All language subtitles for Indiana s01e07 Loves Sweet Song.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,693 --> 00:01:36,719 - Well, this is all your fault, Remy. - No, it's yours. 2 00:01:36,830 --> 00:01:40,766 Oh, yeah, well, whose idea was it to stow away in the first place? 3 00:01:40,867 --> 00:01:44,803 How was I to know they'd search the lifeboats the first night out? 4 00:01:46,506 --> 00:01:49,873 All I know is this is a hell of a way to get to Europe. 5 00:01:49,976 --> 00:01:51,967 Look on the bright side, 6 00:01:52,078 --> 00:01:55,912 we'll be the fittest recruits ever to enlist in the Belgian army. 7 00:01:56,049 --> 00:01:58,040 Yeah, if we don't die of exhaustion first. 8 00:01:58,151 --> 00:02:00,745 You wanted to get out of Mexico, didn't you? 9 00:02:00,854 --> 00:02:04,085 And you wanted to go to London and you said that... 10 00:02:04,190 --> 00:02:06,158 Hey, wait a minute. I know that dress. 11 00:02:06,259 --> 00:02:07,658 Henrietta! 12 00:02:10,230 --> 00:02:12,061 I'm sorry. Do I know you? 13 00:02:12,165 --> 00:02:13,598 Yeah, yeah. I'm Indy 14 00:02:13,700 --> 00:02:15,793 I met you on the dock at Veracruz. 15 00:02:15,902 --> 00:02:19,065 I'm sorry. I'm not acquainted with any deckhands. 16 00:02:20,440 --> 00:02:21,532 Indy! 17 00:02:22,675 --> 00:02:27,908 We are on our way to fight a war, and war and women never mix. 18 00:02:54,007 --> 00:02:55,406 Here we are. 19 00:02:56,976 --> 00:02:58,136 Now what? 20 00:02:58,244 --> 00:03:01,338 Now, we get ourselves a ride to Dublin. Come on. 21 00:03:08,788 --> 00:03:10,779 Well, this is certainly more colorful than Mexico. 22 00:03:10,890 --> 00:03:13,586 That's for sure. Well, we made it. 23 00:03:15,395 --> 00:03:17,829 Welcome to Great Britain, Indiana. 24 00:03:18,565 --> 00:03:20,760 - I thought this was Ireland? - It is. 25 00:03:20,867 --> 00:03:24,394 An ancient part of the United Kingdom. Rule, Britannia! 26 00:03:44,524 --> 00:03:45,548 So do we enlist here? 27 00:03:45,658 --> 00:03:48,491 No. For that we go to London with the ferry. 28 00:03:48,595 --> 00:03:50,222 It's only a few hours. 29 00:03:50,330 --> 00:03:51,558 Look, Remy, I don't mean to be a sourpuss, 30 00:03:51,664 --> 00:03:53,757 but we've got no money for the tickets. 31 00:03:53,866 --> 00:03:56,198 Money? We'll get a job. 32 00:03:56,302 --> 00:03:59,203 And in one or two weeks at the most, we'll be in England. You'll see. 33 00:03:59,305 --> 00:04:02,103 - What kind of a job? - What does it matter? 34 00:04:03,610 --> 00:04:07,376 We are in Dublin's fair city where the girls are so pretty 35 00:04:07,480 --> 00:04:10,381 Oh, well, maybe a few days here won't be so bad. 36 00:04:16,022 --> 00:04:18,252 Bring back the empties. Quick, now. 37 00:04:23,596 --> 00:04:25,496 Gonna fight for Catholic Belgium, all right. 38 00:04:25,598 --> 00:04:27,361 But you won't fight for Catholic Ireland. 39 00:04:27,467 --> 00:04:29,799 You're a bloody Fenian. 40 00:04:46,552 --> 00:04:47,610 Out! 41 00:04:48,054 --> 00:04:49,021 Out! 42 00:04:49,122 --> 00:04:51,056 - They're all traitors to Ireland! - Out! 43 00:04:51,157 --> 00:04:52,124 Bloody Fenian. 44 00:04:52,225 --> 00:04:56,218 - Did you spill any? - What? Oh, no. 45 00:04:56,863 --> 00:05:00,458 - Excellent performance. - What's a Fenian? 46 00:05:01,067 --> 00:05:03,365 A Fenian is an Irish Republican. 47 00:05:03,903 --> 00:05:06,667 - Jones. - Careful. Mind you don't spill any. 48 00:05:06,773 --> 00:05:08,934 Or you'll end up like the last barman here. 49 00:05:09,042 --> 00:05:11,567 - The last barman? - Joined the army. 50 00:05:11,678 --> 00:05:14,511 - Where he got blown to smithereens. - Jones! 51 00:05:34,600 --> 00:05:35,862 Milk. 52 00:05:37,637 --> 00:05:38,968 Coffee. 53 00:05:41,407 --> 00:05:42,772 Bread. 54 00:05:43,876 --> 00:05:46,743 The biggest loaf of bread you can find. 55 00:05:47,513 --> 00:05:49,606 Butter. Meat. 56 00:05:50,183 --> 00:05:52,242 - I must have some meat. - What kind? 57 00:05:52,352 --> 00:05:54,752 Any kind. I don't care. 58 00:05:54,854 --> 00:05:56,515 Ham would be nice. 59 00:06:00,093 --> 00:06:02,891 - Two shillings? That's not enough. - That's all we can afford. 60 00:06:02,995 --> 00:06:05,361 Gotta take it easy or we'll never get out of here. 61 00:06:05,465 --> 00:06:08,559 - See you later. - And eggs? Bring back some eggs. 62 00:07:00,586 --> 00:07:02,247 Pardon me. Is this seat taken? 63 00:07:02,355 --> 00:07:05,017 There. Didn't I say he had to be an American? 64 00:07:05,124 --> 00:07:06,182 How did you know? 65 00:07:06,292 --> 00:07:08,260 Why, from your beautiful hat. 66 00:07:08,361 --> 00:07:10,659 - Do you mind if I join you? - I suppose we do. 67 00:07:10,763 --> 00:07:14,756 Sean, don't be such a grouch. You're more than welcome. 68 00:07:14,867 --> 00:07:15,993 Thank you. 69 00:07:16,102 --> 00:07:19,071 - I'm Indiana Jones. - I'm Maggie Lemass. 70 00:07:19,172 --> 00:07:20,332 Well, Maggie... 71 00:07:20,440 --> 00:07:24,171 And this is my friend, Nuala, and this is my brother, Sean. 72 00:07:24,977 --> 00:07:26,001 Hi. 73 00:07:26,746 --> 00:07:28,771 Don't pay him any mind, Mr. Indiana. 74 00:07:28,881 --> 00:07:31,475 - Indy. - He's in an awful black mood today. 75 00:07:31,584 --> 00:07:34,314 - Maggie, shut up. - I will not. 76 00:07:35,054 --> 00:07:37,113 How long have you been in Ireland, Mr. Indy? 77 00:07:37,223 --> 00:07:39,555 Well, it's Indy. Just Indy. 78 00:07:39,659 --> 00:07:42,355 How long have you been in Ireland, Indy? 79 00:07:42,462 --> 00:07:45,693 Not long. You see, I'm kind of on a world tour. 80 00:07:45,798 --> 00:07:48,426 - A world tour? - Yeah. 81 00:07:49,168 --> 00:07:51,693 Sure, he's one of them American millionaires. 82 00:07:51,804 --> 00:07:54,272 - Well, you see, I... - Yes, sir? 83 00:07:54,941 --> 00:07:57,136 - A pot of tea, please. - Tea for one, is it? 84 00:07:57,243 --> 00:07:58,505 We've just finished ours. 85 00:07:58,611 --> 00:08:01,045 But we wouldn't say no to another cup. 86 00:08:02,281 --> 00:08:05,444 - Make that tea for four, please. - And some cakes, sir? 87 00:08:05,551 --> 00:08:09,009 The cream cakes here are just grand. 88 00:08:09,121 --> 00:08:12,386 - And some cakes, please. - Yes, sir. Thank you, sir. 89 00:08:13,226 --> 00:08:14,818 How many countries have you visited? 90 00:08:14,927 --> 00:08:18,192 Well, most of Europe, then Africa, India, China. 91 00:08:18,297 --> 00:08:20,925 Isn't that where all the little boys wear pigtails? 92 00:08:21,033 --> 00:08:23,365 Well, not just the boys, the men, too. 93 00:08:23,469 --> 00:08:25,334 Holy Mary. 94 00:08:26,606 --> 00:08:28,972 And then just before coming here, I was in Mexico. 95 00:08:29,075 --> 00:08:30,838 - Mexico? - Yeah. 96 00:08:30,943 --> 00:08:32,501 I thought there's a revolution going on there? 97 00:08:32,612 --> 00:08:34,239 Well, there is. I took part in it. 98 00:08:34,347 --> 00:08:37,612 - Rode with Pancho Villa. - Pancho Villa? Really? 99 00:08:37,717 --> 00:08:40,208 Well, yeah. He's a great guy. We're buddies. 100 00:08:42,121 --> 00:08:43,918 What's their program? 101 00:08:44,757 --> 00:08:45,985 Program? 102 00:08:46,492 --> 00:08:48,323 Their revolutionary aims? 103 00:08:48,427 --> 00:08:51,863 Well, it's kind of complicated. Mostly to do with land. 104 00:08:52,732 --> 00:08:54,393 And their freedom? 105 00:08:54,934 --> 00:08:57,425 Well, obviously, but the thing is... 106 00:08:57,970 --> 00:08:59,733 Now, tea for four. 107 00:09:01,407 --> 00:09:03,705 - That's fine. Thank you. - And some cakes. 108 00:09:03,809 --> 00:09:05,071 Oh, we couldn't. 109 00:09:05,177 --> 00:09:06,735 Haven't we had more than enough already? 110 00:09:06,846 --> 00:09:08,473 - Yeah. No, then we'II... - Well... 111 00:09:08,581 --> 00:09:11,345 Perhaps just one of the little cream ones. 112 00:09:14,053 --> 00:09:17,147 And a chocolate �clair, if you're twisting me arm. 113 00:09:17,256 --> 00:09:20,589 And a couple of the little custardy ones with the twiddles on top. 114 00:09:20,693 --> 00:09:24,129 And the yellow one with slices of mixed fruit inside. 115 00:09:24,230 --> 00:09:25,754 So, eat up. 116 00:09:35,841 --> 00:09:37,866 Thanks for the wonderful tea. 117 00:09:37,977 --> 00:09:39,842 - You're welcome. - It was grand. 118 00:09:48,621 --> 00:09:51,112 That's a funny-looking army. They don't even have guns. 119 00:09:51,223 --> 00:09:54,590 Well, they're just the Irish Volunteers or else the Citizen Army. 120 00:09:54,694 --> 00:09:56,218 What? Some kind of National Guard? 121 00:09:56,329 --> 00:09:57,353 No, they're Fenians. 122 00:09:57,463 --> 00:09:59,192 They tried to overthrow the British rule. 123 00:09:59,298 --> 00:10:01,858 - Really? - Sure, nobody takes any notice. 124 00:10:01,968 --> 00:10:04,061 They're silly fellas, a joke. 125 00:10:04,170 --> 00:10:06,070 But don't tell Sean I said so. 126 00:10:06,172 --> 00:10:08,766 - Maggie! - Just a minute. 127 00:10:09,942 --> 00:10:13,469 - Will I see you again? - Yeah, yeah. I hope so. 128 00:10:13,579 --> 00:10:16,309 There's a matinee at the Tivoli Theatre tomorrow. 129 00:10:16,415 --> 00:10:18,542 - I'll be there. - Grand. 130 00:10:18,651 --> 00:10:20,243 - Maggie? - Coming. 131 00:10:21,954 --> 00:10:24,787 - I'll see you tomorrow, Indy. - Okay. 132 00:10:24,890 --> 00:10:26,016 Bye. 133 00:10:32,965 --> 00:10:35,297 All of it. The two whole shillings? 134 00:10:35,401 --> 00:10:38,131 I couldn't help it. There was this girl. 135 00:10:38,838 --> 00:10:42,274 - She was so pretty. - But I'm starving. 136 00:10:43,309 --> 00:10:45,140 I did save you this. 137 00:10:47,847 --> 00:10:51,078 - I need some real food. - I know. 138 00:10:52,284 --> 00:10:54,718 We'll have to get some more money. 139 00:10:59,125 --> 00:11:02,026 Come on. Get dressed. Let's go to work. 140 00:11:08,701 --> 00:11:09,861 Girls. 141 00:11:27,086 --> 00:11:28,519 Sorry I'm late. 142 00:11:28,621 --> 00:11:30,816 My, so many important meetings. 143 00:11:30,923 --> 00:11:33,551 Hurry up. We've already missed the beginning. 144 00:11:36,929 --> 00:11:41,957 When your sweet, lilting laughter's like some fairy song... 145 00:11:42,068 --> 00:11:44,593 What's up? 146 00:11:44,704 --> 00:11:46,729 You didn't say your brother was coming too. 147 00:11:46,839 --> 00:11:51,139 You should laugh all the while 148 00:11:51,243 --> 00:11:54,406 And all other times smile 149 00:11:54,513 --> 00:11:59,246 And now, smile a smile for me 150 00:12:02,321 --> 00:12:03,481 All together now. 151 00:12:03,589 --> 00:12:08,652 When Irish eyes are smiling 152 00:12:08,761 --> 00:12:13,824 Sure, it's like a morn in spring 153 00:12:13,933 --> 00:12:19,166 In the lilt of Irish laughter 154 00:12:19,271 --> 00:12:24,709 You can hear the angels sing 155 00:12:24,810 --> 00:12:29,713 When Irish hearts are happy 156 00:12:29,815 --> 00:12:33,342 All the world seems bright and gay 157 00:12:33,452 --> 00:12:34,919 Come on Sean, sing. 158 00:12:35,020 --> 00:12:41,255 And when Irish eyes are smiling 159 00:12:42,294 --> 00:12:49,097 Sure, they steal your heart away 160 00:12:53,572 --> 00:12:56,564 That was grand. Thanks for taking us. 161 00:12:56,675 --> 00:12:58,142 My pleasure. 162 00:12:58,244 --> 00:12:59,677 What will we do now? 163 00:12:59,779 --> 00:13:01,872 There's a dear little tea shop around the corner. 164 00:13:01,981 --> 00:13:05,382 - Oh, I'm sorry. But I really have to go. - Really? 165 00:13:05,484 --> 00:13:09,079 Yeah, I've got an appointment. Business. It's real important. 166 00:13:09,188 --> 00:13:11,986 - What a shame. - Yeah. Yeah, well, that's business... 167 00:13:13,192 --> 00:13:14,420 I guess. 168 00:13:15,094 --> 00:13:17,289 - But I'll see you again. - Promise? 169 00:13:17,429 --> 00:13:19,363 Promise. Bye. 170 00:13:22,168 --> 00:13:23,863 Such a good-looking fella. 171 00:13:23,969 --> 00:13:26,164 And so free with his money. 172 00:13:26,272 --> 00:13:29,537 Wouldn't you be if you were an American millionaire? 173 00:13:54,400 --> 00:13:55,389 Can I take that? 174 00:13:55,501 --> 00:13:56,490 Bring another ginger beer 175 00:13:56,602 --> 00:13:58,968 and pour me a shandy in a couple of minutes. 176 00:13:59,071 --> 00:14:01,403 When Irish hearts are happy... 177 00:14:01,507 --> 00:14:03,702 Where did you hear that? 178 00:14:03,809 --> 00:14:07,108 - At the theater. - Oh, do you mean the musical? 179 00:14:07,213 --> 00:14:08,271 I guess. 180 00:14:08,380 --> 00:14:11,144 And, sure, wasn't it sung by a brat of a boy 181 00:14:11,250 --> 00:14:14,344 with a bunch of shamrock in his coat and a shillelagh in his hand 182 00:14:14,453 --> 00:14:17,650 and didn't he wish you a top of the mornin', a top of the mornin'. 183 00:14:17,756 --> 00:14:20,316 - What's wrong with that? - Everything. 184 00:14:21,694 --> 00:14:25,528 - Why? - Because it's a phony and a lie. 185 00:14:26,198 --> 00:14:29,099 It's the kind of thing that makes us a laughingstock. 186 00:14:29,201 --> 00:14:32,466 Look at the Irish. Aren't they a scream? 187 00:14:34,006 --> 00:14:37,237 - Well, gee, I just... - Makes my blood boil. 188 00:14:39,078 --> 00:14:43,139 - Why? Because you're a writer? - Because I'm an Irishman. 189 00:14:47,219 --> 00:14:49,016 Maybe a writer, too. 190 00:14:53,225 --> 00:14:54,988 So you like the theater? 191 00:14:55,094 --> 00:14:57,722 - Well, yeah. - Do you go much? 192 00:14:57,830 --> 00:14:59,457 Well, not as much as I'd like to. 193 00:14:59,565 --> 00:15:03,399 Meet me outside tomorrow at 3:00, I'll take you to the Abbey. 194 00:15:03,502 --> 00:15:05,367 The Abbey? What is it? Is that some kind of a church? 195 00:15:05,471 --> 00:15:09,339 No. Some might think so, but, no, it's a theater. 196 00:15:09,441 --> 00:15:11,238 Our theater. 197 00:15:11,343 --> 00:15:13,208 Thanks. I'd like that. 198 00:15:13,312 --> 00:15:16,577 Get along. And don't forget those drinks. 199 00:15:16,682 --> 00:15:18,309 I won't. Thanks. 200 00:15:27,826 --> 00:15:30,954 No use leaving it out for every stranger to look at. 201 00:15:31,063 --> 00:15:33,122 There she is, Father. 202 00:15:33,232 --> 00:15:35,894 I'd sooner a stranger not come to the house the night before the wedding. 203 00:15:36,001 --> 00:15:39,937 Open the door, Mike, and don't keep the poor woman waiting. 204 00:15:47,046 --> 00:15:50,482 - God save all here. - God save you kindly. 205 00:15:52,484 --> 00:15:54,543 - You have good shelter here. - Who is she? 206 00:15:54,653 --> 00:15:57,952 The old woman? Cathleen ni Houlihan. 207 00:15:58,057 --> 00:16:01,993 In other words, Ireland. It's symbolic, you see. 208 00:16:03,629 --> 00:16:06,427 - Yes, prompt. - Sit down. 209 00:16:06,532 --> 00:16:09,228 Sit down by the fire there and welcome. 210 00:16:14,206 --> 00:16:16,902 There's a hard wind outside. 211 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 Have you traveled far today? 212 00:16:20,879 --> 00:16:23,712 I have traveled far, very far. 213 00:16:23,816 --> 00:16:26,649 There are few who have traveled as far as myself. 214 00:16:26,752 --> 00:16:29,312 Was it much land they took from you? 215 00:16:29,421 --> 00:16:32,720 My four beautiful green fields. 216 00:16:32,825 --> 00:16:36,556 Four provinces of Ireland taken by the English. 217 00:16:36,662 --> 00:16:38,425 Tell me something I can do for you? 218 00:16:38,530 --> 00:16:41,966 Tell me something I can do for you? 219 00:16:42,067 --> 00:16:44,262 You're not making sense. 220 00:16:44,370 --> 00:16:47,100 Speak clearly and with imagination. 221 00:16:47,206 --> 00:16:49,731 No unnecessary movement. 222 00:16:49,842 --> 00:16:50,809 Who is that? 223 00:16:50,909 --> 00:16:53,844 His Nibs. The man himself. 224 00:16:53,946 --> 00:16:57,746 Director of the Abbey. Poet and playwright. 225 00:16:57,850 --> 00:17:00,580 Mr. William Butler Yeats. 226 00:17:01,553 --> 00:17:04,681 They'll be alive forever... 227 00:17:05,290 --> 00:17:08,817 They'll be spoken forever... 228 00:17:08,927 --> 00:17:13,387 The people will hear them forever... 229 00:17:15,834 --> 00:17:17,028 Anyone for tea? 230 00:17:17,136 --> 00:17:19,934 Notes in the green room, please. 231 00:17:26,311 --> 00:17:29,838 - Is that Sean O'Casey? - It is, sir. 232 00:17:30,449 --> 00:17:32,383 I shall be pleased to see you, Mr. O'Casey 233 00:17:32,484 --> 00:17:34,918 after I've spoken with the actors. 234 00:17:35,654 --> 00:17:37,144 Thank you, sir. 235 00:17:41,093 --> 00:17:43,755 What does he want to talk to you about? 236 00:17:44,496 --> 00:17:45,758 My play. 237 00:17:47,366 --> 00:17:50,631 Your play is challenging, Mr. O'Casey. 238 00:17:51,170 --> 00:17:54,003 You have a gift for characterization. 239 00:17:54,106 --> 00:17:58,065 I do not think, however, it is suitable for the stage of our national theater. 240 00:17:58,177 --> 00:18:01,408 - You don't? - It's too prolix. 241 00:18:01,513 --> 00:18:06,143 Too discursive and to my mind, too realistic. 242 00:18:06,251 --> 00:18:07,912 Too realistic. 243 00:18:08,020 --> 00:18:11,285 Well, your hero, Jack, he's a socialist, is he not? 244 00:18:13,058 --> 00:18:15,549 Political ideas are seldom dramatic. 245 00:18:17,296 --> 00:18:20,754 Even from the brilliant pen of Mr. George Bernard Shaw. 246 00:18:21,567 --> 00:18:23,694 So my play is a failure then? 247 00:18:23,802 --> 00:18:25,929 Yes. But an honorable one. 248 00:18:26,038 --> 00:18:28,302 Pray do not lose heart, Mr. O'Casey. 249 00:18:28,407 --> 00:18:30,841 I shall be pleased to see more of your work. 250 00:18:30,943 --> 00:18:33,275 Indeed, I look forward to it. 251 00:18:33,946 --> 00:18:37,905 Yes. A definite gift for characterization. 252 00:18:38,016 --> 00:18:40,382 Thank you for allowing me to see it. 253 00:18:42,054 --> 00:18:44,420 Thank you for reading it, sir. 254 00:18:44,523 --> 00:18:47,048 And how did you find rehearsals? 255 00:18:48,560 --> 00:18:50,187 The play is fine. 256 00:18:51,163 --> 00:18:52,755 And Mr. Jones? 257 00:18:52,865 --> 00:18:55,026 I agree with Sean. I like it. 258 00:18:55,134 --> 00:18:57,398 - It came to me in a dream, you know. - Really? 259 00:18:57,503 --> 00:19:00,472 Dream, almost as distinct as a vision. 260 00:19:00,572 --> 00:19:02,938 As if from an invisible world. 261 00:19:03,041 --> 00:19:08,035 I believe poetical drama has no need of realistic setting 262 00:19:08,147 --> 00:19:10,809 but only that which is legendary. 263 00:19:10,916 --> 00:19:14,215 - You mean, symbolic? - Exactly so. 264 00:19:17,256 --> 00:19:19,554 Poetical. Legendary. 265 00:19:20,292 --> 00:19:23,591 Airy-fairy. Oh, bollocks. 266 00:19:23,695 --> 00:19:25,890 - He said he liked your play. - He did not. 267 00:19:25,998 --> 00:19:28,728 He said it was challenging. Challenging! 268 00:19:28,834 --> 00:19:31,098 That's only one step up from interesting. 269 00:19:31,203 --> 00:19:34,297 The last bloody thing any writer wants to hear. 270 00:19:35,240 --> 00:19:36,502 Well, he said the characters were great. 271 00:19:36,608 --> 00:19:38,007 Well, what would he know about it? 272 00:19:38,110 --> 00:19:41,204 With his bloody Celtic dogs and his Brian Borus 273 00:19:41,313 --> 00:19:43,907 and his bloody Cathleen ni Houlihans. 274 00:19:44,016 --> 00:19:46,348 But when did Yeats ever look at a real person, 275 00:19:46,451 --> 00:19:48,919 let alone try and understand one? 276 00:19:49,021 --> 00:19:51,512 "It came to me in a dream." 277 00:19:53,025 --> 00:19:56,085 - Did you really hate his play? - His play is all right. 278 00:19:56,195 --> 00:19:58,459 But it has nothing to do with Ireland now. 279 00:19:58,564 --> 00:20:00,930 It's a piece of ancient history. 280 00:20:01,500 --> 00:20:06,199 I wanna write plays that stink of life. Real life! 281 00:20:06,305 --> 00:20:08,398 I wanna rub people's noses in it, 282 00:20:08,507 --> 00:20:10,998 so maybe they'll get up and do something about it. 283 00:20:11,109 --> 00:20:12,576 No, I wanna... 284 00:20:12,978 --> 00:20:14,639 To hell with it. 285 00:20:16,415 --> 00:20:20,215 And to hell with William Butler bloody Yeats. 286 00:20:30,128 --> 00:20:33,996 - Am I late? - No, no. Not really. 287 00:20:37,436 --> 00:20:40,337 - Hello, Nuala. - Where are we going? 288 00:20:40,839 --> 00:20:41,965 Anywhere, I... 289 00:20:42,074 --> 00:20:44,304 Well, let's not waste a single minute. 290 00:20:44,409 --> 00:20:46,934 - What is she doing here? - Nuala? 291 00:20:47,045 --> 00:20:48,637 Sure, isn't she my very best friend? 292 00:20:48,747 --> 00:20:49,736 Well, yeah, yeah... 293 00:20:49,848 --> 00:20:52,976 And isn't she just dying to hear all about your fine adventures. 294 00:20:53,085 --> 00:20:56,248 - Sure. But I just thought that for once... - Nuala, hurry up. 295 00:20:56,355 --> 00:20:58,323 We want to hear all about it, Indy. 296 00:20:58,423 --> 00:21:01,915 Like, the very beginning. You're not leaving out a single thing. 297 00:21:02,027 --> 00:21:04,587 About all the places you've ever been to. 298 00:21:04,696 --> 00:21:07,893 Cowboys in America, the Indians in India, 299 00:21:08,000 --> 00:21:10,992 - the pygmies in Africa. - What about the men with the pigtails? 300 00:21:11,103 --> 00:21:13,401 Oh yeah, but tell me more what Bree Delap said. 301 00:21:13,505 --> 00:21:14,938 Bree Delap? You know what she said to me. 302 00:21:15,040 --> 00:21:17,133 She came up to me, straight after school... 303 00:21:24,383 --> 00:21:26,715 Indy! Come on into the water. It's gorgeous. 304 00:21:26,818 --> 00:21:29,252 Indy! Come on into the water now. 305 00:21:29,354 --> 00:21:30,719 Come on in. 306 00:22:11,096 --> 00:22:13,428 Jones, let's be having you. 307 00:22:17,035 --> 00:22:19,060 Any sign of those drinks? 308 00:22:19,805 --> 00:22:21,067 Coming. 309 00:22:22,674 --> 00:22:25,472 - Well, if it isn't himself. - Do you know him? 310 00:22:25,577 --> 00:22:27,306 Doesn't everyone? 311 00:22:27,412 --> 00:22:30,643 It's Indiana Jones, the American millionaire. 312 00:22:31,950 --> 00:22:33,679 Ginger beer and shandy. 313 00:22:37,022 --> 00:22:39,923 So, what do you say? Are you with us? 314 00:22:40,592 --> 00:22:44,528 - I say you're idiots. - Do you not want Ireland to be free? 315 00:22:45,630 --> 00:22:48,258 I want a socialist Ireland. 316 00:22:48,367 --> 00:22:51,928 Not an Ireland that'll be taken over by Catholic priests. 317 00:22:56,508 --> 00:22:59,807 Maggie! Maggie, I'd like you to meet my friend, Remy. 318 00:22:59,911 --> 00:23:01,310 Remy, this is Maggie. 319 00:23:01,413 --> 00:23:02,402 - Hello. - How do you do. 320 00:23:02,514 --> 00:23:05,074 And this is Nuala. 321 00:23:07,085 --> 00:23:09,110 I'm happy to meet you Nuala. 322 00:23:09,221 --> 00:23:12,315 Indy has told me so many delightful things about you. 323 00:23:12,424 --> 00:23:13,652 Let's go and find some... 324 00:23:13,759 --> 00:23:15,556 Why did you bring him? 325 00:23:15,660 --> 00:23:17,594 I don't know. I thought they might like each other. 326 00:23:17,696 --> 00:23:20,164 - Where are they going? - I don't care. 327 00:23:20,265 --> 00:23:23,325 - As long as they leave us alone. - What for? 328 00:23:32,010 --> 00:23:33,307 Come on. 329 00:23:33,545 --> 00:23:35,570 When a play is good, it changes you. 330 00:23:35,680 --> 00:23:39,480 Changes the way you look at things, changes the way you think. 331 00:23:39,584 --> 00:23:41,950 - I thought it was supposed to entertain. - It does. 332 00:23:42,053 --> 00:23:44,419 But not in a stupid, mindless way. 333 00:23:44,523 --> 00:23:48,823 Tom Mix or Charlie Chaplin will do that for you and a damn sight better. 334 00:23:48,927 --> 00:23:51,521 - Charlie Chaplin is great. - He is. 335 00:23:51,630 --> 00:23:54,497 A veritable genius in cinema. 336 00:23:54,599 --> 00:23:59,696 But theater, Indy. Theater is live. Which makes it dangerous. 337 00:23:59,805 --> 00:24:01,329 Dangerous? 338 00:24:01,440 --> 00:24:03,340 Not because the scenery will fall down, 339 00:24:03,442 --> 00:24:08,141 but because it's actually happening right here and now, in front of you. 340 00:24:09,014 --> 00:24:12,916 The actors strip themselves naked and that takes guts. 341 00:24:13,018 --> 00:24:15,578 The audience are part of it. They share. 342 00:24:15,687 --> 00:24:16,779 Indy. 343 00:24:18,156 --> 00:24:21,648 It's a ritual, that's very old and very mysterious 344 00:24:21,760 --> 00:24:25,628 and goes right down deep into the roots of our experience. 345 00:24:25,730 --> 00:24:27,698 It has to do with magic. 346 00:24:27,799 --> 00:24:32,964 But when it succeeds the thing happens, 347 00:24:33,071 --> 00:24:36,973 which makes it dangerous. Do you see? 348 00:24:37,075 --> 00:24:38,406 I never thought of it like that. 349 00:24:38,510 --> 00:24:43,447 Then do so now. Because at its greatest, greatest moment, 350 00:24:44,149 --> 00:24:46,640 theater becomes life. 351 00:24:46,751 --> 00:24:49,618 And life becomes theater. 352 00:24:49,721 --> 00:24:52,656 The cinematograph will never do that for you. 353 00:24:53,425 --> 00:24:54,949 Will I join you? 354 00:24:55,460 --> 00:24:56,927 Suit yourself. 355 00:24:59,664 --> 00:25:02,326 - I've got a message for you. - Have you now? 356 00:25:02,434 --> 00:25:04,129 And here we are, prattling on about theater 357 00:25:04,236 --> 00:25:06,397 and how it can inform your life. 358 00:25:06,505 --> 00:25:08,302 Sean, it's important. 359 00:25:09,107 --> 00:25:10,199 If it's about the Citizen Army, 360 00:25:10,308 --> 00:25:12,572 you can tell the boys down at Liberty Hall. 361 00:25:12,677 --> 00:25:14,167 I've resigned. 362 00:25:16,948 --> 00:25:19,348 Can we get some work done around here? 363 00:25:19,451 --> 00:25:21,919 Oh, I've got a message for you, too. 364 00:25:23,288 --> 00:25:25,882 Maggie says, would you like to come swimming tomorrow? 365 00:25:25,991 --> 00:25:28,050 Yeah, yeah. I'd like that. 366 00:25:29,528 --> 00:25:32,429 - Did you tell her? - About you working here? 367 00:25:33,265 --> 00:25:36,632 Nah. I wouldn't like to dispel her fine illusions. 368 00:25:38,603 --> 00:25:40,571 I'm leaving that to you. 369 00:26:05,730 --> 00:26:07,664 So, it's London next you're after. 370 00:26:07,766 --> 00:26:09,256 Yeah. As soon as I can buy a ticket for the ferry, 371 00:26:09,367 --> 00:26:11,733 I'm gonna join the Belgian army. 372 00:26:12,804 --> 00:26:16,001 And why would you want to be doing a foolish thing like that? 373 00:26:16,107 --> 00:26:17,904 Because this war has to be fought. 374 00:26:18,009 --> 00:26:21,001 Above all, it has to be won. The alternative is unthinkable. 375 00:26:21,112 --> 00:26:22,443 You're mad. 376 00:26:23,181 --> 00:26:24,512 And why am I mad? 377 00:26:24,616 --> 00:26:27,414 Don't you realize that it's the wrong war? 378 00:26:27,719 --> 00:26:30,847 Oh, that's right. Maggie said you're a Fenian. 379 00:26:31,222 --> 00:26:33,213 What's so funny about that? 380 00:26:33,325 --> 00:26:36,556 Well, Ireland's already got Home Rule. British Parliament passed it. 381 00:26:36,661 --> 00:26:38,788 As soon as the war is over you'll be free to govern yourselves. 382 00:26:38,897 --> 00:26:40,194 Govern ourselves? 383 00:26:40,298 --> 00:26:41,560 And we'd still have to swear allegiance 384 00:26:41,666 --> 00:26:43,793 to the English king and everything that means. 385 00:26:43,902 --> 00:26:45,335 And that's so bad? 386 00:26:45,437 --> 00:26:47,905 You're an American and you can ask me that? 387 00:26:48,006 --> 00:26:50,167 Well, what about the Protestant loyalists in the north? 388 00:26:50,275 --> 00:26:52,436 Protestant, Catholic, north, south. It doesn't matter. 389 00:26:52,544 --> 00:26:55,138 We're all Irishmen, that's what counts. 390 00:26:55,246 --> 00:26:56,611 Well, suppose they don't agree? 391 00:26:56,715 --> 00:26:58,342 Suppose they want to stay with England? 392 00:26:58,450 --> 00:27:00,748 Well, then, by God, we'll fight them too. 393 00:27:00,852 --> 00:27:03,343 Ireland must be free and the only way is the republic. 394 00:27:03,455 --> 00:27:06,117 That's what I'm willing to fight for and die for if I must. 395 00:27:06,224 --> 00:27:09,022 - Yeah. Now, you're the one who's mad. - Yeah? 396 00:27:09,127 --> 00:27:10,890 - Yeah. - Says who? 397 00:27:10,996 --> 00:27:12,361 Says me. 398 00:27:12,464 --> 00:27:14,455 And now Sean's up again. 399 00:27:16,034 --> 00:27:18,127 - Listen, you're just a school kid. - Yeah. 400 00:27:18,236 --> 00:27:20,227 - Yeah. - But it's better than being a birdbrain. 401 00:27:20,338 --> 00:27:21,896 - Yeah. Who's a birdbrain? - You are. 402 00:27:22,007 --> 00:27:22,974 - Yeah. - Yeah. 403 00:27:23,074 --> 00:27:26,532 - Well, for one thing... - Come on in and get yourselves wet. 404 00:27:27,212 --> 00:27:29,203 - We're leaving. - But Sean... 405 00:27:29,314 --> 00:27:32,215 - I said we're leaving. Come on. - I haven't done my laps yet. 406 00:27:39,724 --> 00:27:42,124 Now, will you go away and give my head peace. 407 00:27:42,227 --> 00:27:43,251 But I say we need you. 408 00:27:43,361 --> 00:27:45,226 But I say you're mad. All of you. 409 00:27:45,330 --> 00:27:46,854 Look, you can't just desert us like that. 410 00:27:46,965 --> 00:27:48,762 Whatever you idiots are up to, 411 00:27:48,867 --> 00:27:50,858 I don't want to know about it. 412 00:27:56,274 --> 00:27:58,674 Sean! Sean! 413 00:28:00,545 --> 00:28:02,570 You're not going to stop me from seeing her. 414 00:28:02,681 --> 00:28:03,875 Try it. 415 00:28:05,050 --> 00:28:06,711 Just so you know. 416 00:28:07,552 --> 00:28:11,215 Stay away from my sister or you'll get a poke in the eye. 417 00:28:13,725 --> 00:28:15,454 But the nuns are so terribly strict. 418 00:28:15,560 --> 00:28:17,619 They say powder and rouge are sinful. 419 00:28:17,729 --> 00:28:20,493 But I don't agree. Sure, it's only for a school play anyway. 420 00:28:20,598 --> 00:28:22,759 - Have you a penny, sir? - I went up to Betty after school... 421 00:28:22,867 --> 00:28:25,734 It was the Monday, was it? No, that's right. It was the Tuesday... 422 00:28:25,837 --> 00:28:28,635 - Because Betty was after telling me... - Thank you, sir. 423 00:28:28,740 --> 00:28:29,832 Nuala, would you ever wipe your... 424 00:28:30,542 --> 00:28:33,841 Do you remember that squinty-eyed boy, Michael Fogarty? 425 00:28:33,945 --> 00:28:35,276 And you? What about, sir? 426 00:28:35,380 --> 00:28:39,146 Well, he went to America and he didn't get rich. 427 00:28:39,250 --> 00:28:42,845 His ma told my ma that he'd worked every day... 428 00:28:42,954 --> 00:28:44,251 Thank you. 429 00:28:44,689 --> 00:28:46,850 The Fogartys are often... 430 00:28:46,958 --> 00:28:49,056 ...Nell Murphy by the scruff of her neck, 431 00:28:49,160 --> 00:28:51,993 screaming to the fullness of her lung capacity... 432 00:28:53,098 --> 00:28:54,531 Oh, look. 433 00:28:54,632 --> 00:28:58,966 Oh, would you look at the color of it. It's right gorgeous, Nuala. 434 00:28:59,070 --> 00:29:00,901 What do you think? Indy! 435 00:29:01,005 --> 00:29:04,168 Indy, look at the little hat. Isn't it to die? 436 00:29:04,275 --> 00:29:05,833 Can't you just see me in it? 437 00:29:05,944 --> 00:29:08,811 Look at the detail, isn't it divine? 438 00:29:08,913 --> 00:29:11,211 Must be the very latest thing. 439 00:29:14,385 --> 00:29:16,410 Wasn't the hat just grand? 440 00:29:18,990 --> 00:29:22,391 And there's so many people. Sure, there'll be maids. 441 00:29:22,494 --> 00:29:26,396 The ladies all dressed so fine with the big houses and the servants 442 00:29:26,498 --> 00:29:29,160 and riding around in their shiny new motor cars. 443 00:29:29,267 --> 00:29:32,532 And there are places where they sell nothing but ice cream. 444 00:29:32,637 --> 00:29:34,832 Ice cream parlors. 445 00:29:34,939 --> 00:29:36,907 Any flavor you like? Chocolate? 446 00:29:37,008 --> 00:29:40,136 Chocolate and strawberry, both at the same time. 447 00:29:40,245 --> 00:29:42,770 Sure, it'd be enough reason to go meself. 448 00:29:42,881 --> 00:29:45,441 What do you fancy, Nuala? Do you fancy a cup of tea? 449 00:29:45,550 --> 00:29:47,450 Well, goodnight, ladies. 450 00:29:48,153 --> 00:29:50,815 - Don't say you're going. - I have to work. 451 00:29:50,922 --> 00:29:52,981 Another important business meeting? 452 00:29:53,091 --> 00:29:54,217 Well, no, actually it's... 453 00:29:54,325 --> 00:29:56,657 But it'll be something exciting. 454 00:29:57,262 --> 00:29:59,628 - Well, it's more like I have... - I know. 455 00:29:59,731 --> 00:30:00,993 A surprise. 456 00:30:02,300 --> 00:30:04,768 Listen, Maggie, there's something you need to know. 457 00:30:04,869 --> 00:30:08,327 I'm not a millionaire. I'm a waiter at Rooney's pub. 458 00:30:09,307 --> 00:30:12,140 - You're what? - I'm a waiter at Rooney's pub. 459 00:30:12,811 --> 00:30:15,609 I serve drinks and then I collect empty glasses 460 00:30:15,713 --> 00:30:17,237 and then I wash them. 461 00:30:17,348 --> 00:30:20,579 When I've saved up for the ferry, I'm on my way. 462 00:30:22,086 --> 00:30:23,417 Good night, ladies. 463 00:30:24,322 --> 00:30:25,550 Indy... 464 00:30:26,958 --> 00:30:30,155 I am never, ever going to see you again. 465 00:30:31,896 --> 00:30:33,227 Guess not. 466 00:30:34,899 --> 00:30:37,390 Well, giving himself airs 467 00:30:37,502 --> 00:30:40,027 and all along he wasn't nothing but a chancer. 468 00:30:40,138 --> 00:30:42,800 Such a lovely-looking fella. 469 00:30:52,717 --> 00:30:54,617 I warned you, didn't I? 470 00:30:54,719 --> 00:30:55,743 So? 471 00:30:56,821 --> 00:30:57,913 Come on. 472 00:31:00,825 --> 00:31:02,622 They're going to fight. 473 00:31:02,727 --> 00:31:05,127 Come, on lads, we can't miss this. 474 00:31:06,297 --> 00:31:09,095 - What is it, mate? - They're going to fight. 475 00:31:21,746 --> 00:31:23,338 Close the doors. 476 00:31:28,253 --> 00:31:31,120 Settle down now, lads. Settle down. 477 00:31:35,360 --> 00:31:37,453 - Put 'em up. - After you, sir. 478 00:31:39,063 --> 00:31:41,623 - Put 'em up. - Listen, Sean. 479 00:31:42,867 --> 00:31:44,835 Would you wait a minute? 480 00:31:59,918 --> 00:32:02,682 Don't ever see Maggie again. 481 00:32:02,787 --> 00:32:04,618 I wouldn't if you paid me. 482 00:32:04,722 --> 00:32:06,553 So my sister isn't good enough for you. 483 00:32:06,658 --> 00:32:07,818 She's a stupid kid. 484 00:32:07,926 --> 00:32:11,384 All she thinks about is cream cakes and stupid dresses. 485 00:32:15,199 --> 00:32:16,666 Be gone, right now! 486 00:32:34,819 --> 00:32:36,650 Why are we doing this? 487 00:32:40,258 --> 00:32:41,520 I forget. 488 00:32:49,467 --> 00:32:52,163 Here's to the unpredictability of life. 489 00:32:52,937 --> 00:32:55,269 Sean, Sean, what I said about Maggie, I... 490 00:32:55,373 --> 00:32:58,968 Not at all. I've had to listen to her chatter all me life. 491 00:33:01,346 --> 00:33:02,813 Come on, Indy. 492 00:33:11,155 --> 00:33:13,385 - I'll race you to those trees. - Right. 493 00:33:24,736 --> 00:33:28,228 ...and straight into the back of the net. - Yeah! Yeah! 494 00:33:28,339 --> 00:33:29,931 Yeah! 495 00:33:47,658 --> 00:33:49,751 I've got the ferry tickets. 496 00:33:50,695 --> 00:33:52,424 So, you're off to London, then? 497 00:33:52,530 --> 00:33:54,760 Well, yeah. First thing in the morning. 498 00:33:54,866 --> 00:33:59,098 And we have two shillings left over. London, here we come. 499 00:33:59,871 --> 00:34:03,068 - Well, I wish you the best of luck. - Thanks. 500 00:34:03,174 --> 00:34:04,971 - You take care. - Yeah. 501 00:34:05,676 --> 00:34:08,839 - What time does the boat leave? - First thing in the morning. 502 00:34:08,946 --> 00:34:11,176 - You pleased to be going? - Aren't you? 503 00:34:11,282 --> 00:34:13,910 - Well, yeah, but... - Hey, what's that? 504 00:34:14,952 --> 00:34:16,317 Come on. Come on! 505 00:34:16,421 --> 00:34:17,979 Something's going on at the post office. 506 00:34:18,089 --> 00:34:21,149 Irish men and Irish women! 507 00:34:21,259 --> 00:34:23,056 In the name of God. 508 00:34:23,161 --> 00:34:25,823 And of the dead generations from which she receives 509 00:34:25,930 --> 00:34:28,660 her old tradition of nationhood, 510 00:34:28,766 --> 00:34:33,135 summons her children to her flag and strikes for freedom. 511 00:34:33,237 --> 00:34:35,398 - What's going on here? - How should I know? 512 00:34:35,506 --> 00:34:37,406 Some kind of foolishness. 513 00:34:37,508 --> 00:34:40,306 They'll not be wanting postage stamps, that's for sure. 514 00:34:40,411 --> 00:34:42,003 If you ask me, something's up. 515 00:34:42,113 --> 00:34:45,082 On an Easter Monday. Don't be joking. 516 00:34:45,683 --> 00:34:49,483 We hereby proclaim the Irish Republic 517 00:34:49,587 --> 00:34:52,920 as a sovereign, independent state. 518 00:34:53,658 --> 00:34:56,354 In this supreme hour, 519 00:34:56,461 --> 00:35:00,921 the Irish nation must, by its valor and discipline, 520 00:35:01,666 --> 00:35:08,367 prove itself worthy of the august destiny to which it is called. 521 00:35:10,975 --> 00:35:13,136 God save Ireland! 522 00:35:19,750 --> 00:35:21,342 - Move along. - Go on home. 523 00:35:21,452 --> 00:35:22,817 Here we go. 524 00:35:24,689 --> 00:35:27,214 - Move along. - I'm not moving on. 525 00:35:27,325 --> 00:35:29,054 I'm a peaceful man. 526 00:35:31,496 --> 00:35:32,622 Jesus, Mary and Joseph. 527 00:35:32,730 --> 00:35:35,221 They barricaded themselves in the post office. 528 00:35:35,333 --> 00:35:36,994 Come this way, ma'am, it's safer. Come on. 529 00:35:37,101 --> 00:35:40,400 Indy, I don't understand this. Is it a kind of joke? 530 00:35:46,978 --> 00:35:49,845 Joke? I wish to God it was. 531 00:35:49,947 --> 00:35:51,278 But that's crazy. 532 00:35:51,382 --> 00:35:53,612 - How can they hope to win? - They're not looking to win. 533 00:35:53,718 --> 00:35:56,186 What they're looking for is a glorious defeat. 534 00:35:56,287 --> 00:35:58,687 - Then they are insane. - Are they? 535 00:35:58,789 --> 00:36:00,723 Ireland's always needed her martyrs. 536 00:36:00,825 --> 00:36:03,885 A blood sacrifice, that's what they're offering. 537 00:36:03,995 --> 00:36:06,657 Where life for one moment becomes theater. 538 00:36:06,764 --> 00:36:08,288 He understands. 539 00:36:14,038 --> 00:36:16,233 - Please! Sean. - Maggie, please go home. 540 00:36:16,340 --> 00:36:18,399 Please, they'll kill all of you. You can't do it. 541 00:36:18,509 --> 00:36:20,773 Maggie, don't. This is Ireland's big moment. 542 00:36:20,878 --> 00:36:22,778 I must be a part of it. 543 00:36:36,527 --> 00:36:38,188 Did youse hear? 544 00:36:38,296 --> 00:36:40,355 The rebels have taken over the Four Courts, 545 00:36:40,464 --> 00:36:42,523 Jacob's Factory and Boland's Mills. 546 00:36:42,633 --> 00:36:44,430 They're digging trenches up Stephen's Green. 547 00:36:44,535 --> 00:36:46,162 Me God. They'll be fighting any minute. 548 00:36:46,270 --> 00:36:49,433 If it's fighting they're after, why don't they go to France? 549 00:36:49,540 --> 00:36:51,735 Listen. It's started. 550 00:36:51,842 --> 00:36:53,104 I'm off. 551 00:36:54,178 --> 00:36:55,509 Take cover! 552 00:37:11,262 --> 00:37:12,354 Papa! 553 00:37:35,886 --> 00:37:37,183 Maggie! 554 00:37:39,790 --> 00:37:41,052 Get down! 555 00:37:41,158 --> 00:37:43,558 - We've got to get to the GPO. - Are you out of your mind? 556 00:37:43,661 --> 00:37:45,185 We've got to! Sean's there. 557 00:37:45,963 --> 00:37:49,729 Quickly. All of you. Move to the roof. Take those fire bombs with you. 558 00:37:57,475 --> 00:37:59,272 Get down! 559 00:38:16,794 --> 00:38:18,261 Move on. 560 00:38:19,030 --> 00:38:20,895 Get him inside. Quick. 561 00:38:44,522 --> 00:38:46,683 Fire to the right, there. 562 00:38:56,133 --> 00:38:57,691 - You crazy? You'll get killed. - Let me go! 563 00:39:15,653 --> 00:39:18,520 - No! - Get away from here. 564 00:39:18,622 --> 00:39:20,487 Do you hear? Get away. 565 00:39:24,962 --> 00:39:26,190 Come on. 566 00:39:29,967 --> 00:39:31,696 Over here! 567 00:39:31,802 --> 00:39:33,599 Here we go. 568 00:39:34,972 --> 00:39:38,032 Make way! Make way! More shells over here. 569 00:39:38,609 --> 00:39:42,067 Round! Get around, this way. Come on. 570 00:39:46,250 --> 00:39:47,308 Fire! 571 00:40:00,331 --> 00:40:04,461 They'll never hold out against their artillery. Won't be long now. 572 00:40:47,945 --> 00:40:49,537 Take cover. 573 00:41:09,266 --> 00:41:10,392 Fire! 574 00:41:23,047 --> 00:41:24,275 Thanks. 575 00:41:27,585 --> 00:41:30,019 - Maggie, you gotta eat. - Can't. 576 00:41:33,090 --> 00:41:36,389 Sean's dead. I know it. 577 00:41:37,661 --> 00:41:39,356 Come on. It's okay. 578 00:41:59,416 --> 00:42:02,078 Go to hell, the lot of you. 579 00:42:13,230 --> 00:42:14,595 It stopped. 580 00:42:21,472 --> 00:42:24,498 The rebels have given up. They're surrendering. 581 00:42:48,532 --> 00:42:51,467 Where is he? I can't see him. 582 00:42:51,569 --> 00:42:52,695 Sean! 583 00:42:54,338 --> 00:42:56,533 Sean! Sean! 584 00:42:57,575 --> 00:42:58,599 Sean! 585 00:42:58,709 --> 00:43:02,475 - Maggie! - Sean, it's me! It's me! 586 00:43:11,121 --> 00:43:12,520 Ready! Arms! 587 00:43:14,091 --> 00:43:15,353 Take aim! 588 00:43:16,860 --> 00:43:17,918 Fire! 589 00:43:23,067 --> 00:43:24,694 Cup of tea, Miss? 590 00:43:25,903 --> 00:43:27,564 No. No, thank you. 591 00:43:34,745 --> 00:43:36,212 Bad business. 592 00:43:40,718 --> 00:43:41,980 George? 593 00:43:44,088 --> 00:43:46,522 Would you like to go with the guard? 594 00:44:24,161 --> 00:44:25,287 Sean. 595 00:44:29,066 --> 00:44:31,091 Don't, Maggie. Don't. 596 00:44:34,838 --> 00:44:36,499 Sit yourself down. 597 00:44:38,342 --> 00:44:40,333 Thanks for bringing her. 598 00:44:43,614 --> 00:44:45,707 How many have they executed? 599 00:44:46,250 --> 00:44:49,686 It's hard to tell. They're just rumors. 600 00:44:51,155 --> 00:44:53,885 Pearse, Clark, MacDonagh? 601 00:44:57,394 --> 00:44:58,691 Who else? 602 00:45:01,131 --> 00:45:02,393 Who else? 603 00:45:03,734 --> 00:45:06,100 MacBride, Plunkett. 604 00:45:07,104 --> 00:45:09,197 Fourteen, I think? 605 00:45:10,274 --> 00:45:14,005 A lot of civilians and soldiers were killed in the fighting. 606 00:45:15,546 --> 00:45:17,878 What are they saying in the streets? 607 00:45:17,981 --> 00:45:19,915 - Do the people still hate us? - No. 608 00:45:20,017 --> 00:45:22,679 They say you're brave fellas. Patriots. 609 00:45:23,954 --> 00:45:25,421 Is that true? 610 00:45:26,323 --> 00:45:28,689 Since the surrender, everything's changed. 611 00:45:28,792 --> 00:45:31,659 The British have botched it, you're heroes now. 612 00:45:34,231 --> 00:45:36,028 It was worth it, then. 613 00:45:36,133 --> 00:45:37,532 After all... 614 00:45:39,837 --> 00:45:40,963 Well... 615 00:45:41,972 --> 00:45:44,998 - You'll be leaving then? - Tomorrow. 616 00:45:46,710 --> 00:45:48,701 To join the British army? 617 00:45:49,580 --> 00:45:51,070 Belgian army. 618 00:45:54,885 --> 00:45:55,977 Well, 619 00:45:57,387 --> 00:45:59,514 I've fought my war anyway. 620 00:46:01,125 --> 00:46:02,854 God bless, Indy. 621 00:46:04,394 --> 00:46:06,157 God bless you, Sean. 622 00:46:37,995 --> 00:46:40,725 It's a boss's war you're fighting. 623 00:46:41,965 --> 00:46:45,901 You're going to be killed in the name of capitalist gain. 624 00:46:46,003 --> 00:46:47,868 We'll try not to. 625 00:46:48,939 --> 00:46:50,566 To hell with you. 626 00:46:51,341 --> 00:46:52,672 Good luck. 627 00:46:54,411 --> 00:46:56,379 Will you be coming back? 628 00:46:57,347 --> 00:46:58,678 I hope so. 629 00:46:59,183 --> 00:47:01,151 Better take a good look, then. 630 00:47:01,251 --> 00:47:03,685 Because you'll never recognize her. 631 00:47:03,787 --> 00:47:05,652 Old Ireland's changed. 632 00:47:30,614 --> 00:47:32,809 You know, Remy, you were right. 633 00:47:32,916 --> 00:47:35,043 Women and war just don't mix. 634 00:47:35,152 --> 00:47:36,449 It depends. 635 00:47:36,553 --> 00:47:37,884 Nuala was very charming. 636 00:47:37,988 --> 00:47:40,684 Yeah, but I thought I was in love. 637 00:47:40,791 --> 00:47:44,318 That wasn't love, that was merely infatuation. 638 00:47:44,428 --> 00:47:47,795 - How do you tell the difference? - Time will teach you. 639 00:47:47,898 --> 00:47:51,163 Infatuation just distracts you immediately. 640 00:47:51,268 --> 00:47:53,168 It hits you between the eyes. 641 00:47:53,303 --> 00:47:56,067 But it passes as quickly as it comes. 642 00:47:56,874 --> 00:47:59,342 - And love? - Love. 643 00:47:59,443 --> 00:48:01,843 Love is a tender plant. 644 00:48:01,945 --> 00:48:04,311 It has to be nurtured carefully. 645 00:48:04,414 --> 00:48:06,541 At first you may not recognize it, 646 00:48:06,650 --> 00:48:09,050 you may not even like what you see, 647 00:48:09,152 --> 00:48:10,619 but it grows, Indy. 648 00:48:10,721 --> 00:48:12,712 It grows and it blossoms. 649 00:48:14,057 --> 00:48:15,820 All it takes is time. 650 00:48:17,327 --> 00:48:22,458 And now, let us join those delightful-looking young ladies. 651 00:48:22,933 --> 00:48:24,867 Why, I thought you said that we shouldn't... 652 00:48:24,968 --> 00:48:27,459 I didn't say we shouldn't enjoy ourselves. 653 00:48:27,571 --> 00:48:31,268 "Gather ye rosebuds while ye may" 654 00:48:31,375 --> 00:48:32,433 and quickly. 655 00:48:32,542 --> 00:48:34,476 The ferry docks in half an hour. 656 00:48:34,578 --> 00:48:35,909 Hello! 657 00:48:36,013 --> 00:48:39,676 Ladies, I would like you to meet my friend, Indiana Jones. 658 00:48:53,096 --> 00:48:56,259 Churchill brings government... 659 00:48:59,336 --> 00:49:03,136 Indy. Fighting amongst themselves. I guess they need us. 660 00:49:14,451 --> 00:49:15,645 Hey, you see that. 661 00:49:15,752 --> 00:49:17,777 Wait until we are in uniform, my boy. 662 00:49:17,888 --> 00:49:20,880 There is not a woman who can resist a uniform. 663 00:49:23,026 --> 00:49:26,086 We will have the pick of every girl in London. 664 00:49:26,196 --> 00:49:28,562 Allez, come on, en avant. Allons. 665 00:49:33,437 --> 00:49:36,099 Look there. It's here. 666 00:49:39,009 --> 00:49:41,102 This is the recruiting office? 667 00:49:41,211 --> 00:49:44,578 What did you expect? Belgium is a small country. 668 00:49:44,982 --> 00:49:46,279 Come on. 669 00:49:52,356 --> 00:49:55,257 Good morning, gentlemen, and what can I do for you? 670 00:49:55,359 --> 00:49:57,122 We want to enlist. 671 00:49:57,227 --> 00:50:00,628 Are you sure it is the Belgian army you wish to join? 672 00:50:14,211 --> 00:50:15,940 Fill in these forms. 673 00:50:44,441 --> 00:50:45,772 Sign here. 674 00:50:51,148 --> 00:50:53,275 You say you're Belgian also? 675 00:50:54,184 --> 00:50:57,210 - And your name is Henri... - Henri Defense. 676 00:50:58,722 --> 00:50:59,950 Henri... 677 00:51:02,192 --> 00:51:03,819 Defense... 678 00:51:04,227 --> 00:51:06,991 Name of father, Henri Defense also. 679 00:51:07,831 --> 00:51:11,494 Name of mother, Anna Jones. 680 00:51:11,601 --> 00:51:14,502 - Your parents are not married? - No... 681 00:51:16,940 --> 00:51:18,771 Anna Jones Defense. 682 00:51:19,776 --> 00:51:23,507 Date of birth, 1891. So you're 25? 683 00:51:23,613 --> 00:51:25,740 No, no, no, no, 22. 684 00:51:25,849 --> 00:51:28,613 I was born in 1894. 685 00:51:28,718 --> 00:51:32,415 Not very many people forget their birthday, monsieur... 686 00:51:33,924 --> 00:51:35,186 Defense. 687 00:51:35,892 --> 00:51:38,417 You're the worst liar I've ever met. 688 00:51:40,564 --> 00:51:43,226 Welcome to the Belgian army. Sign here. 689 00:51:44,835 --> 00:51:47,531 All you had to do was to say, "I'm Henry Jones." 690 00:51:47,637 --> 00:51:49,468 "I want to join the Belgian army." 691 00:51:49,573 --> 00:51:51,404 They will take anyone. 692 00:52:02,719 --> 00:52:04,209 English friends... 693 00:52:04,754 --> 00:52:08,850 I give you a toast, Remy Baudouin, Indiana Jones et la Belgique. 694 00:52:24,708 --> 00:52:26,073 Good night. 695 00:52:29,713 --> 00:52:30,873 Indy... 696 00:52:31,248 --> 00:52:32,909 Madame Suzette has invited me 697 00:52:33,016 --> 00:52:36,110 to go up to her apartment for a cup of coffee. 698 00:52:37,387 --> 00:52:40,788 She's a widow. Her husband was killed fighting Germans. 699 00:52:40,891 --> 00:52:43,359 - Bit of luck, huh? - Luck? 700 00:52:43,793 --> 00:52:46,489 Yes. She's been alone for two years. 701 00:52:46,596 --> 00:52:48,496 There is nothing like a widow. 702 00:52:48,598 --> 00:52:52,125 Mr. Indy, will you come and join us for a cup of coffee? 703 00:52:55,038 --> 00:52:56,062 No. 704 00:52:56,840 --> 00:53:00,332 Thank you, madame. I have to go to Oxford to visit my old tutor. 705 00:53:00,443 --> 00:53:02,172 All right. Goodbye. 706 00:53:03,213 --> 00:53:04,771 You need to stay here 707 00:53:04,881 --> 00:53:07,975 and find a nice English widow. 708 00:53:08,084 --> 00:53:09,574 Tell her you joined the army 709 00:53:09,686 --> 00:53:11,711 and that you will be dead within the month 710 00:53:11,821 --> 00:53:13,618 and she'll deny you nothing. 711 00:53:28,071 --> 00:53:29,868 - Excuse me? - Yes. 712 00:53:29,973 --> 00:53:32,567 Would you know if I can get a bus here for Bayswater? 713 00:53:32,676 --> 00:53:35,873 I'm really not sure, ma'am. I know it goes to Paddington Station. 714 00:53:35,979 --> 00:53:39,176 Oh, I say. You're an American, aren't you? 715 00:53:39,282 --> 00:53:41,250 I simply adore Americans. 716 00:53:41,351 --> 00:53:43,114 Do tell me, what are you doing over here? 717 00:53:43,220 --> 00:53:46,280 I've just joined the Belgian army. I'm waiting to be sent to France. 718 00:53:46,389 --> 00:53:48,755 How brave and noble of you. 719 00:53:48,858 --> 00:53:51,952 My husband was at the front but he was killed a month ago. 720 00:53:52,062 --> 00:53:53,927 - Poor darling. - Really? 721 00:53:55,432 --> 00:53:58,333 - I'm so sorry. - Sweet of you to say so. 722 00:53:59,302 --> 00:54:00,894 Is that the bus? 723 00:54:06,176 --> 00:54:08,906 Conductor! Do you go to Bayswater? 724 00:54:09,012 --> 00:54:12,448 - That's right, madam. Step lively there. - Its an awfully dark night. 725 00:54:12,549 --> 00:54:16,178 Those beastly zeppelins are coming over earlier and earlier. 726 00:54:16,286 --> 00:54:17,810 Hold very tight, please. 727 00:54:23,393 --> 00:54:25,088 Any fares, please? 728 00:54:25,195 --> 00:54:27,060 - Please. Do allow me. - Thank you. 729 00:54:27,163 --> 00:54:28,790 One to Bayswater and one to Paddington. 730 00:54:28,898 --> 00:54:32,766 Two ducats please. And you might be interested in reading this. 731 00:54:34,404 --> 00:54:37,498 - Here you go. - Thank you. Well, really... 732 00:54:37,607 --> 00:54:38,631 What is it? 733 00:54:38,942 --> 00:54:41,137 A suffragette meeting. Disgraceful. 734 00:54:41,611 --> 00:54:43,579 Why don't you come? 735 00:54:43,680 --> 00:54:47,116 Wouldn't do you any harm to learn about the problems of real women. 736 00:54:47,217 --> 00:54:48,684 How dare you. 737 00:54:49,286 --> 00:54:50,776 Typical of these Suffragettes. 738 00:54:50,887 --> 00:54:54,379 Always abusing and bullyragging anyone who disagrees with them. 739 00:54:54,491 --> 00:54:57,085 - Even a war widow. - I'm sorry. 740 00:54:57,894 --> 00:55:02,058 - I wish there was something I could do. - How kind you are. 741 00:55:02,198 --> 00:55:04,666 One feels so lost and lonely. 742 00:55:04,768 --> 00:55:08,465 You're so beautiful. I wouldn't think you'd ever be lonely. 743 00:55:11,207 --> 00:55:13,107 Sweet of you to say so. 744 00:55:17,514 --> 00:55:19,106 Listen, I have an idea. 745 00:55:19,215 --> 00:55:21,149 Where did you say you were getting off? Bayswater? 746 00:55:21,251 --> 00:55:23,219 Why don't I get off with you? 747 00:55:23,320 --> 00:55:24,685 I beg your pardon. 748 00:55:24,788 --> 00:55:26,278 I could come home with you. 749 00:55:26,389 --> 00:55:29,825 Maybe have a cup of coffee and then maybe... 750 00:55:29,926 --> 00:55:31,860 You must be mad. 751 00:55:31,961 --> 00:55:35,362 - I don't even know you. - Well, we could soon fix that. 752 00:55:35,799 --> 00:55:38,267 Well, you did say you were lonely. 753 00:55:39,636 --> 00:55:42,400 I have never been so insulted in my life. 754 00:55:43,006 --> 00:55:45,702 Conductor! Stop the bus. 755 00:55:45,809 --> 00:55:48,300 But I could be dead within a month. 756 00:55:49,679 --> 00:55:50,873 Taxi! 757 00:56:27,350 --> 00:56:28,840 Is there anyone up here? 758 00:56:28,952 --> 00:56:31,420 It's you. Would you mind getting off the bus? 759 00:56:31,521 --> 00:56:33,250 Is that a zeppelin? 760 00:56:35,191 --> 00:56:36,954 No, it's a time traveler from the 21st century, 761 00:56:37,060 --> 00:56:39,893 coming to see if you're all right. Come on, move. 762 00:56:49,639 --> 00:56:51,231 You idiot. What are you doing under there? 763 00:56:51,341 --> 00:56:52,808 You're right under the petrol tank. 764 00:56:52,909 --> 00:56:55,173 If ever a bomb hits the bus, you'll blow up like a torch. 765 00:56:55,278 --> 00:56:56,802 Get up at once. 766 00:57:37,687 --> 00:57:41,316 I'm sure glad we didn't take shelter under that bus. 767 00:57:42,225 --> 00:57:44,284 Where's my hat? 768 00:57:44,394 --> 00:57:47,522 - George? - Oh, that was a close one. 769 00:57:47,630 --> 00:57:49,120 Do you think the bus is going to start? 770 00:57:49,232 --> 00:57:51,564 You're not thinking of going on, Miss Vicky, are you? 771 00:57:51,668 --> 00:57:54,967 Yes, of course. The road's passable. We've got to finish our route. 772 00:57:55,071 --> 00:57:57,403 Oh, well. In for a penny, in for a pound. 773 00:57:57,507 --> 00:57:59,202 Come on, everyone. 774 00:58:01,678 --> 00:58:04,306 - Are you all right? - Yes, of course. 775 00:58:04,881 --> 00:58:07,008 If we give up every time a bomb falls anywhere near us, 776 00:58:07,116 --> 00:58:09,141 we're never gonna win the war. 777 00:58:09,252 --> 00:58:10,947 Come on, everyone. 778 00:58:22,799 --> 00:58:24,494 Paddington Station. 779 00:58:29,339 --> 00:58:30,806 Is that a bugle? 780 00:58:30,907 --> 00:58:34,468 It's all right. It's not sounding the call to arms, it's the all-clear. 781 00:58:35,712 --> 00:58:37,771 No more zeppelins tonight? 782 00:58:41,451 --> 00:58:44,181 So, do you always give your passengers such an exciting ride? 783 00:58:44,287 --> 00:58:46,278 Oh, no. They don't all insult lady passengers 784 00:58:46,389 --> 00:58:48,880 and end up on the floor of the bus. 785 00:58:59,168 --> 00:59:00,499 All aboard! 786 00:59:25,428 --> 00:59:27,396 Do you know where this is? 787 00:59:31,367 --> 00:59:32,698 Thank you. 788 00:59:43,680 --> 00:59:46,148 I don't have to tell any of you, 789 00:59:46,249 --> 00:59:49,218 even those of you who don't believe in votes for women, 790 00:59:49,319 --> 00:59:51,685 how much we suffered for the cause. 791 00:59:55,425 --> 00:59:57,859 Prison, forcible feeding... 792 00:59:57,961 --> 01:00:00,020 Serves you right, you silly cows. 793 01:00:00,129 --> 01:00:03,496 That's all right. We didn't do it to impress you, sir. 794 01:00:05,602 --> 01:00:09,197 I tell you now, that battle is not over. 795 01:00:10,740 --> 01:00:13,265 Some people say that while the war is on 796 01:00:13,376 --> 01:00:16,004 we should suspend the struggle. 797 01:00:16,112 --> 01:00:18,239 They say that women should be content 798 01:00:18,348 --> 01:00:22,148 to work as sweated labor as long as it contributes to victory. 799 01:00:22,619 --> 01:00:25,053 But what kind of victory would that be 800 01:00:25,154 --> 01:00:28,612 that uses the starvation of women and children? 801 01:00:32,562 --> 01:00:34,120 What are you doing here? 802 01:00:34,230 --> 01:00:37,358 - You invited me. - I did no such a thing. 803 01:00:37,467 --> 01:00:39,230 You gave this to me. 804 01:00:39,702 --> 01:00:41,192 I call that an invitation. 805 01:00:41,304 --> 01:00:42,271 ...after the war. 806 01:00:42,372 --> 01:00:46,502 Even though the men returning from the front are unemployed. 807 01:00:46,609 --> 01:00:49,476 We aren't only fighting for votes for women, 808 01:00:49,912 --> 01:00:54,178 we are fighting for justice and democracy, for everyone. 809 01:00:54,751 --> 01:00:56,685 - If we are to play... - Who is this? 810 01:00:56,786 --> 01:00:58,583 It's Sylvia Pankhurst... 811 01:00:59,489 --> 01:01:03,016 Then it must be on equal terms, both men and women. 812 01:01:03,926 --> 01:01:05,257 My friends, 813 01:01:05,962 --> 01:01:11,832 we demand adult suffrage, not more and certainly not less. 814 01:01:12,835 --> 01:01:15,235 Deeds, not words! 815 01:01:25,148 --> 01:01:28,515 - Can we go now? - No. Be quiet. 816 01:01:28,618 --> 01:01:31,143 ...of the East London Federation of Suffragettes, 817 01:01:31,254 --> 01:01:34,655 I would like to call on Maisie Kemp, Maisie, 818 01:01:34,757 --> 01:01:37,590 who is going to talk to us on the important subject 819 01:01:37,694 --> 01:01:39,821 of equal pay for equal work. 820 01:01:45,435 --> 01:01:47,266 - Brothers and sisters... - Sisters? 821 01:01:47,370 --> 01:01:51,170 Blimey, missus, you ain't half got a large family. 822 01:01:51,908 --> 01:01:54,376 Miss Pankhurst has asked me to speak to you today... 823 01:01:54,477 --> 01:01:56,468 Speak up. We can't hear you. 824 01:01:56,579 --> 01:02:01,016 She's asked me to speak to you today because I'm one of those women 825 01:02:01,117 --> 01:02:05,019 who has answered... Who have answered the government's call to work. 826 01:02:05,121 --> 01:02:07,715 Well, why aren't you working, then, you old tart? 827 01:02:08,458 --> 01:02:11,154 We are glad to help with the war efforts 828 01:02:11,260 --> 01:02:13,353 by taking the place in the munitions factory 829 01:02:13,463 --> 01:02:16,455 and at the work bench of our men at the front. 830 01:02:16,566 --> 01:02:19,091 But it is work and we work 'ard. 831 01:02:19,202 --> 01:02:20,601 Work hard. 832 01:02:21,571 --> 01:02:25,837 When a man gives his wife money for housekeeping... 833 01:02:25,942 --> 01:02:28,672 If you was my wife, you'd be lucky to get a penny. 834 01:02:28,778 --> 01:02:30,370 Hey! If you were her husband, 835 01:02:30,480 --> 01:02:33,108 she'd need all the luck she could get. 836 01:02:38,955 --> 01:02:41,253 That's right, that gentleman's right. 837 01:02:41,357 --> 01:02:43,757 And we don't want luck and we don't want charity. 838 01:02:43,860 --> 01:02:47,489 I know of girls what's working in munitions factories, getting wages 839 01:02:47,597 --> 01:02:50,623 half as much as what the men used to get paid for the same job. 840 01:02:50,733 --> 01:02:54,032 Now, that's not right and no one can say that it is. 841 01:02:54,904 --> 01:02:58,067 Equal pay for equal work, that's all we're asking. 842 01:02:58,174 --> 01:03:00,608 Equal pay for equal work! 843 01:03:18,261 --> 01:03:20,991 Excuse me. Excuse me. 844 01:03:21,097 --> 01:03:23,998 - I'm impressed. - Glad to hear it. 845 01:03:25,902 --> 01:03:29,861 Maybe we could go to a quiet little place and have tea together. 846 01:03:30,506 --> 01:03:33,873 Well, I normally do take tea after the meetings. Yes. 847 01:03:34,177 --> 01:03:35,166 Great. 848 01:03:45,288 --> 01:03:46,482 Thanks. 849 01:03:49,225 --> 01:03:52,717 - Would you like a biscuit? - No. Thank you. 850 01:03:54,997 --> 01:03:56,328 Do you come to many of these meetings? 851 01:03:56,432 --> 01:03:58,730 When I can. Why? Don't you approve? 852 01:03:58,835 --> 01:04:00,666 I like people who stand up for their rights. 853 01:04:00,770 --> 01:04:02,761 I fought for the peasants in Mexico. 854 01:04:02,872 --> 01:04:05,670 Really? What a busy life you've led. 855 01:04:05,775 --> 01:04:08,039 Well done, well done, Mr... 856 01:04:08,778 --> 01:04:12,179 - Jones. Indiana Jones. - Well done, Mr. Jones. 857 01:04:12,281 --> 01:04:15,842 Mrs. Kemp was rather nervous tonight. She'd never spoken in public before. 858 01:04:15,952 --> 01:04:18,614 But she'll be all right now, thanks to you. 859 01:04:18,721 --> 01:04:19,847 Hello, Vicky. 860 01:04:19,956 --> 01:04:21,355 Don't forget that that piece you're going to write 861 01:04:21,457 --> 01:04:23,322 for the Dreadnought is due in next week. 862 01:04:23,426 --> 01:04:24,950 Yes, of course. 863 01:04:26,562 --> 01:04:30,225 Mr. Jones, you have struck a better blow for freedom 864 01:04:30,333 --> 01:04:33,325 than if you'd spent a whole year in the trenches. 865 01:04:33,436 --> 01:04:35,870 Well, as a matter of fact that... 866 01:04:37,406 --> 01:04:39,237 I joined the Belgian army. 867 01:04:39,342 --> 01:04:41,003 The Belgian army? 868 01:06:14,870 --> 01:06:16,701 What language is that? 869 01:06:17,673 --> 01:06:21,336 You mean your name is Jones, yet you don't speak Welsh? 870 01:06:24,714 --> 01:06:26,272 Well, I didn't. 871 01:06:26,849 --> 01:06:28,043 Well, my mother was Welsh. 872 01:06:28,150 --> 01:06:30,482 And she used to always speak to us in Welsh when we were children. 873 01:06:30,586 --> 01:06:31,985 I'd run out of everything else. 874 01:06:32,088 --> 01:06:33,885 You did pretty well. 875 01:06:33,990 --> 01:06:37,653 My father was a Scotsman, but mostly he spoke medieval English. 876 01:06:37,760 --> 01:06:39,159 Well, my father was a diplomat. 877 01:06:39,261 --> 01:06:41,456 And we used to travel with him when we were children 878 01:06:41,564 --> 01:06:42,531 and he used to always talk to us 879 01:06:42,631 --> 01:06:45,361 in whatever language of the country we were in. 880 01:06:45,468 --> 01:06:46,958 My father felt the same way. 881 01:06:47,069 --> 01:06:48,969 When I was 10, he went round the world giving lectures. 882 01:06:49,071 --> 01:06:51,437 And my mother and I went with him 883 01:06:51,907 --> 01:06:54,171 I'm surprised we never met. 884 01:06:54,276 --> 01:06:56,642 Maybe we did and didn't know it. 885 01:07:01,083 --> 01:07:04,541 We had a terrible time with the camel drivers in Egypt. 886 01:07:04,920 --> 01:07:07,650 So did we. My tutor wouldn't pay what they asked 887 01:07:07,757 --> 01:07:09,816 - and they took us to the pyramids... - And left you there? 888 01:07:09,925 --> 01:07:11,950 That's what they did to us. 889 01:07:22,238 --> 01:07:23,899 The moon is out. 890 01:07:24,006 --> 01:07:26,600 That means no more zeppelins tonight. 891 01:07:27,443 --> 01:07:29,377 - Then, sweetheart... - Are you all right? 892 01:07:29,478 --> 01:07:32,379 - My shoe has come off. - Here. Let me put it back on for you. 893 01:07:32,481 --> 01:07:34,506 Edie, don't make a nuisance of yourself. 894 01:07:34,617 --> 01:07:36,585 That was a horrid fall. 895 01:07:36,685 --> 01:07:38,152 Edie, can't you see you're in the lady's way? 896 01:07:38,254 --> 01:07:40,017 - Come on. - Mom, I want to go home. 897 01:07:40,122 --> 01:07:41,680 Well, you can't, and it wouldn't do you no good 898 01:07:41,791 --> 01:07:42,951 if we did because there ain't nothing to eat. 899 01:07:43,059 --> 01:07:45,027 You don't have any food? 900 01:07:45,127 --> 01:07:46,890 We'll be all right, miss. We don't want to bother nobody. 901 01:07:46,996 --> 01:07:48,931 - We'll be all right. - Wait. 902 01:07:49,365 --> 01:07:51,799 If there's anything we can do... 903 01:07:51,901 --> 01:07:55,098 Just please don't speak kind to me, sir. 904 01:07:55,204 --> 01:07:57,069 Because if you do... 905 01:07:59,809 --> 01:08:01,674 There's a stall over the other side of the park. 906 01:08:01,777 --> 01:08:04,211 - We could get a cup of tea. - That's a good idea. 907 01:08:04,313 --> 01:08:06,781 - Do you want a cup of tea? - And a bun. 908 01:08:06,882 --> 01:08:07,849 I want a bun, too. 909 01:08:13,355 --> 01:08:14,549 Thanks. 910 01:08:16,492 --> 01:08:18,221 My husband joined up a year ago. 911 01:08:18,327 --> 01:08:21,023 He sent me money every week regular as clockwork. 912 01:08:21,697 --> 01:08:23,756 Four weeks ago, it stopped. 913 01:08:25,334 --> 01:08:27,632 I can't pay the rent, miss, that's the trouble. 914 01:08:27,736 --> 01:08:29,931 The landlord says he's gonna turn us out. 915 01:08:30,039 --> 01:08:32,667 I know there's been a lot of casualties where he is. 916 01:08:32,775 --> 01:08:35,676 So you haven't had any money in four weeks? 917 01:08:35,778 --> 01:08:38,042 I went to the Soldiers and Sailors Association yesterday 918 01:08:38,147 --> 01:08:39,671 and they said they'd come and see me tomorrow 919 01:08:39,782 --> 01:08:41,647 so that they might be able to do something. 920 01:08:41,750 --> 01:08:44,685 - But just in case they can't... - Oh, no. Thank you, sir. 921 01:08:44,787 --> 01:08:47,221 I ain't never taken charity and I'm not starting now. 922 01:08:47,323 --> 01:08:48,790 My Tom wouldn't like it. 923 01:08:48,891 --> 01:08:50,825 Charity? No, no. That... 924 01:08:50,926 --> 01:08:54,191 That never entered my mind. I was thinking more of a loan. 925 01:08:54,296 --> 01:08:56,890 Just to tide you over so that you can pay your rent. 926 01:08:57,666 --> 01:08:59,361 I don't know, miss. 927 01:09:00,536 --> 01:09:03,027 Look, the young lady could write down her name and address. 928 01:09:03,139 --> 01:09:04,731 Yes. Yes, of course. 929 01:09:04,840 --> 01:09:08,139 And as soon as you get everything sorted out, you can pay me back. 930 01:09:08,244 --> 01:09:11,372 - Oh, no, sir. That's too much. - Edie! Georgie! 931 01:09:11,914 --> 01:09:15,077 Come on, kids. You're going home. 932 01:09:16,852 --> 01:09:20,049 You got a really nice young gentleman there, miss. 933 01:09:20,389 --> 01:09:21,651 Come on. 934 01:09:23,726 --> 01:09:24,784 Yes. 935 01:09:25,494 --> 01:09:27,826 But he don't half talk funny. 936 01:09:28,464 --> 01:09:31,365 - Well, he's an American. - Oh, well. 937 01:09:32,001 --> 01:09:33,798 That explains it. 938 01:09:34,703 --> 01:09:37,433 Thank heaven you thought of calling it a loan. 939 01:09:37,540 --> 01:09:38,837 My mother taught me when we were in China 940 01:09:38,941 --> 01:09:41,375 that it's very important for people to save face. 941 01:09:41,477 --> 01:09:43,502 Even if they are starving. 942 01:09:43,946 --> 01:09:45,641 - Is this it? - Yeah. 943 01:09:49,518 --> 01:09:51,486 Well, goodbye. 944 01:09:53,789 --> 01:09:55,017 Goodbye. 945 01:09:59,962 --> 01:10:02,021 I'd like to see you again. 946 01:10:02,131 --> 01:10:03,496 Would you? 947 01:10:04,600 --> 01:10:08,297 - But I have to go to Oxford tomorrow. - Oh. 948 01:10:09,872 --> 01:10:11,635 Well, good night, then. 949 01:10:13,742 --> 01:10:15,107 Good night. 950 01:10:17,580 --> 01:10:20,811 - But I was gonna ask you to go with me. - To Oxford? 951 01:10:21,617 --> 01:10:22,777 Yeah. 952 01:10:22,885 --> 01:10:24,682 I can't. I'm on duty. 953 01:10:25,621 --> 01:10:26,849 Well... 954 01:10:27,923 --> 01:10:29,686 Well, good night, then. 955 01:10:36,832 --> 01:10:38,925 But I get off work at 1:00. 956 01:10:58,053 --> 01:10:59,350 Are you sure Miss Seymour wouldn't mind 957 01:10:59,455 --> 01:11:02,253 having a complete stranger impose on her for the night? 958 01:11:02,358 --> 01:11:04,724 Of course she won't. I told you, I sent her a telegram. 959 01:11:04,827 --> 01:11:07,762 Yes. But she didn't have any time to write back and say, "No, thank you." 960 01:11:07,863 --> 01:11:09,194 She wouldn't do that. 961 01:11:09,298 --> 01:11:11,163 I told her you're a friend of mine. 962 01:11:11,267 --> 01:11:12,495 She's... 963 01:11:12,935 --> 01:11:15,335 It's kind of hard to explain. She's almost family. 964 01:11:15,437 --> 01:11:17,962 Since my mother died, she knows me better than anyone else. 965 01:11:18,073 --> 01:11:19,904 I thought you said she was your tutor. 966 01:11:20,009 --> 01:11:21,738 Yes, but it was more than that. 967 01:11:21,844 --> 01:11:24,506 She taught my father when he went to Oxford. 968 01:11:24,613 --> 01:11:27,173 When we went round the world, she came with us. 969 01:11:27,283 --> 01:11:29,444 I was only 10 years old, 970 01:11:29,551 --> 01:11:32,679 but she treated me like an Oxford University scholar. 971 01:11:34,223 --> 01:11:36,953 And almost everything I know, I owe to her. 972 01:11:52,541 --> 01:11:54,304 I hope she likes me. 973 01:11:58,847 --> 01:12:00,337 Miss Seymour. 974 01:12:01,150 --> 01:12:02,947 This is Miss Prentiss. 975 01:12:04,620 --> 01:12:07,680 - How do you do? - I'm afraid this is a terrible imposition. 976 01:12:07,790 --> 01:12:09,690 Not at all. Do come in. 977 01:12:13,095 --> 01:12:16,394 Henry, I've just received a letter from your father. 978 01:12:17,032 --> 01:12:18,158 Very distressed. 979 01:12:18,267 --> 01:12:20,861 Because you said that you had joined the revolution in Mexico. 980 01:12:20,969 --> 01:12:23,403 So what are you doing here? 981 01:12:23,505 --> 01:12:25,132 I came to join up. 982 01:12:26,909 --> 01:12:30,208 I've never heard anything so ridiculous in my life. 983 01:12:31,280 --> 01:12:34,113 Well, Ned wrote to me from Egypt, he's fighting this war. 984 01:12:34,216 --> 01:12:35,740 And I think I should, too. 985 01:12:35,851 --> 01:12:38,046 Mr. Lawrence is a great deal older than you. 986 01:12:38,153 --> 01:12:41,520 And his country is at war with Germany, yours isn't. 987 01:12:41,623 --> 01:12:43,818 You will go back home and finish your education. 988 01:12:43,926 --> 01:12:45,257 And if America enters the war, 989 01:12:45,361 --> 01:12:47,386 then possibly that will be the time to consider where... 990 01:12:47,496 --> 01:12:48,986 It's too late. 991 01:12:49,331 --> 01:12:51,526 I've joined the Belgian army. 992 01:12:52,000 --> 01:12:54,969 They've accepted me and that's the end of it. 993 01:12:56,572 --> 01:12:58,540 Have you told your father? 994 01:12:58,640 --> 01:12:59,834 What... 995 01:13:00,676 --> 01:13:02,109 No. Not yet. 996 01:13:02,845 --> 01:13:05,939 In that case, you will go into my study, sit down at my desk 997 01:13:06,048 --> 01:13:08,744 and write a letter to your father, telling him what you have done. 998 01:13:08,851 --> 01:13:11,649 - But, Miss Seymour... - This very minute, Henry. 999 01:13:12,521 --> 01:13:14,182 Yes, Miss Seymour. 1000 01:13:17,259 --> 01:13:19,591 I'll show you to your room, Miss Prentiss. 1001 01:13:19,695 --> 01:13:22,425 And then perhaps you'd like a cup of tea. 1002 01:13:23,332 --> 01:13:25,027 Yes, Miss Seymour. 1003 01:13:33,709 --> 01:13:36,109 I remember your father very well. 1004 01:13:37,012 --> 01:13:39,742 I gave him a sort of crammer's course in Balkan history 1005 01:13:39,848 --> 01:13:42,476 so of course he was into Egypt instead. 1006 01:13:42,584 --> 01:13:45,519 I've never had much opinion of the Foreign Office. 1007 01:13:45,621 --> 01:13:46,747 Thanks. 1008 01:13:46,855 --> 01:13:49,449 Henry. Is that the letter? 1009 01:13:50,359 --> 01:13:51,417 Yeah. 1010 01:13:52,294 --> 01:13:53,852 Give it to me. 1011 01:13:53,962 --> 01:13:55,953 I'll see that it's posted. 1012 01:13:59,868 --> 01:14:02,632 - Would you like a cup of tea? - Thank you. 1013 01:14:03,639 --> 01:14:06,130 I've been invited to a dinner party this evening. 1014 01:14:06,241 --> 01:14:07,469 Might be interesting. 1015 01:14:07,576 --> 01:14:09,806 Winston Churchill will be there. 1016 01:14:09,912 --> 01:14:13,006 - Isn't he in France? - He's on leave, I imagine. 1017 01:14:13,115 --> 01:14:15,948 Brilliant mind. Remarkable military strategist. 1018 01:14:16,051 --> 01:14:17,848 His judgment is not always sound of course... 1019 01:14:17,953 --> 01:14:20,080 Certainly not about women's suffrage. 1020 01:14:20,189 --> 01:14:22,657 A great many people were wrong about women's suffrage, 1021 01:14:22,758 --> 01:14:24,385 including the suffragettes. 1022 01:14:24,493 --> 01:14:26,654 - Oh. - Who's Winston Churchill? 1023 01:14:27,396 --> 01:14:29,956 Don't you agree with women's suffrage, Miss Seymour? 1024 01:14:30,065 --> 01:14:31,930 I certainly don't believe that throwing stones 1025 01:14:32,034 --> 01:14:35,868 and burning down politicians' houses is the right way to prove your fitness 1026 01:14:35,971 --> 01:14:38,269 to take part in the government of the country. 1027 01:14:38,373 --> 01:14:40,398 Until women did those things and went to prison 1028 01:14:40,509 --> 01:14:43,569 and nearly died for their beliefs, no one took any notice. 1029 01:14:43,679 --> 01:14:46,204 But was it the right kind of notice? 1030 01:14:46,315 --> 01:14:48,840 - My dear young lady... - Please don't call me that. 1031 01:14:48,951 --> 01:14:52,114 I'm not a dear young lady, yours or anybody else's 1032 01:14:53,021 --> 01:14:54,989 I am a woman and as an intelligent woman 1033 01:14:55,090 --> 01:14:56,921 I have a right to vote. 1034 01:14:57,025 --> 01:14:59,823 If you don't believe that, then you have no business teaching anyone 1035 01:14:59,928 --> 01:15:02,988 history, literature or even how to boil an egg. 1036 01:15:11,874 --> 01:15:14,399 That's a very spirited young woman. 1037 01:15:28,757 --> 01:15:31,191 - It's all right. I'm packing. - Why? 1038 01:15:32,160 --> 01:15:34,822 - Because I was so rude. - She likes you. 1039 01:15:35,097 --> 01:15:36,997 No, she can't possibly. 1040 01:15:37,099 --> 01:15:39,863 One thing about Miss Seymour, she doesn't shock easily. 1041 01:15:39,968 --> 01:15:42,129 She wondered if we'd like to go to the dinner party? 1042 01:15:42,237 --> 01:15:43,431 Really? 1043 01:15:43,939 --> 01:15:45,907 - Do you want to? - Sure. 1044 01:15:46,441 --> 01:15:49,274 I just hope no one mentions women's suffrage. 1045 01:15:51,346 --> 01:15:55,282 But in Mr. Asquith's case, I would recommend rather prompter. 1046 01:15:55,784 --> 01:15:57,513 My father says you either love him or hate him 1047 01:15:57,619 --> 01:15:59,211 - and often both at the same time. ...in the trenches 1048 01:15:59,321 --> 01:16:01,516 from German superiority in the air. 1049 01:16:01,623 --> 01:16:03,853 We must build more airplanes. 1050 01:16:03,959 --> 01:16:05,950 We must have an efficient air ministry. 1051 01:16:06,061 --> 01:16:08,689 Personally, I think there should be a general election 1052 01:16:08,797 --> 01:16:12,198 on a motion of no confidence in the conduct of the war. 1053 01:16:12,668 --> 01:16:14,602 I entirely agree with you. 1054 01:16:14,703 --> 01:16:17,433 But if this government continues to deny the vote to soldiers 1055 01:16:17,539 --> 01:16:19,097 who are serving in France, 1056 01:16:19,207 --> 01:16:21,175 what kind of a democracy would that be? 1057 01:16:21,276 --> 01:16:23,005 What kind of a democracy is it now, 1058 01:16:23,111 --> 01:16:25,136 when half the population are not allowed to vote 1059 01:16:25,247 --> 01:16:27,511 simply because they are women? 1060 01:16:32,054 --> 01:16:35,922 I fear that you are using the privilege of charming women everywhere. 1061 01:16:36,024 --> 01:16:37,855 And changing the subject. 1062 01:16:37,960 --> 01:16:38,949 Well, speaking of changing the subject... 1063 01:16:39,061 --> 01:16:41,029 You're talking about the right to vote. 1064 01:16:41,129 --> 01:16:44,656 You say that soldiers deserve it, and so they do, but so do women. 1065 01:16:44,766 --> 01:16:46,791 My dear young lady, 1066 01:16:46,902 --> 01:16:49,427 you are confusing two very different issues. 1067 01:16:49,538 --> 01:16:50,527 Well, speaking of different issues... 1068 01:16:50,639 --> 01:16:53,199 What absolute tosh. It's exactly the same issue. 1069 01:16:53,308 --> 01:16:55,333 - Any one of whatever sex... - Speaking of sex... 1070 01:16:55,444 --> 01:16:57,241 ...who has no voice in the government of the country 1071 01:16:57,346 --> 01:16:59,541 is not a citizen but a slave. 1072 01:17:14,096 --> 01:17:15,290 Well... 1073 01:17:16,531 --> 01:17:18,999 That is a very spirited young lady. 1074 01:17:34,483 --> 01:17:37,975 Miss Seymour, my behavior last night was quite unpardonable. 1075 01:17:38,086 --> 01:17:40,145 I was your guest. I was there as your guest 1076 01:17:40,255 --> 01:17:42,086 and I embarrassed you. 1077 01:17:43,992 --> 01:17:48,520 There's really no excuse except that my mother was a suffragette. 1078 01:17:50,032 --> 01:17:53,126 She was put in prison, went on a hunger strike, 1079 01:17:53,869 --> 01:17:57,236 was forcibly fed and has been an invalid ever since. 1080 01:17:59,741 --> 01:18:02,539 And when I heard Mr. Churchill being so... 1081 01:18:03,278 --> 01:18:05,109 So dismissive... 1082 01:18:05,213 --> 01:18:08,376 In your place, I would have done exactly the same. 1083 01:18:09,584 --> 01:18:11,108 But the trifle? 1084 01:18:18,293 --> 01:18:20,989 Do you think Indy will ever forgive me? 1085 01:18:21,730 --> 01:18:24,028 Henry was a remarkable boy 1086 01:18:24,132 --> 01:18:27,431 and shows every sign of growing up to be a remarkable man. 1087 01:18:27,536 --> 01:18:29,595 Well, he certainly has a tremendous respect for you 1088 01:18:29,705 --> 01:18:33,664 but I think he thinks quite rightly that I've now let him down. 1089 01:18:35,544 --> 01:18:36,511 Good morning, Henry. 1090 01:18:36,611 --> 01:18:38,044 - Did Emily see you? - Yes. 1091 01:18:38,146 --> 01:18:41,741 I hope you like a four-minute egg. I've told her not to cook any other kind. 1092 01:18:41,850 --> 01:18:43,818 - Coffee? - Yes, thank you. 1093 01:18:51,793 --> 01:18:54,091 Deeds, not words. 1094 01:19:00,469 --> 01:19:02,937 Henry, we're not at the zoo. 1095 01:19:09,377 --> 01:19:11,572 On my right is University College. 1096 01:19:11,680 --> 01:19:13,341 Yeah, that was my father's college. 1097 01:19:13,448 --> 01:19:14,915 I believe it was Shelley's, too. 1098 01:19:15,016 --> 01:19:17,211 "Hail to thee, blithe spirit!" 1099 01:19:18,120 --> 01:19:20,452 - Ode to the West Wind? - Skylark. 1100 01:19:20,856 --> 01:19:21,845 What happened to him? 1101 01:19:21,957 --> 01:19:24,687 Shelley? He was drowned off the coast of Italy. 1102 01:19:24,960 --> 01:19:27,485 - Can't be too careful. - No, you can't. 1103 01:20:16,845 --> 01:20:18,938 I hate the thought of going back to London. 1104 01:20:19,047 --> 01:20:20,036 Then why go? 1105 01:20:20,148 --> 01:20:22,742 I'm sure Miss Seymour would let us stay another week. 1106 01:20:22,851 --> 01:20:24,546 I am due some leave. 1107 01:20:24,653 --> 01:20:27,816 And we can visit my parents, they live nearby. 1108 01:20:30,926 --> 01:20:33,156 When are you likely to be called up, Mr. Jones? 1109 01:20:33,261 --> 01:20:35,354 I'm not sure, sir. I guess any day now. 1110 01:20:35,463 --> 01:20:37,431 Presumably you volunteered. 1111 01:20:37,799 --> 01:20:40,893 Even though America has not yet entered the war. 1112 01:20:42,571 --> 01:20:45,506 And what do your mother and father think of it? 1113 01:20:45,607 --> 01:20:49,270 - Well, my mother died three years ago. - I'm so sorry. 1114 01:20:49,845 --> 01:20:53,281 I just felt that there was something that was wrong. 1115 01:20:53,381 --> 01:20:55,281 That I should get in there and do something about it, 1116 01:20:55,383 --> 01:20:56,372 no matter what. 1117 01:20:56,484 --> 01:20:58,452 No matter what the cost. 1118 01:20:58,553 --> 01:21:00,680 Mother knows all about that. 1119 01:21:03,525 --> 01:21:06,494 - Vicky said that you're a suffragette. - Yes. 1120 01:21:06,595 --> 01:21:08,893 And that they put you in prison and treated you pretty badly. 1121 01:21:08,997 --> 01:21:11,557 They treated her horribly. Much worse than the ordinary prisoners. 1122 01:21:11,666 --> 01:21:13,896 But the ordinary prisoners weren't on hunger strike. 1123 01:21:14,002 --> 01:21:17,597 - They weren't force-fed either. - Yes, it was pretty bad. 1124 01:21:20,742 --> 01:21:22,869 So painful and humiliating. 1125 01:21:24,079 --> 01:21:28,413 Being tied down and having a tube forced down your throat. 1126 01:21:29,885 --> 01:21:33,685 And the worst thing of all was 1127 01:21:33,788 --> 01:21:37,383 hearing the others scream and know it was your turn next. 1128 01:21:38,360 --> 01:21:41,352 - How did you get through it? - Well. 1129 01:21:43,431 --> 01:21:45,558 It was like fighting a war. 1130 01:21:46,201 --> 01:21:48,692 We had a great sense of comradeship 1131 01:21:49,604 --> 01:21:51,970 and I thought of my husband, who backed me all the way. 1132 01:21:52,073 --> 01:21:54,871 Although it was very damaging to his career, 1133 01:21:54,976 --> 01:21:57,968 having a suffragette as a wife. 1134 01:21:58,680 --> 01:22:03,743 And I remembered Vicky and I thought it will all be worthwhile 1135 01:22:03,852 --> 01:22:06,252 if my girl can have a say in the government of the country, 1136 01:22:06,354 --> 01:22:09,619 like any other intelligent human being. 1137 01:22:10,225 --> 01:22:12,955 And if I can live the life I want to live. 1138 01:22:13,061 --> 01:22:14,585 Within reason. 1139 01:22:15,730 --> 01:22:17,163 Quite right. 1140 01:22:18,033 --> 01:22:19,660 Oh, good. Tea. 1141 01:22:45,026 --> 01:22:47,392 One of these days I'll take you to see the Great Wall of China. 1142 01:22:47,495 --> 01:22:48,826 Oh, really? 1143 01:22:48,930 --> 01:22:51,160 Sounds like you've mapped my life out for me. 1144 01:22:51,266 --> 01:22:52,233 Well... 1145 01:22:54,102 --> 01:22:55,626 - Thanks. - I'd... 1146 01:22:57,205 --> 01:22:58,297 What? 1147 01:23:04,779 --> 01:23:06,337 Do you love me? 1148 01:23:09,617 --> 01:23:12,142 The question is, do you love me? 1149 01:23:14,356 --> 01:23:15,414 Yes. 1150 01:23:17,425 --> 01:23:18,790 I love you. 1151 01:23:19,394 --> 01:23:20,918 I love you, too. 1152 01:23:54,796 --> 01:23:59,324 "They arrived at Bath. Catherine was all eager delight. 1153 01:23:59,768 --> 01:24:02,566 "Her eyes were here, there, everywhere, 1154 01:24:02,670 --> 01:24:05,833 "as they approached its fine and striking environs, 1155 01:24:05,940 --> 01:24:07,874 "and afterwards drove through those streets 1156 01:24:07,976 --> 01:24:10,376 "which conducted them to the hotel. 1157 01:24:10,779 --> 01:24:14,237 "She was come to be happy, and she felt happy already." 1158 01:24:29,631 --> 01:24:31,531 Indy, it's getting late. 1159 01:25:31,092 --> 01:25:32,150 Thank you, Miss Seymour. 1160 01:25:32,260 --> 01:25:34,251 I didn't realize how much I needed a holiday. 1161 01:25:34,362 --> 01:25:36,694 Please, come and stay anytime. 1162 01:25:36,798 --> 01:25:38,129 Thank you. 1163 01:25:40,268 --> 01:25:43,260 Henry, do you know when you'll be called up? 1164 01:25:43,371 --> 01:25:44,633 Soon, I guess. 1165 01:25:44,739 --> 01:25:47,674 Well, let me know. I'll come and see you off. 1166 01:26:01,289 --> 01:26:02,722 Excellent, Vicky. 1167 01:26:02,824 --> 01:26:07,591 It makes it clear that we're not asking for special terms, only common justice. 1168 01:26:08,029 --> 01:26:09,360 Well done. 1169 01:26:10,231 --> 01:26:14,600 I wonder though, does it need a more catching title, do you think? 1170 01:26:14,702 --> 01:26:16,636 Deeds, not words. 1171 01:26:18,039 --> 01:26:21,736 Mr. Jones, isn't it? Good idea. What do you think, Vicky? 1172 01:26:21,843 --> 01:26:23,834 Well, I'll think about it. 1173 01:26:25,747 --> 01:26:27,874 Good to see you, Mr. Jones. 1174 01:26:28,650 --> 01:26:31,141 - Indy. - Remy has our call-up papers. 1175 01:26:36,758 --> 01:26:39,454 That's okay. Thank you. 1176 01:26:40,461 --> 01:26:42,622 - Well... - Not just yet. Let's... 1177 01:26:42,730 --> 01:26:44,357 Don't, Indy. 1178 01:26:46,601 --> 01:26:48,262 Don't what? 1179 01:26:48,369 --> 01:26:50,030 I know what you're going to say. 1180 01:26:50,138 --> 01:26:51,605 Please don't. 1181 01:26:52,340 --> 01:26:54,103 You can't possibly... 1182 01:26:55,977 --> 01:26:59,777 You're going to ask me to marry you. But please don't. 1183 01:27:02,650 --> 01:27:03,912 Why not? 1184 01:27:05,053 --> 01:27:06,645 Because I can't. 1185 01:27:09,057 --> 01:27:11,491 - I thought that you love me. - I do. 1186 01:27:12,360 --> 01:27:15,727 I'll probably never love anybody else as much again, 1187 01:27:15,830 --> 01:27:17,320 but I can't marry you. 1188 01:27:17,432 --> 01:27:18,694 But why? 1189 01:27:20,335 --> 01:27:22,565 Because I want to be a writer. A journalist. 1190 01:27:22,670 --> 01:27:24,763 But what's that got to do with... I want to be an archeologist. 1191 01:27:24,872 --> 01:27:26,999 But that's exactly my point. 1192 01:27:27,609 --> 01:27:31,636 A man can marry and have a career, but a woman can't. 1193 01:27:32,914 --> 01:27:35,542 At least not until she's established. 1194 01:27:36,284 --> 01:27:40,015 I do want to have children, one day but not now. 1195 01:27:41,022 --> 01:27:42,250 Not yet. 1196 01:27:43,691 --> 01:27:45,989 Can't you see? My life's just beginning 1197 01:27:46,094 --> 01:27:50,030 and to get married now would be like putting a stopper on it all. 1198 01:27:50,698 --> 01:27:54,691 All that energy and ambition just shut up inside marriage. 1199 01:27:54,802 --> 01:27:57,737 - It doesn't have to be like that. - But it is. 1200 01:28:03,077 --> 01:28:05,910 - Well, if you really love me, then... - I do. 1201 01:28:08,716 --> 01:28:10,980 And there's another thing, too. 1202 01:28:13,221 --> 01:28:15,781 What we feel now for each other is something, 1203 01:28:16,858 --> 01:28:18,155 something so strong, 1204 01:28:18,259 --> 01:28:21,717 but the war could go on for another two or three years. 1205 01:28:22,363 --> 01:28:25,628 And when it's over we could be two different people. 1206 01:28:27,602 --> 01:28:31,129 Don't you see, it wouldn't be fair on either of us to... 1207 01:28:31,706 --> 01:28:34,971 To make promises now that we wouldn't be able to keep. 1208 01:28:35,910 --> 01:28:37,571 Please understand. 1209 01:28:39,147 --> 01:28:41,741 It's not too difficult to understand. 1210 01:28:42,450 --> 01:28:44,384 - You're turning me down. - Indy, please. 1211 01:28:44,485 --> 01:28:46,009 It's all right. 1212 01:28:47,088 --> 01:28:49,022 It's probably all for the best. 1213 01:28:49,123 --> 01:28:52,456 Besides, in three days time I'll be in France anyway. 1214 01:28:52,927 --> 01:28:54,121 Indy? 1215 01:29:48,616 --> 01:29:51,813 - How long will you be in Le Havre? - Not long, I guess. 1216 01:29:52,353 --> 01:29:54,378 They keep the training short these days. 1217 01:29:54,489 --> 01:29:57,287 And mind you write to me and to your father. 1218 01:29:57,392 --> 01:29:58,359 I will. 1219 01:29:58,459 --> 01:30:01,451 And please, Henry, don't take any stupid risks 1220 01:30:01,562 --> 01:30:03,189 just to show off. 1221 01:30:04,432 --> 01:30:06,024 I'll try not to. 1222 01:30:25,186 --> 01:30:27,654 Indy! Indy! 1223 01:30:31,359 --> 01:30:33,350 I have a surprise for you. 1224 01:30:34,061 --> 01:30:36,825 Suzette and I were married this morning. 1225 01:30:36,931 --> 01:30:38,831 - Yes. - Congratulations. 1226 01:30:38,933 --> 01:30:41,561 - Goodbye, monsieur. - Well, goodbye. 1227 01:30:46,541 --> 01:30:48,475 Goodbye, my darling. 1228 01:30:48,576 --> 01:30:50,066 See you later. 1229 01:30:56,951 --> 01:30:58,111 Vicky! 1230 01:31:00,421 --> 01:31:01,581 Vicky! 1231 01:31:04,959 --> 01:31:06,221 Hey, Indy! 1232 01:31:08,896 --> 01:31:10,295 Come on, hurry up! 1233 01:31:10,398 --> 01:31:11,888 Run, Indy! 1234 01:31:11,938 --> 01:31:16,488 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 93464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.