All language subtitles for Inside Amy Schumer s02e06 Down for Whatever.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,035 --> 00:00:03,135 Look at these innocent, furry miracles. 2 00:00:03,136 --> 00:00:07,673 Right now, real animals are being neglected by me. 3 00:00:07,724 --> 00:00:09,591 Hi, I'm Amy Schumer. 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,711 And these are the dozens of animals I never should have adopted. 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,463 Nobody's fault. 6 00:00:14,547 --> 00:00:19,084 Long story short, I'm now legally considered a hoarder. 7 00:00:19,135 --> 00:00:20,436 I mean, what do you expect? 8 00:00:20,520 --> 00:00:21,970 I mean, they're cute as (bleep). 9 00:00:22,055 --> 00:00:23,022 (Bleep). 10 00:00:23,089 --> 00:00:24,273 Like what is this thing? 11 00:00:24,357 --> 00:00:26,758 Like, what are you, an act one Gremlin? 12 00:00:26,810 --> 00:00:29,428 You are a burden. 13 00:00:29,479 --> 00:00:30,863 That's where you come in. 14 00:00:30,930 --> 00:00:33,932 Call the number on your screen right now and just, 15 00:00:33,983 --> 00:00:36,535 just take a few of these things off my hands. 16 00:00:36,602 --> 00:00:40,039 Like Walter, who only is nice to you when he needs something. 17 00:00:40,106 --> 00:00:41,290 Nobody walks me, Walt. 18 00:00:41,374 --> 00:00:43,575 This one I call Bait and Switch 'cause he used 19 00:00:43,626 --> 00:00:45,744 to be real cute and then he got bigger. 20 00:00:45,795 --> 00:00:46,995 Not a Laugher. 21 00:00:47,080 --> 00:00:49,114 Competitive Narcissist. 22 00:00:49,165 --> 00:00:52,418 And let's just say this one, she doesn't have a warrior spirit. 23 00:00:52,469 --> 00:00:53,719 Not Supportive. 24 00:00:53,786 --> 00:00:54,786 Mama's Boy. 25 00:00:54,838 --> 00:00:55,804 Spencer's actually cool. 26 00:00:55,889 --> 00:00:56,805 He found my phone. 27 00:00:56,890 --> 00:00:58,223 (whining) 28 00:00:58,291 --> 00:01:00,132 I honestly don't want to have this conversation 29 00:01:00,176 --> 00:01:02,794 with you right now, but I will in front of everybody. 30 00:01:02,846 --> 00:01:03,929 Jew. 31 00:01:03,997 --> 00:01:05,130 Fat, But Owns It. 32 00:01:05,181 --> 00:01:06,849 And Mrs. Wong is glib. 33 00:01:06,933 --> 00:01:08,484 Time is running out. 34 00:01:08,568 --> 00:01:11,636 My sister just spent her student loan check on an all-inclusive 35 00:01:11,688 --> 00:01:13,689 trip for the two of us to go to Turks and Caicos. 36 00:01:13,773 --> 00:01:15,274 The excursions are not included. 37 00:01:15,325 --> 00:01:16,575 And once I'm on that plane, 38 00:01:16,642 --> 00:01:17,993 the last thing I want to be worried about 39 00:01:18,078 --> 00:01:20,529 is this dog's water bowl or this turtle's survival. 40 00:01:20,613 --> 00:01:22,114 Russell! 41 00:01:22,165 --> 00:01:23,982 Get away from your sister. 42 00:01:24,033 --> 00:01:26,418 Russell, you know you're not allowed near her! 43 00:01:26,486 --> 00:01:30,956 If you call in the next 10 minutes, you'll receive this free T-shirt. 44 00:01:31,007 --> 00:01:32,257 Okay? 45 00:01:32,325 --> 00:01:33,208 10 minutes. 46 00:01:33,293 --> 00:01:34,877 You're so (bleep) cute. 47 00:01:34,961 --> 00:01:36,879 I want more of you! 48 00:01:36,963 --> 00:01:38,497 But I don't. 49 00:01:38,548 --> 00:01:41,016 50 00:01:44,635 --> 00:01:50,687 Corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 51 00:01:51,845 --> 00:01:53,485 For like, 10 years, I've been on the road, 52 00:01:53,530 --> 00:01:55,447 just staying at the grossest places. 53 00:01:55,515 --> 00:01:57,449 Like, not even a Comfort Inn. 54 00:01:57,517 --> 00:02:00,685 Like, a-- I can't even see a Comfort Inn from where I'm standing. 55 00:02:00,737 --> 00:02:02,687 It's like, a Comfort Western. 56 00:02:02,739 --> 00:02:04,223 You know? 57 00:02:04,290 --> 00:02:09,328 Just some like off-brand place where the sheets, like, hurt. 58 00:02:09,379 --> 00:02:12,748 There's, like, a four-thread count. 59 00:02:12,832 --> 00:02:14,833 It's BYO towels, just-- 60 00:02:14,884 --> 00:02:18,370 They're like, "Sorry, you should have called ahead". 61 00:02:18,421 --> 00:02:20,022 You're just, like, shaking in the shower. 62 00:02:20,039 --> 00:02:22,341 63 00:02:23,709 --> 00:02:26,145 (man) 75% of Americans believe 64 00:02:26,212 --> 00:02:29,181 there are events that cannot be explained. 65 00:02:29,232 --> 00:02:31,767 Over half of them are celebrities. 66 00:02:31,851 --> 00:02:35,354 Noises, shapes, shadows. 67 00:02:35,405 --> 00:02:36,455 Hello? 68 00:02:36,523 --> 00:02:37,956 Weird dolls. 69 00:02:38,024 --> 00:02:38,991 Ghost hands. 70 00:02:39,058 --> 00:02:40,025 Uh-oh. 71 00:02:40,093 --> 00:02:41,693 Bye! 72 00:02:47,534 --> 00:02:50,335 As a celebrity, I'm not superstitious, 73 00:02:50,403 --> 00:02:55,657 but I do assume that everything I don't understand is black magic. 74 00:02:55,842 --> 00:03:00,429 This was the first vacation I booked since I got famous, 75 00:03:00,513 --> 00:03:03,015 so I wanted to treat myself to a fancy hotel. 76 00:03:03,082 --> 00:03:04,049 (bell chimes) 77 00:03:04,100 --> 00:03:05,767 (laughing) 78 00:03:05,852 --> 00:03:07,252 Just having a bit of fun. 79 00:03:07,303 --> 00:03:10,472 In the past, I've always stayed at motels where the door 80 00:03:10,557 --> 00:03:13,275 to my room opens directly to the parking lot, 81 00:03:13,359 --> 00:03:15,227 which is cool 'cause you can check on your car. 82 00:03:15,278 --> 00:03:18,981 But this time, I was looking forward to being treated 83 00:03:19,065 --> 00:03:20,315 better than other people. 84 00:03:20,400 --> 00:03:21,817 I don't have to tip 'cause I have this. 85 00:03:21,901 --> 00:03:22,951 Bye. 86 00:03:23,036 --> 00:03:25,153 Yes. 87 00:03:25,238 --> 00:03:29,825 The first night, I met a really chill couple from the Keys, 88 00:03:29,909 --> 00:03:31,793 who, like me, were down for whatever. 89 00:03:31,878 --> 00:03:34,046 We should go have sex with each other. 90 00:03:34,113 --> 00:03:36,081 Then, at the last minute, they had a change of heart. 91 00:03:36,132 --> 00:03:37,633 No hard feelings. 92 00:03:37,717 --> 00:03:41,053 And if they change their mind, like, they know where I am. 93 00:03:41,120 --> 00:03:44,673 In the morning, I woke up to a strange sound. 94 00:03:44,757 --> 00:03:47,509 It was like... 95 00:03:47,594 --> 00:03:49,928 (knocking) 96 00:03:51,431 --> 00:03:52,764 (knocking continues) 97 00:03:52,815 --> 00:03:56,435 It was like a door noise but on the other side... 98 00:03:56,486 --> 00:03:57,986 ...of the door. 99 00:04:01,140 --> 00:04:02,157 What? 100 00:04:03,443 --> 00:04:06,811 When I opened the door, a "USA Today" 101 00:04:06,863 --> 00:04:09,331 had appeared on the floor. 102 00:04:09,415 --> 00:04:13,035 So I was like, um, "Okay, that's weird". 103 00:04:13,119 --> 00:04:14,753 Like, now it's weird. 104 00:04:17,340 --> 00:04:18,674 I was bugging out. 105 00:04:18,758 --> 00:04:22,177 So I went into town to do a Segway tour 106 00:04:22,262 --> 00:04:23,629 and score some Caribbean Adderall. 107 00:04:25,932 --> 00:04:31,303 When I get back, the first thing I notice is that my towel 108 00:04:31,354 --> 00:04:34,439 has been transformed into a swan. 109 00:04:38,511 --> 00:04:42,013 And then I see that on top of my pillow 110 00:04:42,065 --> 00:04:46,785 is an even tinier pillow made entirely of chocolate. 111 00:04:46,852 --> 00:04:48,787 And now I know there's a ghost. 112 00:04:48,854 --> 00:04:50,739 I know. 113 00:04:50,823 --> 00:04:54,543 I tested my ghost theory by dumping out all of the shampoo 114 00:04:54,627 --> 00:04:58,213 and drinking all of the bottles from the mini bar. 115 00:04:58,298 --> 00:04:59,698 I remember thinking, like, 116 00:04:59,749 --> 00:05:02,884 "Let's see a ghost deal with this." 117 00:05:02,969 --> 00:05:05,003 But then I bounced out 118 00:05:05,054 --> 00:05:09,925 and I ran into the guy who had sold me a shark tooth necklace. 119 00:05:10,009 --> 00:05:11,677 And just crashed at his place. 120 00:05:11,728 --> 00:05:12,644 It was cool. 121 00:05:12,712 --> 00:05:14,262 He had a snake. 122 00:05:17,016 --> 00:05:20,686 When I got back, I was almost too scared to open the door. 123 00:05:24,524 --> 00:05:28,076 All the bottles were full again. 124 00:05:28,161 --> 00:05:29,861 And the room was spotless. 125 00:05:30,747 --> 00:05:32,197 I just broke down. 126 00:05:32,248 --> 00:05:35,734 I called my personal life coach and psychic, Cheyakee. 127 00:05:35,785 --> 00:05:38,203 There's a (bleep) swan here! 128 00:05:40,106 --> 00:05:46,094 I've known Amy for 12 weeks and if she says she saw a ghost and 129 00:05:46,179 --> 00:05:48,347 agrees to fly me down business class, 130 00:05:48,414 --> 00:05:51,299 then guess what, she saw a ghost. 131 00:05:51,384 --> 00:05:53,935 I know you're right, but it's just-- Shh! (knocking) 132 00:05:54,020 --> 00:05:55,854 That's the door noise I told you about. 133 00:05:55,921 --> 00:05:57,639 (woman) Mrs. Schumer! 134 00:05:57,724 --> 00:05:59,591 What do you want with us, spirit? 135 00:05:59,642 --> 00:06:00,859 (woman) Hello, housekeeping. 136 00:06:00,926 --> 00:06:02,361 You're not welcome here! 137 00:06:02,428 --> 00:06:04,279 (woman) Okay, thank you. I come back. 138 00:06:04,364 --> 00:06:06,198 (screaming) 139 00:06:06,265 --> 00:06:07,566 Oh God! 140 00:06:09,068 --> 00:06:11,703 (Amy) I checked out that day. 141 00:06:11,771 --> 00:06:14,873 I guess there are more forces out there than meets the eye. 142 00:06:14,940 --> 00:06:19,911 And sometimes, those forces bring us swan towels. 143 00:06:22,131 --> 00:06:23,915 144 00:06:27,603 --> 00:06:33,358 (man) She's beautiful, she's smart, she's sophisticated. 145 00:06:33,443 --> 00:06:35,327 (woman) Sophisticated. 146 00:06:35,411 --> 00:06:36,912 (man) She's your best friend. 147 00:06:36,979 --> 00:06:39,164 (woman) Best friend. 148 00:06:39,248 --> 00:06:41,199 (man) You can't picture your life without her. 149 00:06:41,284 --> 00:06:42,200 Or can you? 150 00:06:42,285 --> 00:06:43,201 A little bit. 151 00:06:43,286 --> 00:06:44,286 Sometimes. 152 00:06:44,337 --> 00:06:46,121 (woman) Occasionally. 153 00:06:46,172 --> 00:06:49,841 (man) Give her the gift that keeps on giving... you more time. 154 00:06:49,926 --> 00:06:51,560 (woman) Time. 155 00:06:51,627 --> 00:06:54,963 We're proud to introduce our Stolen Years collection. 156 00:06:55,014 --> 00:06:58,183 Because you're not sure and you probably never will be. 157 00:06:58,267 --> 00:06:59,601 (woman) Stolen Years. 158 00:07:01,187 --> 00:07:03,605 (man) A line of jewelry as gorgeous are her 159 00:07:03,672 --> 00:07:06,224 and as non-committal as you. 160 00:07:06,309 --> 00:07:07,949 (woman) Who's that new chick in marketing? 161 00:07:10,813 --> 00:07:14,182 (man) Stolen Years marks the precious days and months you're taking 162 00:07:14,233 --> 00:07:17,819 from her as you carelessly diddle time away, 163 00:07:17,870 --> 00:07:21,957 trying to figure out if she's the best you can do. 164 00:07:22,208 --> 00:07:24,409 The Stolen Years collection. 165 00:07:24,494 --> 00:07:26,711 Give her the gift that says forever. 166 00:07:26,796 --> 00:07:30,465 I will keep you waiting for for-(bleep)-ever. 167 00:07:30,533 --> 00:07:32,700 (woman) Forever. 168 00:07:32,752 --> 00:07:35,470 169 00:07:35,538 --> 00:07:37,005 How did you propose? 170 00:07:37,056 --> 00:07:39,040 I had a limo, picked her up, and took her down to the river, 171 00:07:39,091 --> 00:07:40,308 and dropped to a knee. 172 00:07:40,376 --> 00:07:42,427 That's perfect, 'cause if she said no, 173 00:07:42,512 --> 00:07:43,888 you could have just dumped her body in there. 174 00:07:43,914 --> 00:07:44,421 That's true. 175 00:07:44,480 --> 00:07:46,982 What made you decide you wanted to get married-- propose? 176 00:07:47,049 --> 00:07:48,150 My grandpa died. 177 00:07:48,217 --> 00:07:49,017 I was pretty down about it because 178 00:07:49,068 --> 00:07:50,569 I was close to my grandpa. 179 00:07:50,653 --> 00:07:53,905 I recognized that, uh, if she was going to stick by me for 180 00:07:53,990 --> 00:07:55,824 that, be supportive, that's someone I wanted to be around 181 00:07:55,891 --> 00:07:57,392 - for the rest of my life and... - Yeah. 182 00:07:57,443 --> 00:07:59,027 Did you ever think that maybe she knew that 183 00:07:59,078 --> 00:08:01,563 and she killed your grandpa? 184 00:08:01,614 --> 00:08:04,616 185 00:08:04,700 --> 00:08:08,336 Should anyone here know of any reason that this couple should 186 00:08:08,404 --> 00:08:13,008 not be joined in holy matrimony, speak now 187 00:08:13,075 --> 00:08:14,309 or forever hold your peace. 188 00:08:16,078 --> 00:08:17,679 Really? 189 00:08:17,746 --> 00:08:19,214 Nobody's gonna object? 190 00:08:19,265 --> 00:08:20,705 We're all just gonna let this happen? 191 00:08:20,716 --> 00:08:21,916 What is the objection? 192 00:08:21,968 --> 00:08:24,752 I didn't want to be a hero, but, you know what? 193 00:08:24,804 --> 00:08:29,591 My ankle tattoo says "Carpe Diem". 194 00:08:29,642 --> 00:08:30,859 Seize the carp. 195 00:08:30,926 --> 00:08:32,427 So, fine. 196 00:08:32,478 --> 00:08:34,312 Stop the wedding. 197 00:08:34,397 --> 00:08:35,947 Amy, what the (bleep)? 198 00:08:36,032 --> 00:08:38,066 What the (bleep) you, Sasha. 199 00:08:38,117 --> 00:08:39,067 I'm gonna say it. 200 00:08:39,135 --> 00:08:40,216 What are you talking about? 201 00:08:40,269 --> 00:08:43,572 I was outside, bumming a smoke yesterday, 202 00:08:43,623 --> 00:08:46,241 after the free rehearsal dinner. 203 00:08:46,292 --> 00:08:48,076 Thank you guys so much for that. 204 00:08:48,127 --> 00:08:53,582 And I'm outside and I remember 205 00:08:53,633 --> 00:08:57,135 that I overheard something 206 00:08:57,220 --> 00:09:02,974 interesting that one of your bridesmaids told me. 207 00:09:03,059 --> 00:09:04,175 Who? Which bridesmaid? 208 00:09:04,260 --> 00:09:07,646 Okay, which one did I talk to yesterday? 209 00:09:07,730 --> 00:09:09,147 Okay. 210 00:09:09,232 --> 00:09:11,266 You asked me to help you find your car. 211 00:09:11,317 --> 00:09:13,318 I said you shouldn't be driving because you seemed drunk. 212 00:09:13,402 --> 00:09:15,803 No. Before that. 213 00:09:15,855 --> 00:09:18,139 Before that, wiseass. 214 00:09:18,190 --> 00:09:20,242 What-- No, what did you say? 215 00:09:20,309 --> 00:09:22,360 You told me something really revealing about Chris. 216 00:09:22,445 --> 00:09:23,445 Right? 217 00:09:23,496 --> 00:09:24,613 What's your name? 218 00:09:24,664 --> 00:09:25,580 Pam. 219 00:09:25,648 --> 00:09:26,581 That's not it. 220 00:09:26,649 --> 00:09:28,583 No. Sit down. 221 00:09:28,651 --> 00:09:29,618 Right down. 222 00:09:29,669 --> 00:09:30,652 Do not sit down. 223 00:09:30,703 --> 00:09:32,487 (Amy) Sit down, Pam. 224 00:09:32,538 --> 00:09:35,490 - Don't sit down, Pam. - Sit down, Pam. 225 00:09:35,541 --> 00:09:38,843 There's an elephant in the room, y'all, and it stanks! 226 00:09:38,928 --> 00:09:40,262 Everybody wants you to stop. 227 00:09:40,329 --> 00:09:42,013 You do, Chris. 228 00:09:42,098 --> 00:09:47,302 But this side of the room has my back and so do other people. 229 00:09:47,353 --> 00:09:49,304 I'm looking at you, Janine. 230 00:09:49,355 --> 00:09:50,805 She told me also. 231 00:09:50,856 --> 00:09:51,723 What are you talking about? 232 00:09:51,807 --> 00:09:53,441 Grow up! 233 00:09:53,509 --> 00:09:57,178 Janine gave me a piece of gum earlier. 234 00:09:57,229 --> 00:10:00,198 She also dished some dirt too. 235 00:10:00,283 --> 00:10:01,316 Are you done? 236 00:10:01,367 --> 00:10:04,319 Are you done lying, Chris? 237 00:10:04,370 --> 00:10:07,205 Don't forget, you hooked up with me in college. 238 00:10:07,290 --> 00:10:08,239 That was me. 239 00:10:08,324 --> 00:10:10,158 You're also a piece of (bleep). 240 00:10:10,242 --> 00:10:12,294 No, I'm not. 241 00:10:12,361 --> 00:10:14,930 Fair enough. 242 00:10:15,381 --> 00:10:16,414 Only time will tell. 243 00:10:16,499 --> 00:10:21,002 But for now, cat's out of the bag. 244 00:10:21,053 --> 00:10:23,805 (meows) 245 00:10:23,872 --> 00:10:25,256 Wake up. 246 00:10:25,341 --> 00:10:26,591 Wake up, San Francisco. 247 00:10:26,676 --> 00:10:28,042 - What is she talking about? - I don't know. 248 00:10:28,094 --> 00:10:33,181 I believe the answer to all your questions is right here. 249 00:10:33,232 --> 00:10:36,151 I think I had written something down earlier about this. 250 00:10:36,218 --> 00:10:37,352 Oh, I have gum. 251 00:10:39,772 --> 00:10:43,024 Do you want this? You don't care. 252 00:10:43,075 --> 00:10:45,860 Is there something you need to tell me? 253 00:10:45,911 --> 00:10:46,828 Of course not, babe. 254 00:10:46,895 --> 00:10:47,829 Okay. 255 00:10:47,896 --> 00:10:50,399 Are you sure? 256 00:10:51,066 --> 00:10:52,667 Okay, fine. 257 00:10:52,735 --> 00:10:54,669 I'm gay, I (bleep) dudes. 258 00:10:54,737 --> 00:10:55,920 That was it. 259 00:10:56,005 --> 00:10:57,539 260 00:10:59,041 --> 00:11:01,042 What could you have found out about your wife last-minute 261 00:11:01,093 --> 00:11:02,794 that would have made you stop the wedding? 262 00:11:02,878 --> 00:11:05,213 Maybe if a guy screamed out, "She's sucking my (bleep)!" 263 00:11:05,264 --> 00:11:07,432 - During, before she walked down-- - Before she walked down. 264 00:11:07,516 --> 00:11:08,916 "She just sucked my (bleep)!" 265 00:11:08,968 --> 00:11:11,269 That would maybe be something that would stop the wedding. 266 00:11:11,354 --> 00:11:12,937 But it's like, all those people are already there. 267 00:11:13,022 --> 00:11:14,139 - You know, they traveled. - Yeah. 268 00:11:14,223 --> 00:11:15,657 And she's probably just nervous. 269 00:11:15,725 --> 00:11:17,609 Like, when I'm nervous, I just like sucking (bleep), just like, 270 00:11:17,693 --> 00:11:18,977 - oh my God-- - Understandable. 271 00:11:19,061 --> 00:11:21,763 You look nervous now? 272 00:11:21,814 --> 00:11:24,699 You ever go to a wedding and you were just, like, looking around 273 00:11:24,767 --> 00:11:25,933 the room and you were like, 274 00:11:25,985 --> 00:11:28,703 "Someone please 'Homeland' this place? 275 00:11:28,771 --> 00:11:30,171 "I'll die with the rest of the team. 276 00:11:30,239 --> 00:11:31,790 These people need to go down?" 277 00:11:31,874 --> 00:11:34,909 - Uh. - Ish. Ish. 278 00:11:34,960 --> 00:11:36,911 279 00:11:38,464 --> 00:11:40,298 280 00:11:41,600 --> 00:11:42,934 (woman) "My Dream Breakup." 281 00:11:46,638 --> 00:11:48,440 Amy, a high school graduate, 282 00:11:48,491 --> 00:11:51,693 is ready to change her relationship status with her boyfriend, Nick. 283 00:11:51,777 --> 00:11:52,777 Hello, gorgeous. 284 00:11:52,828 --> 00:11:54,029 Are you my breakup girl? 285 00:11:54,113 --> 00:11:55,196 Yes, hi. 286 00:11:55,281 --> 00:11:56,698 Hi, come here. 287 00:11:56,782 --> 00:11:58,666 Nick and I have been dating for two-and-a-half years. 288 00:11:58,751 --> 00:12:02,320 Nick is like, such a great guy, but I just, 289 00:12:02,371 --> 00:12:06,007 I know in my heart that I'm ready for something taller. 290 00:12:08,177 --> 00:12:09,544 So let's talk general concept. 291 00:12:09,628 --> 00:12:12,163 Have we given any thought to whether you want it to be 292 00:12:12,214 --> 00:12:14,832 a slow realization or a devastating blindside? 293 00:12:14,884 --> 00:12:18,803 Um, I guess blindside feels more me. 294 00:12:18,854 --> 00:12:19,971 You know what? 295 00:12:20,022 --> 00:12:21,506 I knew you were going to say that. 296 00:12:21,557 --> 00:12:22,857 - I just get you. - You do. 297 00:12:22,942 --> 00:12:24,776 Let's look at some venues, come on. 298 00:12:24,843 --> 00:12:25,777 You know what? 299 00:12:25,844 --> 00:12:26,778 I have an idea, Amy. 300 00:12:26,845 --> 00:12:28,696 Let me tell you. 301 00:12:28,781 --> 00:12:30,815 What do you think about tapas? 302 00:12:30,866 --> 00:12:32,484 I love the small plates idea. 303 00:12:32,535 --> 00:12:33,902 I think it's a great fit for you, Amy. 304 00:12:33,986 --> 00:12:36,121 You know, it's low commitment, you can leave after 305 00:12:36,188 --> 00:12:38,156 the bacon-wrapped figs if you want, or if he's crying, 306 00:12:38,207 --> 00:12:39,741 you can stay for the croquettas! 307 00:12:39,825 --> 00:12:41,409 Ooh, I love croquettas! 308 00:12:41,494 --> 00:12:43,795 Then we're gonna have to make him cry. 309 00:12:43,862 --> 00:12:44,896 You're such a natural. 310 00:12:44,964 --> 00:12:45,764 Have you done this before? 311 00:12:45,831 --> 00:12:47,298 No. No. 312 00:12:47,366 --> 00:12:48,800 Everyone always breaks up with me. 313 00:12:50,836 --> 00:12:51,970 Mom, one to 10? 314 00:12:53,389 --> 00:12:56,391 315 00:13:00,763 --> 00:13:01,729 Mom. 316 00:13:01,814 --> 00:13:04,732 When I divorced your father, I wore something more traditional. 317 00:13:04,817 --> 00:13:07,051 - This is my day! - Oh, sweetie. 318 00:13:07,103 --> 00:13:08,319 No, you stop it. 319 00:13:08,387 --> 00:13:09,604 You're ruining this! 320 00:13:09,688 --> 00:13:11,106 (sighs) 321 00:13:11,190 --> 00:13:13,358 Mom, can I talk to you for a second? 322 00:13:17,663 --> 00:13:19,864 (crying) Why are you being mean? 323 00:13:25,254 --> 00:13:26,871 That looks... 324 00:13:28,924 --> 00:13:30,208 ...great! 325 00:13:32,762 --> 00:13:34,896 We have the dress! 326 00:13:39,485 --> 00:13:41,686 (Amy) I watched my friends do this over and over again 327 00:13:41,854 --> 00:13:43,221 and now it's my turn. 328 00:13:44,773 --> 00:13:46,391 Blessed. 329 00:13:51,230 --> 00:13:52,397 (whispers) Hey. 330 00:13:53,816 --> 00:13:55,266 Why are all these cameras here? 331 00:13:55,317 --> 00:13:56,618 Nick, 332 00:13:56,702 --> 00:14:00,905 the times we shared can never be taken away from us. 333 00:14:00,956 --> 00:14:02,323 What are you guys shooting? 334 00:14:02,408 --> 00:14:06,794 But all things must run their course and in due time, 335 00:14:06,879 --> 00:14:09,130 even everything ends. 336 00:14:09,215 --> 00:14:13,668 So Nick, today, I'd like to tell you that 337 00:14:13,752 --> 00:14:18,056 I am breaking up with you. 338 00:14:18,123 --> 00:14:19,090 (mouthing words) 339 00:14:21,477 --> 00:14:22,894 Go for Eduardo and Pilar. 340 00:14:22,961 --> 00:14:25,563 Wait, what? 341 00:14:25,631 --> 00:14:29,767 342 00:14:29,818 --> 00:14:31,102 We have tears. 343 00:14:31,153 --> 00:14:32,003 Go for croquettas! 344 00:14:33,639 --> 00:14:35,356 (man sings in Spanish) 345 00:14:35,441 --> 00:14:36,357 Why the (bleep) is he singing? 346 00:14:36,442 --> 00:14:37,358 No, I'm sorry, no. 347 00:14:37,443 --> 00:14:38,493 These are from Spain. 348 00:14:38,577 --> 00:14:40,078 (groaning) 349 00:14:40,145 --> 00:14:41,996 Sweetie, I'm sorry, no singing, okay? 350 00:14:42,081 --> 00:14:43,414 Lo siento. 351 00:14:43,482 --> 00:14:44,916 But if I want to hear you sing, I will put a dollar 352 00:14:44,983 --> 00:14:45,983 in your (bleep) sombrero. 353 00:14:46,035 --> 00:14:47,168 This is not the (bleep) "Voice". 354 00:14:47,253 --> 00:14:48,693 Do I look like I'm in a spinny chair? 355 00:14:48,754 --> 00:14:49,587 Please just follow instructions. 356 00:14:49,655 --> 00:14:51,372 I have 200 of you. 357 00:14:51,457 --> 00:14:54,042 I don't even know what to say right now. 358 00:14:54,126 --> 00:14:55,627 I'm like, totally blindsided. 359 00:15:00,499 --> 00:15:01,633 What is this? 360 00:15:03,269 --> 00:15:05,687 Oh, you're giving me my stuff back in a gift bag? 361 00:15:07,172 --> 00:15:08,806 Hey, (bleep) you, Amy. 362 00:15:09,391 --> 00:15:11,109 Holy God! 363 00:15:11,176 --> 00:15:14,145 Sweetie, you were amazing! 364 00:15:14,196 --> 00:15:15,480 You did it, girl! 365 00:15:15,531 --> 00:15:16,648 We did it. 366 00:15:16,699 --> 00:15:18,199 It couldn't have been more perfect. 367 00:15:18,284 --> 00:15:22,704 It was truly the breakup of my dreams and the best part-- 368 00:15:22,788 --> 00:15:25,657 now I have a new gay best friend. 369 00:15:25,708 --> 00:15:28,359 Oh, I'm not gay. I'm gonna (bleep) her. 370 00:15:28,410 --> 00:15:29,577 371 00:15:32,715 --> 00:15:34,882 What's the worst way you've ever been broken up with? 372 00:15:34,967 --> 00:15:37,051 Well, it was like when I was younger. 373 00:15:37,136 --> 00:15:39,254 Basically, she slept with like, a bunch of my friends 374 00:15:39,338 --> 00:15:42,440 and then dumped me. 375 00:15:42,508 --> 00:15:43,591 It was pretty horrible. 376 00:15:43,676 --> 00:15:45,260 Okay, breakup with me. 377 00:15:45,644 --> 00:15:46,945 All right. 378 00:15:47,012 --> 00:15:49,147 Hey, I can't wait for you to meet my mom this weekend. 379 00:15:49,214 --> 00:15:50,265 Yeah. 380 00:15:50,349 --> 00:15:51,599 Well, I've been thinking-- 381 00:15:51,684 --> 00:15:54,051 I (bleep) all your friends. 382 00:15:54,103 --> 00:15:55,403 How do you get over an ex? 383 00:15:55,487 --> 00:15:56,521 What do, what do you do? 384 00:15:56,572 --> 00:15:58,856 I sleep with someone and then I regret it. 385 00:15:58,908 --> 00:16:01,076 No, you distract yourself. 386 00:16:01,160 --> 00:16:05,163 You eat, pray, eat. 387 00:16:05,214 --> 00:16:06,164 That's what I do. 388 00:16:09,234 --> 00:16:11,836 389 00:16:13,839 --> 00:16:16,641 So Downing, you are 106 years old. 390 00:16:16,708 --> 00:16:17,809 I am. 391 00:16:17,876 --> 00:16:20,094 What's your favorite part about being 100? 392 00:16:20,179 --> 00:16:21,646 No condoms, right? 393 00:16:21,713 --> 00:16:25,650 Well, I'm thankful for every day when you're 100, 394 00:16:25,717 --> 00:16:27,151 'cause you know the end is near. 395 00:16:27,219 --> 00:16:28,152 You know that. 396 00:16:28,220 --> 00:16:29,687 I don't know. 397 00:16:29,738 --> 00:16:31,899 - I don't know, Downing. - You don't know it, but I do. 398 00:16:31,940 --> 00:16:33,574 I think you're going to outlive everybody here. 399 00:16:33,659 --> 00:16:34,742 Are you on Twitter? 400 00:16:34,827 --> 00:16:35,860 No. 401 00:16:35,911 --> 00:16:37,695 No, I don't know any of the new things. 402 00:16:37,746 --> 00:16:42,667 I have very poor vision and my hearing is off. 403 00:16:42,734 --> 00:16:44,369 Are your other senses heightened? 404 00:16:44,420 --> 00:16:49,240 Like, can you smell that our sound guy smoked weed this morning? 405 00:16:49,291 --> 00:16:51,242 - Oh, heavens no. - Okay, cool. 406 00:16:51,293 --> 00:16:52,593 You went to Towson. 407 00:16:52,678 --> 00:16:54,912 I graduated in 1931. 408 00:16:54,963 --> 00:16:56,247 Took a little business course. 409 00:16:56,298 --> 00:16:57,581 That's where I went to. 410 00:16:57,633 --> 00:16:59,133 I went to the same college as you. 411 00:16:59,218 --> 00:17:01,252 - I'm so pleased to hear that. - Yeah. 412 00:17:01,303 --> 00:17:06,441 I went to Towson because when I visited, I won a drinking contest. 413 00:17:06,525 --> 00:17:07,609 Oh, wonderful. 414 00:17:07,893 --> 00:17:11,646 Yeah, I love Baltimore, but it definitely has its dangerous parts. 415 00:17:11,730 --> 00:17:13,597 Did you ever watch the show "The Wire"? 416 00:17:13,649 --> 00:17:15,199 Don't know enough about it, darling. 417 00:17:15,267 --> 00:17:16,267 Okay. 418 00:17:16,318 --> 00:17:17,819 Are you still a Baltimore girl? 419 00:17:17,903 --> 00:17:19,237 I live in the Baltimore area. 420 00:17:19,288 --> 00:17:21,823 I live in the Towson area in a retirement home. 421 00:17:21,907 --> 00:17:24,442 Do you know anybody maybe at the home you can set me up? 422 00:17:24,493 --> 00:17:27,778 Any, any eligible bachelors? 423 00:17:27,830 --> 00:17:30,048 Did you ever get into a fistfight? 424 00:17:30,115 --> 00:17:32,166 - No, ma'am. - Yeah, me neither. 425 00:17:32,251 --> 00:17:33,301 Never had a fistfight. 426 00:17:33,385 --> 00:17:35,103 Well, be careful. This neighborhood isn't so good. 427 00:17:35,129 --> 00:17:35,745 No. 428 00:17:35,787 --> 00:17:39,006 What was the Great Depression like? 429 00:17:39,091 --> 00:17:41,292 What do you remember of the Great Depression? 430 00:17:41,343 --> 00:17:44,429 We were very, very careful about our food. 431 00:17:44,480 --> 00:17:48,733 We would make a can of salmon last for two nights. 432 00:17:48,800 --> 00:17:49,800 Wow. 433 00:17:49,852 --> 00:17:51,486 And we liked it, you know? 434 00:17:51,570 --> 00:17:52,636 We were saving. 435 00:17:52,688 --> 00:17:54,405 That's how Comedy Central wishes I ate. 436 00:17:54,473 --> 00:17:55,523 (laughing) 437 00:17:55,607 --> 00:17:57,024 Right. 438 00:17:57,109 --> 00:18:01,829 What are the changes you've seen for women with how they look? 439 00:18:01,914 --> 00:18:04,615 Well, everybody's wearing pants. 440 00:18:04,666 --> 00:18:06,834 - And I-- - Thank God. 441 00:18:06,919 --> 00:18:10,838 I got into the first pair of pants in World War II 442 00:18:10,923 --> 00:18:15,510 and I thought we would never take them on as the usual garb, 443 00:18:15,594 --> 00:18:17,879 - but we have. - Yeah. 444 00:18:17,963 --> 00:18:21,716 You think it's strange that women wear their hair like, long now? 445 00:18:21,800 --> 00:18:27,138 I think the style now is pretty, however, I wonder who decrees 446 00:18:27,189 --> 00:18:31,008 that it is now straight if you're 50 and younger. 447 00:18:31,059 --> 00:18:32,510 Yeah. 448 00:18:32,561 --> 00:18:37,198 I would think that the beauty operators would want you to keep 449 00:18:37,282 --> 00:18:38,616 your hair curled. 450 00:18:38,683 --> 00:18:41,119 What about how-- how people have changed how they feel 451 00:18:41,186 --> 00:18:43,354 about different races? 452 00:18:43,405 --> 00:18:45,706 - About racism? - Yeah, racism. 453 00:18:45,791 --> 00:18:49,877 I have learned over the years to have some of my very good 454 00:18:49,962 --> 00:18:52,163 friends to be, uh... 455 00:18:54,666 --> 00:18:57,752 (inhales) 456 00:18:57,836 --> 00:18:59,537 - Black. - Okay. 457 00:18:59,588 --> 00:19:00,471 That's not the word, but anyway. 458 00:19:00,539 --> 00:19:01,539 No, that's the word. 459 00:19:01,590 --> 00:19:03,090 That's fine. That's fine. 460 00:19:03,175 --> 00:19:06,928 What did you used to worry about that you don't concern yourself 461 00:19:07,012 --> 00:19:08,262 with anymore? 462 00:19:08,347 --> 00:19:10,598 I would worry over people over drinking. 463 00:19:10,682 --> 00:19:12,767 I lived during the Prohibition years, you know? 464 00:19:12,851 --> 00:19:14,352 Yeah. 465 00:19:14,403 --> 00:19:18,022 And some of the young people, yeah, they would overindulge 466 00:19:18,073 --> 00:19:20,775 and I would be very concerned. 467 00:19:20,859 --> 00:19:23,861 You would have been very concerned about me. 468 00:19:23,912 --> 00:19:25,112 About you, honey? 469 00:19:25,197 --> 00:19:26,247 Uh-huh. 470 00:19:26,331 --> 00:19:28,166 I can't-- no kidding. 471 00:19:28,233 --> 00:19:30,835 You were one? 472 00:19:30,902 --> 00:19:34,789 Oh, you're crazy. 473 00:19:34,873 --> 00:19:36,624 I can't believe it. 474 00:19:36,708 --> 00:19:38,108 I could have used a friend like you. 475 00:19:39,878 --> 00:19:44,516 What's the craziest thing you ever witnessed in your whole life? 476 00:19:44,783 --> 00:19:46,935 Honey. 477 00:19:47,719 --> 00:19:49,720 I don't think I can answer that. 478 00:19:50,922 --> 00:19:52,106 479 00:19:53,258 --> 00:19:54,308 I'm not racist. 480 00:19:54,393 --> 00:19:55,759 I don't know if you guys are. 481 00:19:55,811 --> 00:19:58,279 I'm like, totally, I'm totally not. 482 00:19:58,363 --> 00:20:00,147 My grandpa is, though. 483 00:20:00,232 --> 00:20:01,732 I have such a racist grandpa. 484 00:20:01,783 --> 00:20:02,766 Do you guys have them? 485 00:20:02,818 --> 00:20:03,784 You must. 486 00:20:03,869 --> 00:20:05,286 Everybody does, right? 487 00:20:05,370 --> 00:20:08,439 Just-- he's so sweet, but then he'll just say something like-- 488 00:20:08,490 --> 00:20:11,108 we went to lunch the other day, we get out of his car and 489 00:20:11,159 --> 00:20:13,159 a black guy crosses the street in front of the car. 490 00:20:13,161 --> 00:20:14,629 And he goes, "Oh, that reminds me". 491 00:20:14,713 --> 00:20:15,546 Boop, boop. 492 00:20:18,000 --> 00:20:19,383 I'm like, "No". 493 00:20:19,451 --> 00:20:22,453 I'm like, "Grandpa, that can't be the joke anymore. 494 00:20:22,504 --> 00:20:24,288 That was like, the joke when you were younger". 495 00:20:24,339 --> 00:20:26,390 Like, oh, watch out, black people. 496 00:20:26,458 --> 00:20:27,458 Like, hold on to your (bleep). 497 00:20:27,509 --> 00:20:28,959 No. 498 00:20:29,011 --> 00:20:31,795 Like, that's the joke that black people steal (bleep). 499 00:20:31,847 --> 00:20:34,965 Like, white people, we stole black people. 500 00:20:35,017 --> 00:20:36,534 Umm... 501 00:20:36,602 --> 00:20:38,969 502 00:20:39,021 --> 00:20:42,023 Like, I love "Sex and the City" and like, the Mario Cantone role. 503 00:20:42,107 --> 00:20:44,158 I know Mario, he's a close, personal friend. 504 00:20:44,243 --> 00:20:45,276 Yeah, I did his breakup. 505 00:20:45,327 --> 00:20:46,477 - No. - I did. 506 00:20:46,528 --> 00:20:47,612 Who was he dating? 507 00:20:47,663 --> 00:20:49,580 Um, Mayim Bialik. 508 00:20:49,648 --> 00:20:50,581 He's straight. 509 00:20:54,119 --> 00:20:55,586 (woman) So easy. 510 00:20:55,654 --> 00:20:56,787 (man) Mmm, magic. 511 00:20:58,612 --> 00:21:04,612 Corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 512 00:21:04,662 --> 00:21:09,212 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.