All language subtitles for Indiana s01e05 Journey Of Radiance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,658 --> 00:02:40,922 - Would you like to play? - Sure. 2 00:02:41,528 --> 00:02:44,429 Wait a minute. I'm supposed to be studying. 3 00:02:45,064 --> 00:02:47,225 - So am I. - Great. 4 00:02:47,333 --> 00:02:49,267 You can play on my team. 5 00:02:52,138 --> 00:02:53,298 What is your name? 6 00:02:53,406 --> 00:02:57,069 Well, my parents call me Henry, but you can call me Indy. 7 00:02:58,611 --> 00:03:00,476 Jiddu Krishnamurti. 8 00:03:00,580 --> 00:03:02,980 This is my brother, Jiddu Nitya. 9 00:03:04,551 --> 00:03:06,280 You have the same first names? 10 00:03:06,386 --> 00:03:09,583 - Where are you from? - New Jersey. I'm American. 11 00:03:10,490 --> 00:03:12,788 Here, we say the last name first. 12 00:03:15,094 --> 00:03:18,325 So, what's the inning, what's the score and who's up? 13 00:03:18,665 --> 00:03:19,859 Who's 14 00:03:21,167 --> 00:03:22,225 up? 15 00:03:22,969 --> 00:03:26,268 - Yeah. Who's batting? - Who's batting? You. 16 00:03:32,745 --> 00:03:36,272 You guys ought to think about getting a new one of these. 17 00:03:37,317 --> 00:03:39,114 Must be Indian rules. 18 00:03:40,220 --> 00:03:43,383 Hum it in here. Come on. Give me your best shot. 19 00:03:45,124 --> 00:03:48,890 Hey! Hey, wait a minute. You can't run off the mat like that. 20 00:04:04,811 --> 00:04:05,869 Safe. 21 00:04:08,681 --> 00:04:11,946 - What are you doing? - What does it look like I'm doing? 22 00:04:12,051 --> 00:04:13,848 I'm playing baseball. 23 00:04:15,088 --> 00:04:16,988 What are you guys doing? 24 00:04:17,090 --> 00:04:19,251 - We are playing cricket. - Cricket? 25 00:04:19,359 --> 00:04:20,849 What's cricket? 26 00:04:21,628 --> 00:04:23,459 What's baseball? 27 00:04:23,563 --> 00:04:25,554 You don't know what baseball is? 28 00:04:25,665 --> 00:04:28,293 Ty Cobb, Cy Young... 29 00:04:28,401 --> 00:04:30,562 - No. - I'll show you. 30 00:04:30,703 --> 00:04:33,536 First, you gotta break up into teams of nine. 31 00:04:55,295 --> 00:04:58,526 Hum batter, hum batter, hum batter, hey! 32 00:04:59,699 --> 00:05:01,189 Not bad, Sanjeeva. 33 00:05:01,301 --> 00:05:06,534 Okay. Top of the 9th, two outs, 6-5, us. 34 00:05:07,273 --> 00:05:09,241 We can't let them score. 35 00:05:13,713 --> 00:05:15,203 Sanjeeva! 36 00:05:15,615 --> 00:05:18,641 First! First! Throw it to first! Second! 37 00:05:18,751 --> 00:05:20,651 Second! Throw it to second! 38 00:05:20,753 --> 00:05:23,119 Throw it to second. Hurry! Pick it up. He's going to score. 39 00:05:23,222 --> 00:05:24,883 Come on! Throw it to second! 40 00:05:24,991 --> 00:05:26,618 Come on! Come on! 41 00:05:27,727 --> 00:05:31,094 Krishnamurti, home! Home! 42 00:05:39,539 --> 00:05:41,166 Great throw, K. 43 00:05:41,574 --> 00:05:45,476 Thank you, Indy, my friend. This baseball is a fine game. 44 00:05:46,245 --> 00:05:47,405 Henry! 45 00:05:48,081 --> 00:05:49,480 Henry Jones. 46 00:05:52,585 --> 00:05:53,847 Geometry. 47 00:05:55,088 --> 00:05:57,056 Thanks, guys. I gotta go. 48 00:05:57,924 --> 00:05:59,221 Thank you, Indy. 49 00:05:59,325 --> 00:06:02,021 - Goodbye, Indy! - Bye, Indy. 50 00:06:18,378 --> 00:06:20,642 Don't have to be sore at me. 51 00:06:22,749 --> 00:06:24,717 Just learning culture. 52 00:06:28,388 --> 00:06:32,256 You were doing nothing of the kind. You were playing baseball. 53 00:06:33,025 --> 00:06:34,515 That's right. 54 00:06:35,828 --> 00:06:38,558 It was a cultural exchange. 55 00:06:40,867 --> 00:06:42,801 A cultural exchange is the transmission 56 00:06:42,902 --> 00:06:45,427 from one population or community to another 57 00:06:45,538 --> 00:06:50,134 of the totality of its behavior patterns, arts, beliefs and institutions. 58 00:06:50,777 --> 00:06:51,801 One would have to agree 59 00:06:51,911 --> 00:06:54,607 that the flogging of a small sphere with a bat 60 00:06:54,714 --> 00:06:56,807 is not a cultural exchange. 61 00:06:58,751 --> 00:07:01,219 But they taught me how to play cricket. 62 00:07:01,320 --> 00:07:03,880 Really? You learned how to play cricket? 63 00:07:03,990 --> 00:07:07,653 The pitcher is called the bowler and a curveball is called a googly. 64 00:07:07,760 --> 00:07:10,888 Well, you did learn some cricket. 65 00:07:10,997 --> 00:07:13,989 Perhaps the afternoon wasn't a waste after all. 66 00:07:14,100 --> 00:07:16,796 I hope you didn't wear yourself out for tonight. 67 00:07:16,903 --> 00:07:18,871 Where are we going? 68 00:07:18,971 --> 00:07:20,734 To a reception given by Mrs. Annie Besant 69 00:07:20,840 --> 00:07:22,535 at the Theosophical Society. 70 00:07:22,642 --> 00:07:24,337 I'm not in favor of your going. 71 00:07:24,444 --> 00:07:27,811 Your father, however, feels it would be educational. 72 00:07:27,914 --> 00:07:30,712 - Do I have to wear a jacket and tie? - Yes. 73 00:07:36,889 --> 00:07:38,254 Annie Besant is... 74 00:07:38,357 --> 00:07:42,691 She's a believer in free love and she's a socialist and an atheist. 75 00:07:43,129 --> 00:07:46,587 She's not as bad some people insist on portraying her. 76 00:07:47,533 --> 00:07:50,093 Well, she certainly seems to have a bad reputation. 77 00:07:50,203 --> 00:07:51,329 Yes, she does. 78 00:07:51,437 --> 00:07:53,962 But so do many people who... How shall I put it? 79 00:07:54,073 --> 00:07:55,506 Go against the grain. 80 00:07:55,608 --> 00:07:59,169 The fact of the matter is Annie Besant is a remarkable woman. 81 00:07:59,278 --> 00:08:01,508 She's an advocate of women's rights. 82 00:08:01,614 --> 00:08:04,378 She was also the first woman to enroll in London University. 83 00:08:04,484 --> 00:08:07,817 - Was she really? - Yes, Helen. She was. 84 00:08:07,920 --> 00:08:10,115 And she's a friend of George Bernard Shaw. 85 00:08:10,223 --> 00:08:11,315 The playwright. 86 00:08:11,424 --> 00:08:13,551 Who also happens to be a socialist. 87 00:08:13,659 --> 00:08:17,060 Yes, the playwright and many other prominent people. 88 00:08:17,196 --> 00:08:19,858 Mrs. Besant cannot be easily dismissed. 89 00:08:19,966 --> 00:08:23,026 Father, what's theosophy? 90 00:08:23,135 --> 00:08:27,435 Well, theosophists believe in the commonality of all religions. 91 00:08:27,540 --> 00:08:29,599 What they call "a brotherhood of man." 92 00:08:29,709 --> 00:08:33,372 They're interested in psychic and supernatural phenomena. 93 00:08:33,479 --> 00:08:35,470 There's even a rumor they found a messiah. 94 00:08:35,581 --> 00:08:37,640 Some sort of great spiritual teacher. 95 00:08:37,750 --> 00:08:40,583 I know flimflam when I see it, Mrs. Jones. 96 00:08:40,686 --> 00:08:43,780 Occult. Supernatural. New messiah. 97 00:08:43,890 --> 00:08:46,051 Let's not prejudge things. 98 00:08:46,158 --> 00:08:50,219 We can all see for ourselves and let cooler heads prevail. 99 00:08:57,370 --> 00:08:59,395 - Good evening. - Hello. 100 00:08:59,906 --> 00:09:01,339 Good evening. 101 00:09:01,741 --> 00:09:04,471 Professor Jones. Welcome to the Theosophical Society. 102 00:09:04,577 --> 00:09:06,408 - Thank you. - Make yourselves at home. 103 00:09:06,512 --> 00:09:08,070 You are just in time. 104 00:09:08,180 --> 00:09:10,148 It's a very special day. 105 00:09:30,136 --> 00:09:35,096 Greetings, friends and fellow members of the Theosophical Society. 106 00:09:35,207 --> 00:09:38,643 Those who don't know me, I am Annie Besant. 107 00:09:40,947 --> 00:09:45,782 How wonderful it is to be here in Benares, the holiest of cities. 108 00:09:46,452 --> 00:09:49,580 Our work is progressing wonderfully. 109 00:09:49,689 --> 00:09:52,681 Our membership is greater than ever. 110 00:09:55,528 --> 00:09:58,326 I would like to introduce you to someone. 111 00:09:58,431 --> 00:09:59,955 A young man 112 00:10:00,066 --> 00:10:04,196 who has shown unusual spiritual purity. 113 00:10:10,576 --> 00:10:13,568 May I present Hubert Van Hook. 114 00:10:18,184 --> 00:10:20,414 But today, my friends, 115 00:10:20,519 --> 00:10:23,818 we are gathered for a very special occasion. 116 00:10:25,124 --> 00:10:28,093 I believe you all know Mr. Charles Leadbeater. 117 00:10:28,227 --> 00:10:29,489 Charles. 118 00:10:32,498 --> 00:10:34,591 Thank you, President Besant. 119 00:10:35,534 --> 00:10:39,868 I wish first to express the Society's gratitude 120 00:10:40,673 --> 00:10:44,109 for the generous donations offered tonight 121 00:10:44,210 --> 00:10:48,010 by two of our newest members, Mr. Mukherjee of Calcutta, 122 00:10:48,114 --> 00:10:52,278 and Mr. Richard McAIlen, just arrived from Edinburgh. 123 00:10:57,657 --> 00:11:01,855 It is always a momentous occasion 124 00:11:03,763 --> 00:11:08,496 when the spiritual powers send one of their own to teach us the way. 125 00:11:10,336 --> 00:11:15,035 So it was with Sri Krishna, in the fourth century B.C. 126 00:11:16,275 --> 00:11:21,144 So it was with Jesus Christ, in the first century A.D. 127 00:11:21,514 --> 00:11:25,143 The coming of a new world teacher 128 00:11:25,584 --> 00:11:28,314 has been prophesied for some time. 129 00:11:29,989 --> 00:11:35,086 Several months ago, friends, I was walking on the beach at Adyar. 130 00:11:35,795 --> 00:11:38,389 I saw an Indian boy. 131 00:11:39,098 --> 00:11:43,967 He was possessed of a magnificent spiritual aura. 132 00:11:45,237 --> 00:11:47,535 It separated him from all others. 133 00:11:48,708 --> 00:11:50,733 I immediately brought him to the Society compound 134 00:11:50,843 --> 00:11:54,677 and conducted a clairvoyant investigation into his past lives. 135 00:11:55,448 --> 00:12:00,181 I immediately recorded the results of that investigation in this book. 136 00:12:01,921 --> 00:12:05,482 The spirits of the boy's past lives 137 00:12:05,591 --> 00:12:07,718 spoke to me. 138 00:12:08,461 --> 00:12:09,860 I knew then 139 00:12:10,429 --> 00:12:15,457 that I had discovered the new world teacher. 140 00:12:18,070 --> 00:12:22,666 Friends and colleagues, I present that boy, 141 00:12:25,010 --> 00:12:26,739 Jiddu Krishnamurti. 142 00:12:34,820 --> 00:12:37,584 Hey, I know that kid. 143 00:12:54,206 --> 00:12:57,198 - That was a lovely introduction, Charles. - Thank you. 144 00:12:57,309 --> 00:12:59,573 What is your impression so far, Miss Seymour? 145 00:12:59,678 --> 00:13:03,808 Well, I haven't seen any holy spirits, if that's what you're asking. 146 00:13:04,850 --> 00:13:06,010 Indy. 147 00:13:06,719 --> 00:13:09,347 - Hey, K. - Have you hit any home runs lately? 148 00:13:09,455 --> 00:13:11,548 No. But I hit a few wickets. 149 00:13:12,892 --> 00:13:16,225 Oh, these are my parents. My father and my mother. 150 00:13:17,296 --> 00:13:19,389 And my tutor, Miss Seymour. 151 00:13:20,466 --> 00:13:22,434 Very pleased to meet you. 152 00:13:23,169 --> 00:13:25,194 I don't believe I've had the pleasure. 153 00:13:25,304 --> 00:13:27,465 I'm Dr. Henry Jones of Princeton University. 154 00:13:27,573 --> 00:13:30,474 This is my wife, Anna, and my son, Henry Junior. 155 00:13:30,576 --> 00:13:31,634 How do you do? 156 00:13:31,744 --> 00:13:33,075 - Good evening, Henry. - Pleased to meet you. 157 00:13:33,179 --> 00:13:35,773 And this is my son's tutor, Miss Helen Seymour. 158 00:13:35,881 --> 00:13:38,213 Miss Seymour is a member of the Royal Society of Literature 159 00:13:38,317 --> 00:13:40,046 and the Royal Victorian Order. 160 00:13:40,152 --> 00:13:43,349 There are many Oxford scholars in her debt, myself included. 161 00:13:43,455 --> 00:13:47,357 After that introduction, Miss Seymour, it is my honor. 162 00:13:47,827 --> 00:13:49,852 Good evening, Mrs. Besant. 163 00:13:50,763 --> 00:13:53,027 Come on, K. I'll teach you how to throw a curveball. 164 00:13:53,132 --> 00:13:55,896 And I'll teach you how to hit a googly. 165 00:13:57,803 --> 00:14:01,830 So, what do you think of our humble little gathering? 166 00:14:01,941 --> 00:14:04,637 - I'd say it's not so little. - Nor so humble. 167 00:14:05,945 --> 00:14:07,242 A disbeliever. 168 00:14:07,346 --> 00:14:10,679 No, Mrs. Besant. On the contrary, I believe in quite a number of things. 169 00:14:10,783 --> 00:14:12,944 - But not theosophy? - No, madam. 170 00:14:13,052 --> 00:14:15,247 If you'll forgive me, not in an organization 171 00:14:15,354 --> 00:14:17,982 that exalts a young boy to its world teacher. 172 00:14:18,090 --> 00:14:19,284 Charles? 173 00:14:20,092 --> 00:14:22,754 - Do you have a copy of your book? - Oh, yes, Mrs. Besant. 174 00:14:22,862 --> 00:14:25,228 I would like Miss Seymour to read it. 175 00:14:25,331 --> 00:14:27,094 Madam is welcome to this copy. 176 00:14:27,199 --> 00:14:30,396 This is a record of the past lives of Krishnamurti. 177 00:14:30,502 --> 00:14:33,096 Perhaps you will reconsider your opinion. 178 00:14:33,205 --> 00:14:35,139 While you're in Benares, 179 00:14:35,241 --> 00:14:38,210 what the Theosophical Society has is yours. 180 00:14:38,310 --> 00:14:39,971 How very kind. 181 00:14:40,079 --> 00:14:43,742 Would it be possible to see around the Society grounds and the library? 182 00:14:43,849 --> 00:14:47,046 Of course. Why don't you all come to tea tomorrow? 183 00:14:47,887 --> 00:14:50,185 I'm afraid we have a prior engagement. 184 00:14:50,289 --> 00:14:52,450 - I'd like to. - Good. 185 00:14:55,294 --> 00:14:59,196 - But, Mom, they promised. - Hubert, please. Not so loud. 186 00:14:59,298 --> 00:15:02,631 We'll talk about it later. Come on, honey. 187 00:15:36,402 --> 00:15:37,562 A multi-faith approach 188 00:15:37,670 --> 00:15:40,468 is one of the founding principles of theosophy, if I'm not mistaken. 189 00:15:40,572 --> 00:15:41,834 That is correct. 190 00:15:41,941 --> 00:15:44,136 "Theosophy" is Greek. 191 00:15:44,977 --> 00:15:48,071 Yes. That's right, Henry. Do you speak Greek? 192 00:15:48,213 --> 00:15:52,946 Well, theo means "god" and sophia means "wisdom," 193 00:15:53,052 --> 00:15:56,385 so, I guess "theosophy" would mean 194 00:15:56,655 --> 00:15:59,146 "Wisdom of God" or something like that. 195 00:15:59,992 --> 00:16:02,756 Well, what a remarkable boy. 196 00:16:03,529 --> 00:16:05,520 Don't give him any ideas. 197 00:16:06,131 --> 00:16:09,259 Henry does have a special aptitude for languages. 198 00:16:10,069 --> 00:16:11,798 Tell me, Mrs. Besant, while we're speaking 199 00:16:11,904 --> 00:16:13,963 of extraordinary children... 200 00:16:14,940 --> 00:16:16,931 There's no need to be diplomatic, Helen. 201 00:16:17,042 --> 00:16:20,910 You want to know whether the young Krishnamurti is a fraud? 202 00:16:21,013 --> 00:16:22,708 Well, yes, so I do. 203 00:16:22,815 --> 00:16:25,978 Charles Leadbeater spoke quite well last night. 204 00:16:26,618 --> 00:16:28,813 - Did you read his book? - Yes. 205 00:16:29,655 --> 00:16:31,520 I'm curious about him. 206 00:16:33,158 --> 00:16:35,251 Where can I begin? 207 00:16:35,361 --> 00:16:38,853 He is my friend, my colleague. 208 00:16:38,964 --> 00:16:42,024 In spiritual matters, I trust him implicitly. 209 00:16:42,134 --> 00:16:44,796 I don't want to unfairly cast aspersions on his character, 210 00:16:44,903 --> 00:16:47,736 but I am skeptical about 211 00:16:47,840 --> 00:16:52,368 Mr. Leadbeater's claiming to have seen Krishnamurti's aura, 212 00:16:52,478 --> 00:16:56,312 and claiming to have had a vision about Krishnamurti's spiritual past. 213 00:16:56,415 --> 00:16:59,873 Helen, Charles did have a vision. 214 00:17:00,452 --> 00:17:04,548 And his aims are the same as mine and every other member of this society. 215 00:17:04,656 --> 00:17:07,216 To seek spiritual truth. 216 00:17:07,326 --> 00:17:11,126 Charles has immense psychic ability, Helen, 217 00:17:11,230 --> 00:17:12,822 and his book proves it. 218 00:17:12,931 --> 00:17:14,296 Hey, look. 219 00:17:18,904 --> 00:17:21,338 What are they doing over there? 220 00:17:21,440 --> 00:17:23,499 Well, it looks like meditation. 221 00:17:23,609 --> 00:17:26,412 It's a kind of mental discipline, Henry. 222 00:17:26,612 --> 00:17:28,671 Oh, you mean like geometry. 223 00:17:28,781 --> 00:17:30,442 No, not like that. 224 00:17:31,917 --> 00:17:36,377 When a person meditates, instead of filling the brain with thought, 225 00:17:36,488 --> 00:17:39,252 he tries to empty the brain of thought. 226 00:17:39,358 --> 00:17:41,258 Why would somebody wanna stop thinking? 227 00:17:41,360 --> 00:17:45,524 Well, when somebody stops thinking and empties the brain of thought, 228 00:17:45,631 --> 00:17:48,122 then he only has to deal with what is left. 229 00:17:48,233 --> 00:17:52,670 - What's that? - Peacefulness and tranquility. 230 00:17:53,372 --> 00:17:54,339 Wow! 231 00:17:55,541 --> 00:17:57,566 - I'm gonna try it. - Oh, dear. 232 00:17:58,243 --> 00:18:00,438 He'll be all right, Helen. 233 00:18:07,086 --> 00:18:10,886 Helen, you must open yourself to spiritual experiences, 234 00:18:11,557 --> 00:18:13,650 or you'll miss so much. 235 00:18:14,026 --> 00:18:15,050 - Annie? - Charles. 236 00:18:15,160 --> 00:18:17,287 I'm sorry to interrupt. 237 00:18:17,396 --> 00:18:18,590 Mr. Mukherjee and Mr. McAIlen 238 00:18:18,697 --> 00:18:22,133 would like to present their donation checks to the Theosophical Society. 239 00:18:22,234 --> 00:18:24,099 Yes, of course. Helen, would you mind? 240 00:18:24,203 --> 00:18:25,227 I understand. 241 00:18:25,337 --> 00:18:28,204 Charles, will you continue Miss Seymour's tour? 242 00:18:28,307 --> 00:18:30,275 You could show her the library? 243 00:18:30,375 --> 00:18:31,342 Yes, all right. 244 00:18:31,443 --> 00:18:35,402 - Helen, will you join me for tea later? - Thank you, Mrs. Besant. 245 00:18:52,364 --> 00:18:55,629 I read your book. It was most interesting. 246 00:18:56,235 --> 00:18:59,693 Especially the description of the conversations with all those spirits, 247 00:18:59,805 --> 00:19:02,535 the people Krishnamurti was in former lives. 248 00:19:02,641 --> 00:19:04,165 I'm glad you enjoyed it. 249 00:19:04,276 --> 00:19:07,473 Some of the spirits you state are thousands of years old, 250 00:19:07,579 --> 00:19:10,912 and are from a variety of cultures and ethnic groups. 251 00:19:11,483 --> 00:19:14,179 - I couldn't help but wonder something. - What? 252 00:19:14,286 --> 00:19:16,720 How did you communicate with them? 253 00:19:17,523 --> 00:19:18,854 Do they speak the King's English 254 00:19:18,957 --> 00:19:22,950 or are you fluent in ancient languages, Greek, Sanskrit? 255 00:19:25,430 --> 00:19:27,295 Yes, I do speak Greek. 256 00:19:31,403 --> 00:19:35,134 You have become less than friendly, madam. 257 00:19:35,874 --> 00:19:38,069 No. Merely inquisitive. 258 00:19:38,911 --> 00:19:43,610 That was a rather dirty trick, trying to expose my ignorance of Greek. 259 00:19:48,620 --> 00:19:51,316 Well, so you do. 260 00:19:52,524 --> 00:19:54,549 Are you finished with your interrogation? 261 00:19:54,660 --> 00:19:56,958 It isn't an interrogation, Mr. Leadbeater. 262 00:19:57,062 --> 00:20:01,761 I'm simply curious about all this occult and supernatural activity. 263 00:20:01,867 --> 00:20:03,732 For instance, the aura. 264 00:20:05,170 --> 00:20:07,832 In your book, you stated that you instantly knew 265 00:20:07,940 --> 00:20:09,567 Krishnamurti was the new world teacher 266 00:20:09,675 --> 00:20:12,371 when you saw his aura on the beach at Adyar. 267 00:20:12,477 --> 00:20:15,878 This is supposedly a field of energy which surrounds Krishnamurti. 268 00:20:15,981 --> 00:20:18,643 All living things emit an aura. 269 00:20:18,750 --> 00:20:24,120 Krishnamurti's was of a brilliance and intensity I have never seen before. 270 00:20:25,490 --> 00:20:27,185 Do I have an aura? 271 00:20:28,060 --> 00:20:29,823 Yes. In fact you do. 272 00:20:31,597 --> 00:20:34,998 - It's funny, I can't see it. - I can. 273 00:20:35,100 --> 00:20:38,035 Well, you can see it because you're a psychic, right? 274 00:20:38,136 --> 00:20:40,161 You have telepathic powers. 275 00:20:40,272 --> 00:20:42,740 So tell me, what am I thinking now? 276 00:20:44,810 --> 00:20:47,176 Miss Seymour, psychic power is not something to be joked about. 277 00:20:47,279 --> 00:20:48,746 Your skepticism is merely a reflection 278 00:20:48,847 --> 00:20:51,372 of a rather limited Western education and upbringing. 279 00:20:51,483 --> 00:20:55,647 Well, let me ask you another question which exhibits my limited upbringing. 280 00:20:55,754 --> 00:20:58,814 That American boy, young Hubert Van Hook, 281 00:20:58,924 --> 00:21:00,619 the one Annie discovered in Chicago 282 00:21:00,726 --> 00:21:03,559 before you discovered Krishnamurti here, 283 00:21:03,662 --> 00:21:05,687 what does his aura look like? 284 00:21:05,797 --> 00:21:08,322 Rather dull, like yours. 285 00:21:10,702 --> 00:21:15,696 There are many things which cannot be seen through Western eyes. 286 00:21:15,807 --> 00:21:17,775 I don't believe in what I can't see. 287 00:21:17,876 --> 00:21:19,969 Miss Seymour, you're a Christian, correct? 288 00:21:20,078 --> 00:21:21,136 Yes. Church of England. 289 00:21:21,246 --> 00:21:23,339 - And as a Christian, you believe in God? - Yes. 290 00:21:23,448 --> 00:21:26,110 Have you ever seen God? 291 00:21:26,218 --> 00:21:27,344 No, I have never seen... 292 00:21:27,452 --> 00:21:29,716 And Christians believe in the Devil, don't they? 293 00:21:29,821 --> 00:21:33,018 They believe that the Devil can walk the Earth, don't they? 294 00:21:33,125 --> 00:21:36,617 Have you ever seen the Devil, 295 00:21:38,163 --> 00:21:39,630 Miss Seymour? 296 00:22:09,628 --> 00:22:11,755 - Indy. - Hey, K. 297 00:22:12,364 --> 00:22:16,323 - What are you doing? - I'm meditating. It's pretty hard. 298 00:22:17,669 --> 00:22:20,035 I got all the thoughts out of my head once 299 00:22:20,138 --> 00:22:24,541 but then I started thinking about apple pie. 300 00:22:26,578 --> 00:22:28,512 I'm going for a bicycle ride. 301 00:22:28,613 --> 00:22:30,843 - Would you like to come? - Great. 302 00:22:31,616 --> 00:22:33,174 At the reception last night, 303 00:22:33,285 --> 00:22:37,221 Mr. Leadbeater said that you were sent by God, like Jesus. 304 00:22:37,322 --> 00:22:39,187 What did he mean? 305 00:22:39,758 --> 00:22:41,953 Who do you think God is, Indy? 306 00:22:44,162 --> 00:22:45,595 My Sunday school teacher 307 00:22:45,697 --> 00:22:49,599 says that God is an old wise man who lives in the sky. 308 00:22:49,701 --> 00:22:51,999 He's got angels all around him. 309 00:22:52,571 --> 00:22:55,005 But if you're bad, he punishes you. 310 00:22:55,107 --> 00:22:56,870 And if you're good, he rewards you. 311 00:22:56,975 --> 00:22:59,603 That is the way a Christian sees God. 312 00:23:00,612 --> 00:23:04,275 But remember, Indy, you are in Benares 313 00:23:05,050 --> 00:23:07,985 where all the world's religions come together. 314 00:23:09,154 --> 00:23:10,678 You know, Indy, 315 00:23:11,156 --> 00:23:15,149 the ancient Greeks and Romans and Egyptians believed 316 00:23:15,894 --> 00:23:19,853 there was a god for peace and one for war. 317 00:23:19,965 --> 00:23:23,731 A god for birth and one for death. 318 00:23:23,835 --> 00:23:25,632 A god for everything. 319 00:23:26,538 --> 00:23:30,975 Then, the Jewish people decided that there was only one god 320 00:23:32,110 --> 00:23:35,136 and the Christians declared that Jesus Christ 321 00:23:35,247 --> 00:23:37,238 was the son of this god. 322 00:23:38,884 --> 00:23:41,375 He said that God, his Father, 323 00:23:41,486 --> 00:23:45,320 had told him to come down to Earth, to save us from our sins. 324 00:23:47,492 --> 00:23:49,357 Do you believe in Jesus, Krishnamurti? 325 00:23:50,629 --> 00:23:54,588 I believe that Jesus Christ was a great man 326 00:23:54,699 --> 00:23:57,190 and a great spiritual leader. 327 00:23:57,302 --> 00:24:00,032 But it is not important what I believe. 328 00:24:18,890 --> 00:24:19,857 Wow! 329 00:24:20,659 --> 00:24:22,456 That is the Buddha. 330 00:24:23,962 --> 00:24:25,224 Who's he? 331 00:24:25,597 --> 00:24:30,296 He was a great spiritual leader, too. His followers are called Buddhists. 332 00:24:30,402 --> 00:24:32,597 Did the Buddha know Jesus? 333 00:24:32,704 --> 00:24:36,504 No, Indy. The Buddha was born 600 years before Jesus. 334 00:24:37,242 --> 00:24:39,437 The Buddha was born a prince. 335 00:24:41,980 --> 00:24:44,312 - A prince? - Yes. 336 00:24:44,983 --> 00:24:49,147 His name was Siddhartha. He lived in a big palace. 337 00:24:49,254 --> 00:24:51,313 He got anything he wanted. 338 00:24:51,423 --> 00:24:54,915 Gold, silver, fine clothes. 339 00:24:56,361 --> 00:24:58,226 But all the suffering of the world, 340 00:24:58,330 --> 00:25:02,960 disease, poverty, war, was kept from him. 341 00:25:04,069 --> 00:25:07,266 Then one day, he walked outside the palace. 342 00:25:07,372 --> 00:25:11,832 He saw a sick man, a crippled man and a dying man, 343 00:25:12,677 --> 00:25:15,441 and he was really saddened by what he saw. 344 00:25:15,814 --> 00:25:19,718 And from that day, he renounced all his wealth. 345 00:25:19,985 --> 00:25:22,749 - All of it? - Everything. 346 00:25:23,788 --> 00:25:27,246 He left the palace to wander amongst the common people. 347 00:25:27,792 --> 00:25:31,125 One day, he sat under the shade of a bodhi tree. 348 00:25:31,930 --> 00:25:33,591 He had a vision. 349 00:25:33,698 --> 00:25:35,962 He saw why people suffer. 350 00:25:36,067 --> 00:25:37,159 Why? 351 00:25:38,336 --> 00:25:41,032 I want you to think of something 352 00:25:41,139 --> 00:25:44,336 you want more than anything else in the world. 353 00:25:44,442 --> 00:25:45,704 I want... 354 00:25:46,311 --> 00:25:48,211 I want to live forever. 355 00:25:53,018 --> 00:25:55,578 But everybody has to die. 356 00:25:56,721 --> 00:26:00,452 You cannot live forever. How does that make you feel, Indy? 357 00:26:01,660 --> 00:26:05,687 - Sad, I guess. - That is the answer to your question. 358 00:26:06,298 --> 00:26:09,893 You see, people want things they cannot have. 359 00:26:10,402 --> 00:26:13,200 And that makes them sad and they suffer. 360 00:26:13,872 --> 00:26:18,536 That is what Siddhartha, the Buddha, discovered under the bodhi tree. 361 00:26:20,412 --> 00:26:23,404 But what did he do about it? 362 00:26:23,515 --> 00:26:28,077 He stopped wanting things he couldn't have and he was content. 363 00:26:30,155 --> 00:26:33,181 - Was Buddha a god? - No. 364 00:26:34,359 --> 00:26:36,452 Not like the Christian god. 365 00:26:36,895 --> 00:26:41,229 The Buddha is a guide for his followers, to lead a more harmonious life. 366 00:26:42,167 --> 00:26:44,829 A life based on love and compassion. 367 00:27:35,754 --> 00:27:37,415 I like this place. 368 00:27:37,956 --> 00:27:39,719 I thought you would. 369 00:27:40,291 --> 00:27:41,883 What is this called? 370 00:27:41,993 --> 00:27:45,485 - This is a ghat. - What's a ghat? 371 00:27:46,064 --> 00:27:49,158 A place where Hindus go to bathe in the river. 372 00:27:49,267 --> 00:27:53,067 They feel the water of the Ganges is holy and can purify them. 373 00:27:54,139 --> 00:27:57,597 There are more Hindus in India than any other religion. 374 00:28:07,919 --> 00:28:09,352 What's that? 375 00:28:12,023 --> 00:28:13,581 A Hindu funeral. 376 00:28:22,133 --> 00:28:25,762 The body is placed on a wood pyre and cremated 377 00:28:26,404 --> 00:28:29,168 and the ashes are sent back to this river. 378 00:28:33,978 --> 00:28:35,502 That's too bad. 379 00:28:37,348 --> 00:28:39,111 Why do you say that? 380 00:28:40,151 --> 00:28:42,449 The person's dead. That's sad. 381 00:28:42,554 --> 00:28:45,921 Perhaps, Indy. But for the Hindu, 382 00:28:46,024 --> 00:28:48,857 birth and death are a part of life. 383 00:28:49,894 --> 00:28:54,228 And when you die, you are reborn in another form. 384 00:28:56,101 --> 00:28:57,500 Who are the Hindu gods? 385 00:28:58,670 --> 00:29:00,865 There are many, many Hindu gods, 386 00:29:00,972 --> 00:29:05,636 but the most important three are Brahma, Vishnu and Shiva. 387 00:29:06,311 --> 00:29:10,008 And of those three, Shiva is the most feared and respected. 388 00:29:10,749 --> 00:29:12,910 He is called "The Destroyer." 389 00:29:13,952 --> 00:29:16,045 This is the temple to Shiva. 390 00:29:17,956 --> 00:29:19,446 And here he is. 391 00:29:20,091 --> 00:29:22,491 Why is he called "The Destroyer"? 392 00:29:22,994 --> 00:29:25,155 He sounds mean, doesn't he? 393 00:29:25,263 --> 00:29:28,289 But really, Shiva is a compassionate god. 394 00:29:28,399 --> 00:29:29,923 Because in Hinduism, 395 00:29:30,034 --> 00:29:33,162 the destroyer of life is also the bringer of life. 396 00:29:33,271 --> 00:29:38,038 So what Shiva destroys, he renews and restores. 397 00:29:55,960 --> 00:29:57,427 And now tell me, Helen, 398 00:29:57,529 --> 00:30:00,692 what did you really expect to find here last night? 399 00:30:01,733 --> 00:30:05,362 A lot of raving lunatics, Holy Rollers speaking in tongues. 400 00:30:06,104 --> 00:30:09,631 No, Mrs. Besant, nothing as exotic as that. 401 00:30:10,141 --> 00:30:13,633 Though I have to admit, though, that your reputation, well... 402 00:30:13,745 --> 00:30:16,942 So you thought "the infamous Mrs. Besant." 403 00:30:17,549 --> 00:30:21,576 I'd be a wild-eyed rabble rouser, living in sin, 404 00:30:21,686 --> 00:30:24,120 practicing strange occult rituals. 405 00:30:25,123 --> 00:30:27,819 Yes, I'll accept that. Perhaps I did. 406 00:30:28,326 --> 00:30:30,487 And now, how do you find her? 407 00:30:32,831 --> 00:30:36,562 To be a highly intelligent, dignified and independent woman. 408 00:30:37,302 --> 00:30:38,963 How very kind. 409 00:30:40,038 --> 00:30:42,438 You know, Helen, those are the very words 410 00:30:42,540 --> 00:30:44,906 I would use to describe you. 411 00:30:45,009 --> 00:30:48,604 So now I think you need no longer call me "Mrs. Besant." 412 00:30:48,713 --> 00:30:50,908 I am by nature a formal person, 413 00:30:52,517 --> 00:30:53,643 Annie. 414 00:30:56,154 --> 00:30:57,746 Have another cup of tea. 415 00:30:57,856 --> 00:31:01,849 Actually, I'd love one, but I think I'd better go and find Henry. 416 00:31:08,633 --> 00:31:12,034 Have you seen a young American boy who was here with Krishnamurti? 417 00:31:12,136 --> 00:31:14,696 Yeah, yeah. They went bicycle riding. 418 00:31:19,277 --> 00:31:20,471 What are you reading? 419 00:31:20,578 --> 00:31:23,376 Isaac Newton's Principia Mathematica. 420 00:31:23,481 --> 00:31:26,143 That's ambitious. 421 00:31:30,855 --> 00:31:32,880 This is an Islamic mosque, 422 00:31:32,991 --> 00:31:36,358 the house of worship for the city's Muslim population. 423 00:31:37,528 --> 00:31:39,621 Come on. I'll race you up. 424 00:31:42,533 --> 00:31:46,264 You know, Indy, the Muslims worship one God as Allah. 425 00:31:47,272 --> 00:31:49,467 Allah's messenger's name is Muhammad. 426 00:31:49,574 --> 00:31:50,836 Who's he? 427 00:31:51,342 --> 00:31:54,743 Muhammad said that he was the successor to Jesus Christ. 428 00:31:54,846 --> 00:31:56,040 Really? 429 00:31:58,116 --> 00:32:01,574 Muhammad was born in Mecca and was raised by his uncle. 430 00:32:02,520 --> 00:32:04,488 He became a very wealthy man. 431 00:32:04,589 --> 00:32:08,150 But when he was 40 years old, he received a calling from Allah 432 00:32:08,259 --> 00:32:10,955 to preach the word of God to all people, 433 00:32:11,062 --> 00:32:14,088 that men should be kind and respectful to each other 434 00:32:14,198 --> 00:32:15,825 rather than hateful. 435 00:32:15,934 --> 00:32:19,131 His revelations and teachings are recorded in one book, 436 00:32:19,237 --> 00:32:20,898 called the Qur'an. 437 00:32:21,005 --> 00:32:22,734 Is that like the Bible? 438 00:32:22,840 --> 00:32:26,241 Yes. For the Muslims, it is very much like the Bible. 439 00:33:11,956 --> 00:33:15,016 Gosh. All these different religions. 440 00:33:16,194 --> 00:33:18,389 May I ask you a question? 441 00:33:18,496 --> 00:33:21,624 Why did Mrs. Besant bring you here from Chicago? 442 00:33:21,733 --> 00:33:24,793 She said I was going to be the new world teacher. 443 00:33:24,902 --> 00:33:27,029 She said it was prophesied. 444 00:33:28,639 --> 00:33:30,038 But then what happened? 445 00:33:30,141 --> 00:33:33,167 Well, when Mrs. Besant and I got here, 446 00:33:33,277 --> 00:33:35,142 Mr. Leadbeater had a book 447 00:33:35,246 --> 00:33:38,147 that said Krishnamurti was the new world teacher 448 00:33:38,249 --> 00:33:40,649 and now everybody looks up to him 449 00:33:40,752 --> 00:33:42,549 and I think it's all a fake. 450 00:33:42,653 --> 00:33:45,053 A fake? Why do you say that? 451 00:33:45,857 --> 00:33:48,553 Well, when Mr. McAIlen and Mr. Mukherjee 452 00:33:48,659 --> 00:33:49,751 heard about the book... 453 00:33:49,861 --> 00:33:52,955 The men who donated the money to the Society the other night. 454 00:33:53,064 --> 00:33:56,124 Yeah. When they heard about Mr. Leadbeater's book, 455 00:33:56,267 --> 00:33:59,168 they got angry because they weren't mentioned in it. 456 00:33:59,270 --> 00:34:01,568 So then, Mr. Leadbeater changed the book 457 00:34:01,672 --> 00:34:04,869 and said that the spirits talked about them, too. 458 00:34:04,976 --> 00:34:08,343 And now everyone's in the book and they're all happy. 459 00:34:09,180 --> 00:34:12,149 And I think Mr. Leadbeater made the whole thing up 460 00:34:12,250 --> 00:34:14,445 and I can prove it. 461 00:34:53,057 --> 00:34:54,649 Her baby's dead. 462 00:36:11,202 --> 00:36:12,999 The final proof. 463 00:36:17,308 --> 00:36:19,674 For a proper English woman, 464 00:36:19,777 --> 00:36:23,213 you subscribe to a strange set of manners, Miss Seymour. 465 00:36:25,082 --> 00:36:29,576 I don't believe I gave you permission to go through my personal belongings. 466 00:36:29,687 --> 00:36:32,884 My actions are defensible given the circumstance. 467 00:36:34,158 --> 00:36:35,682 I know what you're doing. 468 00:36:35,993 --> 00:36:36,960 Oh? 469 00:36:38,262 --> 00:36:40,025 And what am I doing? 470 00:36:40,631 --> 00:36:41,996 I've learned you were thrown out 471 00:36:42,099 --> 00:36:44,499 of the Theosophical Society, Mr. Leadbeater. 472 00:36:44,602 --> 00:36:47,230 You then attempted to ingratiate yourself back in 473 00:36:47,338 --> 00:36:49,169 by discovering the new world teacher, 474 00:36:49,273 --> 00:36:51,764 a simple Indian boy by the name of Krishnamurti. 475 00:36:51,876 --> 00:36:56,176 But the fact of the matter is you chose him arbitrarily, did you not? 476 00:36:56,747 --> 00:37:01,184 Your allegations have no basis in fact, Miss Seymour. 477 00:37:02,386 --> 00:37:05,287 But since you believe that they're true, 478 00:37:06,924 --> 00:37:08,391 what do you intend to do? 479 00:37:08,492 --> 00:37:09,857 Expose you. 480 00:37:10,494 --> 00:37:12,428 I'm going to tell Annie. 481 00:37:16,334 --> 00:37:17,858 Go right ahead. 482 00:37:20,204 --> 00:37:22,900 - You mean that? - Oh, yeah. 483 00:37:24,208 --> 00:37:27,336 You are welcome to tell Annie Besant. 484 00:37:34,785 --> 00:37:37,481 Now get out of my office, Miss Seymour. 485 00:37:42,159 --> 00:37:45,151 Oh, when you're done with the book, please have it returned. 486 00:37:57,775 --> 00:37:58,935 Helen. 487 00:38:04,849 --> 00:38:07,682 - Something is troubling you. - Yes, Annie. 488 00:38:10,521 --> 00:38:13,684 I don't actually know where to begin. 489 00:38:14,292 --> 00:38:15,520 Tell me. 490 00:38:16,727 --> 00:38:19,491 It has to do with Charles Leadbeater. 491 00:38:19,597 --> 00:38:23,226 - Is there something Charles has done? - Yes, there is. 492 00:38:23,334 --> 00:38:24,426 What? 493 00:38:24,802 --> 00:38:27,862 - The book he wrote about Krishnamurti. - Yes? 494 00:38:28,306 --> 00:38:32,436 - In my opinion, it's a fraud, Annie. - I don't know what you mean. 495 00:38:32,543 --> 00:38:36,843 I mean exactly what I say. I think he made it all up. 496 00:38:36,947 --> 00:38:39,347 You can't actually be serious. 497 00:38:40,084 --> 00:38:43,315 Charles was expelled from the Theosophical Society, wasn't he? 498 00:38:43,421 --> 00:38:45,855 Yes, but those days are over now. 499 00:38:45,956 --> 00:38:46,945 And he was re-admitted 500 00:38:47,058 --> 00:38:49,253 because he supposedly spoke to the spirits who told him 501 00:38:49,360 --> 00:38:52,352 Krishnamurti was the chosen one, the next world teacher. 502 00:38:52,463 --> 00:38:54,090 Charles did see the spirits 503 00:38:54,198 --> 00:38:56,166 and Krishnamurti is the new world teacher. 504 00:38:56,267 --> 00:38:58,428 You obviously don't understand. 505 00:38:58,536 --> 00:39:01,130 I understand very well, Annie. 506 00:39:01,238 --> 00:39:04,366 I believe Charles wrote two versions of the book. 507 00:39:04,475 --> 00:39:07,672 He only mentioned the prominent members of the Theosophical Society 508 00:39:07,778 --> 00:39:08,870 in the second version, 509 00:39:08,979 --> 00:39:11,812 because they were upset they were left out of the first. 510 00:39:11,916 --> 00:39:14,612 He did not. He did nothing of the kind. 511 00:39:15,720 --> 00:39:17,244 Annie, he did. 512 00:39:17,822 --> 00:39:19,551 You believe he did. 513 00:39:20,758 --> 00:39:21,816 Why? 514 00:39:22,993 --> 00:39:26,895 I have the original manuscript that proves that he did. 515 00:39:26,997 --> 00:39:28,362 Look at it. 516 00:39:29,033 --> 00:39:31,968 - I won't look at it. - Look at it, Annie. 517 00:39:32,069 --> 00:39:35,527 Obviously, Charles had several different revelations at different times. 518 00:39:35,639 --> 00:39:38,437 That's obviously what happened. I don't need to look at it. 519 00:39:38,542 --> 00:39:39,509 But, Annie... 520 00:39:39,610 --> 00:39:43,376 Helen, Charles Leadbeater does not control me. No one does. 521 00:39:44,014 --> 00:39:46,107 I appreciate your concern. 522 00:39:46,217 --> 00:39:48,685 But there are many things you just don't understand. 523 00:39:48,786 --> 00:39:50,777 You're a highly educated woman. 524 00:39:50,888 --> 00:39:52,856 You think intellectually, logically. 525 00:39:52,957 --> 00:39:55,653 We in the Society have gone beyond logic. 526 00:39:56,994 --> 00:40:01,328 Also, I think you've failed to realize the hypocrisy of your position. 527 00:40:01,432 --> 00:40:03,866 Hypocrisy? I beg your pardon, Annie. 528 00:40:03,968 --> 00:40:06,630 You have faith in your god. 529 00:40:06,737 --> 00:40:10,104 A god of compassion and tolerance, have you not? 530 00:40:10,207 --> 00:40:12,698 Yet you have no tolerance for my faith. 531 00:40:12,810 --> 00:40:15,210 But your faith is in a young boy. 532 00:40:15,312 --> 00:40:19,408 It was clear to the disciples from the first moment they saw him 533 00:40:19,950 --> 00:40:22,817 that Jesus Christ was special. Was it not? 534 00:40:23,521 --> 00:40:24,647 Yes, it was. 535 00:40:24,755 --> 00:40:27,656 And it is clear to me, as clear as daylight, 536 00:40:28,292 --> 00:40:31,056 that Krishnamurti is special. 537 00:40:32,029 --> 00:40:34,964 My faith has nothing to do with Charles Leadbeater's book. 538 00:40:35,065 --> 00:40:36,089 But, Annie... 539 00:40:36,200 --> 00:40:40,500 The truly spiritual life is not based on logic. It is based on faith. 540 00:40:40,604 --> 00:40:42,128 We in the Society understand that. 541 00:40:42,239 --> 00:40:45,697 And I'm sorry, Helen, but you do not. 542 00:40:48,612 --> 00:40:50,102 Goodbye, Annie. 543 00:41:22,580 --> 00:41:23,911 Thank you. 544 00:41:29,253 --> 00:41:30,345 Here. 545 00:41:35,593 --> 00:41:37,117 Keep this. 546 00:41:37,962 --> 00:41:39,293 Thank you. 547 00:41:40,831 --> 00:41:42,298 But what is it? 548 00:41:42,399 --> 00:41:45,732 It's a baseball card. That's Ty Cobb. 549 00:41:47,304 --> 00:41:49,932 I shall keep it to remember you, Indy. 550 00:41:55,980 --> 00:41:57,572 This is for you. 551 00:42:00,651 --> 00:42:02,778 Water from the river Ganges. 552 00:42:17,034 --> 00:42:18,695 You are my friend. 553 00:42:20,004 --> 00:42:21,995 You are my friend, too, K. 554 00:42:23,007 --> 00:42:24,065 Yes. 555 00:42:24,708 --> 00:42:28,337 You've asked me questions which I would not answer. 556 00:42:29,747 --> 00:42:34,480 You've asked me about Mr. Leadbeater, and the Theosophical Society. 557 00:42:36,086 --> 00:42:38,350 They have been very kind to me. 558 00:42:41,892 --> 00:42:46,761 Is what they say true? Are you a god? 559 00:42:47,932 --> 00:42:51,299 No. I'm not a god. 560 00:42:52,102 --> 00:42:55,833 But they say that you're this great spiritual leader. 561 00:42:57,775 --> 00:42:58,833 Why? 562 00:42:59,476 --> 00:43:03,469 Because they're searching for someone 563 00:43:03,581 --> 00:43:05,481 to lead them to God. 564 00:43:05,583 --> 00:43:08,245 - Can't you? - No. 565 00:43:09,753 --> 00:43:12,153 No person can lead another to God. 566 00:43:13,591 --> 00:43:16,458 Each must search for God alone. 567 00:43:18,562 --> 00:43:20,086 Krishnamurti... 568 00:43:21,398 --> 00:43:23,229 I was still wondering, 569 00:43:24,335 --> 00:43:26,826 who is God? 570 00:43:27,972 --> 00:43:29,132 God 571 00:43:30,574 --> 00:43:34,203 is not a Buddhist or a Hindu, 572 00:43:35,446 --> 00:43:39,507 or a Muslim or a Christian or a Jew. 573 00:43:40,718 --> 00:43:44,984 God is in every person and in every living thing. 574 00:43:46,056 --> 00:43:48,854 There is one thing that all religions say: 575 00:43:49,893 --> 00:43:52,657 That God is compassion. 576 00:43:54,431 --> 00:43:56,194 God is love. 577 00:43:58,002 --> 00:44:02,166 So that's why you showed me all those different religions, isn't it? 578 00:44:03,507 --> 00:44:04,599 Yes. 579 00:44:22,960 --> 00:44:24,257 Goodbye, K! 580 00:44:49,353 --> 00:44:51,344 - Where are they? - I don't know. 581 00:44:51,455 --> 00:44:53,923 I can't think of a time your father has ever been late. 582 00:44:54,024 --> 00:44:55,719 It really ought to have... 583 00:44:55,826 --> 00:44:57,555 Maybe that's them. 584 00:44:57,661 --> 00:44:59,185 There they are. 585 00:45:01,131 --> 00:45:02,189 What was the problem? 586 00:45:02,299 --> 00:45:03,266 The conference ended late 587 00:45:03,367 --> 00:45:06,063 and there was terrible traffic on the way here. 588 00:45:06,170 --> 00:45:10,630 It was really my fault, I wasn't feeling very well... 589 00:45:12,676 --> 00:45:14,667 - Mother! - Mrs. Jones. 590 00:45:15,679 --> 00:45:16,873 Mother! 591 00:45:17,314 --> 00:45:18,975 - Open the door. - Okay. 592 00:45:19,083 --> 00:45:21,347 You'll be all right, dear, once you get on the train. 593 00:45:21,452 --> 00:45:22,544 Right, come on. 594 00:45:39,536 --> 00:45:42,266 - How sick is she, Father? - Quiet, Junior. 595 00:45:43,240 --> 00:45:45,765 Helen, would you mind seeing if there's any more water? 596 00:45:45,876 --> 00:45:47,776 - Thank you. - Of course. 597 00:45:53,250 --> 00:45:56,048 - Is she gonna be all right? - I don't know. 598 00:45:57,855 --> 00:46:00,483 The heat perhaps. Or something she ate. 599 00:46:01,492 --> 00:46:03,357 I'll be all right, darling. 600 00:46:03,460 --> 00:46:05,325 Don't worry, I just... 601 00:46:06,330 --> 00:46:08,230 I just felt a little... 602 00:46:09,266 --> 00:46:12,463 - I just felt a little faint. - Just don't talk, Anna. 603 00:46:12,569 --> 00:46:14,560 - Rest. - I'm really... 604 00:46:16,306 --> 00:46:19,036 Please don't fuss. I feel so silly. 605 00:46:22,279 --> 00:46:25,612 I know I shall be perfectly all right once we arrive. 606 00:46:58,982 --> 00:47:00,609 - More? - Yes. 607 00:47:06,023 --> 00:47:07,752 Henry, try and read. 608 00:47:15,365 --> 00:47:16,593 Try it... 609 00:47:20,938 --> 00:47:23,839 - Are you feeling better, Mother? - Yes, Henry. 610 00:47:26,376 --> 00:47:28,742 - Are you sure? - Yes. 611 00:47:30,013 --> 00:47:31,378 I told you that I'd be fine. 612 00:47:41,692 --> 00:47:44,718 Mother, come here! Come here, look at that. 613 00:47:45,896 --> 00:47:47,557 Right down there. 614 00:47:49,166 --> 00:47:50,793 Isn't it amazing? 615 00:47:52,269 --> 00:47:54,863 Oh, that's beautiful. 616 00:47:58,809 --> 00:48:01,903 - Do you see it? - The Great Wall of China. 617 00:48:08,151 --> 00:48:11,177 Professor Jones? Welcome, Professor Jones. 618 00:48:11,321 --> 00:48:13,687 - Thank you. - I will take you to your hotel. 619 00:48:15,325 --> 00:48:17,793 - I have the carriage waiting. - We'll follow you. 620 00:48:40,651 --> 00:48:42,812 Here you go. Wow, this is great! 621 00:48:43,120 --> 00:48:46,112 Henry! Henry, just slow down. 622 00:48:46,223 --> 00:48:48,088 Wait till tomorrow when we start on our journey 623 00:48:48,191 --> 00:48:49,886 to see all the wonders of China. 624 00:48:49,993 --> 00:48:52,188 Be so kind as to present my compliments to Fen Yu 625 00:48:52,296 --> 00:48:54,287 and tell him I shall look forward to seeing him. 626 00:48:54,398 --> 00:48:55,729 Thank you. 627 00:48:56,233 --> 00:48:58,064 You're going to see wonderful things, Henry. 628 00:48:58,168 --> 00:48:59,328 Things you'd never imagine. 629 00:49:13,050 --> 00:49:16,383 Professor Jones, Fen Yu presents his compliments. 630 00:49:16,486 --> 00:49:18,920 He looks forwards eagerly to a discussion. 631 00:49:19,056 --> 00:49:20,157 Splendid. 632 00:49:20,223 --> 00:49:23,090 He will be at your disposal after tomorrow afternoon. 633 00:49:23,193 --> 00:49:24,353 That's excellent news. 634 00:49:24,461 --> 00:49:27,953 And please tell Fen Yu that the honor is entirely mine. 635 00:49:31,034 --> 00:49:33,025 Tomorrow? But what about our trip? 636 00:49:33,136 --> 00:49:36,663 - Well, we'll have to cancel it. - Cancel it? Henry. 637 00:49:36,773 --> 00:49:40,470 Now, Fen Yu is the greatest translator of Western literature in Peking. 638 00:49:40,577 --> 00:49:42,909 This really is a wonderful opportunity. 639 00:49:43,013 --> 00:49:44,139 I understand. 640 00:49:44,247 --> 00:49:47,148 And I hope to read his translation of the Arthurian legends. 641 00:49:47,250 --> 00:49:49,218 Of course. Never mind. 642 00:49:49,953 --> 00:49:52,547 But we'll just have to go without you. 643 00:49:52,990 --> 00:49:55,788 - No, that's out of the question. - Why? 644 00:49:55,892 --> 00:49:58,122 Well, you can't go off on a jaunt on your own. 645 00:49:58,228 --> 00:49:59,695 Well I shan't be on my own, 646 00:49:59,796 --> 00:50:02,856 I will have Henry and Miss Seymour. We'll be fine. 647 00:50:02,966 --> 00:50:05,992 - No, I'm sorry. It's impossible. - But why? 648 00:50:06,136 --> 00:50:08,570 Well, you can't go gallivanting around China. 649 00:50:08,672 --> 00:50:10,071 Especially after what happened on the train. 650 00:50:10,173 --> 00:50:12,801 Oh, nonsense, I'm completely well now. 651 00:50:12,909 --> 00:50:15,537 Besides, the trip will be good for Henry. 652 00:50:15,645 --> 00:50:17,010 While you meet with Mr. Fen Yu, 653 00:50:17,114 --> 00:50:19,241 we shall take in some of the wonders of China. 654 00:50:19,349 --> 00:50:20,646 My dear, I'm not happy about this. It's... 655 00:50:20,751 --> 00:50:23,584 Oh, don't worry. We shall have a most lovely time. 656 00:50:23,687 --> 00:50:26,554 - Won't we, Henry? - Yes. Yes. 657 00:50:27,524 --> 00:50:29,492 Very well, come on. 658 00:50:32,763 --> 00:50:37,029 Here we have the Gate of Heavenly Purity. That was for... 659 00:50:37,134 --> 00:50:40,467 Yes, Henry. And look at those lanterns there. 660 00:50:43,040 --> 00:50:44,029 What are those? 661 00:50:44,141 --> 00:50:47,975 Those are lanterns to light the palace of the young princess. 662 00:50:48,712 --> 00:50:52,011 - Wonderful. Marvelous. Yes. - Yes. Yes. Yes. 663 00:50:52,115 --> 00:50:54,549 Please, Miss Seymour, allow me. 664 00:50:54,651 --> 00:50:59,315 Anna, I'm still not happy about you going off on this jaunt by yourself. 665 00:50:59,856 --> 00:51:01,414 You know you're not fully recovered. 666 00:51:01,525 --> 00:51:04,426 Oh, nonsense. I was over the fever a week ago. 667 00:51:05,462 --> 00:51:07,362 I would have you know 668 00:51:07,464 --> 00:51:11,264 that American ladies are renowned for the strength of their constitutions. 669 00:51:11,368 --> 00:51:13,097 - Mother, look... - Besides, 670 00:51:13,203 --> 00:51:17,230 Miss Seymour and I have two strong men to look after us on our journey. 671 00:51:17,340 --> 00:51:21,276 Professor Jones, I have every confidence in Li Shung Sui. 672 00:51:21,378 --> 00:51:26,338 I'm sure you cannot wish for a better interpreter and guide. 673 00:51:26,450 --> 00:51:27,883 I'm sure not. 674 00:51:27,984 --> 00:51:31,852 And we are extremely grateful to him for undertaking this task. 675 00:51:32,522 --> 00:51:34,615 Oh, yes, indeed. 676 00:51:34,724 --> 00:51:37,318 Mother, can I ride on the baggage cart? 677 00:51:37,427 --> 00:51:39,554 Henry? Henry, dear, you... 678 00:51:40,063 --> 00:51:42,623 You'd get your seat dirty. And don't scuff your shoes! 679 00:51:42,732 --> 00:51:44,495 Come here. Come here. 680 00:51:46,470 --> 00:51:48,131 And remember, Anna, 681 00:51:49,739 --> 00:51:52,139 he is not on holiday. 682 00:51:52,642 --> 00:51:54,200 Mr. Li and I have devised 683 00:51:54,311 --> 00:51:56,643 a very interesting and informative itinerary. 684 00:51:56,746 --> 00:51:59,146 Yes. Highly educational. 685 00:51:59,249 --> 00:52:01,979 I'm sure Junior is delighted to hear that. 686 00:52:02,085 --> 00:52:05,851 They say that education is a journey of the mind. 687 00:52:06,289 --> 00:52:10,749 So, what could be better than to travel with a book in hand? 688 00:52:11,428 --> 00:52:13,328 Traveling without one. 689 00:52:14,064 --> 00:52:15,156 So long, Annie. 690 00:52:15,265 --> 00:52:17,733 If you're determined to go, you'd better be off 691 00:52:17,834 --> 00:52:19,825 or you'll miss your train. 692 00:52:20,237 --> 00:52:23,206 Now, darling, don't you worry about us. 693 00:52:25,675 --> 00:52:28,143 We are going to learn all about China 694 00:52:28,245 --> 00:52:31,510 and we are going to have the greatest fun doing it. 695 00:52:36,353 --> 00:52:38,287 Faster! Faster! 696 00:52:38,388 --> 00:52:41,949 Sweetheart, no. Think of the poor rickshaw man. 697 00:52:42,392 --> 00:52:44,257 - Quicker? - Quicker. 698 00:52:44,361 --> 00:52:45,953 Quicker! Quicker! 699 00:53:01,912 --> 00:53:05,245 The Great Wall of China was designed by the Emperor Qin, 700 00:53:05,348 --> 00:53:07,043 - whose aspiration was... - Excuse me, Miss Seymour. 701 00:53:07,150 --> 00:53:10,415 - It is pronounced "Chin." - Oh, thank you, Mr. Li. 702 00:53:11,121 --> 00:53:14,488 Emperor Qin, who was a wise but ruthless man, 703 00:53:14,591 --> 00:53:17,526 reigned from 221 B.C. 704 00:53:18,195 --> 00:53:20,425 To the year 210 B.C. 705 00:53:21,198 --> 00:53:23,564 Henry, are you paying attention? 706 00:53:37,180 --> 00:53:40,672 Now, Henry, do you remember what we said about Chinese dynasties? 707 00:53:40,784 --> 00:53:43,582 They were named after the families of Chinese emperors. 708 00:53:43,687 --> 00:53:46,417 Emperor Qin was the first to unify the territory 709 00:53:46,523 --> 00:53:48,115 we now call China. 710 00:53:48,225 --> 00:53:51,388 The time of his rule is known as the Qin Dynasty. 711 00:53:52,996 --> 00:53:54,020 And just as in America 712 00:53:54,130 --> 00:53:57,531 we speak of the Revolutionary Period or the Civil War, 713 00:53:57,634 --> 00:54:00,797 in China, we speak of the Qin or the Ming Dynasty. 714 00:54:00,904 --> 00:54:02,701 Oh, my, look at that. 715 00:54:03,974 --> 00:54:05,601 What? Let me see. 716 00:54:06,843 --> 00:54:07,810 What? Let me see. 717 00:55:19,716 --> 00:55:24,517 Every Buddhist temple has at its entrance four guardian kings. 718 00:55:24,921 --> 00:55:28,322 They protect the world against attacks from evil spirits. 719 00:55:28,425 --> 00:55:31,155 The red-faced statue is the guardian of the south. 720 00:55:31,261 --> 00:55:33,559 Also called the Lord of Growth. 721 00:55:33,663 --> 00:55:37,190 The Laughing Buddha is officially known as M�l�. 722 00:55:37,300 --> 00:55:40,895 This type of Buddha represents happiness and good fortune. 723 00:55:49,946 --> 00:55:53,382 Henry, please don't run up here. It's too dangerous. 724 00:55:53,516 --> 00:55:55,711 - Oh, Mother. - Henry... 725 00:55:57,921 --> 00:56:01,948 Oh, at last. There it is. The Great Wall. 726 00:56:02,058 --> 00:56:05,755 It starts at Shanhaiguan, by the sea. 727 00:56:05,862 --> 00:56:07,329 How long is the wall? 728 00:56:07,430 --> 00:56:11,093 I'm not quite sure. About 3,000 miles, I think. 729 00:56:12,535 --> 00:56:16,062 And it was built by Emperor... Henry, Emperor... 730 00:56:16,172 --> 00:56:17,230 Qin. 731 00:56:18,441 --> 00:56:20,170 Why do you think he built it? 732 00:56:20,276 --> 00:56:22,506 Do you think he just woke up one morning and said, 733 00:56:22,612 --> 00:56:24,671 "Hey, let's build the Great Wall of China." 734 00:56:24,781 --> 00:56:27,249 Well, not quite. But very nearly. 735 00:56:27,350 --> 00:56:31,218 Parts of it were built earlier as fortifications and watchtowers. 736 00:56:31,321 --> 00:56:35,121 But Emperor Qin conceived the idea of one continuous wall 737 00:56:35,225 --> 00:56:37,455 to mark the limits of his empire. 738 00:56:37,560 --> 00:56:40,552 You mean he built the whole wall himself? 739 00:56:40,663 --> 00:56:44,121 Oh, no. Other emperors came after him to complete the wall. 740 00:56:44,234 --> 00:56:46,464 Millions of men were conscripted. 741 00:56:46,569 --> 00:56:48,560 Like building the Pyramids. 742 00:56:48,671 --> 00:56:50,901 Yes. But that was 2,000 years earlier. 743 00:56:51,007 --> 00:56:54,033 And, of course, they were not fortifications but tombs. 744 00:56:54,144 --> 00:56:56,135 This too is a kind of tomb. 745 00:56:56,246 --> 00:57:00,376 They say that in some places, a man died for every yard of the wall. 746 00:57:02,018 --> 00:57:04,851 Must be the longest graveyard in the world. 747 00:57:17,901 --> 00:57:21,166 Mr. Li! Did you see where Henry went? 748 00:57:22,272 --> 00:57:24,638 No, Mrs. Jones, I don't believe I did. 749 00:57:24,741 --> 00:57:27,471 Master Jones! Master Jones! 750 00:57:27,577 --> 00:57:30,137 - Henry? - Here I am. 751 00:57:30,747 --> 00:57:32,009 Oh, Henry. 752 00:57:36,052 --> 00:57:37,144 Mom! 753 00:57:44,694 --> 00:57:47,754 So, we travel to Jinan county and visit Qufu 754 00:57:47,864 --> 00:57:51,527 and we may manage to visit the Mungyeong Temple on the way back. 755 00:57:51,634 --> 00:57:53,659 That is a long journey, Miss Seymour. 756 00:57:53,770 --> 00:57:55,829 We would have to hire a conveyance at the end 757 00:57:55,939 --> 00:57:58,669 and it would probably not be very comfortable. 758 00:57:58,808 --> 00:58:02,244 Still, it would be so interesting. Don't you think so, Mrs. Jones? 759 00:58:02,345 --> 00:58:03,369 Oh, yes. 760 00:58:03,480 --> 00:58:05,471 To say that we had seen the birthplace of Confucius 761 00:58:05,582 --> 00:58:08,312 would truly be something to remember. 762 00:58:08,418 --> 00:58:12,081 Henry, have you learned the chronology of the dynasties yet? 763 00:58:12,722 --> 00:58:14,280 You know, Miss Seymour, 764 00:58:14,390 --> 00:58:16,790 I think it's more important to learn the language of the country 765 00:58:16,893 --> 00:58:18,884 than it is the history. 766 00:58:18,995 --> 00:58:21,486 You mean you haven't learned them. 767 00:58:23,433 --> 00:58:25,094 The Shang Dynasty. 768 00:58:26,302 --> 00:58:29,100 The Chu Dynasty, the Qin Dynasty. 769 00:58:31,074 --> 00:58:32,234 The Han... 770 00:58:33,042 --> 00:58:35,875 The Tang Dynasty, the Sung Dynasty. 771 00:58:36,579 --> 00:58:38,069 Yuan Dynasty, 772 00:58:39,182 --> 00:58:42,151 Ming Dynasty and... 773 00:58:46,089 --> 00:58:47,681 The Manchu Dynasty. 774 00:58:48,324 --> 00:58:52,488 You left out the Sui Dynasty, the Three Kingdoms and several others. 775 00:58:56,799 --> 00:58:58,130 Oh, sorry. 776 00:59:00,503 --> 00:59:01,834 Mr. Li... 777 00:59:02,772 --> 00:59:05,935 - Might I have a word with you? - Certainly. 778 00:59:12,048 --> 00:59:13,640 You see that man there? 779 00:59:13,750 --> 00:59:16,378 He used to be on the train. He's been following us. 780 00:59:16,486 --> 00:59:20,616 - Surely it's just a coincidence. - Mr. Li, I'm not stupid. 781 00:59:20,723 --> 00:59:22,418 I beg your pardon. 782 00:59:23,192 --> 00:59:25,387 He's been watching my mom. Why would he do that? 783 00:59:25,495 --> 00:59:28,123 Perhaps just because she is a foreigner. 784 00:59:28,231 --> 00:59:30,665 My father says the Chinese don't like foreigners. 785 00:59:30,767 --> 00:59:32,598 They wanna throw them all out. 786 00:59:32,702 --> 00:59:35,330 - A few revolutionaries perhaps. - That's what he is. 787 00:59:35,438 --> 00:59:38,202 He's a revolutionary. Do you think he has a bomb? 788 00:59:38,308 --> 00:59:39,332 Should we throw him overboard? 789 00:59:39,442 --> 00:59:41,103 - What shall we do? - Now, young Henry... 790 00:59:41,210 --> 00:59:43,735 A man does not act without thinking. 791 00:59:43,846 --> 00:59:46,644 Everything in nature depends upon balance. 792 00:59:46,749 --> 00:59:49,377 Action must be controlled by knowledge. 793 01:00:04,167 --> 01:00:06,761 So, there are five elements, 794 01:00:06,869 --> 01:00:10,270 metal, wood, fire, earth and water. 795 01:00:10,373 --> 01:00:11,499 Yes. 796 01:00:11,608 --> 01:00:13,599 Fire is fed by wood. 797 01:00:13,710 --> 01:00:15,735 And after the fire has burned itself out, 798 01:00:15,845 --> 01:00:18,245 there remain ashes which become earth. 799 01:00:19,115 --> 01:00:22,551 In the earth are found metals from which water springs. 800 01:00:23,019 --> 01:00:27,080 The water feeds the trees and thus the circle is completed. 801 01:00:27,790 --> 01:00:30,588 So nature finds its own balance. 802 01:00:31,961 --> 01:00:34,862 - Mom... - Yes, sweetheart. It's time for bed. 803 01:00:35,398 --> 01:00:36,990 We have to make an early start in the morning. 804 01:00:37,100 --> 01:00:40,263 - But, Mom... - Come on. It's time for bed. 805 01:00:49,112 --> 01:00:51,637 The innkeeper says that he is very reliable 806 01:00:51,748 --> 01:00:53,613 and that he speaks English. 807 01:00:54,851 --> 01:00:57,752 Any man calling me Ah Pin. 808 01:00:57,854 --> 01:01:01,085 - He says his name is Ah Pin. - Ah Pin. 809 01:01:02,025 --> 01:01:04,220 Number-one chop walkie! 810 01:01:05,228 --> 01:01:07,025 Is he saying that we have to walk? 811 01:01:07,130 --> 01:01:11,191 No, no. In Pidgin, "walkie" is used for all means of transport. 812 01:01:11,901 --> 01:01:13,459 What's Pidgin? 813 01:01:14,203 --> 01:01:16,000 It is used by Chinese people 814 01:01:16,105 --> 01:01:18,096 to foreigners who don't understand Chinese. 815 01:01:18,207 --> 01:01:21,005 - It's very quaint, isn't it? - Yes, indeed. 816 01:01:23,613 --> 01:01:25,444 Mrs. Jones, Miss Seymour, 817 01:01:25,548 --> 01:01:27,448 are you sure you want to take this journey? 818 01:01:27,550 --> 01:01:31,316 The roads are very bad and this cart will not be comfortable. 819 01:01:31,421 --> 01:01:36,518 Mr. Li, we are seasoned travelers by now. I'm sure that we'll be fine. 820 01:01:43,866 --> 01:01:47,029 Mr. Li, what's the Chinese word for mother? 821 01:01:48,705 --> 01:01:49,797 Hey, ma? 822 01:01:49,906 --> 01:01:53,034 Oh, Henry, you know how much I dislike it when you call me that. 823 01:01:53,142 --> 01:01:55,610 - It's Chinese. - No. Not quite. 824 01:01:55,712 --> 01:01:58,840 I'm afraid you called your gracious mother a horse. 825 01:01:58,948 --> 01:02:01,109 - No, you said... - I said, "ma." 826 01:02:01,250 --> 01:02:04,083 Ma means "mother." Ma means "horse." 827 01:02:05,154 --> 01:02:08,419 In Chinese, inflections change the meaning of a word. 828 01:02:09,392 --> 01:02:12,156 Chinese, very tricky language, huh? 829 01:02:17,633 --> 01:02:19,464 Hey, ma, my head hurts. 830 01:02:19,569 --> 01:02:22,470 Oh, Henry dear, you've been running around too much. 831 01:02:22,572 --> 01:02:25,063 Now, stay with mother and calm down. 832 01:02:43,893 --> 01:02:47,556 - Are you all right, Mrs. Jones? - Why, yes, of course. 833 01:02:48,231 --> 01:02:51,394 But Ah Pin says we must go chop-chop before the rain comes. 834 01:02:51,501 --> 01:02:54,231 I don't think Mr. Li approves of Pidgin English. 835 01:02:54,337 --> 01:02:57,966 - It is very convenient. - But perhaps not very dignified. 836 01:02:58,074 --> 01:03:00,634 The Chinese language is a difficult one to learn 837 01:03:00,743 --> 01:03:02,301 and there are many dialects, but... 838 01:03:02,411 --> 01:03:04,174 But you agree with Henry, 839 01:03:04,280 --> 01:03:08,410 that people who go to a foreign country should learn to speak the language. 840 01:03:08,518 --> 01:03:10,008 Where is Henry? 841 01:03:27,870 --> 01:03:30,805 - Master Li! - Excuse me, ladies. 842 01:03:38,815 --> 01:03:41,750 There's been some misunderstanding. He was told he was needed here. 843 01:03:41,851 --> 01:03:43,716 Nothing to worry about. 844 01:04:11,614 --> 01:04:12,808 Oh, boy! 845 01:04:14,150 --> 01:04:16,050 - We shall not see him again. - Oh, boy. 846 01:04:16,152 --> 01:04:18,780 - Wait till I tell Miss Seymour and Mom. - Henry. 847 01:04:18,888 --> 01:04:22,153 - I don't think we should tell them. - Not tell them? 848 01:04:22,692 --> 01:04:26,753 He was just a common thief, but still it might alarm the ladies 849 01:04:26,863 --> 01:04:29,388 and Ah Pin would lose face because he left his cart 850 01:04:29,498 --> 01:04:32,661 and the luggage at the bidding of a stranger. 851 01:04:36,806 --> 01:04:40,173 You took the time to think and then you acted wisely 852 01:04:40,276 --> 01:04:42,710 and so you have your own approbation. 853 01:04:42,812 --> 01:04:45,007 You do not need the applause of others. 854 01:04:45,114 --> 01:04:46,479 I guess so. 855 01:04:47,216 --> 01:04:48,945 There's Henry. 856 01:04:50,052 --> 01:04:52,316 I was afraid for a moment you might have gotten lost. 857 01:04:52,421 --> 01:04:53,911 No. Evidently, the stupid man 858 01:04:54,023 --> 01:04:55,456 was saying there was something wrong with the horse. 859 01:04:55,558 --> 01:04:59,392 No. Ah Pin was just apologizing for his unsuitable horse 860 01:04:59,495 --> 01:05:01,861 and he promises to hire a bigger, stronger one 861 01:05:01,964 --> 01:05:05,263 when we come to the country roads. There may be rain. 862 01:05:08,604 --> 01:05:10,333 Mom, my head hurts. 863 01:05:18,080 --> 01:05:19,945 I don't feel so good. 864 01:05:20,049 --> 01:05:21,914 You don't feel so good? 865 01:05:24,553 --> 01:05:26,987 Well, his head does feel rather hot. 866 01:05:27,089 --> 01:05:30,286 - Do you think he has a fever? - Oh, why, surely... 867 01:05:30,793 --> 01:05:33,227 Yes, he does seem rather feverish. 868 01:05:52,782 --> 01:05:54,409 How much further? 869 01:05:55,451 --> 01:05:56,918 I'm not sure. 870 01:05:57,653 --> 01:06:00,588 I've never been to this part of the country before. 871 01:06:00,690 --> 01:06:02,419 Are we almost there? 872 01:06:03,359 --> 01:06:06,658 I don't think so, sweetheart. I don't think so. 873 01:06:18,474 --> 01:06:21,841 Mr. Li, how near are we to the mission? 874 01:06:21,944 --> 01:06:23,377 I don't know. 875 01:06:40,229 --> 01:06:43,426 Mr. Li, Ah Pin, why have we stopped? 876 01:06:43,532 --> 01:06:45,898 We just need to cross this river. 877 01:07:22,805 --> 01:07:24,067 Mrs. Jones! Miss Seymour! 878 01:07:24,173 --> 01:07:26,368 - Could you help me with Henry? - Okay. 879 01:07:28,811 --> 01:07:30,472 Are you all right? 880 01:07:36,419 --> 01:07:40,446 Miss Seymour, are you all right? Are you hurt? 881 01:07:40,556 --> 01:07:42,717 Everything is gone. 882 01:07:42,825 --> 01:07:45,726 My bag? Oh, my bag! Ah Pin, where's my bag? 883 01:07:49,265 --> 01:07:51,563 Mr. Li, be careful, Mr. Li. 884 01:07:55,004 --> 01:07:56,665 Give me your hand. 885 01:08:30,005 --> 01:08:32,906 Mr. Li, ask them please to light a fire. 886 01:08:34,376 --> 01:08:37,038 And make a pot of tea. Tea always helps. 887 01:08:38,214 --> 01:08:40,910 We must get him out of these wet clothes. 888 01:08:41,550 --> 01:08:43,381 If only the luggage hadn't gone in the river. 889 01:08:43,486 --> 01:08:45,886 All our food, clothes, medicine, all our money. 890 01:08:45,988 --> 01:08:49,389 - We really have lost everything. - What's in your bag? 891 01:08:49,492 --> 01:08:52,859 Only books, I'm afraid. And my little reading lamp. 892 01:09:39,241 --> 01:09:41,232 Drink it down, sweetheart. 893 01:09:42,478 --> 01:09:44,139 It'll do you good. 894 01:09:53,022 --> 01:09:54,216 Mr. Li? 895 01:09:55,891 --> 01:09:57,984 Where is the nearest doctor? 896 01:10:04,867 --> 01:10:06,357 There's a doctor in the next village. 897 01:10:06,468 --> 01:10:10,461 - A Chinese doctor, Dr. Wen. - Was he trained in America? 898 01:10:12,408 --> 01:10:15,468 No. He practices traditional Chinese medicine. 899 01:10:16,045 --> 01:10:18,343 What about the American mission? 900 01:10:30,125 --> 01:10:33,185 There is an American missionary who is a doctor. 901 01:10:33,829 --> 01:10:36,992 But the mission is at least three days' ride away. 902 01:10:38,200 --> 01:10:40,725 And Huang Feng does not have a horse. 903 01:10:50,813 --> 01:10:53,714 Mama! Mama! 904 01:10:56,652 --> 01:11:00,884 It's all right, Henry. I'm here. Mother's here. 905 01:11:01,957 --> 01:11:05,222 - I need to go home. - I know, sweetheart. 906 01:11:05,828 --> 01:11:07,796 We'll go home very soon. 907 01:11:09,231 --> 01:11:12,723 And when we get home, you know the very first thing we'll do? 908 01:11:12,835 --> 01:11:15,303 We'll go to Uncle Pete's farm. 909 01:11:15,404 --> 01:11:19,864 You can feed the chickens and you can have a ride on his pony. 910 01:11:22,344 --> 01:11:24,244 Isn't that a good idea? 911 01:11:29,084 --> 01:11:33,953 Hush-a-Bye, don't you cry. 912 01:11:34,623 --> 01:11:39,287 Go to sleepy, little baby. 913 01:11:39,895 --> 01:11:45,162 When you wake, you shall have 914 01:11:45,601 --> 01:11:50,300 All the pretty little horses. 915 01:12:21,136 --> 01:12:24,196 Huang Feng only inherited about half an acre. 916 01:12:25,074 --> 01:12:29,204 Half an acre? Why that's not enough to keep body and soul together. 917 01:12:33,849 --> 01:12:35,407 I think it is not easy. 918 01:12:35,517 --> 01:12:39,283 No. We mustn't impose on these people any longer than we have to. 919 01:12:39,388 --> 01:12:40,377 You're right. 920 01:12:40,489 --> 01:12:43,617 But they are glad to welcome you into their home. 921 01:12:43,726 --> 01:12:46,422 Hospitality is very important in China. 922 01:12:55,204 --> 01:12:56,501 Mom, I've got a pain. 923 01:12:56,605 --> 01:12:59,073 Henry, sweetheart. What's wrong? 924 01:13:00,976 --> 01:13:02,705 Where does it hurt? 925 01:13:04,913 --> 01:13:06,813 His fever's returned. 926 01:13:06,915 --> 01:13:08,507 His head is hot but he's still shivering. 927 01:13:08,617 --> 01:13:11,882 Let's get him covered up and get him away from the window. 928 01:13:11,987 --> 01:13:13,352 Oh, sweetheart. 929 01:13:13,989 --> 01:13:16,651 Well, maybe we could have a proper fire. 930 01:13:19,361 --> 01:13:20,760 Mom, sorry. 931 01:13:21,096 --> 01:13:22,324 It's all right. 932 01:13:23,031 --> 01:13:25,226 Ah Pin has found the horse. 933 01:13:26,602 --> 01:13:28,570 The cart is not too badly damaged. 934 01:13:28,670 --> 01:13:31,230 He and Huang Feng are mending the wheel right now. 935 01:13:31,340 --> 01:13:34,104 Excellent. Did he find the luggage? 936 01:13:34,209 --> 01:13:37,610 No. I'm sorry. It must have been carried downstream. 937 01:13:37,713 --> 01:13:39,704 Well, it can't be helped. 938 01:13:39,815 --> 01:13:42,579 We must get Henry to the doctor as soon as possible. 939 01:13:42,684 --> 01:13:45,118 Henry isn't well enough to travel. 940 01:13:46,288 --> 01:13:47,277 Oh. 941 01:13:47,389 --> 01:13:52,019 He's very ill, I know he is, and I wish that there was a doctor near, but... 942 01:13:53,962 --> 01:13:57,420 You're quite right. Henry should stay here. 943 01:13:58,267 --> 01:14:00,360 We will send Ah Pin to fetch the doctor. 944 01:14:00,469 --> 01:14:01,458 Oh, yes. 945 01:14:01,570 --> 01:14:04,164 Mr. Li, would you ask Ah Pin to come in here. 946 01:14:04,273 --> 01:14:06,707 He must leave as soon as possible. 947 01:14:09,711 --> 01:14:11,372 Yes, Miss Seymour. 948 01:14:13,215 --> 01:14:15,877 If only I hadn't insisted on this trip. 949 01:14:16,785 --> 01:14:18,116 It's all my fault. 950 01:14:18,220 --> 01:14:20,950 Oh, no, Miss Seymour. Of course it isn't. 951 01:14:21,990 --> 01:14:25,824 If it's anyone's, it's mine. 952 01:14:34,736 --> 01:14:36,704 My husband told me that 953 01:14:37,473 --> 01:14:40,271 it would be dangerous to make this journey, 954 01:14:40,375 --> 01:14:42,240 but I wouldn't listen. 955 01:14:43,278 --> 01:14:46,839 If anything happens to Indy, I don't... 956 01:14:49,785 --> 01:14:53,346 Miss Seymour, Ah Pin says he can set out right away. 957 01:14:53,455 --> 01:14:55,218 Does he know the way? 958 01:14:55,791 --> 01:14:59,727 Me sorry. Me belong that first son have plenty sick. 959 01:14:59,828 --> 01:15:02,991 Jos pigeon man fetchy, chop-chop. 960 01:15:03,098 --> 01:15:05,430 What on Earth does "jos pigeon man" mean? 961 01:15:05,534 --> 01:15:08,025 "Clergyman." You see, he has understood perfectly. 962 01:15:08,136 --> 01:15:12,306 Yes, as long as he understands the clergyman must also be a doctor. 963 01:15:13,408 --> 01:15:16,002 - I'm going with him. - It will be a very hard journey. 964 01:15:16,111 --> 01:15:17,942 A long way over bad roads. 965 01:15:18,046 --> 01:15:19,513 All the more reason for me to go with him 966 01:15:19,615 --> 01:15:20,912 to make sure that he doesn't dawdle. 967 01:15:21,016 --> 01:15:22,950 I'm sure we can trust Ah Pin. 968 01:15:23,051 --> 01:15:24,916 I'm sure he means well. 969 01:15:25,020 --> 01:15:26,146 But if the doctor isn't there, 970 01:15:26,255 --> 01:15:28,587 will he be able to insist on finding him and bringing him back? 971 01:15:28,690 --> 01:15:31,022 Well, Mr. Li could go with him. 972 01:15:31,560 --> 01:15:35,496 No. You'll need Mr. Li here to explain to the family what you need. 973 01:15:35,597 --> 01:15:37,997 I can be far more useful fetching the doctor. 974 01:15:55,551 --> 01:15:56,575 Mom? 975 01:15:58,287 --> 01:16:00,755 Am I gonna die like Susie? 976 01:16:02,157 --> 01:16:04,250 Oh, honey, of course not. 977 01:16:04,726 --> 01:16:08,924 Your sister was very little and she was never very strong. 978 01:16:10,832 --> 01:16:14,097 Now she's in Heaven with Grandma. 979 01:16:19,074 --> 01:16:23,204 Am I gonna die and go to Heaven? 980 01:16:24,880 --> 01:16:26,108 One day. 981 01:16:26,982 --> 01:16:28,381 But not yet. 982 01:16:57,679 --> 01:16:58,839 Susie. 983 01:17:40,789 --> 01:17:41,847 Yes. 984 01:17:42,457 --> 01:17:43,856 Yes, please. 985 01:17:53,068 --> 01:17:55,502 Mr. Li! Mr. Li, are they here? 986 01:17:55,604 --> 01:17:56,662 No. 987 01:17:57,339 --> 01:17:58,465 - Is it the doctor? - No. 988 01:17:58,573 --> 01:18:02,009 It's just a man who has some business with Huang Feng. 989 01:18:04,046 --> 01:18:05,411 Go away! 990 01:18:05,514 --> 01:18:08,677 Henry! Henry! Henry! 991 01:18:10,585 --> 01:18:14,214 - Go away. - Somebody help me. Help me, please. 992 01:18:14,322 --> 01:18:15,949 No, go away. 993 01:18:16,058 --> 01:18:18,686 - No, no, sweetheart. It's just me. - No! No! 994 01:18:19,828 --> 01:18:21,853 Let me go. 995 01:18:24,466 --> 01:18:26,366 I don't need you. Get out! 996 01:18:26,468 --> 01:18:28,333 No, it's Mother. I'm right here. 997 01:18:28,437 --> 01:18:31,702 - Let me go! - It's all right. It's all right. It's all right. 998 01:18:31,807 --> 01:18:34,207 It's all right, sweetheart. 999 01:18:34,309 --> 01:18:36,800 It's all right. It's all right. 1000 01:18:36,912 --> 01:18:38,470 How soon will the doctor get here? 1001 01:18:38,580 --> 01:18:40,878 Another two days, certainly, if they have found a way 1002 01:18:40,982 --> 01:18:43,348 and the doctor is at the mission. 1003 01:18:44,019 --> 01:18:45,680 It's all right. It's all right. 1004 01:19:21,323 --> 01:19:23,587 Mr. Li, what are they doing? 1005 01:19:34,236 --> 01:19:38,468 They are praying for your son to have a safe journey. 1006 01:19:45,547 --> 01:19:46,605 No. 1007 01:19:48,583 --> 01:19:50,346 I won't let him die. 1008 01:19:51,753 --> 01:19:52,981 I won't. 1009 01:20:05,066 --> 01:20:07,432 Please fetch the Chinese doctor. 1010 01:20:11,239 --> 01:20:13,571 Please fetch the Chinese doctor. 1011 01:21:25,714 --> 01:21:27,909 Why doesn't he do something? 1012 01:21:28,016 --> 01:21:32,043 He's looking. That is the first rule. To look. 1013 01:21:34,122 --> 01:21:35,589 After that... 1014 01:21:36,524 --> 01:21:39,015 After that, he will feel the pulse. 1015 01:21:45,667 --> 01:21:49,933 He asks what the symptoms were and when they first appeared. 1016 01:21:51,072 --> 01:21:53,700 Well, he said his head hurt. 1017 01:21:53,808 --> 01:21:56,572 It was about three or four days ago. 1018 01:21:59,447 --> 01:22:01,312 And then the morning after we arrived here, 1019 01:22:01,416 --> 01:22:03,543 he had pains in his stomach. 1020 01:22:05,387 --> 01:22:07,082 Terrible diarrhea. 1021 01:22:27,175 --> 01:22:31,077 He says your son is very ill. The viscera has all been damaged. 1022 01:22:31,880 --> 01:22:34,747 He must be treated with acupuncture right away. 1023 01:22:34,849 --> 01:22:38,341 If they have not been too severely damaged, 1024 01:22:38,453 --> 01:22:41,354 and he can restore the balance between yin and yang, 1025 01:22:42,457 --> 01:22:44,049 young Henry may still recover. 1026 01:22:44,159 --> 01:22:45,786 What is he doing? 1027 01:22:46,695 --> 01:22:49,163 He's preparing the acupuncture needles. 1028 01:22:49,264 --> 01:22:50,492 Needles? 1029 01:22:51,266 --> 01:22:52,233 Mom! 1030 01:22:52,334 --> 01:22:54,598 He's gonna put those needles into my son? 1031 01:22:54,703 --> 01:22:57,433 No! No! No! 1032 01:22:58,640 --> 01:23:00,335 He's gonna hurt me. 1033 01:23:00,942 --> 01:23:01,909 Mom! 1034 01:23:02,510 --> 01:23:03,534 Don't let him hurt me. 1035 01:23:03,645 --> 01:23:05,272 - You must leave. - No! 1036 01:23:05,380 --> 01:23:08,213 If he's to save your son's life, you must leave. 1037 01:23:10,418 --> 01:23:12,750 I don't understand. 1038 01:23:13,555 --> 01:23:16,752 My son is going to die. Can't anybody do anything? 1039 01:23:16,858 --> 01:23:18,849 You must stay here. 1040 01:23:19,961 --> 01:23:23,362 Please, Mom, come back. Please. 1041 01:23:23,965 --> 01:23:25,933 - Mom! - You must trust him. 1042 01:23:26,034 --> 01:23:28,559 - God! - He's Henry's only hope. 1043 01:23:28,670 --> 01:23:29,637 Where are you? 1044 01:23:30,905 --> 01:23:33,203 Where are you, Mom? 1045 01:23:35,910 --> 01:23:40,540 If my son is going to die, I want to be with him. 1046 01:23:42,250 --> 01:23:43,615 Let me go. 1047 01:23:53,361 --> 01:23:54,555 Mom... 1048 01:23:55,697 --> 01:23:57,065 Where are you? 1049 01:24:06,741 --> 01:24:08,140 I'm scared. 1050 01:24:10,445 --> 01:24:12,174 I know, sweetheart. 1051 01:24:13,381 --> 01:24:14,541 I know. 1052 01:24:25,160 --> 01:24:28,129 Mom, is he going to hurt me? 1053 01:24:29,864 --> 01:24:34,198 I don't know, Henry, but we must trust him. 1054 01:24:36,037 --> 01:24:38,198 He's going to make you well. 1055 01:24:38,840 --> 01:24:41,468 He says that acupuncture has been in use 1056 01:24:41,576 --> 01:24:43,476 for thousands of years. 1057 01:24:44,279 --> 01:24:48,545 He will start the treatment in the back to reduce the fever. 1058 01:24:54,222 --> 01:24:56,053 We need to turn him onto his stomach. 1059 01:24:56,157 --> 01:24:57,317 Yes. 1060 01:24:59,427 --> 01:25:01,292 All right, sweetheart. 1061 01:25:09,003 --> 01:25:10,368 Here we go. 1062 01:25:12,640 --> 01:25:14,005 Here we go. 1063 01:25:19,481 --> 01:25:21,312 Young Henry, cough. 1064 01:25:24,586 --> 01:25:26,076 Bigger cough. 1065 01:25:28,957 --> 01:25:30,652 Even bigger cough. 1066 01:25:46,508 --> 01:25:49,807 Energy flows through the body through certain channels 1067 01:25:49,911 --> 01:25:53,438 just as streams and rivers flow through the earth. 1068 01:26:01,389 --> 01:26:05,485 Each organ in the body has its own meeting point on the skin 1069 01:26:05,593 --> 01:26:09,927 and thus it is possible by inserting a needle at these points 1070 01:26:10,698 --> 01:26:12,928 to affect the flow of energy. 1071 01:26:16,070 --> 01:26:19,699 And thus restore the balance between yin and yang. 1072 01:26:38,226 --> 01:26:42,754 Yin and yang are the two opposites which control the universe. 1073 01:26:42,864 --> 01:26:44,855 And, thus, the human body. 1074 01:26:53,041 --> 01:26:56,977 Yin is moist, weak, feminine. 1075 01:26:57,745 --> 01:27:01,044 Yang is strong, dry, masculine. 1076 01:27:06,754 --> 01:27:09,587 These two must be in harmony, 1077 01:27:09,691 --> 01:27:12,922 for how can there be spring without autumn 1078 01:27:13,695 --> 01:27:16,129 or summer without winter? 1079 01:28:10,351 --> 01:28:13,184 No. No more medicine. 1080 01:28:25,700 --> 01:28:28,999 He says the child is perspiring again and that is good 1081 01:28:29,103 --> 01:28:32,630 but he must drink this medicine to restore his strength. 1082 01:28:33,174 --> 01:28:35,574 No. No. 1083 01:28:36,044 --> 01:28:39,445 No more medicine. I don't want him disturbed anymore. 1084 01:28:42,216 --> 01:28:44,844 He says, "Let it be as the mother wishes." 1085 01:28:44,952 --> 01:28:46,920 He has done what he can. 1086 01:28:47,922 --> 01:28:50,652 If his strength holds, he will recover. 1087 01:29:25,326 --> 01:29:27,556 - Miss Seymour. - Mr. Li. 1088 01:29:27,662 --> 01:29:30,790 Dr. James Morton, from the American mission. 1089 01:29:30,898 --> 01:29:34,800 Mr. Li Shung Sui, our guide and our friend. 1090 01:29:34,902 --> 01:29:37,837 - Li Shung Sui, delighted to meet you. - Nice to meet you. 1091 01:29:37,939 --> 01:29:40,203 And this is Dr. Wen Chiu. 1092 01:29:40,308 --> 01:29:42,333 Really? Dr. Wen Chiu? 1093 01:29:58,393 --> 01:30:02,352 - How is he? - It's still too soon to tell. Very ill. 1094 01:30:11,372 --> 01:30:12,805 You're very fortunate. 1095 01:30:12,907 --> 01:30:15,432 Some of these local doctors are charlatans. 1096 01:30:15,543 --> 01:30:17,443 But Dr. Wen Chiu is very famous 1097 01:30:17,545 --> 01:30:20,412 and he's had some remarkable successes, 1098 01:30:20,515 --> 01:30:22,483 especially with typhoid. 1099 01:30:24,252 --> 01:30:25,480 Typhoid? 1100 01:30:28,756 --> 01:30:32,123 I would think so, from what Miss Seymour has told me. 1101 01:30:35,430 --> 01:30:39,423 Well, young gentleman, I would say that you are on the mend. 1102 01:30:43,538 --> 01:30:44,698 Mom. 1103 01:30:54,048 --> 01:30:55,413 Thank you. 1104 01:30:56,984 --> 01:30:59,282 I see Ah Pin has found some of your luggage. 1105 01:30:59,387 --> 01:31:01,446 - I know. Isn't it splendid? - Yes. 1106 01:31:01,556 --> 01:31:04,081 Now, don't forget, Henry isn't out of the woods yet. 1107 01:31:04,192 --> 01:31:05,420 He needs plenty of rest. 1108 01:31:05,526 --> 01:31:08,552 And like Dr. Wen Chiu said, very light diet. 1109 01:31:08,663 --> 01:31:10,893 No need to fatten him up too soon now. 1110 01:31:14,435 --> 01:31:16,596 - Goodbye, Dr. Morton. - Goodbye. 1111 01:31:29,717 --> 01:31:30,945 Mai-Ling. 1112 01:31:39,794 --> 01:31:41,022 You won. 1113 01:31:41,662 --> 01:31:43,630 You've won. That's good. 1114 01:32:00,081 --> 01:32:02,140 Mr. Li, what is going on? 1115 01:32:02,250 --> 01:32:05,048 Huang Feng cannot grow enough to feed his family. 1116 01:32:05,152 --> 01:32:08,679 He had to borrow money and he gave this land as security. 1117 01:32:08,789 --> 01:32:10,518 So they've come to take the land? 1118 01:32:10,625 --> 01:32:11,922 - Where is my purse? - No. 1119 01:32:12,026 --> 01:32:14,551 No, Miss Jones, you mustn't. He would lose too much face. 1120 01:32:14,662 --> 01:32:15,720 Miss Seymour, you mustn't press upon... 1121 01:32:15,830 --> 01:32:19,664 You mean he would rather lose his land and his home, than lose face? 1122 01:32:19,767 --> 01:32:21,098 Excuse me. 1123 01:32:25,006 --> 01:32:26,866 I am Mrs. Henry Jones. 1124 01:32:28,009 --> 01:32:30,273 This is a fine gentleman, 1125 01:32:30,945 --> 01:32:33,937 and his wife is a great lady. 1126 01:32:39,353 --> 01:32:42,720 I owe them a debt of many thousands of dollars. 1127 01:32:42,823 --> 01:32:46,850 And yet never once have they reminded me of that debt. 1128 01:32:46,961 --> 01:32:49,555 Huang Feng, do not let me leave your house 1129 01:32:49,664 --> 01:32:54,897 without allowing me to give you just a small token of what I owe you. 1130 01:33:47,622 --> 01:33:50,147 My, how lovely. 1131 01:33:50,825 --> 01:33:53,726 This reminds me of what we call in America 1132 01:33:54,462 --> 01:33:56,191 Thanksgiving dinner. 1133 01:33:58,566 --> 01:34:01,330 Henry, would you like to say grace? 1134 01:34:04,872 --> 01:34:07,705 I mean, it's just like my friend Krishnamurti said, 1135 01:34:08,342 --> 01:34:12,073 that God is in every person and in every living thing 1136 01:34:12,179 --> 01:34:14,443 and that there's one thing all religions say: 1137 01:34:14,548 --> 01:34:17,813 God is compassion and God is love. 1138 01:34:18,919 --> 01:34:20,079 I would say so. 1139 01:34:25,760 --> 01:34:27,284 It's beautiful. 1140 01:34:27,334 --> 01:34:31,884 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 87303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.