other. 425 00:12:41,570 --> 00:12:42,585 He's out there all alone. 426 00:12:42,705 --> 00:12:43,970 You... I'm gonna find Froggy. 427 00:12:43,982 --> 00:12:46,507 You are never gonna be able to find a goddamn frog person, okay? 428 00:12:46,519 --> 00:12:47,279 I'm gonna find him. 429 00:12:47,363 --> 00:12:48,434 Guys, please. Just let let me handle it. 430 00:12:48,542 --> 00:12:49,408 I got it. I got it. 431 00:12:49,409 --> 00:12:51,143 Hello, thank you for waiting. 432 00:12:51,144 --> 00:12:52,077 I'm Dr. Coleman. 433 00:12:52,078 --> 00:12:53,212 How can I help you today? 434 00:12:53,213 --> 00:12:54,079 Yes. 435 00:12:54,080 --> 00:12:56,448 Do you have some sort of donkey brain database? 436 00:12:56,449 --> 00:12:57,316 No. 437 00:12:57,317 --> 00:13:00,085 I'm looking for a kid, the frog kid. 438 00:13:00,086 --> 00:13:02,621 Just search for any half-man, half-amphibious creature. 439 00:13:02,622 --> 00:13:03,489 Yeah, okay, no. 440 00:13:03,490 --> 00:13:05,224 That's not why we're here, Doctor. 441 00:13:05,225 --> 00:13:08,060 (Southern accent): Doctor... I've always relied upon the 442 00:13:08,061 --> 00:13:09,461 kindness of strangers. 443 00:13:09,462 --> 00:13:11,911 What is... what are you do... What is that, A Streetcar Named Desire? 444 00:13:12,031 --> 00:13:14,376 I'm in desperate need of medical intervention. 445 00:13:14,496 --> 00:13:20,146 You see, years ago I tried to burn my college roommate down to 446 00:13:20,266 --> 00:13:22,698 the box springs whilst she was sleeping. 447 00:13:22,818 --> 00:13:27,457 And now... I have a hankering to do it again. 448 00:13:28,377 --> 00:13:30,059 Dr. Zimmerman! 449 00:13:30,522 --> 00:13:31,622 Excuse me? 450 00:13:31,623 --> 00:13:33,824 Dr. Albert Zimmerman. 451 00:13:33,825 --> 00:13:36,427 The old bastard who ran the nitwit farm. 452 00:13:36,428 --> 00:13:37,394 He'll know where Froggy is. 453 00:13:37,395 --> 00:13:39,430 I'll find him... Yeah. 454 00:13:39,431 --> 00:13:40,431 ...I'll find the frog kid. 455 00:13:40,432 --> 00:13:41,398 Yeah, go find him. 456 00:13:41,399 --> 00:13:42,399 I'm gonna find him. 457 00:13:42,400 --> 00:13:45,102 Uh, I'm not sure I understand what's happening. 458 00:13:45,103 --> 00:13:46,336 I'm schizophrenic. 459 00:13:46,337 --> 00:13:47,337 Dee? 460 00:13:47,338 --> 00:13:48,338 Hmm? 461 00:13:48,339 --> 00:13:50,541 I swear you would be of more use to me if I skinned you and 462 00:13:50,542 --> 00:13:51,750 turned your skin into a lampshade. 463 00:13:51,845 --> 00:13:53,846 Or fashioned you into a piece of high-end luggage. 464 00:13:53,847 --> 00:13:56,316 I can even add you to my collection! 465 00:13:56,317 --> 00:13:59,252 Are you saying that you have a collection of skin luggage? 466 00:13:59,253 --> 00:14:00,453 Of course I'm not, Dee. 467 00:14:00,454 --> 00:14:01,487 Don't be ridiculous. 468 00:14:01,488 --> 00:14:02,422 Think of the smell. 469 00:14:02,423 --> 00:14:04,524 You haven't thought of the smell, you bitch! 470 00:14:04,525 --> 00:14:07,827 Now, you say another word and I swear to God I will dice you 471 00:14:07,828 --> 00:14:10,363 into a million little pieces. 472 00:14:10,364 --> 00:14:12,665 And put those pieces in a box. 473 00:14:12,666 --> 00:14:17,040 A glass box... that I will display on my mantel. 474 00:14:20,184 --> 00:14:21,615 All right. 475 00:14:21,735 --> 00:14:24,092 Now that that's settled, we can have a normal conversation. 476 00:14:24,201 --> 00:14:26,869 Now, Doctor, I'm here to talk to you about a man. 477 00:14:26,870 --> 00:14:30,639 A very dangerous and very unstable man. 478 00:14:30,640 --> 00:14:34,410 (classical piano music playing) 479 00:14:34,411 --> 00:14:36,679 Dr. Zimmerman? 480 00:14:41,121 --> 00:14:43,018 Yeah? 481 00:14:43,019 --> 00:14:44,186 It's me. 482 00:14:44,187 --> 00:14:46,655 Don't you recognize me? 483 00:14:46,656 --> 00:14:48,591 Yes, yes. 484 00:14:48,592 --> 00:14:50,993 Of course I recognize you. 485 00:14:50,994 --> 00:14:53,495 Good, 'cause I got questions. 486 00:14:53,496 --> 00:14:55,061 What did you do with him? 487 00:14:55,181 --> 00:14:56,141 Where is he? 488 00:14:56,261 --> 00:14:57,501 Where is who? 489 00:14:57,602 --> 00:14:58,969 The frog kid. 490 00:14:58,970 --> 00:15:00,838 Froggy! 491 00:15:00,839 --> 00:15:02,673 Aw, God, Doc! 492 00:15:02,674 --> 00:15:04,441 I got to find him! 493 00:15:05,050 --> 00:15:08,479 But I don't understand... I got to know where he is, 494 00:15:08,480 --> 00:15:09,547 Doc, because I got to help him! 495 00:15:09,548 --> 00:15:11,549 I-I owe him that much! 496 00:15:11,550 --> 00:15:14,952 But, Franklin... Yes? 497 00:15:14,953 --> 00:15:18,923 ...you are Froggy. 498 00:15:18,924 --> 00:15:20,825 Huh? 499 00:15:20,826 --> 00:15:23,994 I pledge allegiance to the flag of the United States of America... 500 00:15:23,995 --> 00:15:25,663 It was you, Frank! 501 00:15:25,664 --> 00:15:28,632 You are the frog kid! 502 00:15:28,633 --> 00:15:32,002 (frog croaking) 503 00:15:32,003 --> 00:15:37,908 You were an outcast as a child, so you created an imaginary friend. 504 00:15:37,909 --> 00:15:39,577 It's okay, Froggy. 505 00:15:39,578 --> 00:15:41,512 I'll keep you moist. 506 00:15:41,513 --> 00:15:44,958 But the lines of reality became blurred. 507 00:15:45,931 --> 00:15:52,389 Soon you didn't know where Frank began and Froggy ended. 508 00:15:52,390 --> 00:15:54,391 (young Frank chanting) 509 00:15:54,392 --> 00:15:57,545 Oh, yeah. I see that. 510 00:15:57,665 --> 00:16:01,599 I remember that now. 511 00:16:01,600 --> 00:16:03,868 What are you doing? 512 00:16:03,869 --> 00:16:07,137 You're having an episode again, Frank, aren't you? 513 00:16:07,240 --> 00:16:10,242 We got to catch the little froggy. 514 00:16:10,243 --> 00:16:11,343 Put that down. 515 00:16:11,344 --> 00:16:12,711 Get out of here! 516 00:16:12,712 --> 00:16:14,432 Here we go, come on... I'm not sick anymore! 517 00:16:14,495 --> 00:16:15,528 I'm not a frog! 518 00:16:15,529 --> 00:16:16,663 I know I'm not a frog! 519 00:16:16,664 --> 00:16:17,664 Catch the froggy! 520 00:16:17,665 --> 00:16:19,632 We have to catch the froggy. 521 00:16:22,997 --> 00:16:25,031 Let's go through the, through the, through the, the checklist. 522 00:16:25,032 --> 00:16:25,999 Um, crucifix. 523 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 I got it. Yeah. 524 00:16:27,001 --> 00:16:28,034 Got that. 525 00:16:28,035 --> 00:16:29,002 Holy water-- we got that. 526 00:16:29,003 --> 00:16:30,003 Yeah, we got all the stuff. 527 00:16:30,004 --> 00:16:31,166 We got the straps. We got everything, man. 528 00:16:31,290 --> 00:16:32,290 Okay. So, what's the plan? 529 00:16:32,342 --> 00:16:34,410 We're just gonna, like, bum-rush this guy from behind or what? 530 00:16:34,411 --> 00:16:35,378 Whoa, whoa, guys, come on. 531 00:16:35,379 --> 00:16:37,480 No one is taking me from behind, all right? 532 00:16:37,481 --> 00:16:38,881 Unless you have crack. 533 00:16:38,882 --> 00:16:40,216 If you have crack, let's boogie. 534 00:16:40,217 --> 00:16:42,847 No one is going into your asshole. 535 00:16:42,967 --> 00:16:44,601 I wouldn't let them without the crack. 536 00:16:44,602 --> 00:16:45,562 Can we just...? Um, yeah. 537 00:16:45,652 --> 00:16:47,486 Let's go through the basic beats, all right? 538 00:16:47,487 --> 00:16:48,520 Uh, talk a bunch of Latin. 539 00:16:48,521 --> 00:16:49,388 Yeah, that's me. 540 00:16:49,389 --> 00:16:50,389 I'll fake it. 541 00:16:50,390 --> 00:16:52,224 Wait, what do you mean you'll fake it? 542 00:16:52,225 --> 00:16:53,246 You don't, you don't know your Latin anymore...? 543 00:16:53,478 --> 00:16:54,511 No, no. Don't worry about it. 544 00:16:54,512 --> 00:16:55,512 I can sell anything, you know? 545 00:16:55,513 --> 00:16:57,548 You know how many times I fake on the streets? 546 00:16:57,549 --> 00:16:58,649 You know? You have to fake. 547 00:16:58,650 --> 00:17:01,652 The guys that don't fake, they're the ones that get it the worst. 548 00:17:01,653 --> 00:17:04,321 Cricket, just like anything we can do to have you not talk 549 00:17:04,322 --> 00:17:07,791 about, like, sucking penises or getting raped in the butt... 550 00:17:07,792 --> 00:17:09,560 It just keeps popping up. 551 00:17:09,561 --> 00:17:10,561 Oh! Oh! 552 00:17:10,562 --> 00:17:13,310 Hey, I got it. Problem solved. 553 00:17:13,430 --> 00:17:14,396 I got Pete's drugs. 554 00:17:14,397 --> 00:17:15,431 Oh, we got drugs? 555 00:17:15,432 --> 00:17:17,041 All right, crank me up, baby! 556 00:17:17,161 --> 00:17:18,566 We going up? Down? How we doing this, huh? 557 00:17:18,686 --> 00:17:19,621 What the hell is Crick...? Oh, God! 558 00:17:19,741 --> 00:17:20,868 Uh-oh! Cricket! (groans) 559 00:17:20,989 --> 00:17:21,989 Oh, the face? Yeah, sorry. 560 00:17:21,990 --> 00:17:23,857 Jesus Christ! That is gross, man! What the hell?! 561 00:17:23,858 --> 00:17:24,758 God's wrath. 562 00:17:24,759 --> 00:17:26,560 He had some sort of, like, Thanksgiving incident. 563 00:17:26,561 --> 00:17:28,162 He went to some, like, party... Yeah, at your house! 564 00:17:28,163 --> 00:17:28,896 Everyone was there! 565 00:17:28,897 --> 00:17:29,763 How do you not remember this? 566 00:17:29,764 --> 00:17:30,664 I don't have a house! 567 00:17:30,665 --> 00:17:32,466 No, you were not at our place 'cause we would not 568 00:17:32,467 --> 00:17:34,101 have invited you to our Thanksgiving thing. 569 00:17:34,102 --> 00:17:34,977 No. That's awful. Never mind. Doesn't matter. 570 00:17:35,217 --> 00:17:37,084 How the hell did you get drugs for Pete? 571 00:17:37,085 --> 00:17:39,086 Well, I had a simple conversation with a reasonable 572 00:17:39,087 --> 00:17:41,222 man and that man wrote me a prescription. 573 00:17:41,223 --> 00:17:44,292 Mm, yeah. He got the drugs by being a real-life actual psychopath. 574 00:17:44,293 --> 00:17:47,717 (chuckles) She keeps... Uh, no... ridiculous, okay? 575 00:17:47,837 --> 00:17:49,838 No, the man asked me a few questions. 576 00:17:49,839 --> 00:17:50,805 Mm-hmm. 577 00:17:50,806 --> 00:17:51,719 I answered those questions as honestly as I could. 578 00:17:51,843 --> 00:17:52,810 Right. 579 00:17:52,811 --> 00:17:54,712 Next thing I know I'm walking out the door with meds for 580 00:17:54,713 --> 00:17:55,746 borderline personality disorder. 581 00:17:55,747 --> 00:17:56,714 Yup. 582 00:17:56,715 --> 00:17:57,416 You see? That's how you get shit done, Dee. 583 00:17:57,539 --> 00:17:59,540 No, no. That's how you get diagnosed. 584 00:17:59,541 --> 00:18:01,761 Where is he? Where's Pete? 585 00:18:01,881 --> 00:18:02,881 Whoa! Whoa! Whoa! 586 00:18:02,882 --> 00:18:03,822 Oh, no, no, no, no, no! I'm gonna put him out of his misery! 587 00:18:03,922 --> 00:18:05,923 No, no! Frank, Frank! We're gonna help this guy, all right? 588 00:18:05,924 --> 00:18:07,361 But there's no helping him, Dennis-- don't you understand? 589 00:18:07,498 --> 00:18:09,041 I know. I'm the frog kid, right? 590 00:18:09,161 --> 00:18:11,929 It was all in my mind, but I got cured. 591 00:18:11,930 --> 00:18:14,332 But I could have another episode. 592 00:18:14,333 --> 00:18:16,701 So if I had another episode, what do I do? 593 00:18:16,702 --> 00:18:17,735 I eat a couple of flies. 594 00:18:17,736 --> 00:18:20,588 If he has another episode, he kills us. He's a murderer! 595 00:18:20,708 --> 00:18:21,421 Uh... Dude, dude! 596 00:18:21,533 --> 00:18:22,533 No, I'm not. 597 00:18:23,420 --> 00:18:24,281 Huh? 598 00:18:24,574 --> 00:18:26,208 I'm-I'm not a murderer. 599 00:18:26,209 --> 00:18:28,411 That's just what a murderer would say. 600 00:18:28,412 --> 00:18:30,135 No, no, no, really. All that stuff with my family? 601 00:18:30,255 --> 00:18:32,044 It's just, it's just a rumor people started about me. 602 00:18:32,164 --> 00:18:34,826 You know, kind of like all the rumors you guys started about me? 603 00:18:34,946 --> 00:18:36,683 What rumors? What are you talking about? 604 00:18:36,769 --> 00:18:38,904 You know, that I'm crazy and stuff. 605 00:18:38,905 --> 00:18:42,007 Well, yeah, uh, crazy awesome, you know... Like crazy bad-ass! 606 00:18:42,008 --> 00:18:44,009 Yeah, except-except none of it was true, and then the more 607 00:18:44,010 --> 00:18:46,211 people spread it around, the more afraid people were of me. 608 00:18:46,212 --> 00:18:47,546 Well, wait a second. 609 00:18:47,547 --> 00:18:50,048 Then why did you get sent to a mental institution? 610 00:18:50,049 --> 00:18:52,451 Social anxiety disorder mixed with depression. 611 00:18:52,452 --> 00:18:55,220 I was really more of a danger to myself. 612 00:18:55,221 --> 00:18:58,089 I was always talking about committing suicide. 613 00:18:58,090 --> 00:18:59,891 (Dennis and Charlie groan) 614 00:18:59,892 --> 00:19:02,327 That's why I wanted to reconnect with you guys 'cause, you know, 615 00:19:02,328 --> 00:19:04,896 a lot of people they can't deal with that kind of stuff, but you 616 00:19:04,897 --> 00:19:08,867 always liked me, so I figured you guys could help me cope with it. 617 00:19:08,868 --> 00:19:10,335 That we would help...? 618 00:19:10,336 --> 00:19:11,369 ALL: Yeah! 619 00:19:11,370 --> 00:19:12,394 Oh, yeah, yeah. Oh, yeah. 620 00:19:12,488 --> 00:19:16,591 Well, we could help you cope with it. Um... Or... Hmm? 621 00:19:16,592 --> 00:19:21,062 Come on, ride the train And ride it Come on, ride the train 622 00:19:21,063 --> 00:19:24,132 And ride it Come on, ride the train... 623 00:19:25,573 --> 00:19:28,341 Okay, Pete! This thing's going all the way to Los 624 00:19:28,342 --> 00:19:29,609 Angeles, buddy, all right? 625 00:19:29,610 --> 00:19:31,044 City of Angels! 626 00:19:31,045 --> 00:19:32,341 Yeah, a place where no one is depressed. 627 00:19:32,461 --> 00:19:34,233 Yeah, you can surf the sadness away! 628 00:19:34,304 --> 00:19:36,272 This is exactly what you need, Pete. 629 00:19:36,273 --> 00:19:38,307 I just want to thank you guys so much for trying to help me. 630 00:19:38,308 --> 00:19:40,276 I suppose it could be good to get a fresh start. 631 00:19:40,277 --> 00:19:41,310 Uh, yeah, all that. 632 00:19:41,311 --> 00:19:43,279 Hey, listen. Save the chit-chat for the hobos. 633 00:19:43,280 --> 00:19:44,313 You got a long trip. 634 00:19:44,314 --> 00:19:45,414 (all saying good-bye) 635 00:19:45,415 --> 00:19:46,682 Bon voyage! All right. 636 00:19:46,683 --> 00:19:50,319 Well, that takes care of that-- problem solved. 637 00:19:50,320 --> 00:19:52,388 All right, well, uh, you guys want to go pop by the new Eagles 638 00:19:52,389 --> 00:19:53,389 facility? 639 00:19:53,390 --> 00:19:54,390 Ooh. 640 00:19:54,391 --> 00:19:56,358 Heard they're having an open practice. 641 00:19:56,359 --> 00:19:57,359 Yeah! 642 00:19:57,360 --> 00:19:58,460 Let's go, Eagles! 643 00:19:58,461 --> 00:19:59,528 Let's go, Birds! 644 00:19:59,529 --> 00:20:00,563 Ride that train! Go, Birds! 645 00:20:00,564 --> 00:20:01,530 Go, Birds! 646 00:20:01,531 --> 00:20:04,266 Come on, it's the choo-choo train... 647 00:20:04,267 --> 00:20:08,137 Oh, well, George, good luck. 648 00:20:08,138 --> 00:20:11,721 Enjoy Philadelphia, City of Brotherly Love. 649 00:20:11,841 --> 00:20:12,841 Yeah. 650 00:20:12,842 --> 00:20:13,622 They're gonna take great care of you here. 651 00:20:13,750 --> 00:20:16,752 Yeah, rain, rain, buzzing... All right, get on out of here. 652 00:20:16,753 --> 00:20:17,753 Take care, pal. 653 00:20:17,754 --> 00:20:18,725 - Bye. - Okay. 654 00:20:19,100 --> 00:20:20,300 Well, that takes care of that. 655 00:20:20,385 --> 00:20:20,985 Problem solved. 656 00:20:21,008 --> 00:20:22,173 Let's get out of here. 657 00:20:22,293 --> 00:20:32,241 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 658 00:20:32,291 --> 00:20:36,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.