Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,600 --> 00:02:28,810
Ne laulavat
pitääkseen parven koossa.
2
00:02:29,000 --> 00:02:33,369
Erehdyt, jos luulet tätä kalaksi.
3
00:02:33,560 --> 00:02:38,327
Se on nisäkäs.
Maailman suurin nisäkäs.
4
00:02:38,520 --> 00:02:41,205
Sillä on
maailman suurimmat keuhkot.
5
00:02:41,400 --> 00:02:44,802
Alussa valaat olivat
eräänlaisia koiria.
6
00:02:45,000 --> 00:02:47,162
Mistä tiedät?
7
00:02:47,360 --> 00:02:49,203
Nuori mies, -
8
00:02:49,400 --> 00:02:52,609
sinun pitäisi tarkastella
valaan penistä.
9
00:02:52,800 --> 00:02:56,805
Silloin ymmärtäisit,
että ne aikoinaan -
10
00:02:57,000 --> 00:03:01,449
erittäin todennäköisesti
olivat jonkinlaisia koiria.
11
00:03:02,040 --> 00:03:08,207
Aikuinen valas voi olla tunnin
hengittämättä veden alla, -
12
00:03:08,400 --> 00:03:12,610
mutta silti ne voivat
eräällä tavalla tukehtua.
13
00:03:12,800 --> 00:03:16,407
Hukkuvatko ne?
- Eivät varsinaisesti.
14
00:03:16,600 --> 00:03:22,960
Ne uivat harhaan. Joskus
koko valasperhe ui kuivalle maalle.
15
00:03:23,160 --> 00:03:26,562
Ne jäävät kiinni ja kuolevat.
16
00:03:26,760 --> 00:03:30,162
Ehkä ne kaipaavat
takaisin kuivalle maalle.
17
00:03:31,920 --> 00:03:34,651
Ehkä ne kaipaavat kotiin.
18
00:03:42,320 --> 00:03:44,607
Niihin on päästävä käsiksi.
19
00:03:45,320 --> 00:03:49,211
Mihin?
- Tunteisiin.
20
00:03:49,400 --> 00:03:52,563
Ne voivat mennä umpisolmuun,
jos elämä on vaikeaa.
21
00:03:52,760 --> 00:03:56,731
Sinä piirrät tunteitasi.
22
00:03:58,160 --> 00:04:00,845
Tuo on zombintappokone.
- Mikä?
23
00:04:01,040 --> 00:04:04,647
Zombintappokone. Se tappaa
seitsemän zombia minuutissa.
24
00:04:04,840 --> 00:04:09,448
Viritettynä se voi tappaa 20.
- Kone on symboli.
25
00:04:09,640 --> 00:04:12,246
Tiedätkö, mikä symboli on?
- Tiedän.
26
00:04:12,440 --> 00:04:18,721
Isäsi ei tullut vanhempaintapaamiseen
eikä kehityskeskusteluun.
27
00:04:18,920 --> 00:04:22,208
Hänellä on kiire. Hänen bändinsä
lähtee kesällä kiertueelle.
28
00:04:22,400 --> 00:04:27,088
"The Motherfuckers".
Hän on poissa ainakin puoli vuotta.
29
00:04:27,280 --> 00:04:31,444
Haluaisimme tavata hänet.
Tiedätkö...?
30
00:04:31,640 --> 00:04:35,008
Kuinka pitkä on
maailman pisin rumpusoolo?
31
00:04:35,200 --> 00:04:36,770
En.
32
00:04:36,960 --> 00:04:38,883
36 tuntia.
33
00:05:02,320 --> 00:05:05,051
Hetkinen.
Lähden musiikkipuotiin.
34
00:05:05,240 --> 00:05:10,007
Unohda se. Olet kännissä.
- Sinne on vain kolme pysäkinväliä.
35
00:05:10,200 --> 00:05:12,680
Heittäkää hänet ulos!
- Päästäkää!
36
00:05:14,320 --> 00:05:16,846
Ällöttävää.
- Harrastelijat!
37
00:05:17,760 --> 00:05:19,524
Painukaa... Mik!
38
00:05:20,480 --> 00:05:22,767
Mik! Mik!
39
00:05:22,960 --> 00:05:25,327
Onko tuo isäsi?
40
00:05:26,520 --> 00:05:29,569
En tunne tuota pummia.
41
00:06:27,200 --> 00:06:30,443
Onko hän kotona?
- Hän tulee varmaan pian.
42
00:06:31,640 --> 00:06:34,644
Mitä ruokaa laitoit?
43
00:06:34,840 --> 00:06:37,605
Parmesaanimakkaraa.
44
00:06:40,000 --> 00:06:42,321
Katso.
45
00:06:43,640 --> 00:06:46,325
Zombeja.
46
00:06:48,040 --> 00:06:49,883
Tässä.
47
00:06:51,080 --> 00:06:53,526
Paljon muusia.
48
00:06:58,640 --> 00:07:01,803
Ajattelin odottaa.
49
00:07:03,000 --> 00:07:06,163
Syö, ennen kuin se jäähtyy.
50
00:07:08,680 --> 00:07:12,890
Muuten et jaksa matsia.
51
00:07:31,720 --> 00:07:35,122
Time out!
- Kello ei soinut. Lyö minua.
52
00:07:38,520 --> 00:07:43,367
Hyvät naiset ja herrat,
uusi maailmanmestari Mik the Kid.
53
00:07:58,440 --> 00:08:02,081
Ei saa ikinä avata ovea vieraille.
- Tiedän.
54
00:08:12,720 --> 00:08:15,121
Hitto...
55
00:08:21,800 --> 00:08:24,690
Katso.
56
00:08:31,920 --> 00:08:34,127
Turpa kiinni!
57
00:09:11,960 --> 00:09:14,645
Valaat kuulostavat tuolta, -
58
00:09:14,840 --> 00:09:17,081
kun ne ovat eksyneet.
59
00:09:40,480 --> 00:09:42,881
Haluatko aamiaista, isä?
60
00:09:43,080 --> 00:09:45,526
Kahvia. Mustana.
61
00:09:46,040 --> 00:09:48,805
Lopettakaa se melu!
62
00:09:59,080 --> 00:10:02,368
Lopeta!
Et pysy edes tahdissa!
63
00:10:06,120 --> 00:10:09,124
"All men play on ten!"
64
00:10:11,560 --> 00:10:16,168
Mik, eilen meni vähän myöhään.
Mutta tiedät kai Arnen...
65
00:10:16,360 --> 00:10:17,885
Se loppuu nyt
66
00:10:18,080 --> 00:10:22,688
Älä valehtele hänelle. Kamusi asuu
vanhassa, rämässä keikkabussissa.
67
00:10:22,880 --> 00:10:25,645
Hemmetin pummi.
68
00:10:25,840 --> 00:10:28,605
Nähdään, kotirouva.
Terve, kännikala.
69
00:10:28,800 --> 00:10:31,849
Teenkö sinulle voileivän?
70
00:10:33,840 --> 00:10:35,763
Tule tähän.
71
00:10:39,240 --> 00:10:43,211
Lähdetäänkö musiikkipuotiin
katsomaan uutta Pearl-settiä?
72
00:10:43,400 --> 00:10:46,483
Ne uudet kalvot kuulostavat
hiton hyviltä.
73
00:10:46,680 --> 00:10:49,126
Isä.
- Kuulin, kun joku testasi niitä.
74
00:10:49,320 --> 00:10:51,163
Nyt on torstai.
75
00:10:51,360 --> 00:10:53,488
Minulla on koulua.
76
00:10:54,520 --> 00:10:56,682
Niin tietenkin. Koulua.
77
00:10:56,880 --> 00:11:00,009
Mutta pääsen tänään aikaisin.
78
00:11:00,200 --> 00:11:01,565
Mahtavaa.
79
00:11:17,800 --> 00:11:20,201
Rauhallisesti.
80
00:11:21,400 --> 00:11:23,402
Älkää juosko.
81
00:11:32,800 --> 00:11:39,285
Valas on maailman suurin nisäkäs,
ja sillä on suurimmat keuhkot.
82
00:11:39,480 --> 00:11:44,281
Aikuinen valas voi olla tunnin
veden alla hengittämättä.
83
00:11:44,480 --> 00:11:47,768
Joskus ne uivat harhaan -
84
00:11:47,960 --> 00:11:50,247
ja päätyvät kuivalle maalle.
85
00:11:51,760 --> 00:11:53,524
Päästäkää irti!
86
00:11:55,640 --> 00:11:58,530
Irti minusta!
- Tony!
87
00:11:59,720 --> 00:12:01,768
Ei! Tony!
88
00:12:10,920 --> 00:12:13,651
Pystyn... Pystyn kävelemään.
89
00:12:17,600 --> 00:12:20,410
Hei, Mik.
Mukavaa viimeinkin tavata.
90
00:12:20,600 --> 00:12:23,604
Ette saa tulla sisään. -Olemme
sosiaalivirastosta. Olen Kent.
91
00:12:23,800 --> 00:12:27,725
Hän on Linda.
- Tulimme auttamaan teitä.
92
00:12:27,920 --> 00:12:32,881
Isäsi on hyvin sairas.
- Hän on väsynyt. Illalla on keikka.
93
00:12:34,080 --> 00:12:35,570
Mik...
94
00:12:36,880 --> 00:12:39,121
Kaikki järjestyy.
95
00:12:41,040 --> 00:12:44,089
Kaikki järjestyy.
Olemme huolehtineet kaikesta.
96
00:12:44,280 --> 00:12:48,763
Asut Lena-tätisi luona vain,
kunnes isäsi on parantunut.
97
00:12:48,960 --> 00:12:52,203
Tässä, kamu.
Kaikki järjestyy.
98
00:12:52,400 --> 00:12:55,324
Voin asua Tonyn kanssa.
99
00:12:56,120 --> 00:12:57,724
Aika lähteä.
100
00:14:01,120 --> 00:14:04,010
Ollaan päätepysäkillä.
101
00:14:38,680 --> 00:14:41,684
Milloin lähtee seuraava
linja-auto kotiin? -Kotiinko?
102
00:14:41,880 --> 00:14:44,884
Tarkoitatko seuraavaa
linja-autoa täältä? -Niin.
103
00:14:46,200 --> 00:14:48,806
Torstaina.
104
00:14:53,280 --> 00:14:55,089
Ai hän.
105
00:14:55,280 --> 00:14:58,011
Pidä varasi.
Hän ei ole normaali.
106
00:14:58,200 --> 00:15:00,521
Heti kun jonkun kuolinpesä
myydään, -
107
00:15:00,720 --> 00:15:04,566
hän menee sinne
ja ostaa kaikki kirjat.
108
00:15:12,640 --> 00:15:16,087
Olen tosi huono
ehtimään ajoissa.
109
00:15:16,280 --> 00:15:18,806
Voisit käyttää kelloa.
110
00:15:20,200 --> 00:15:21,929
Hemmetti!
111
00:15:25,080 --> 00:15:27,321
Onko sinulla koira?
- Ei.
112
00:15:29,120 --> 00:15:30,690
Hyvä.
113
00:15:55,440 --> 00:15:58,762
He ovat Bertil ja Bengt.
- Eikö heillä ole vessaa?
114
00:15:58,960 --> 00:16:02,407
He ovat veljeksiä mutta eivät ole
puhuneet toisilleen 30 vuoteen.
115
00:16:02,600 --> 00:16:08,448
Riita koskee jotain kalajuttua.
Sen selvittäminen vie aikaa.
116
00:16:22,440 --> 00:16:25,569
Ostatko kuolleiden ihmisten kirjoja?
117
00:16:25,760 --> 00:16:27,250
Ostan.
118
00:16:27,440 --> 00:16:30,046
Mistä tiedät?
- Se kaupan nainen kertoi.
119
00:16:30,240 --> 00:16:35,371
Hänestä olet outo. -On jännää
tutkia ihmisten kirjoja.
120
00:16:35,560 --> 00:16:40,202
Ikään kuin saisi selville
heidän salaisuuksiaan.
121
00:16:40,400 --> 00:16:43,290
Ja ne palavat hemmetin hyvin.
122
00:16:45,080 --> 00:16:48,846
Sinun pitäisi ehkä käydä
toisessa kaupassa.
123
00:16:54,480 --> 00:16:57,006
Oletko lukenut kaikki?
- En.
124
00:16:57,200 --> 00:16:59,885
Sitä näkee pian,
oliko vainajalla huono maku.
125
00:17:00,080 --> 00:17:02,651
Miten sen voi tietää
lukematta kirjaa?
126
00:17:02,840 --> 00:17:04,808
Sen huomaa.
127
00:17:05,000 --> 00:17:06,684
Tässä.
128
00:17:06,880 --> 00:17:08,882
Hyvä vai huono?
129
00:17:09,080 --> 00:17:10,411
VALAANPYYNTI
130
00:17:10,600 --> 00:17:12,682
Huono.
131
00:17:12,880 --> 00:17:15,042
Siinä näet.
132
00:17:15,240 --> 00:17:20,451
Heitetään se
Tuomiovuoren tuleen.
133
00:17:24,040 --> 00:17:26,691
Huoneesi on ullakolla.
134
00:17:51,960 --> 00:17:56,727
Valaan laulaessa
matalat äänet heijastuvat takaisin.
135
00:17:56,920 --> 00:18:00,367
Siten valas tietää, -
136
00:18:00,560 --> 00:18:03,166
missä se on.
137
00:18:19,280 --> 00:18:22,363
Hupsuko sinä olet?
- Päästä!
138
00:18:22,560 --> 00:18:24,722
Jos virta vie sinut, -
139
00:18:24,920 --> 00:18:28,561
jäät jään alle
kevääseen asti.
140
00:18:29,680 --> 00:18:31,409
Pysy aloillasi.
141
00:18:34,400 --> 00:18:37,244
Haluan kotiin Tonyn luokse.
142
00:18:38,120 --> 00:18:42,170
Hän pärjää kyllä.
- Ei. Hän ei osaa laittaa ruokaakaan.
143
00:19:21,280 --> 00:19:26,127
Etkö halua, että ajan sinut, Mik?
- En.
144
00:19:26,320 --> 00:19:29,767
Löydätkö perille?
- Löydän. Mene vain.
145
00:19:48,600 --> 00:19:50,682
Tässä on Mik.
146
00:19:51,880 --> 00:19:54,804
Hän tulee luokallemme
joksikin aikaa.
147
00:19:55,000 --> 00:19:59,483
Ottakaa hänet hyvin vastaan.
148
00:19:59,680 --> 00:20:02,809
Voit esitellä itsesi.
149
00:20:03,400 --> 00:20:08,042
Olen täällä vain lomalla. Isä soittaa
rumpuja The Motherfuckerseissa.
150
00:20:08,240 --> 00:20:11,164
Hän on kiertueella Saksassa.
151
00:20:11,360 --> 00:20:13,840
Blood on the road!
152
00:20:23,560 --> 00:20:27,246
Olen aika pieni ikäisekseni.
Saan hormoniruiskeita, -
153
00:20:27,440 --> 00:20:30,808
mutta vain korvat kasvavat.
154
00:20:31,600 --> 00:20:35,161
Kiitos esittelystä.
Käypä istumaan.
155
00:20:36,360 --> 00:20:38,727
Otetaan kirjat esiin.
156
00:21:35,320 --> 00:21:37,687
Ainakin sinä yritit.
157
00:21:37,880 --> 00:21:42,568
Veljeni opetti minua.
Hän on tosi mahtava.
158
00:21:42,760 --> 00:21:45,411
Filip. Oskar.
- Shoo, bro.
159
00:21:45,600 --> 00:21:46,931
Mitä?
160
00:21:47,120 --> 00:21:50,727
Täällä sanotaan niin.
- Se on gangstaa.
161
00:21:50,920 --> 00:21:53,890
Minä olen Mik.
- Niin. Isäsi on vieroituksessa.
162
00:21:54,080 --> 00:21:56,208
Äitisi on kuollut.
Olet ongelmalapsi.
163
00:21:56,400 --> 00:21:59,404
Tukholmassa ei muita olekaan.
164
00:21:59,600 --> 00:22:02,524
Minulla ei ole mitään ongelmia.
165
00:22:02,720 --> 00:22:06,122
Miksi sitten olet täällä?
- Olen lomalla.
166
00:22:06,320 --> 00:22:08,800
Lähden kotiin torstaina.
167
00:22:16,840 --> 00:22:19,571
Hei. Joko sinä tulit?
168
00:22:27,840 --> 00:22:31,731
Voisitko viedä Bertilille
ja Bengtille heidän lääkkeensä?
169
00:22:31,920 --> 00:22:36,164
Heillä viiraa päästä.
- Kenelläpä ei.
170
00:22:36,360 --> 00:22:39,284
Ei se ole mikään tekosyy.
171
00:22:45,680 --> 00:22:48,160
Ei tarvitse koputtaa.
172
00:22:50,040 --> 00:22:54,523
Et kai sinä ääliö ole?
- En koputtanutkaan.
173
00:22:59,120 --> 00:23:01,771
Menetkö Bengtin luokse?
- Menen.
174
00:23:01,960 --> 00:23:03,849
Miksi sinä sinne menet?
175
00:23:12,280 --> 00:23:16,842
Papyrusvene. Kaksi kirjainta.
176
00:23:17,040 --> 00:23:18,804
Ra.
177
00:23:19,000 --> 00:23:21,401
Hemmetti. Se sopii.
178
00:23:32,400 --> 00:23:35,961
Lenalta.
- Laita se siihen.
179
00:23:44,440 --> 00:23:46,408
Eikö siihen koske?
180
00:23:46,600 --> 00:23:50,207
Jeesus valitsi kalastajia
opetuslapsikseen.
181
00:23:50,400 --> 00:23:53,290
Tämä julmuus on sallittua.
182
00:23:53,480 --> 00:23:56,563
Myyn ne Ingerille kauppaan.
183
00:23:57,760 --> 00:24:01,003
Toisitko minulle tuon paljun?
184
00:24:08,560 --> 00:24:10,483
Oletpa sinä hintelä.
185
00:24:10,680 --> 00:24:13,650
En ole hintelä.
- Vai niin?
186
00:24:13,840 --> 00:24:16,844
Kokeile tätä.
187
00:24:19,040 --> 00:24:23,011
Hemmetti.
Luulin, että olit vanha.
188
00:24:23,200 --> 00:24:27,842
Tällaiset lihakset saa, kun ei
istu pelaamassa videopelejä.
189
00:24:28,040 --> 00:24:31,886
Lähde mukaan kokemaan
pyydykset, niin saat nähdä.
190
00:24:32,080 --> 00:24:34,560
Jos luulet pystyväsi.
191
00:24:34,760 --> 00:24:37,206
Helposti. Milloin vain.
192
00:24:38,840 --> 00:24:41,844
Mitä kalasta saa?
193
00:24:42,040 --> 00:24:45,283
Kuinka niin?
- Säästän linja-autolippuun.
194
00:24:45,480 --> 00:24:48,802
Tule tänne huomenaamulla
kuudelta, -
195
00:24:49,000 --> 00:24:51,924
niin katsotaan, pystytkö.
196
00:24:55,160 --> 00:24:57,640
Onko täällä valaita?
197
00:24:58,800 --> 00:25:00,928
Mitä Sinä höpötät?
198
00:25:01,120 --> 00:25:04,841
Kuulin valaan laulavan.
- Kuulit jään.
199
00:25:05,040 --> 00:25:08,169
Se laulaa käydessään levolle.
200
00:25:08,360 --> 00:25:10,806
Lena!
201
00:25:18,400 --> 00:25:22,246
Lenalla.
- Minä tässä. He veivät lapseni.
202
00:25:22,440 --> 00:25:24,647
Sinäkö, isä?
203
00:25:26,280 --> 00:25:31,446
Haluan Mikin takaisin.
Jos näen heidät, minä ammuni
204
00:25:31,640 --> 00:25:34,610
Antakaa poikani takaisin!
205
00:25:55,920 --> 00:25:58,207
Anteeksi. Unohdin...
206
00:26:15,880 --> 00:26:21,922
Valaalle tärkeintä on parvi.
Se, että saa olla yhdessä.
207
00:26:22,120 --> 00:26:27,445
Joka valaalla on oma laulu,
josta toiset tunnistavat sen.
208
00:26:27,640 --> 00:26:29,722
Se sanoo ikään kuin:
209
00:26:29,920 --> 00:26:32,969
"Kuulun yhteen sinun kanssasi."
210
00:26:42,800 --> 00:26:45,371
Katso, tuolla on joku.
211
00:26:46,040 --> 00:26:50,045
Se on Bertil. Se rosvokalastaja.
Nämä ovat minun vesiäni.
212
00:26:54,680 --> 00:26:57,604
Otatko sen?
- Otan.
213
00:26:59,600 --> 00:27:03,730
Pidä lujasti kiinni.
Näytä sille, kuka määrää.
214
00:27:03,920 --> 00:27:05,604
Vedä!
215
00:27:09,000 --> 00:27:12,686
Se on sinun, jos saat
sen pään pinnan yläpuolelle.
216
00:27:12,880 --> 00:27:15,087
Lohikäärme!
217
00:27:19,640 --> 00:27:21,961
Olisipa Tony nähnyt tuon.
218
00:27:29,120 --> 00:27:31,407
Rahat
219
00:27:31,600 --> 00:27:33,329
Hyvin tehty.
220
00:27:33,520 --> 00:27:36,205
Saat tämän.
- Mitä?
221
00:27:36,400 --> 00:27:38,801
Siitä oli hyötyä,
kun putosin jäihin.
222
00:27:39,000 --> 00:27:42,641
Iske se lujaa jään reunaan
ja vedä itsesi ylös.
223
00:27:46,200 --> 00:27:49,647
Se oli hirviö! Kuin lohikäärme,
ja se hyökkäsi minua kohti!
224
00:27:49,840 --> 00:27:53,561
Mutta minä otin kirveen
ja iskin sitä sydämeen!
225
00:27:53,760 --> 00:27:56,161
Veri roiskui kaikkialle!
226
00:28:02,200 --> 00:28:04,726
Jeesus oli kalastaja.
227
00:28:04,920 --> 00:28:07,400
Sehän on eläinrääkkäystä.
228
00:28:14,800 --> 00:28:16,848
Olet hauska.
229
00:28:37,280 --> 00:28:40,682
Onko hän kuollut?
- Ei meillä ole niin hyvä tuuri.
230
00:28:49,440 --> 00:28:51,169
Hän elää.
231
00:28:51,360 --> 00:28:54,204
Hän ei vain ole ikinä
tavannut minunlaistani tyttöä.
232
00:28:54,400 --> 00:28:57,961
Uudelleen.
233
00:28:58,160 --> 00:29:01,289
Lähdetkö mukaan ostamaan karkkia?
- Ei ole rahaa.
234
00:29:01,480 --> 00:29:04,006
Minulla on.
- Miksi hän tulee mukaan?
235
00:29:04,200 --> 00:29:07,682
Hän on hauska.
Mennään.
236
00:29:25,080 --> 00:29:27,526
KADONNUT KISSA
237
00:29:28,400 --> 00:29:30,767
Ei mitään uutta.
238
00:29:30,960 --> 00:29:34,203
Onpas.
"Greta, 200 kruunua."
239
00:29:34,400 --> 00:29:37,961
Voit lähteä nyt kotiin.
- Kotiin Tukholmaan.
240
00:29:38,160 --> 00:29:41,403
Minä lähdenkin.
- Hän tulee mukaan.
241
00:29:41,600 --> 00:29:45,685
Eikä! Me saamme vähemmän.
- Minä sanon, että hän tulee mukaan.
242
00:29:45,880 --> 00:29:48,531
Onko selvä?
243
00:29:50,560 --> 00:29:53,404
Osaatko pitää salaisuuden?
244
00:30:16,640 --> 00:30:19,371
Meillä on hyvä bisnes.
- Nappaamme kissoja.
245
00:30:19,560 --> 00:30:21,369
Miksi?
246
00:30:21,560 --> 00:30:24,564
Kissa on karannut.
Omistaja haluaa sen takaisin.
247
00:30:24,760 --> 00:30:27,491
Mutta se maksaa.
- Se on kuin oikeaa työtä.
248
00:30:27,680 --> 00:30:30,490
Eikä se ole ilmaista.
Tajuatko?
249
00:30:30,680 --> 00:30:33,763
Tietenkin.
Mahtava idea.
250
00:30:36,120 --> 00:30:38,009
Mikä tuo on?
251
00:30:40,720 --> 00:30:44,691
Hän aikoo rakentaa jääveneen,
muttei se oikein toimi.
252
00:30:44,880 --> 00:30:47,042
Se toimii vielä.
253
00:30:49,560 --> 00:30:51,528
Jäälohikäärmekö?
254
00:30:52,560 --> 00:30:55,564
Niin. Jäälohikäärme.
255
00:31:29,720 --> 00:31:31,722
Terve, kotirouva.
256
00:31:31,920 --> 00:31:34,491
Oletpa sinä kevyt.
257
00:31:34,680 --> 00:31:38,651
Onko sinulla viikset?
- Jep. Gangsterityyliin.
258
00:31:38,840 --> 00:31:40,808
Mahtavat.
259
00:31:42,640 --> 00:31:46,042
Tulitko hakemaan minua?
Lähdetäänkö kotiin?
260
00:31:48,800 --> 00:31:52,600
Ei. Minä lähden huomenna.
261
00:31:52,800 --> 00:31:55,804
Viivytkö vain yhden päivän?
Miksi?
262
00:31:56,960 --> 00:32:00,169
Onko hän tyttöystäväsi?
- Kaveri vain.
263
00:32:00,360 --> 00:32:03,648
Olet rakastunut. Söpöä.
264
00:32:03,840 --> 00:32:07,640
Halailetteko te ja pussailette?
- Lopeta.
265
00:32:07,840 --> 00:32:13,449
Onko hän kaunis?
Takuulla tosi ruma. -Peru sanasi.
266
00:32:13,640 --> 00:32:18,407
Peru sanasi.
- Mitä sinä muka voit?
267
00:32:18,600 --> 00:32:22,889
En lähde ilman
että hakkaan sinusta ilmat pihalle.
268
00:32:53,840 --> 00:32:55,808
Onpa ruma.
269
00:32:58,120 --> 00:33:00,088
Anna se minulle.
270
00:33:02,720 --> 00:33:06,850
Onko sinun pakko lähteä?
Lenan kanssa voi jutella.
271
00:33:07,040 --> 00:33:10,283
Saat varmasti asua täällä.
272
00:33:10,480 --> 00:33:12,448
Se ei käy.
273
00:33:12,640 --> 00:33:15,246
Voit asua minun huoneessani.
274
00:33:15,440 --> 00:33:18,444
Mik, kuuntele.
Minun täytyy palata.
275
00:33:19,480 --> 00:33:22,962
Tein tosi tyhmän tempun.
276
00:33:24,080 --> 00:33:27,801
Olen vain asioimisvapaalla.
- Millä?
277
00:33:28,000 --> 00:33:31,209
Olen vankilassa, Mik.
278
00:33:32,400 --> 00:33:36,166
Minä ja Dennis mentiin
isän haulikon kanssa huoltamolle.
279
00:33:36,360 --> 00:33:39,250
Aiottiin nyysiä tupakkaa ja...
- Miksi?
280
00:33:39,440 --> 00:33:41,727
Rauhoitu. Kuuntele.
281
00:33:44,360 --> 00:33:45,771
Rauhoitu.
282
00:33:45,960 --> 00:33:49,169
Kuuntele minua. Rauhoitu.
283
00:33:49,360 --> 00:33:54,571
Lupaan tulla takaisin.
Ole nyt mies. Älä itke.
284
00:34:05,120 --> 00:34:08,920
Pidäthän huolta hänestä?
- Me huolehdimme toisistamme.
285
00:34:14,080 --> 00:34:16,128
Asunko täällä nyt?
286
00:34:17,320 --> 00:34:19,607
Jos haluat.
287
00:34:22,600 --> 00:34:25,046
Saako isäkin tulla?
288
00:34:28,200 --> 00:34:30,487
Kun hän paranee.
289
00:34:33,640 --> 00:34:35,768
Minunkin isäni joi.
290
00:34:36,960 --> 00:34:38,883
Tiesitkö sen?
291
00:34:41,120 --> 00:34:45,045
Joka joulu hän oli humalassa.
Joskus monta päivää putkeen.
292
00:34:45,240 --> 00:34:48,369
Et koske häneen!
293
00:34:52,520 --> 00:34:57,048
Jos hänelläkin oli sellaista,
miksi hän juo itse?
294
00:34:57,240 --> 00:35:00,767
Se on toiston kirous.
295
00:35:00,960 --> 00:35:03,964
Olen asunut täällä
seitsemän vuotta ja aion jäädä, -
296
00:35:04,160 --> 00:35:06,640
mutta isäsi...
297
00:35:06,840 --> 00:35:09,764
Hän ei ole vielä löytänyt kotiin.
298
00:35:45,440 --> 00:35:47,488
Meillä on sinulle lahja.
299
00:35:47,680 --> 00:35:49,523
Jep.
300
00:35:51,360 --> 00:35:53,761
Hänhän haluaa kotiin
veljensä luokse.
301
00:35:53,960 --> 00:35:57,601
Minä haluan, että hän jää.
- Älä viitsi.
302
00:35:57,800 --> 00:36:00,087
Hän voi auttaa minua.
- Missä muka?
303
00:36:00,280 --> 00:36:04,888
Jäälohikäärmeen kanssa.
- Hän voi käyttää korvia purjeina.
304
00:36:12,400 --> 00:36:16,530
Anna olla sitten.
- Mitä nyt tehdään?
305
00:36:18,560 --> 00:36:20,847
Bisnestä.
306
00:37:06,720 --> 00:37:10,486
Ei olisi pitänyt ottaa tätä.
Kissa on Marian. Hän on pelottava.
307
00:37:10,680 --> 00:37:12,444
Lopeta.
308
00:37:28,160 --> 00:37:29,730
Haloo.
309
00:37:29,920 --> 00:37:32,969
Hei, äiti. Minä tulen.
310
00:37:34,160 --> 00:37:38,484
Täytyy mennä syömään.
- Nytkö? Velliäkö?
311
00:37:43,720 --> 00:37:47,566
Pitääkö tulla sisään,
jotta saa rahaa? -Pitää.
312
00:37:47,760 --> 00:37:52,402
Mitä saan, jos odotan täällä?
- Lunta lakkiin.
313
00:37:54,800 --> 00:37:59,010
Minä tulen mukaan.
- Hyvä. Tule.
314
00:37:59,200 --> 00:38:03,171
Hän leikkii kovista. -Eikö sinun
pitänyt mennä kotiin vellille?
315
00:38:40,720 --> 00:38:43,405
Hei. Löysimme kissasi.
316
00:38:47,920 --> 00:38:50,924
Nuo kyyhkyset...
317
00:38:53,560 --> 00:38:54,925
Hei.
318
00:39:14,120 --> 00:39:17,602
Mitä aiot tehdä lohikäärmeellä,
kun se on valmis?
319
00:39:17,800 --> 00:39:22,362
Lähden Bangkokiin ninjakouluun.
Tai Tylypahkaan.
320
00:39:22,560 --> 00:39:24,847
En ole vielä päättänyt.
321
00:39:25,040 --> 00:39:29,011
Sinä voit tulla mukaan.
Tarvitsisit harjoitusta.
322
00:39:29,200 --> 00:39:32,568
Kun isä palaa,
hän lähtee maailmankiertueelle.
323
00:39:32,760 --> 00:39:34,808
Minä lähden mukaan.
324
00:39:35,000 --> 00:39:38,402
Kiva.
Ehkä nähdään Bangkokissa.
325
00:39:39,480 --> 00:39:43,610
Jään varmaan vielä viikoksi.
326
00:39:43,800 --> 00:39:46,565
Jos tarvitset apua
lohikäärmeen kanssa.
327
00:39:51,440 --> 00:39:54,762
Lena! Tiedätkö, mitä tapahtui?
328
00:39:54,960 --> 00:39:57,406
Mitä tämä on?
329
00:39:57,600 --> 00:40:02,447
Mistä olet saanut nämä rahat?
Tässä on yli 600 kruunua.
330
00:40:02,640 --> 00:40:04,927
Olen ansainnut ne.
331
00:40:05,120 --> 00:40:08,203
Millä?
- Kalastamalla.
332
00:40:09,400 --> 00:40:12,370
Älä valehtele.
Puhuin Filipin äidin kanssa.
333
00:40:12,560 --> 00:40:17,441
Hän kertoi kissatehtaastanne
ja että pakotit Filipin mukaan.
334
00:40:17,640 --> 00:40:20,120
Filip valehtelee.
335
00:40:20,320 --> 00:40:24,405
Mik, etkö ymmärrä,
että kaikki vahtivat meitä?
336
00:40:25,600 --> 00:40:30,401
Tällaista ei saa tapahtua,
jos haluat asua täällä.
337
00:40:32,240 --> 00:40:34,129
Ymmärrätkö?
338
00:40:37,280 --> 00:40:39,328
Hyvä.
339
00:40:41,960 --> 00:40:45,203
Hiton pumminpentu.
Pilasit kaiken. -Mitä sanoit?
340
00:40:45,400 --> 00:40:47,323
Mennään.
341
00:41:14,000 --> 00:41:17,402
Mik, meillä on hyviä uutisia.
342
00:41:17,600 --> 00:41:23,369
Löysimme hyvän sijaisperheen,
joka haluaa sinut luokseen.
343
00:41:23,560 --> 00:41:26,769
Lena sanoi, että saan asua täällä.
344
00:41:26,960 --> 00:41:30,726
Tiedätkö mitä, Mik?
Tämä oli vain väliaikainen ratkaisu.
345
00:41:30,920 --> 00:41:34,561
Lena ei voi päättää siitä,
missä sinä asut.
346
00:41:36,000 --> 00:41:38,844
Mik!
- Lena!
347
00:41:39,040 --> 00:41:42,203
Kaikki järjestyy.
- Päästä irti. Satutat häntä.
348
00:41:42,400 --> 00:41:46,883
Istu alas,
jos haluat nähdä pojan vielä.
349
00:41:52,000 --> 00:41:54,446
Mitä hemmettiä te teette?
350
00:41:54,640 --> 00:41:59,885
Teemme vain työtämme.
- Aja, Linda.
351
00:42:00,080 --> 00:42:02,924
Mik! Odottakaa!
352
00:42:06,480 --> 00:42:08,130
Mik!
353
00:42:09,360 --> 00:42:11,044
Pysähtykää!
354
00:42:56,760 --> 00:43:01,049
Hei, Mik. Minä olen Rickard.
- Ja minä olen Eva.
355
00:43:01,240 --> 00:43:05,325
Tässä on poikamme Niklas.
356
00:43:05,520 --> 00:43:07,682
Meillä on hevosia ja koiria.
- Ja kaksi vuohta.
357
00:43:07,880 --> 00:43:10,121
Ja paljon raitista ilmaa.
358
00:43:10,320 --> 00:43:12,607
Hän on Louise.
359
00:43:12,800 --> 00:43:14,689
Lopeta.
360
00:43:16,240 --> 00:43:17,969
Mitä sinä toljotat?
361
00:43:18,160 --> 00:43:23,644
Tässä on Mik. Hän on kiva poika
ja tulee teille asumaan.
362
00:43:23,840 --> 00:43:27,765
Saa nähdä, miten pitkäksi aikaa.
- Louise!
363
00:43:28,800 --> 00:43:31,041
Hormonit...
364
00:43:32,360 --> 00:43:37,161
Hoidetaanko nyt käytännön asiat?
- Hyvä ajatus.
365
00:43:38,360 --> 00:43:41,523
Viihdyt täällä varmasti.
366
00:43:50,160 --> 00:43:52,162
Nyt riittää.
367
00:43:54,360 --> 00:43:59,207
Tässä on lista yhdessä ulkoilevista
koirista ja niiden ruoasta.
368
00:43:59,400 --> 00:44:03,325
Tajuatko?
- En tiedä.
369
00:44:03,520 --> 00:44:08,208
Älä möhli, sillä silloin Rickard
suuttuu, eikä se ole hauskaa.
370
00:44:08,400 --> 00:44:13,566
Teetkö yleensä kaiken yksin?
- Siksihän meillä on sijaislapsia.
371
00:44:20,160 --> 00:44:22,527
Eivät ne kaikki pure.
372
00:44:22,720 --> 00:44:27,009
Ovatko ovet varmasti lukossa?
- Ovat. Pane toimeksi.
373
00:44:33,160 --> 00:44:37,210
Mitä hittoa?
Olet kussut housuihisi.
374
00:44:44,200 --> 00:44:47,647
Kuinka pitkäksi aikaa hän jää?
- Missä muuallakaan hän olisi?
375
00:44:47,840 --> 00:44:51,401
Hän tuntuu kehitysvammaiselta.
376
00:44:51,600 --> 00:44:52,931
Niin.
377
00:44:53,120 --> 00:44:56,010
Siksi hän on täällä.
378
00:44:56,200 --> 00:44:59,647
Sängyn alla on potta.
379
00:45:37,960 --> 00:45:41,487
Valaan laulu voi olla
myös avunhuuto, -
380
00:45:41,680 --> 00:45:44,251
kun valas on eksynyt.
381
00:45:44,440 --> 00:45:47,410
Valaan laulu kuuluu
kilometrien päähän, -
382
00:45:47,600 --> 00:45:51,764
ja sama sävelmä toistuu
yhä uudelleen, -
383
00:45:51,960 --> 00:45:57,330
kunnes valasperhe
löytää jälleen eksyneen.
384
00:45:57,520 --> 00:46:00,046
Minulla on sinulle lahja.
385
00:46:04,960 --> 00:46:07,691
Tein sen itse.
386
00:46:22,800 --> 00:46:25,246
There can only be one!
387
00:46:50,480 --> 00:46:52,403
Pane toimeksi.
388
00:47:25,640 --> 00:47:27,051
Pöö!
389
00:47:28,800 --> 00:47:32,088
Anteeksi. Älä pelkää.
390
00:47:33,280 --> 00:47:37,126
En ole vaarallinen.
Sinun pitäisi olla vaarallinen.
391
00:47:40,400 --> 00:47:43,768
Haluatko mukaan
yhteen kivaan juttuun? -Mihin?
392
00:47:43,960 --> 00:47:47,442
Pidät vain tätä tölkkiä.
- Mitä sinä teet?
393
00:47:47,640 --> 00:47:50,883
Ammun sitä.
- Tölkkiäkö?
394
00:47:51,080 --> 00:47:55,005
Ei ikinä.
- Ammuin aamulla västäräkin.
395
00:47:55,200 --> 00:47:58,329
30 metrin päästä.
Tosi pienen linnun.
396
00:47:58,520 --> 00:48:01,683
En halua pidellä tölkkiä.
Laita se kivelle.
397
00:48:01,880 --> 00:48:06,124
Se ei ole yhtä jännittävää.
- Pidä sinä tölkkiä, kun minä ammun.
398
00:48:06,320 --> 00:48:09,290
Et osaa ampua,
ja ellet pidä tölkkiä, -
399
00:48:09,480 --> 00:48:13,121
minä kerron, että katsot salaa
Louisea, kun hän on suihkussa.
400
00:48:13,320 --> 00:48:17,041
En ole katsonut. -Hän käy
suihkussa kolmesti päivässä.
401
00:48:17,240 --> 00:48:20,164
En ole katsonut.
402
00:48:20,360 --> 00:48:22,203
Hän tappaa sinut.
403
00:48:36,200 --> 00:48:38,487
Ei. Liian helppoa.
404
00:48:51,720 --> 00:48:55,008
Sinun pitäisi pitää
purkkia pääsi päällä.
405
00:48:59,240 --> 00:49:00,765
Katso minuun!
406
00:49:00,960 --> 00:49:02,962
Älä liiku!
407
00:49:13,800 --> 00:49:16,644
Katso. Täysosuma.
408
00:49:16,840 --> 00:49:20,481
Kusitko taas housuihisi?
409
00:51:58,640 --> 00:52:00,563
Hiljaa!
410
00:52:02,960 --> 00:52:04,962
Istu!
411
00:52:28,880 --> 00:52:31,121
Olen ajatellut sinua.
412
00:52:31,320 --> 00:52:33,402
Minä olen ajatellut sinua.
413
00:52:40,240 --> 00:52:42,607
Haiset kakalta.
414
00:52:43,800 --> 00:52:47,361
Koirankakalta.
Kaulaliina haisee.
415
00:52:49,920 --> 00:52:52,890
Tietääkö Lena,
että palasit kotiin?
416
00:52:54,960 --> 00:52:56,883
Olen matkalla sinne.
417
00:52:57,080 --> 00:53:00,527
Halusin vain ensin
halata sinua.
418
00:53:08,360 --> 00:53:13,446
En voinut enää jäädä
sen sijaisperheen luokse.
419
00:53:13,640 --> 00:53:17,850
En sopinut sinne.
- Poikakulta.
420
00:53:18,040 --> 00:53:20,566
Jäät tänne.
421
00:53:20,760 --> 00:53:25,402
Jos he tulevat tänne,
he saavat haulikosta.
422
00:53:31,200 --> 00:53:35,524
Eikö paikkaa lukittu?
- Ei meidän oveamme.
423
00:53:40,560 --> 00:53:42,642
Sinä siis palasit.
424
00:53:47,600 --> 00:53:49,250
Mahtavaa!
425
00:53:49,440 --> 00:53:52,250
Jahtasiko poliisi sinua?
- Kaivoitko tunnelin vapauteen?
426
00:53:52,440 --> 00:53:55,330
En, liftasin Södertäljestä.
427
00:53:55,520 --> 00:53:58,729
Sulje silmäsi. Tottele.
428
00:54:00,320 --> 00:54:02,561
Nyt saat katsoa.
429
00:54:15,680 --> 00:54:17,728
Tosi mahtava!
430
00:54:17,920 --> 00:54:22,482
Parasta on se, että Bertil auttoi
laittamaan siihen moottorin.
431
00:54:32,120 --> 00:54:35,806
Tervetuloa kotiin, veli.
- Shoo, bro.
432
00:54:38,320 --> 00:54:41,290
Filip, kätesi on takamuksellani.
433
00:54:45,000 --> 00:54:46,809
Katsokaapa.
434
00:54:50,360 --> 00:54:54,410
Huippu trinitron-kuvaputki.
70 kiloa ehtaa kamaa.
435
00:54:55,600 --> 00:54:59,889
Sain sen halvalla,
kun kaikki haluavat nyt taulu-tv:n.
436
00:55:00,080 --> 00:55:03,846
Arvaa, montako kanavaa tässä on?
- En tiedä.
437
00:55:06,160 --> 00:55:07,810
51.
438
00:55:08,000 --> 00:55:12,562
Siinä ovat mukana
myös Turkin ja Albanian kanavat.
439
00:55:25,600 --> 00:55:28,365
Seis! Laita takaisin.
440
00:55:28,560 --> 00:55:34,283
Torstaina kadonneen
11-vuotiaan pojan etsintä jatkuu.
441
00:55:34,480 --> 00:55:36,482
Poliisi kehottaa...
442
00:55:36,680 --> 00:55:39,286
No voi hemmetti.
443
00:55:40,480 --> 00:55:43,370
Olet kuuluisa, poika.
444
00:55:43,560 --> 00:55:47,246
Ole kiltti ja tule kotiin.
Kaipaamme sinua.
445
00:55:47,440 --> 00:55:49,727
Jutellaan asioista.
446
00:55:49,920 --> 00:55:51,922
Lena.
447
00:55:54,360 --> 00:55:55,964
Kyllä.
448
00:55:58,080 --> 00:56:00,321
Hän on täällä.
449
00:56:00,520 --> 00:56:04,161
Tulette hakemaan?
Miksi?
450
00:56:09,560 --> 00:56:11,562
Hänellä on hyvä täällä.
451
00:56:11,760 --> 00:56:14,445
Ne tulevat hakemaan minut.
452
00:56:14,640 --> 00:56:16,369
Lopullisesti.
453
00:56:16,560 --> 00:56:18,562
Ei.
454
00:56:29,600 --> 00:56:32,365
Mennään tuonne.
- Tämä on parempi paikka.
455
00:57:07,400 --> 00:57:11,041
Ne ovat tuolla!
- Tule takaisin!
456
00:57:11,240 --> 00:57:13,368
Mik!
- Kamu!
457
00:57:21,120 --> 00:57:24,090
Uuni lämmitetään
2500 asteeseen.
458
00:57:24,280 --> 00:57:29,571
Lasagnelevyt kypsennetään pehmeiksi
ja lisätään neljä kiloa hirvenlihaa.
459
00:57:44,200 --> 00:57:48,046
Missä ruoka on?
- Eikö kukaan ottanut ruokaa mukaan?
460
00:57:48,240 --> 00:57:53,371
Eikö ole ruokaa? Tosi kiva.
- Pelkurit voivat palata kotiin.
461
00:57:53,560 --> 00:57:57,724
Kutsutko sinä minua pelkuriksi?
- Et uskaltanut tulla Marian luo.
462
00:57:57,920 --> 00:58:00,651
Piti mennä syömään.
En kestä alhaista verensokeria.
463
00:58:00,840 --> 00:58:03,810
Lopettakaa!
Tämä on teille vain leikkiä.
464
00:58:04,000 --> 00:58:06,765
Voin yhtä hyvin mennä yksin.
465
00:58:34,640 --> 00:58:36,404
Tässä on kaikki.
466
00:58:36,600 --> 00:58:41,640
MP3, GPS, ja tällä voi
katsoa leffoja. Tässä on kaikki.
467
00:59:14,040 --> 00:59:16,930
Mitä sinä teet?
- Lämmitän sitä vähän.
468
00:59:17,120 --> 00:59:22,126
Eikö se olisi pitänyt avata?
- Ei ole purkinavaajaa.
469
00:59:22,320 --> 00:59:24,687
Entä jos se sulaa?
470
00:59:35,480 --> 00:59:37,687
Lihapullia.
471
00:59:48,320 --> 00:59:49,845
Voi ei.
472
00:59:58,080 --> 01:00:01,129
Mahdetaanko meitä kaivata?
473
01:00:02,320 --> 01:00:05,529
Äiti on varmaan ihan hysteerinen.
474
01:00:09,920 --> 01:00:11,809
Kuulitteko?
475
01:00:14,680 --> 01:00:17,445
Yksinäinen valas, joka itkee.
476
01:00:17,640 --> 01:00:20,484
Se ei löydä kotiin.
477
01:00:20,680 --> 01:00:24,002
Joskus ne uivat harhaan.
478
01:00:25,200 --> 01:00:27,567
Silloin ne päätyvät
kuivalle maalle.
479
01:00:27,760 --> 01:00:30,366
Niiden parvi voi kuulla
niiden itkevän.
480
01:00:30,560 --> 01:00:34,804
Ne uivat maalle lohduttamaan.
481
01:00:36,000 --> 01:00:39,163
Silloin ne kaikki kuolevat.
482
01:00:50,440 --> 01:00:52,886
Mitä me teemme täällä?
483
01:00:53,920 --> 01:00:56,890
Taistelemme
oikeudenmukaisuuden puolesta.
484
01:00:57,080 --> 01:00:58,764
Nuku nyt.
485
01:01:22,560 --> 01:01:25,245
Hampurilaisia.
486
01:01:25,440 --> 01:01:27,169
Poronkäristystä.
487
01:01:27,360 --> 01:01:28,930
Muusia.
488
01:01:29,120 --> 01:01:31,646
Pitsaa. Ketsuppia.
489
01:01:31,840 --> 01:01:35,083
Juustoa. Tacoja.
490
01:01:35,280 --> 01:01:38,045
Hiljaa!
- Mitä?
491
01:01:38,240 --> 01:01:40,607
Ettekö kuule?
492
01:01:40,800 --> 01:01:43,406
Koski.
493
01:01:43,600 --> 01:01:47,605
Pysäytä, Oskar!
- Ei onnistu!
494
01:01:47,800 --> 01:01:50,246
Hypätään pois!
495
01:01:50,440 --> 01:01:52,488
Ei!
-Sinun täytyy!
496
01:01:52,680 --> 01:01:54,409
En pysty!
497
01:01:57,920 --> 01:01:59,604
Äiti!
- Filip!
498
01:01:59,800 --> 01:02:01,211
Hyppää!
499
01:02:42,320 --> 01:02:44,482
Mennään kotiin.
500
01:02:45,680 --> 01:02:49,571
Muuten voimme kuolla.
- Ehkä kuolemmekin.
501
01:03:02,200 --> 01:03:05,966
Halusin auttaa poikaa.
Hänen paikkansa on täällä.
502
01:03:07,920 --> 01:03:11,641
Joka ikinen on kirjoittanut
nimensä tähän.
503
01:03:11,840 --> 01:03:15,481
Kaikki kyläläiset haluavat
pojan jäävän tänne.
504
01:03:15,680 --> 01:03:18,001
Et saa luovuttaa nyt.
505
01:03:19,560 --> 01:03:22,848
Miten hän voi?
506
01:03:25,360 --> 01:03:31,208
Pahuksen poika. Oli leppoisaa ennen
kuin hän sai sydämeni viiltämään.
507
01:03:31,400 --> 01:03:34,006
Se on tukholmalaisten syytä.
508
01:03:40,040 --> 01:03:43,567
Tehdään niin,
että osoitan karttaa, -
509
01:03:43,760 --> 01:03:46,445
ja te huudatte maan nimen.
510
01:03:46,640 --> 01:03:48,688
Suomi!
- Tanska!
511
01:03:50,400 --> 01:03:52,289
Ne tulevat.
512
01:03:53,480 --> 01:03:56,006
Tiedätte tehtävänne.
513
01:04:04,040 --> 01:04:06,247
Hei.
- Hei.
514
01:04:06,440 --> 01:04:09,683
Tulimme hakemaan Mikin.
- En halua lähteä!
515
01:04:09,880 --> 01:04:13,680
Puhutaan siitä ulkona,
niin ei häiritä tuntia.
516
01:04:13,880 --> 01:04:16,565
Oletteko kuuroja?
- Voitte puhua täällä.
517
01:04:16,760 --> 01:04:22,483
On joka tapauksessa
vaikea jatkaa opetusta nyt.
518
01:04:22,680 --> 01:04:26,241
Yritämme aina ajatella
lapsen parasta.
519
01:04:26,440 --> 01:04:29,091
Mikin on parasta jäädä tänne.
520
01:04:29,280 --> 01:04:31,806
Meidän kanssamme.
- Juuri niin.
521
01:04:32,000 --> 01:04:37,211
Et voi karata noin vain, Mik.
Sijaisvanhempasi olivat huolissaan.
522
01:04:37,400 --> 01:04:39,368
Sinun olisi pitänyt
puhua kanssamme, -
523
01:04:39,560 --> 01:04:43,201
niin olisimme voineet ratkaista
kommunikointipulmanne.
524
01:04:43,400 --> 01:04:46,529
Te ette kuuntele.
Puhutte vain potaskaa.
525
01:04:46,720 --> 01:04:52,568
Kuuntelemme, mutta on ajateltava
muutakin kun vain viihtyvyyttä.
526
01:04:54,040 --> 01:04:57,886
Sinäkö, Tord?
- Päivää.
527
01:04:58,080 --> 01:05:01,687
Mitä sinä teet?
- Olen virantoimituksessa.
528
01:05:01,880 --> 01:05:05,680
Nyt lähdet mukaamme.
- Ette koske poikaan!
529
01:05:05,880 --> 01:05:07,769
Pysy erossa tästä.
530
01:05:07,960 --> 01:05:11,726
Kent, puhutaan vähän.
Keksimme ratkaisun.
531
01:05:14,600 --> 01:05:16,170
Juokse!
532
01:05:16,360 --> 01:05:17,850
Mik!
533
01:05:18,680 --> 01:05:21,126
Kent...
- Mennään toista kautta!
534
01:05:58,760 --> 01:06:01,081
Mik!
- Älkää menkö.
535
01:06:05,600 --> 01:06:08,206
Mik!
- Ei. Jää on liian ohutta.
536
01:06:09,400 --> 01:06:14,042
Mene hakemaan hänet.
- Nyt tämä hölmöily saa loppua.
537
01:06:14,240 --> 01:06:18,404
Lapsenmurhaajat!
- Teemme vain työtämme.
538
01:06:18,600 --> 01:06:22,491
Saanko jäädä tänne?
- Saat jäädä.
539
01:06:22,680 --> 01:06:26,401
Menkää hakemaan hänet!
- Tee jotakin.
540
01:06:43,880 --> 01:06:45,928
Auttakaa häntä!
541
01:08:08,520 --> 01:08:11,922
Herää, Mik.
- Hengitä.
542
01:08:12,120 --> 01:08:14,407
Hengitä!
543
01:08:14,600 --> 01:08:17,490
Mik!
-Hengitä!
544
01:08:29,680 --> 01:08:31,444
Missä olen?
545
01:08:33,640 --> 01:08:35,324
Olet kotona.
546
01:09:03,400 --> 01:09:08,531
Valas seuraa aina parveaan
kuten sudet ja ihmiset.
547
01:09:08,720 --> 01:09:13,009
Jos yksi eksyy,
muut eivät luovuta.
548
01:09:13,200 --> 01:09:18,445
Ne seuraavat
kuinka kauas tahansa.
549
01:11:43,680 --> 01:11:48,607
Scandinavian Text Service 2012
www.opensubtitles.org39642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.