Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,658 --> 00:02:40,922
- Would you like to play?
- Sure.
2
00:02:41,528 --> 00:02:44,429
Wait a minute.
I'm supposed to be studying.
3
00:02:45,064 --> 00:02:47,225
- So am I.
- Great.
4
00:02:47,333 --> 00:02:49,267
You can play on my team.
5
00:02:52,138 --> 00:02:53,298
What is your name?
6
00:02:53,406 --> 00:02:57,069
Well, my parents call me Henry,
but you can call me Indy.
7
00:02:58,611 --> 00:03:00,476
Jiddu Krishnamurti.
8
00:03:00,580 --> 00:03:02,980
This is my brother, Jiddu Nitya.
9
00:03:04,551 --> 00:03:06,280
You have the same first names?
10
00:03:06,386 --> 00:03:09,583
- Where are you from?
- New Jersey. I'm American.
11
00:03:10,490 --> 00:03:12,788
Here, we say the last name first.
12
00:03:15,094 --> 00:03:18,325
So, what's the inning,
what's the score and who's up?
13
00:03:18,665 --> 00:03:19,859
Who's
14
00:03:21,167 --> 00:03:22,225
up?
15
00:03:22,969 --> 00:03:26,268
- Yeah. Who's batting?
- Who's batting? You.
16
00:03:32,745 --> 00:03:36,272
You guys ought to think about
getting a new one of these.
17
00:03:37,317 --> 00:03:39,114
Must be Indian rules.
18
00:03:40,220 --> 00:03:43,383
Hum it in here. Come on.
Give me your best shot.
19
00:03:45,124 --> 00:03:48,890
Hey! Hey, wait a minute.
You can't run off the mat like that.
20
00:04:04,811 --> 00:04:05,869
Safe.
21
00:04:08,681 --> 00:04:11,946
- What are you doing?
- What does it look like I'm doing?
22
00:04:12,051 --> 00:04:13,848
I'm playing baseball.
23
00:04:15,088 --> 00:04:16,988
What are you guys doing?
24
00:04:17,090 --> 00:04:19,251
- We are playing cricket.
- Cricket?
25
00:04:19,359 --> 00:04:20,849
What's cricket?
26
00:04:21,628 --> 00:04:23,459
What's baseball?
27
00:04:23,563 --> 00:04:25,554
You don't know what baseball is?
28
00:04:25,665 --> 00:04:28,293
Ty Cobb, Cy Young...
29
00:04:28,401 --> 00:04:30,562
- No.
- I'll show you.
30
00:04:30,703 --> 00:04:33,536
First, you gotta break up
into teams of nine.
31
00:04:55,295 --> 00:04:58,526
Hum batter, hum batter,
hum batter, hey!
32
00:04:59,699 --> 00:05:01,189
Not bad, Sanjeeva.
33
00:05:01,301 --> 00:05:06,534
Okay. Top of the 9th, two outs, 6-5, us.
34
00:05:07,273 --> 00:05:09,241
We can't let them score.
35
00:05:13,713 --> 00:05:15,203
Sanjeeva!
36
00:05:15,615 --> 00:05:18,641
First! First! Throw it to first! Second!
37
00:05:18,751 --> 00:05:20,651
Second! Throw it to second!
38
00:05:20,753 --> 00:05:23,119
Throw it to second. Hurry!
Pick it up. He's going to score.
39
00:05:23,222 --> 00:05:24,883
Come on! Throw it to second!
40
00:05:24,991 --> 00:05:26,618
Come on! Come on!
41
00:05:27,727 --> 00:05:31,094
Krishnamurti, home! Home!
42
00:05:39,539 --> 00:05:41,166
Great throw, K.
43
00:05:41,574 --> 00:05:45,476
Thank you, Indy, my friend.
This baseball is a fine game.
44
00:05:46,245 --> 00:05:47,405
Henry!
45
00:05:48,081 --> 00:05:49,480
Henry Jones.
46
00:05:52,585 --> 00:05:53,847
Geometry.
47
00:05:55,088 --> 00:05:57,056
Thanks, guys. I gotta go.
48
00:05:57,924 --> 00:05:59,221
Thank you, Indy.
49
00:05:59,325 --> 00:06:02,021
- Goodbye, Indy!
- Bye, Indy.
50
00:06:18,378 --> 00:06:20,642
Don't have to be sore at me.
51
00:06:22,749 --> 00:06:24,717
Just learning culture.
52
00:06:28,388 --> 00:06:32,256
You were doing nothing of the kind.
You were playing baseball.
53
00:06:33,025 --> 00:06:34,515
That's right.
54
00:06:35,828 --> 00:06:38,558
It was a cultural exchange.
55
00:06:40,867 --> 00:06:42,801
A cultural exchange is the transmission
56
00:06:42,902 --> 00:06:45,427
from one population
or community to another
57
00:06:45,538 --> 00:06:50,134
of the totality of its behavior patterns,
arts, beliefs and institutions.
58
00:06:50,777 --> 00:06:51,801
One would have to agree
59
00:06:51,911 --> 00:06:54,607
that the flogging
of a small sphere with a bat
60
00:06:54,714 --> 00:06:56,807
is not a cultural exchange.
61
00:06:58,751 --> 00:07:01,219
But they taught me how to play cricket.
62
00:07:01,320 --> 00:07:03,880
Really?
You learned how to play cricket?
63
00:07:03,990 --> 00:07:07,653
The pitcher is called the bowler
and a curveball is called a googly.
64
00:07:07,760 --> 00:07:10,888
Well, you did learn some cricket.
65
00:07:10,997 --> 00:07:13,989
Perhaps the afternoon
wasn't a waste after all.
66
00:07:14,100 --> 00:07:16,796
I hope you didn't wear yourself out
for tonight.
67
00:07:16,903 --> 00:07:18,871
Where are we going?
68
00:07:18,971 --> 00:07:20,734
To a reception
given by Mrs. Annie Besant
69
00:07:20,840 --> 00:07:22,535
at the Theosophical Society.
70
00:07:22,642 --> 00:07:24,337
I'm not in favor of your going.
71
00:07:24,444 --> 00:07:27,811
Your father, however,
feels it would be educational.
72
00:07:27,914 --> 00:07:30,712
- Do I have to wear a jacket and tie?
- Yes.
73
00:07:36,889 --> 00:07:38,254
Annie Besant is...
74
00:07:38,357 --> 00:07:42,691
She's a believer in free love
and she's a socialist and an atheist.
75
00:07:43,129 --> 00:07:46,587
She's not as bad some people
insist on portraying her.
76
00:07:47,533 --> 00:07:50,093
Well, she certainly seems to have
a bad reputation.
77
00:07:50,203 --> 00:07:51,329
Yes, she does.
78
00:07:51,437 --> 00:07:53,962
But so do many people who...
How shall I put it?
79
00:07:54,073 --> 00:07:55,506
Go against the grain.
80
00:07:55,608 --> 00:07:59,169
The fact of the matter is
Annie Besant is a remarkable woman.
81
00:07:59,278 --> 00:08:01,508
She's an advocate of women's rights.
82
00:08:01,614 --> 00:08:04,378
She was also the first woman
to enroll in London University.
83
00:08:04,484 --> 00:08:07,817
- Was she really?
- Yes, Helen. She was.
84
00:08:07,920 --> 00:08:10,115
And she's a friend
of George Bernard Shaw.
85
00:08:10,223 --> 00:08:11,315
The playwright.
86
00:08:11,424 --> 00:08:13,551
Who also happens to be a socialist.
87
00:08:13,659 --> 00:08:17,060
Yes, the playwright
and many other prominent people.
88
00:08:17,196 --> 00:08:19,858
Mrs. Besant cannot be easily dismissed.
89
00:08:19,966 --> 00:08:23,026
Father, what's theosophy?
90
00:08:23,135 --> 00:08:27,435
Well, theosophists believe
in the commonality of all religions.
91
00:08:27,540 --> 00:08:29,599
What they call "a brotherhood of man."
92
00:08:29,709 --> 00:08:33,372
They're interested in psychic
and supernatural phenomena.
93
00:08:33,479 --> 00:08:35,470
There's even a rumor
they found a messiah.
94
00:08:35,581 --> 00:08:37,640
Some sort of great spiritual teacher.
95
00:08:37,750 --> 00:08:40,583
I know flimflam
when I see it, Mrs. Jones.
96
00:08:40,686 --> 00:08:43,780
Occult. Supernatural. New messiah.
97
00:08:43,890 --> 00:08:46,051
Let's not prejudge things.
98
00:08:46,158 --> 00:08:50,219
We can all see for ourselves
and let cooler heads prevail.
99
00:08:57,370 --> 00:08:59,395
- Good evening.
- Hello.
100
00:08:59,906 --> 00:09:01,339
Good evening.
101
00:09:01,741 --> 00:09:04,471
Professor Jones.
Welcome to the Theosophical Society.
102
00:09:04,577 --> 00:09:06,408
- Thank you.
- Make yourselves at home.
103
00:09:06,512 --> 00:09:08,070
You are just in time.
104
00:09:08,180 --> 00:09:10,148
It's a very special day.
105
00:09:30,136 --> 00:09:35,096
Greetings, friends and fellow members
of the Theosophical Society.
106
00:09:35,207 --> 00:09:38,643
Those who don't know me,
I am Annie Besant.
107
00:09:40,947 --> 00:09:45,782
How wonderful it is to be here
in Benares, the holiest of cities.
108
00:09:46,452 --> 00:09:49,580
Our work is progressing wonderfully.
109
00:09:49,689 --> 00:09:52,681
Our membership is greater than ever.
110
00:09:55,528 --> 00:09:58,326
I would like
to introduce you to someone.
111
00:09:58,431 --> 00:09:59,955
A young man
112
00:10:00,066 --> 00:10:04,196
who has shown unusual spiritual purity.
113
00:10:10,576 --> 00:10:13,568
May I present Hubert Van Hook.
114
00:10:18,184 --> 00:10:20,414
But today, my friends,
115
00:10:20,519 --> 00:10:23,818
we are gathered
for a very special occasion.
116
00:10:25,124 --> 00:10:28,093
I believe you all know
Mr. Charles Leadbeater.
117
00:10:28,227 --> 00:10:29,489
Charles.
118
00:10:32,498 --> 00:10:34,591
Thank you, President Besant.
119
00:10:35,534 --> 00:10:39,868
I wish first to express
the Society's gratitude
120
00:10:40,673 --> 00:10:44,109
for the generous donations
offered tonight
121
00:10:44,210 --> 00:10:48,010
by two of our newest members,
Mr. Mukherjee of Calcutta,
122
00:10:48,114 --> 00:10:52,278
and Mr. Richard McAIlen,
just arrived from Edinburgh.
123
00:10:57,657 --> 00:11:01,855
It is always a momentous occasion
124
00:11:03,763 --> 00:11:08,496
when the spiritual powers send
one of their own to teach us the way.
125
00:11:10,336 --> 00:11:15,035
So it was with Sri Krishna,
in the fourth century B.C.
126
00:11:16,275 --> 00:11:21,144
So it was with Jesus Christ,
in the first century A.D.
127
00:11:21,514 --> 00:11:25,143
The coming of a new world teacher
128
00:11:25,584 --> 00:11:28,314
has been prophesied for some time.
129
00:11:29,989 --> 00:11:35,086
Several months ago, friends,
I was walking on the beach at Adyar.
130
00:11:35,795 --> 00:11:38,389
I saw an Indian boy.
131
00:11:39,098 --> 00:11:43,967
He was possessed
of a magnificent spiritual aura.
132
00:11:45,237 --> 00:11:47,535
It separated him from all others.
133
00:11:48,708 --> 00:11:50,733
I immediately brought him
to the Society compound
134
00:11:50,843 --> 00:11:54,677
and conducted a clairvoyant
investigation into his past lives.
135
00:11:55,448 --> 00:12:00,181
I immediately recorded the results
of that investigation in this book.
136
00:12:01,921 --> 00:12:05,482
The spirits of the boy's past lives
137
00:12:05,591 --> 00:12:07,718
spoke to me.
138
00:12:08,461 --> 00:12:09,860
I knew then
139
00:12:10,429 --> 00:12:15,457
that I had discovered
the new world teacher.
140
00:12:18,070 --> 00:12:22,666
Friends and colleagues,
I present that boy,
141
00:12:25,010 --> 00:12:26,739
Jiddu Krishnamurti.
142
00:12:34,820 --> 00:12:37,584
Hey, I know that kid.
143
00:12:54,206 --> 00:12:57,198
- That was a lovely introduction, Charles.
- Thank you.
144
00:12:57,309 --> 00:12:59,573
What is your impression so far,
Miss Seymour?
145
00:12:59,678 --> 00:13:03,808
Well, I haven't seen any holy spirits,
if that's what you're asking.
146
00:13:04,850 --> 00:13:06,010
Indy.
147
00:13:06,719 --> 00:13:09,347
- Hey, K.
- Have you hit any home runs lately?
148
00:13:09,455 --> 00:13:11,548
No. But I hit a few wickets.
149
00:13:12,892 --> 00:13:16,225
Oh, these are my parents.
My father and my mother.
150
00:13:17,296 --> 00:13:19,389
And my tutor, Miss Seymour.
151
00:13:20,466 --> 00:13:22,434
Very pleased to meet you.
152
00:13:23,169 --> 00:13:25,194
I don't believe I've had the pleasure.
153
00:13:25,304 --> 00:13:27,465
I'm Dr. Henry Jones
of Princeton University.
154
00:13:27,573 --> 00:13:30,474
This is my wife, Anna,
and my son, Henry Junior.
155
00:13:30,576 --> 00:13:31,634
How do you do?
156
00:13:31,744 --> 00:13:33,075
- Good evening, Henry.
- Pleased to meet you.
157
00:13:33,179 --> 00:13:35,773
And this is my son's tutor,
Miss Helen Seymour.
158
00:13:35,881 --> 00:13:38,213
Miss Seymour is a member
of the Royal Society of Literature
159
00:13:38,317 --> 00:13:40,046
and the Royal Victorian Order.
160
00:13:40,152 --> 00:13:43,349
There are many Oxford scholars
in her debt, myself included.
161
00:13:43,455 --> 00:13:47,357
After that introduction,
Miss Seymour, it is my honor.
162
00:13:47,827 --> 00:13:49,852
Good evening, Mrs. Besant.
163
00:13:50,763 --> 00:13:53,027
Come on, K.
I'll teach you how to throw a curveball.
164
00:13:53,132 --> 00:13:55,896
And I'll teach you how to hit a googly.
165
00:13:57,803 --> 00:14:01,830
So, what do you think
of our humble little gathering?
166
00:14:01,941 --> 00:14:04,637
- I'd say it's not so little.
- Nor so humble.
167
00:14:05,945 --> 00:14:07,242
A disbeliever.
168
00:14:07,346 --> 00:14:10,679
No, Mrs. Besant. On the contrary,
I believe in quite a number of things.
169
00:14:10,783 --> 00:14:12,944
- But not theosophy?
- No, madam.
170
00:14:13,052 --> 00:14:15,247
If you'll forgive me,
not in an organization
171
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
that exalts a young boy
to its world teacher.
172
00:14:18,090 --> 00:14:19,284
Charles?
173
00:14:20,092 --> 00:14:22,754
- Do you have a copy of your book?
- Oh, yes, Mrs. Besant.
174
00:14:22,862 --> 00:14:25,228
I would like Miss Seymour to read it.
175
00:14:25,331 --> 00:14:27,094
Madam is welcome to this copy.
176
00:14:27,199 --> 00:14:30,396
This is a record of the past lives
of Krishnamurti.
177
00:14:30,502 --> 00:14:33,096
Perhaps you will reconsider
your opinion.
178
00:14:33,205 --> 00:14:35,139
While you're in Benares,
179
00:14:35,241 --> 00:14:38,210
what the Theosophical Society has
is yours.
180
00:14:38,310 --> 00:14:39,971
How very kind.
181
00:14:40,079 --> 00:14:43,742
Would it be possible to see around
the Society grounds and the library?
182
00:14:43,849 --> 00:14:47,046
Of course. Why don't you all
come to tea tomorrow?
183
00:14:47,887 --> 00:14:50,185
I'm afraid we have a prior engagement.
184
00:14:50,289 --> 00:14:52,450
- I'd like to.
- Good.
185
00:14:55,294 --> 00:14:59,196
- But, Mom, they promised.
- Hubert, please. Not so loud.
186
00:14:59,298 --> 00:15:02,631
We'll talk about it later.
Come on, honey.
187
00:15:36,402 --> 00:15:37,562
A multi-faith approach
188
00:15:37,670 --> 00:15:40,468
is one of the founding principles
of theosophy, if I'm not mistaken.
189
00:15:40,572 --> 00:15:41,834
That is correct.
190
00:15:41,941 --> 00:15:44,136
"Theosophy" is Greek.
191
00:15:44,977 --> 00:15:48,071
Yes. That's right, Henry.
Do you speak Greek?
192
00:15:48,213 --> 00:15:52,946
Well, theo means "god"
and sophia means "wisdom,"
193
00:15:53,052 --> 00:15:56,385
so, I guess "theosophy" would mean
194
00:15:56,655 --> 00:15:59,146
"Wisdom of God" or something like that.
195
00:15:59,992 --> 00:16:02,756
Well, what a remarkable boy.
196
00:16:03,529 --> 00:16:05,520
Don't give him any ideas.
197
00:16:06,131 --> 00:16:09,259
Henry does have a special aptitude
for languages.
198
00:16:10,069 --> 00:16:11,798
Tell me, Mrs. Besant,
while we're speaking
199
00:16:11,904 --> 00:16:13,963
of extraordinary children...
200
00:16:14,940 --> 00:16:16,931
There's no need
to be diplomatic, Helen.
201
00:16:17,042 --> 00:16:20,910
You want to know whether
the young Krishnamurti is a fraud?
202
00:16:21,013 --> 00:16:22,708
Well, yes, so I do.
203
00:16:22,815 --> 00:16:25,978
Charles Leadbeater spoke
quite well last night.
204
00:16:26,618 --> 00:16:28,813
- Did you read his book?
- Yes.
205
00:16:29,655 --> 00:16:31,520
I'm curious about him.
206
00:16:33,158 --> 00:16:35,251
Where can I begin?
207
00:16:35,361 --> 00:16:38,853
He is my friend, my colleague.
208
00:16:38,964 --> 00:16:42,024
In spiritual matters,
I trust him implicitly.
209
00:16:42,134 --> 00:16:44,796
I don't want to unfairly cast
aspersions on his character,
210
00:16:44,903 --> 00:16:47,736
but I am skeptical about
211
00:16:47,840 --> 00:16:52,368
Mr. Leadbeater's claiming
to have seen Krishnamurti's aura,
212
00:16:52,478 --> 00:16:56,312
and claiming to have had a vision about
Krishnamurti's spiritual past.
213
00:16:56,415 --> 00:16:59,873
Helen, Charles did have a vision.
214
00:17:00,452 --> 00:17:04,548
And his aims are the same as mine
and every other member of this society.
215
00:17:04,656 --> 00:17:07,216
To seek spiritual truth.
216
00:17:07,326 --> 00:17:11,126
Charles has immense
psychic ability, Helen,
217
00:17:11,230 --> 00:17:12,822
and his book proves it.
218
00:17:12,931 --> 00:17:14,296
Hey, look.
219
00:17:18,904 --> 00:17:21,338
What are they doing over there?
220
00:17:21,440 --> 00:17:23,499
Well, it looks like meditation.
221
00:17:23,609 --> 00:17:26,412
It's a kind of mental discipline, Henry.
222
00:17:26,612 --> 00:17:28,671
Oh, you mean like geometry.
223
00:17:28,781 --> 00:17:30,442
No, not like that.
224
00:17:31,917 --> 00:17:36,377
When a person meditates,
instead of filling the brain with thought,
225
00:17:36,488 --> 00:17:39,252
he tries to empty the brain of thought.
226
00:17:39,358 --> 00:17:41,258
Why would somebody
wanna stop thinking?
227
00:17:41,360 --> 00:17:45,524
Well, when somebody stops thinking
and empties the brain of thought,
228
00:17:45,631 --> 00:17:48,122
then he only has to deal
with what is left.
229
00:17:48,233 --> 00:17:52,670
- What's that?
- Peacefulness and tranquility.
230
00:17:53,372 --> 00:17:54,339
Wow!
231
00:17:55,541 --> 00:17:57,566
- I'm gonna try it.
- Oh, dear.
232
00:17:58,243 --> 00:18:00,438
He'll be all right, Helen.
233
00:18:07,086 --> 00:18:10,886
Helen, you must open yourself
to spiritual experiences,
234
00:18:11,557 --> 00:18:13,650
or you'll miss so much.
235
00:18:14,026 --> 00:18:15,050
- Annie?
- Charles.
236
00:18:15,160 --> 00:18:17,287
I'm sorry to interrupt.
237
00:18:17,396 --> 00:18:18,590
Mr. Mukherjee and Mr. McAIlen
238
00:18:18,697 --> 00:18:22,133
would like to present their donation
checks to the Theosophical Society.
239
00:18:22,234 --> 00:18:24,099
Yes, of course. Helen, would you mind?
240
00:18:24,203 --> 00:18:25,227
I understand.
241
00:18:25,337 --> 00:18:28,204
Charles, will you continue
Miss Seymour's tour?
242
00:18:28,307 --> 00:18:30,275
You could show her the library?
243
00:18:30,375 --> 00:18:31,342
Yes, all right.
244
00:18:31,443 --> 00:18:35,402
- Helen, will you join me for tea later?
- Thank you, Mrs. Besant.
245
00:18:52,364 --> 00:18:55,629
I read your book.
It was most interesting.
246
00:18:56,235 --> 00:18:59,693
Especially the description of
the conversations with all those spirits,
247
00:18:59,805 --> 00:19:02,535
the people Krishnamurti was
in former lives.
248
00:19:02,641 --> 00:19:04,165
I'm glad you enjoyed it.
249
00:19:04,276 --> 00:19:07,473
Some of the spirits you state
are thousands of years old,
250
00:19:07,579 --> 00:19:10,912
and are from a variety of cultures
and ethnic groups.
251
00:19:11,483 --> 00:19:14,179
- I couldn't help but wonder something.
- What?
252
00:19:14,286 --> 00:19:16,720
How did you communicate with them?
253
00:19:17,523 --> 00:19:18,854
Do they speak the King's English
254
00:19:18,957 --> 00:19:22,950
or are you fluent in ancient languages,
Greek, Sanskrit?
255
00:19:25,430 --> 00:19:27,295
Yes, I do speak Greek.
256
00:19:31,403 --> 00:19:35,134
You have become
less than friendly, madam.
257
00:19:35,874 --> 00:19:38,069
No. Merely inquisitive.
258
00:19:38,911 --> 00:19:43,610
That was a rather dirty trick,
trying to expose my ignorance of Greek.
259
00:19:48,620 --> 00:19:51,316
Well, so you do.
260
00:19:52,524 --> 00:19:54,549
Are you finished with your interrogation?
261
00:19:54,660 --> 00:19:56,958
It isn't an interrogation, Mr. Leadbeater.
262
00:19:57,062 --> 00:20:01,761
I'm simply curious about all this occult
and supernatural activity.
263
00:20:01,867 --> 00:20:03,732
For instance, the aura.
264
00:20:05,170 --> 00:20:07,832
In your book,
you stated that you instantly knew
265
00:20:07,940 --> 00:20:09,567
Krishnamurti was the new world teacher
266
00:20:09,675 --> 00:20:12,371
when you saw his aura
on the beach at Adyar.
267
00:20:12,477 --> 00:20:15,878
This is supposedly a field of energy
which surrounds Krishnamurti.
268
00:20:15,981 --> 00:20:18,643
All living things emit an aura.
269
00:20:18,750 --> 00:20:24,120
Krishnamurti's was of a brilliance
and intensity I have never seen before.
270
00:20:25,490 --> 00:20:27,185
Do I have an aura?
271
00:20:28,060 --> 00:20:29,823
Yes. In fact you do.
272
00:20:31,597 --> 00:20:34,998
- It's funny, I can't see it.
- I can.
273
00:20:35,100 --> 00:20:38,035
Well, you can see it
because you're a psychic, right?
274
00:20:38,136 --> 00:20:40,161
You have telepathic powers.
275
00:20:40,272 --> 00:20:42,740
So tell me, what am I thinking now?
276
00:20:44,810 --> 00:20:47,176
Miss Seymour, psychic power is not
something to be joked about.
277
00:20:47,279 --> 00:20:48,746
Your skepticism is merely a reflection
278
00:20:48,847 --> 00:20:51,372
of a rather limited
Western education and upbringing.
279
00:20:51,483 --> 00:20:55,647
Well, let me ask you another question
which exhibits my limited upbringing.
280
00:20:55,754 --> 00:20:58,814
That American boy,
young Hubert Van Hook,
281
00:20:58,924 --> 00:21:00,619
the one Annie discovered in Chicago
282
00:21:00,726 --> 00:21:03,559
before you discovered
Krishnamurti here,
283
00:21:03,662 --> 00:21:05,687
what does his aura look like?
284
00:21:05,797 --> 00:21:08,322
Rather dull, like yours.
285
00:21:10,702 --> 00:21:15,696
There are many things which cannot
be seen through Western eyes.
286
00:21:15,807 --> 00:21:17,775
I don't believe in what I can't see.
287
00:21:17,876 --> 00:21:19,969
Miss Seymour,
you're a Christian, correct?
288
00:21:20,078 --> 00:21:21,136
Yes. Church of England.
289
00:21:21,246 --> 00:21:23,339
- And as a Christian, you believe in God?
- Yes.
290
00:21:23,448 --> 00:21:26,110
Have you ever seen God?
291
00:21:26,218 --> 00:21:27,344
No, I have never seen...
292
00:21:27,452 --> 00:21:29,716
And Christians believe in the Devil,
don't they?
293
00:21:29,821 --> 00:21:33,018
They believe that the Devil
can walk the Earth, don't they?
294
00:21:33,125 --> 00:21:36,617
Have you ever seen the Devil,
295
00:21:38,163 --> 00:21:39,630
Miss Seymour?
296
00:22:09,628 --> 00:22:11,755
- Indy.
- Hey, K.
297
00:22:12,364 --> 00:22:16,323
- What are you doing?
- I'm meditating. It's pretty hard.
298
00:22:17,669 --> 00:22:20,035
I got all the thoughts
out of my head once
299
00:22:20,138 --> 00:22:24,541
but then I started thinking
about apple pie.
300
00:22:26,578 --> 00:22:28,512
I'm going for a bicycle ride.
301
00:22:28,613 --> 00:22:30,843
- Would you like to come?
- Great.
302
00:22:31,616 --> 00:22:33,174
At the reception last night,
303
00:22:33,285 --> 00:22:37,221
Mr. Leadbeater said that
you were sent by God, like Jesus.
304
00:22:37,322 --> 00:22:39,187
What did he mean?
305
00:22:39,758 --> 00:22:41,953
Who do you think God is, Indy?
306
00:22:44,162 --> 00:22:45,595
My Sunday school teacher
307
00:22:45,697 --> 00:22:49,599
says that God is an old wise man
who lives in the sky.
308
00:22:49,701 --> 00:22:51,999
He's got angels all around him.
309
00:22:52,571 --> 00:22:55,005
But if you're bad, he punishes you.
310
00:22:55,107 --> 00:22:56,870
And if you're good, he rewards you.
311
00:22:56,975 --> 00:22:59,603
That is the way a Christian sees God.
312
00:23:00,612 --> 00:23:04,275
But remember, Indy, you are in Benares
313
00:23:05,050 --> 00:23:07,985
where all the world's religions
come together.
314
00:23:09,154 --> 00:23:10,678
You know, Indy,
315
00:23:11,156 --> 00:23:15,149
the ancient Greeks and Romans
and Egyptians believed
316
00:23:15,894 --> 00:23:19,853
there was a god for peace
and one for war.
317
00:23:19,965 --> 00:23:23,731
A god for birth and one for death.
318
00:23:23,835 --> 00:23:25,632
A god for everything.
319
00:23:26,538 --> 00:23:30,975
Then, the Jewish people decided
that there was only one god
320
00:23:32,110 --> 00:23:35,136
and the Christians declared
that Jesus Christ
321
00:23:35,247 --> 00:23:37,238
was the son of this god.
322
00:23:38,884 --> 00:23:41,375
He said that God, his Father,
323
00:23:41,486 --> 00:23:45,320
had told him to come down to Earth,
to save us from our sins.
324
00:23:47,492 --> 00:23:49,357
Do you believe in Jesus, Krishnamurti?
325
00:23:50,629 --> 00:23:54,588
I believe that Jesus Christ
was a great man
326
00:23:54,699 --> 00:23:57,190
and a great spiritual leader.
327
00:23:57,302 --> 00:24:00,032
But it is not important what I believe.
328
00:24:18,890 --> 00:24:19,857
Wow!
329
00:24:20,659 --> 00:24:22,456
That is the Buddha.
330
00:24:23,962 --> 00:24:25,224
Who's he?
331
00:24:25,597 --> 00:24:30,296
He was a great spiritual leader, too.
His followers are called Buddhists.
332
00:24:30,402 --> 00:24:32,597
Did the Buddha know Jesus?
333
00:24:32,704 --> 00:24:36,504
No, Indy. The Buddha was born
600 years before Jesus.
334
00:24:37,242 --> 00:24:39,437
The Buddha was born a prince.
335
00:24:41,980 --> 00:24:44,312
- A prince?
- Yes.
336
00:24:44,983 --> 00:24:49,147
His name was Siddhartha.
He lived in a big palace.
337
00:24:49,254 --> 00:24:51,313
He got anything he wanted.
338
00:24:51,423 --> 00:24:54,915
Gold, silver, fine clothes.
339
00:24:56,361 --> 00:24:58,226
But all the suffering of the world,
340
00:24:58,330 --> 00:25:02,960
disease, poverty, war,
was kept from him.
341
00:25:04,069 --> 00:25:07,266
Then one day,
he walked outside the palace.
342
00:25:07,372 --> 00:25:11,832
He saw a sick man,
a crippled man and a dying man,
343
00:25:12,677 --> 00:25:15,441
and he was really saddened
by what he saw.
344
00:25:15,814 --> 00:25:19,718
And from that day,
he renounced all his wealth.
345
00:25:19,985 --> 00:25:22,749
- All of it?
- Everything.
346
00:25:23,788 --> 00:25:27,246
He left the palace to wander
amongst the common people.
347
00:25:27,792 --> 00:25:31,125
One day, he sat under the shade
of a bodhi tree.
348
00:25:31,930 --> 00:25:33,591
He had a vision.
349
00:25:33,698 --> 00:25:35,962
He saw why people suffer.
350
00:25:36,067 --> 00:25:37,159
Why?
351
00:25:38,336 --> 00:25:41,032
I want you to think of something
352
00:25:41,139 --> 00:25:44,336
you want more than anything else
in the world.
353
00:25:44,442 --> 00:25:45,704
I want...
354
00:25:46,311 --> 00:25:48,211
I want to live forever.
355
00:25:53,018 --> 00:25:55,578
But everybody has to die.
356
00:25:56,721 --> 00:26:00,452
You cannot live forever.
How does that make you feel, Indy?
357
00:26:01,660 --> 00:26:05,687
- Sad, I guess.
- That is the answer to your question.
358
00:26:06,298 --> 00:26:09,893
You see, people want things
they cannot have.
359
00:26:10,402 --> 00:26:13,200
And that makes them sad
and they suffer.
360
00:26:13,872 --> 00:26:18,536
That is what Siddhartha, the Buddha,
discovered under the bodhi tree.
361
00:26:20,412 --> 00:26:23,404
But what did he do about it?
362
00:26:23,515 --> 00:26:28,077
He stopped wanting things
he couldn't have and he was content.
363
00:26:30,155 --> 00:26:33,181
- Was Buddha a god?
- No.
364
00:26:34,359 --> 00:26:36,452
Not like the Christian god.
365
00:26:36,895 --> 00:26:41,229
The Buddha is a guide for his followers,
to lead a more harmonious life.
366
00:26:42,167 --> 00:26:44,829
A life based on love and compassion.
367
00:27:35,754 --> 00:27:37,415
I like this place.
368
00:27:37,956 --> 00:27:39,719
I thought you would.
369
00:27:40,291 --> 00:27:41,883
What is this called?
370
00:27:41,993 --> 00:27:45,485
- This is a ghat.
- What's a ghat?
371
00:27:46,064 --> 00:27:49,158
A place where Hindus
go to bathe in the river.
372
00:27:49,267 --> 00:27:53,067
They feel the water of the Ganges
is holy and can purify them.
373
00:27:54,139 --> 00:27:57,597
There are more Hindus in India
than any other religion.
374
00:28:07,919 --> 00:28:09,352
What's that?
375
00:28:12,023 --> 00:28:13,581
A Hindu funeral.
376
00:28:22,133 --> 00:28:25,762
The body is placed
on a wood pyre and cremated
377
00:28:26,404 --> 00:28:29,168
and the ashes are sent back
to this river.
378
00:28:33,978 --> 00:28:35,502
That's too bad.
379
00:28:37,348 --> 00:28:39,111
Why do you say that?
380
00:28:40,151 --> 00:28:42,449
The person's dead. That's sad.
381
00:28:42,554 --> 00:28:45,921
Perhaps, Indy. But for the Hindu,
382
00:28:46,024 --> 00:28:48,857
birth and death are a part of life.
383
00:28:49,894 --> 00:28:54,228
And when you die,
you are reborn in another form.
384
00:28:56,101 --> 00:28:57,500
Who are the Hindu gods?
385
00:28:58,670 --> 00:29:00,865
There are many, many Hindu gods,
386
00:29:00,972 --> 00:29:05,636
but the most important three
are Brahma, Vishnu and Shiva.
387
00:29:06,311 --> 00:29:10,008
And of those three,
Shiva is the most feared and respected.
388
00:29:10,749 --> 00:29:12,910
He is called "The Destroyer."
389
00:29:13,952 --> 00:29:16,045
This is the temple to Shiva.
390
00:29:17,956 --> 00:29:19,446
And here he is.
391
00:29:20,091 --> 00:29:22,491
Why is he called "The Destroyer"?
392
00:29:22,994 --> 00:29:25,155
He sounds mean, doesn't he?
393
00:29:25,263 --> 00:29:28,289
But really,
Shiva is a compassionate god.
394
00:29:28,399 --> 00:29:29,923
Because in Hinduism,
395
00:29:30,034 --> 00:29:33,162
the destroyer of life
is also the bringer of life.
396
00:29:33,271 --> 00:29:38,038
So what Shiva destroys,
he renews and restores.
397
00:29:55,960 --> 00:29:57,427
And now tell me, Helen,
398
00:29:57,529 --> 00:30:00,692
what did you really
expect to find here last night?
399
00:30:01,733 --> 00:30:05,362
A lot of raving lunatics,
Holy Rollers speaking in tongues.
400
00:30:06,104 --> 00:30:09,631
No, Mrs. Besant,
nothing as exotic as that.
401
00:30:10,141 --> 00:30:13,633
Though I have to admit, though,
that your reputation, well...
402
00:30:13,745 --> 00:30:16,942
So you thought
"the infamous Mrs. Besant."
403
00:30:17,549 --> 00:30:21,576
I'd be a wild-eyed rabble rouser,
living in sin,
404
00:30:21,686 --> 00:30:24,120
practicing strange occult rituals.
405
00:30:25,123 --> 00:30:27,819
Yes, I'll accept that. Perhaps I did.
406
00:30:28,326 --> 00:30:30,487
And now, how do you find her?
407
00:30:32,831 --> 00:30:36,562
To be a highly intelligent,
dignified and independent woman.
408
00:30:37,302 --> 00:30:38,963
How very kind.
409
00:30:40,038 --> 00:30:42,438
You know, Helen,
those are the very words
410
00:30:42,540 --> 00:30:44,906
I would use to describe you.
411
00:30:45,009 --> 00:30:48,604
So now I think you need
no longer call me "Mrs. Besant."
412
00:30:48,713 --> 00:30:50,908
I am by nature a formal person,
413
00:30:52,517 --> 00:30:53,643
Annie.
414
00:30:56,154 --> 00:30:57,746
Have another cup of tea.
415
00:30:57,856 --> 00:31:01,849
Actually, I'd love one,
but I think I'd better go and find Henry.
416
00:31:08,633 --> 00:31:12,034
Have you seen a young American boy
who was here with Krishnamurti?
417
00:31:12,136 --> 00:31:14,696
Yeah, yeah. They went bicycle riding.
418
00:31:19,277 --> 00:31:20,471
What are you reading?
419
00:31:20,578 --> 00:31:23,376
Isaac Newton's Principia Mathematica.
420
00:31:23,481 --> 00:31:26,143
That's ambitious.
421
00:31:30,855 --> 00:31:32,880
This is an Islamic mosque,
422
00:31:32,991 --> 00:31:36,358
the house of worship
for the city's Muslim population.
423
00:31:37,528 --> 00:31:39,621
Come on. I'll race you up.
424
00:31:42,533 --> 00:31:46,264
You know, Indy, the Muslims
worship one God as Allah.
425
00:31:47,272 --> 00:31:49,467
Allah's messenger's name
is Muhammad.
426
00:31:49,574 --> 00:31:50,836
Who's he?
427
00:31:51,342 --> 00:31:54,743
Muhammad said that he was
the successor to Jesus Christ.
428
00:31:54,846 --> 00:31:56,040
Really?
429
00:31:58,116 --> 00:32:01,574
Muhammad was born in Mecca
and was raised by his uncle.
430
00:32:02,520 --> 00:32:04,488
He became a very wealthy man.
431
00:32:04,589 --> 00:32:08,150
But when he was 40 years old,
he received a calling from Allah
432
00:32:08,259 --> 00:32:10,955
to preach the word of God to all people,
433
00:32:11,062 --> 00:32:14,088
that men should be kind
and respectful to each other
434
00:32:14,198 --> 00:32:15,825
rather than hateful.
435
00:32:15,934 --> 00:32:19,131
His revelations and teachings
are recorded in one book,
436
00:32:19,237 --> 00:32:20,898
called the Qur'an.
437
00:32:21,005 --> 00:32:22,734
Is that like the Bible?
438
00:32:22,840 --> 00:32:26,241
Yes. For the Muslims,
it is very much like the Bible.
439
00:33:11,956 --> 00:33:15,016
Gosh. All these different religions.
440
00:33:16,194 --> 00:33:18,389
May I ask you a question?
441
00:33:18,496 --> 00:33:21,624
Why did Mrs. Besant bring you here
from Chicago?
442
00:33:21,733 --> 00:33:24,793
She said I was going to be
the new world teacher.
443
00:33:24,902 --> 00:33:27,029
She said it was prophesied.
444
00:33:28,639 --> 00:33:30,038
But then what happened?
445
00:33:30,141 --> 00:33:33,167
Well, when Mrs. Besant and I got here,
446
00:33:33,277 --> 00:33:35,142
Mr. Leadbeater had a book
447
00:33:35,246 --> 00:33:38,147
that said Krishnamurti
was the new world teacher
448
00:33:38,249 --> 00:33:40,649
and now everybody looks up to him
449
00:33:40,752 --> 00:33:42,549
and I think it's all a fake.
450
00:33:42,653 --> 00:33:45,053
A fake? Why do you say that?
451
00:33:45,857 --> 00:33:48,553
Well, when Mr. McAIlen
and Mr. Mukherjee
452
00:33:48,659 --> 00:33:49,751
heard about the book...
453
00:33:49,861 --> 00:33:52,955
The men who donated the money
to the Society the other night.
454
00:33:53,064 --> 00:33:56,124
Yeah. When they heard about
Mr. Leadbeater's book,
455
00:33:56,267 --> 00:33:59,168
they got angry because
they weren't mentioned in it.
456
00:33:59,270 --> 00:34:01,568
So then,
Mr. Leadbeater changed the book
457
00:34:01,672 --> 00:34:04,869
and said that the spirits
talked about them, too.
458
00:34:04,976 --> 00:34:08,343
And now everyone's in the book
and they're all happy.
459
00:34:09,180 --> 00:34:12,149
And I think Mr. Leadbeater
made the whole thing up
460
00:34:12,250 --> 00:34:14,445
and I can prove it.
461
00:34:53,057 --> 00:34:54,649
Her baby's dead.
462
00:36:11,202 --> 00:36:12,999
The final proof.
463
00:36:17,308 --> 00:36:19,674
For a proper English woman,
464
00:36:19,777 --> 00:36:23,213
you subscribe to a strange
set of manners, Miss Seymour.
465
00:36:25,082 --> 00:36:29,576
I don't believe I gave you permission
to go through my personal belongings.
466
00:36:29,687 --> 00:36:32,884
My actions are defensible
given the circumstance.
467
00:36:34,158 --> 00:36:35,682
I know what you're doing.
468
00:36:35,993 --> 00:36:36,960
Oh?
469
00:36:38,262 --> 00:36:40,025
And what am I doing?
470
00:36:40,631 --> 00:36:41,996
I've learned you were thrown out
471
00:36:42,099 --> 00:36:44,499
of the Theosophical Society,
Mr. Leadbeater.
472
00:36:44,602 --> 00:36:47,230
You then attempted to ingratiate
yourself back in
473
00:36:47,338 --> 00:36:49,169
by discovering the new world teacher,
474
00:36:49,273 --> 00:36:51,764
a simple Indian boy
by the name of Krishnamurti.
475
00:36:51,876 --> 00:36:56,176
But the fact of the matter is
you chose him arbitrarily, did you not?
476
00:36:56,747 --> 00:37:01,184
Your allegations have no basis in fact,
Miss Seymour.
477
00:37:02,386 --> 00:37:05,287
But since you believe that they're true,
478
00:37:06,924 --> 00:37:08,391
what do you intend to do?
479
00:37:08,492 --> 00:37:09,857
Expose you.
480
00:37:10,494 --> 00:37:12,428
I'm going to tell Annie.
481
00:37:16,334 --> 00:37:17,858
Go right ahead.
482
00:37:20,204 --> 00:37:22,900
- You mean that?
- Oh, yeah.
483
00:37:24,208 --> 00:37:27,336
You are welcome to tell Annie Besant.
484
00:37:34,785 --> 00:37:37,481
Now get out of my office,
Miss Seymour.
485
00:37:42,159 --> 00:37:45,151
Oh, when you're done with the book,
please have it returned.
486
00:37:57,775 --> 00:37:58,935
Helen.
487
00:38:04,849 --> 00:38:07,682
- Something is troubling you.
- Yes, Annie.
488
00:38:10,521 --> 00:38:13,684
I don't actually know where to begin.
489
00:38:14,292 --> 00:38:15,520
Tell me.
490
00:38:16,727 --> 00:38:19,491
It has to do with Charles Leadbeater.
491
00:38:19,597 --> 00:38:23,226
- Is there something Charles has done?
- Yes, there is.
492
00:38:23,334 --> 00:38:24,426
What?
493
00:38:24,802 --> 00:38:27,862
- The book he wrote about Krishnamurti.
- Yes?
494
00:38:28,306 --> 00:38:32,436
- In my opinion, it's a fraud, Annie.
- I don't know what you mean.
495
00:38:32,543 --> 00:38:36,843
I mean exactly what I say.
I think he made it all up.
496
00:38:36,947 --> 00:38:39,347
You can't actually be serious.
497
00:38:40,084 --> 00:38:43,315
Charles was expelled from
the Theosophical Society, wasn't he?
498
00:38:43,421 --> 00:38:45,855
Yes, but those days are over now.
499
00:38:45,956 --> 00:38:46,945
And he was re-admitted
500
00:38:47,058 --> 00:38:49,253
because he supposedly spoke
to the spirits who told him
501
00:38:49,360 --> 00:38:52,352
Krishnamurti was the chosen one,
the next world teacher.
502
00:38:52,463 --> 00:38:54,090
Charles did see the spirits
503
00:38:54,198 --> 00:38:56,166
and Krishnamurti
is the new world teacher.
504
00:38:56,267 --> 00:38:58,428
You obviously don't understand.
505
00:38:58,536 --> 00:39:01,130
I understand very well, Annie.
506
00:39:01,238 --> 00:39:04,366
I believe Charles wrote
two versions of the book.
507
00:39:04,475 --> 00:39:07,672
He only mentioned the prominent
members of the Theosophical Society
508
00:39:07,778 --> 00:39:08,870
in the second version,
509
00:39:08,979 --> 00:39:11,812
because they were upset
they were left out of the first.
510
00:39:11,916 --> 00:39:14,612
He did not. He did nothing of the kind.
511
00:39:15,720 --> 00:39:17,244
Annie, he did.
512
00:39:17,822 --> 00:39:19,551
You believe he did.
513
00:39:20,758 --> 00:39:21,816
Why?
514
00:39:22,993 --> 00:39:26,895
I have the original manuscript
that proves that he did.
515
00:39:26,997 --> 00:39:28,362
Look at it.
516
00:39:29,033 --> 00:39:31,968
- I won't look at it.
- Look at it, Annie.
517
00:39:32,069 --> 00:39:35,527
Obviously, Charles had several different
revelations at different times.
518
00:39:35,639 --> 00:39:38,437
That's obviously what happened.
I don't need to look at it.
519
00:39:38,542 --> 00:39:39,509
But, Annie...
520
00:39:39,610 --> 00:39:43,376
Helen, Charles Leadbeater
does not control me. No one does.
521
00:39:44,014 --> 00:39:46,107
I appreciate your concern.
522
00:39:46,217 --> 00:39:48,685
But there are many things
you just don't understand.
523
00:39:48,786 --> 00:39:50,777
You're a highly educated woman.
524
00:39:50,888 --> 00:39:52,856
You think intellectually, logically.
525
00:39:52,957 --> 00:39:55,653
We in the Society
have gone beyond logic.
526
00:39:56,994 --> 00:40:01,328
Also, I think you've failed to realize
the hypocrisy of your position.
527
00:40:01,432 --> 00:40:03,866
Hypocrisy? I beg your pardon, Annie.
528
00:40:03,968 --> 00:40:06,630
You have faith in your god.
529
00:40:06,737 --> 00:40:10,104
A god of compassion
and tolerance, have you not?
530
00:40:10,207 --> 00:40:12,698
Yet you have no tolerance for my faith.
531
00:40:12,810 --> 00:40:15,210
But your faith is in a young boy.
532
00:40:15,312 --> 00:40:19,408
It was clear to the disciples
from the first moment they saw him
533
00:40:19,950 --> 00:40:22,817
that Jesus Christ was special.
Was it not?
534
00:40:23,521 --> 00:40:24,647
Yes, it was.
535
00:40:24,755 --> 00:40:27,656
And it is clear to me,
as clear as daylight,
536
00:40:28,292 --> 00:40:31,056
that Krishnamurti is special.
537
00:40:32,029 --> 00:40:34,964
My faith has nothing to do
with Charles Leadbeater's book.
538
00:40:35,065 --> 00:40:36,089
But, Annie...
539
00:40:36,200 --> 00:40:40,500
The truly spiritual life is not based
on logic. It is based on faith.
540
00:40:40,604 --> 00:40:42,128
We in the Society understand that.
541
00:40:42,239 --> 00:40:45,697
And I'm sorry, Helen, but you do not.
542
00:40:48,612 --> 00:40:50,102
Goodbye, Annie.
543
00:41:22,580 --> 00:41:23,911
Thank you.
544
00:41:29,253 --> 00:41:30,345
Here.
545
00:41:35,593 --> 00:41:37,117
Keep this.
546
00:41:37,962 --> 00:41:39,293
Thank you.
547
00:41:40,831 --> 00:41:42,298
But what is it?
548
00:41:42,399 --> 00:41:45,732
It's a baseball card. That's Ty Cobb.
549
00:41:47,304 --> 00:41:49,932
I shall keep it to remember you, Indy.
550
00:41:55,980 --> 00:41:57,572
This is for you.
551
00:42:00,651 --> 00:42:02,778
Water from the river Ganges.
552
00:42:17,034 --> 00:42:18,695
You are my friend.
553
00:42:20,004 --> 00:42:21,995
You are my friend, too, K.
554
00:42:23,007 --> 00:42:24,065
Yes.
555
00:42:24,708 --> 00:42:28,337
You've asked me questions
which I would not answer.
556
00:42:29,747 --> 00:42:34,480
You've asked me about Mr. Leadbeater,
and the Theosophical Society.
557
00:42:36,086 --> 00:42:38,350
They have been very kind to me.
558
00:42:41,892 --> 00:42:46,761
Is what they say true? Are you a god?
559
00:42:47,932 --> 00:42:51,299
No. I'm not a god.
560
00:42:52,102 --> 00:42:55,833
But they say that you're
this great spiritual leader.
561
00:42:57,775 --> 00:42:58,833
Why?
562
00:42:59,476 --> 00:43:03,469
Because they're searching for someone
563
00:43:03,581 --> 00:43:05,481
to lead them to God.
564
00:43:05,583 --> 00:43:08,245
- Can't you?
- No.
565
00:43:09,753 --> 00:43:12,153
No person can lead another to God.
566
00:43:13,591 --> 00:43:16,458
Each must search for God alone.
567
00:43:18,562 --> 00:43:20,086
Krishnamurti...
568
00:43:21,398 --> 00:43:23,229
I was still wondering,
569
00:43:24,335 --> 00:43:26,826
who is God?
570
00:43:27,972 --> 00:43:29,132
God
571
00:43:30,574 --> 00:43:34,203
is not a Buddhist or a Hindu,
572
00:43:35,446 --> 00:43:39,507
or a Muslim or a Christian or a Jew.
573
00:43:40,718 --> 00:43:44,984
God is in every person
and in every living thing.
574
00:43:46,056 --> 00:43:48,854
There is one thing that all religions say:
575
00:43:49,893 --> 00:43:52,657
That God is compassion.
576
00:43:54,431 --> 00:43:56,194
God is love.
577
00:43:58,002 --> 00:44:02,166
So that's why you showed me
all those different religions, isn't it?
578
00:44:03,507 --> 00:44:04,599
Yes.
579
00:44:22,960 --> 00:44:24,257
Goodbye, K!
580
00:44:49,353 --> 00:44:51,344
- Where are they?
- I don't know.
581
00:44:51,455 --> 00:44:53,923
I can't think of a time
your father has ever been late.
582
00:44:54,024 --> 00:44:55,719
It really ought to have...
583
00:44:55,826 --> 00:44:57,555
Maybe that's them.
584
00:44:57,661 --> 00:44:59,185
There they are.
585
00:45:01,131 --> 00:45:02,189
What was the problem?
586
00:45:02,299 --> 00:45:03,266
The conference ended late
587
00:45:03,367 --> 00:45:06,063
and there was terrible traffic
on the way here.
588
00:45:06,170 --> 00:45:10,630
It was really my fault,
I wasn't feeling very well...
589
00:45:12,676 --> 00:45:14,667
- Mother!
- Mrs. Jones.
590
00:45:15,679 --> 00:45:16,873
Mother!
591
00:45:17,314 --> 00:45:18,975
- Open the door.
- Okay.
592
00:45:19,083 --> 00:45:21,347
You'll be all right, dear,
once you get on the train.
593
00:45:21,452 --> 00:45:22,544
Right, come on.
594
00:45:39,536 --> 00:45:42,266
- How sick is she, Father?
- Quiet, Junior.
595
00:45:43,240 --> 00:45:45,765
Helen, would you mind seeing
if there's any more water?
596
00:45:45,876 --> 00:45:47,776
- Thank you.
- Of course.
597
00:45:53,250 --> 00:45:56,048
- Is she gonna be all right?
- I don't know.
598
00:45:57,855 --> 00:46:00,483
The heat perhaps.
Or something she ate.
599
00:46:01,492 --> 00:46:03,357
I'll be all right, darling.
600
00:46:03,460 --> 00:46:05,325
Don't worry, I just...
601
00:46:06,330 --> 00:46:08,230
I just felt a little...
602
00:46:09,266 --> 00:46:12,463
- I just felt a little faint.
- Just don't talk, Anna.
603
00:46:12,569 --> 00:46:14,560
- Rest.
- I'm really...
604
00:46:16,306 --> 00:46:19,036
Please don't fuss. I feel so silly.
605
00:46:22,279 --> 00:46:25,612
I know I shall be perfectly all right
once we arrive.
606
00:46:58,982 --> 00:47:00,609
- More?
- Yes.
607
00:47:06,023 --> 00:47:07,752
Henry, try and read.
608
00:47:15,365 --> 00:47:16,593
Try it...
609
00:47:20,938 --> 00:47:23,839
- Are you feeling better, Mother?
- Yes, Henry.
610
00:47:26,376 --> 00:47:28,742
- Are you sure?
- Yes.
611
00:47:30,013 --> 00:47:31,378
I told you that I'd be fine.
612
00:47:41,692 --> 00:47:44,718
Mother, come here!
Come here, look at that.
613
00:47:45,896 --> 00:47:47,557
Right down there.
614
00:47:49,166 --> 00:47:50,793
Isn't it amazing?
615
00:47:52,269 --> 00:47:54,863
Oh, that's beautiful.
616
00:47:58,809 --> 00:48:01,903
- Do you see it?
- The Great Wall of China.
617
00:48:08,151 --> 00:48:11,177
Professor Jones?
Welcome, Professor Jones.
618
00:48:11,321 --> 00:48:13,687
- Thank you.
- I will take you to your hotel.
619
00:48:15,325 --> 00:48:17,793
- I have the carriage waiting.
- We'll follow you.
620
00:48:40,651 --> 00:48:42,812
Here you go. Wow, this is great!
621
00:48:43,120 --> 00:48:46,112
Henry! Henry, just slow down.
622
00:48:46,223 --> 00:48:48,088
Wait till tomorrow
when we start on our journey
623
00:48:48,191 --> 00:48:49,886
to see all the wonders of China.
624
00:48:49,993 --> 00:48:52,188
Be so kind as to present
my compliments to Fen Yu
625
00:48:52,296 --> 00:48:54,287
and tell him I shall look forward
to seeing him.
626
00:48:54,398 --> 00:48:55,729
Thank you.
627
00:48:56,233 --> 00:48:58,064
You're going to see
wonderful things, Henry.
628
00:48:58,168 --> 00:48:59,328
Things you'd never imagine.
629
00:49:13,050 --> 00:49:16,383
Professor Jones,
Fen Yu presents his compliments.
630
00:49:16,486 --> 00:49:18,920
He looks forwards eagerly
to a discussion.
631
00:49:19,056 --> 00:49:20,157
Splendid.
632
00:49:20,223 --> 00:49:23,090
He will be at your disposal
after tomorrow afternoon.
633
00:49:23,193 --> 00:49:24,353
That's excellent news.
634
00:49:24,461 --> 00:49:27,953
And please tell Fen Yu
that the honor is entirely mine.
635
00:49:31,034 --> 00:49:33,025
Tomorrow? But what about our trip?
636
00:49:33,136 --> 00:49:36,663
- Well, we'll have to cancel it.
- Cancel it? Henry.
637
00:49:36,773 --> 00:49:40,470
Now, Fen Yu is the greatest translator
of Western literature in Peking.
638
00:49:40,577 --> 00:49:42,909
This really is a wonderful opportunity.
639
00:49:43,013 --> 00:49:44,139
I understand.
640
00:49:44,247 --> 00:49:47,148
And I hope to read his translation
of the Arthurian legends.
641
00:49:47,250 --> 00:49:49,218
Of course. Never mind.
642
00:49:49,953 --> 00:49:52,547
But we'll just have to go without you.
643
00:49:52,990 --> 00:49:55,788
- No, that's out of the question.
- Why?
644
00:49:55,892 --> 00:49:58,122
Well, you can't go off on
a jaunt on your own.
645
00:49:58,228 --> 00:49:59,695
Well I shan't be on my own,
646
00:49:59,796 --> 00:50:02,856
I will have Henry and Miss Seymour.
We'll be fine.
647
00:50:02,966 --> 00:50:05,992
- No, I'm sorry. It's impossible.
- But why?
648
00:50:06,136 --> 00:50:08,570
Well, you can't go gallivanting
around China.
649
00:50:08,672 --> 00:50:10,071
Especially after what happened
on the train.
650
00:50:10,173 --> 00:50:12,801
Oh, nonsense, I'm completely well now.
651
00:50:12,909 --> 00:50:15,537
Besides, the trip will be good for Henry.
652
00:50:15,645 --> 00:50:17,010
While you meet with Mr. Fen Yu,
653
00:50:17,114 --> 00:50:19,241
we shall take in
some of the wonders of China.
654
00:50:19,349 --> 00:50:20,646
My dear, I'm not happy about this. It's...
655
00:50:20,751 --> 00:50:23,584
Oh, don't worry.
We shall have a most lovely time.
656
00:50:23,687 --> 00:50:26,554
- Won't we, Henry?
- Yes. Yes.
657
00:50:27,524 --> 00:50:29,492
Very well, come on.
658
00:50:32,763 --> 00:50:37,029
Here we have the Gate
of Heavenly Purity. That was for...
659
00:50:37,134 --> 00:50:40,467
Yes, Henry.
And look at those lanterns there.
660
00:50:43,040 --> 00:50:44,029
What are those?
661
00:50:44,141 --> 00:50:47,975
Those are lanterns to light the palace
of the young princess.
662
00:50:48,712 --> 00:50:52,011
- Wonderful. Marvelous. Yes.
- Yes. Yes. Yes.
663
00:50:52,115 --> 00:50:54,549
Please, Miss Seymour, allow me.
664
00:50:54,651 --> 00:50:59,315
Anna, I'm still not happy about you
going off on this jaunt by yourself.
665
00:50:59,856 --> 00:51:01,414
You know you're not fully recovered.
666
00:51:01,525 --> 00:51:04,426
Oh, nonsense.
I was over the fever a week ago.
667
00:51:05,462 --> 00:51:07,362
I would have you know
668
00:51:07,464 --> 00:51:11,264
that American ladies are renowned
for the strength of their constitutions.
669
00:51:11,368 --> 00:51:13,097
- Mother, look...
- Besides,
670
00:51:13,203 --> 00:51:17,230
Miss Seymour and I have two strong
men to look after us on our journey.
671
00:51:17,340 --> 00:51:21,276
Professor Jones, I have every
confidence in Li Shung Sui.
672
00:51:21,378 --> 00:51:26,338
I'm sure you cannot wish
for a better interpreter and guide.
673
00:51:26,450 --> 00:51:27,883
I'm sure not.
674
00:51:27,984 --> 00:51:31,852
And we are extremely grateful to him
for undertaking this task.
675
00:51:32,522 --> 00:51:34,615
Oh, yes, indeed.
676
00:51:34,724 --> 00:51:37,318
Mother, can I ride on the baggage cart?
677
00:51:37,427 --> 00:51:39,554
Henry? Henry, dear, you...
678
00:51:40,063 --> 00:51:42,623
You'd get your seat dirty.
And don't scuff your shoes!
679
00:51:42,732 --> 00:51:44,495
Come here. Come here.
680
00:51:46,470 --> 00:51:48,131
And remember, Anna,
681
00:51:49,739 --> 00:51:52,139
he is not on holiday.
682
00:51:52,642 --> 00:51:54,200
Mr. Li and I have devised
683
00:51:54,311 --> 00:51:56,643
a very interesting
and informative itinerary.
684
00:51:56,746 --> 00:51:59,146
Yes. Highly educational.
685
00:51:59,249 --> 00:52:01,979
I'm sure Junior is delighted to hear that.
686
00:52:02,085 --> 00:52:05,851
They say that education
is a journey of the mind.
687
00:52:06,289 --> 00:52:10,749
So, what could be better
than to travel with a book in hand?
688
00:52:11,428 --> 00:52:13,328
Traveling without one.
689
00:52:14,064 --> 00:52:15,156
So long, Annie.
690
00:52:15,265 --> 00:52:17,733
If you're determined to go,
you'd better be off
691
00:52:17,834 --> 00:52:19,825
or you'll miss your train.
692
00:52:20,237 --> 00:52:23,206
Now, darling, don't you worry about us.
693
00:52:25,675 --> 00:52:28,143
We are going to learn all about China
694
00:52:28,245 --> 00:52:31,510
and we are going to have
the greatest fun doing it.
695
00:52:36,353 --> 00:52:38,287
Faster! Faster!
696
00:52:38,388 --> 00:52:41,949
Sweetheart, no.
Think of the poor rickshaw man.
697
00:52:42,392 --> 00:52:44,257
- Quicker?
- Quicker.
698
00:52:44,361 --> 00:52:45,953
Quicker! Quicker!
699
00:53:01,912 --> 00:53:05,245
The Great Wall of China
was designed by the Emperor Qin,
700
00:53:05,348 --> 00:53:07,043
- whose aspiration was...
- Excuse me, Miss Seymour.
701
00:53:07,150 --> 00:53:10,415
- It is pronounced "Chin."
- Oh, thank you, Mr. Li.
702
00:53:11,121 --> 00:53:14,488
Emperor Qin,
who was a wise but ruthless man,
703
00:53:14,591 --> 00:53:17,526
reigned from 221 B.C.
704
00:53:18,195 --> 00:53:20,425
To the year 210 B.C.
705
00:53:21,198 --> 00:53:23,564
Henry, are you paying attention?
706
00:53:37,180 --> 00:53:40,672
Now, Henry, do you remember
what we said about Chinese dynasties?
707
00:53:40,784 --> 00:53:43,582
They were named after the families
of Chinese emperors.
708
00:53:43,687 --> 00:53:46,417
Emperor Qin was the first
to unify the territory
709
00:53:46,523 --> 00:53:48,115
we now call China.
710
00:53:48,225 --> 00:53:51,388
The time of his rule
is known as the Qin Dynasty.
711
00:53:52,996 --> 00:53:54,020
And just as in America
712
00:53:54,130 --> 00:53:57,531
we speak of the Revolutionary Period
or the Civil War,
713
00:53:57,634 --> 00:54:00,797
in China, we speak of
the Qin or the Ming Dynasty.
714
00:54:00,904 --> 00:54:02,701
Oh, my, look at that.
715
00:54:03,974 --> 00:54:05,601
What? Let me see.
716
00:54:06,843 --> 00:54:07,810
What? Let me see.
717
00:55:19,716 --> 00:55:24,517
Every Buddhist temple has
at its entrance four guardian kings.
718
00:55:24,921 --> 00:55:28,322
They protect the world
against attacks from evil spirits.
719
00:55:28,425 --> 00:55:31,155
The red-faced statue
is the guardian of the south.
720
00:55:31,261 --> 00:55:33,559
Also called the Lord of Growth.
721
00:55:33,663 --> 00:55:37,190
The Laughing Buddha
is officially known as M�l�.
722
00:55:37,300 --> 00:55:40,895
This type of Buddha represents
happiness and good fortune.
723
00:55:49,946 --> 00:55:53,382
Henry, please don't run up here.
It's too dangerous.
724
00:55:53,516 --> 00:55:55,711
- Oh, Mother.
- Henry...
725
00:55:57,921 --> 00:56:01,948
Oh, at last. There it is. The Great Wall.
726
00:56:02,058 --> 00:56:05,755
It starts at Shanhaiguan, by the sea.
727
00:56:05,862 --> 00:56:07,329
How long is the wall?
728
00:56:07,430 --> 00:56:11,093
I'm not quite sure.
About 3,000 miles, I think.
729
00:56:12,535 --> 00:56:16,062
And it was built by Emperor...
Henry, Emperor...
730
00:56:16,172 --> 00:56:17,230
Qin.
731
00:56:18,441 --> 00:56:20,170
Why do you think he built it?
732
00:56:20,276 --> 00:56:22,506
Do you think he just woke up
one morning and said,
733
00:56:22,612 --> 00:56:24,671
"Hey, let's build
the Great Wall of China."
734
00:56:24,781 --> 00:56:27,249
Well, not quite. But very nearly.
735
00:56:27,350 --> 00:56:31,218
Parts of it were built earlier
as fortifications and watchtowers.
736
00:56:31,321 --> 00:56:35,121
But Emperor Qin conceived the idea
of one continuous wall
737
00:56:35,225 --> 00:56:37,455
to mark the limits of his empire.
738
00:56:37,560 --> 00:56:40,552
You mean
he built the whole wall himself?
739
00:56:40,663 --> 00:56:44,121
Oh, no. Other emperors came after him
to complete the wall.
740
00:56:44,234 --> 00:56:46,464
Millions of men were conscripted.
741
00:56:46,569 --> 00:56:48,560
Like building the Pyramids.
742
00:56:48,671 --> 00:56:50,901
Yes. But that was 2,000 years earlier.
743
00:56:51,007 --> 00:56:54,033
And, of course,
they were not fortifications but tombs.
744
00:56:54,144 --> 00:56:56,135
This too is a kind of tomb.
745
00:56:56,246 --> 00:57:00,376
They say that in some places,
a man died for every yard of the wall.
746
00:57:02,018 --> 00:57:04,851
Must be the longest graveyard
in the world.
747
00:57:17,901 --> 00:57:21,166
Mr. Li! Did you see where Henry went?
748
00:57:22,272 --> 00:57:24,638
No, Mrs. Jones, I don't believe I did.
749
00:57:24,741 --> 00:57:27,471
Master Jones! Master Jones!
750
00:57:27,577 --> 00:57:30,137
- Henry?
- Here I am.
751
00:57:30,747 --> 00:57:32,009
Oh, Henry.
752
00:57:36,052 --> 00:57:37,144
Mom!
753
00:57:44,694 --> 00:57:47,754
So, we travel to Jinan county
and visit Qufu
754
00:57:47,864 --> 00:57:51,527
and we may manage to visit the
Mungyeong Temple on the way back.
755
00:57:51,634 --> 00:57:53,659
That is a long journey, Miss Seymour.
756
00:57:53,770 --> 00:57:55,829
We would have to hire
a conveyance at the end
757
00:57:55,939 --> 00:57:58,669
and it would probably
not be very comfortable.
758
00:57:58,808 --> 00:58:02,244
Still, it would be so interesting.
Don't you think so, Mrs. Jones?
759
00:58:02,345 --> 00:58:03,369
Oh, yes.
760
00:58:03,480 --> 00:58:05,471
To say that we had seen
the birthplace of Confucius
761
00:58:05,582 --> 00:58:08,312
would truly be something to remember.
762
00:58:08,418 --> 00:58:12,081
Henry, have you learned the chronology
of the dynasties yet?
763
00:58:12,722 --> 00:58:14,280
You know, Miss Seymour,
764
00:58:14,390 --> 00:58:16,790
I think it's more important to learn
the language of the country
765
00:58:16,893 --> 00:58:18,884
than it is the history.
766
00:58:18,995 --> 00:58:21,486
You mean you haven't learned them.
767
00:58:23,433 --> 00:58:25,094
The Shang Dynasty.
768
00:58:26,302 --> 00:58:29,100
The Chu Dynasty, the Qin Dynasty.
769
00:58:31,074 --> 00:58:32,234
The Han...
770
00:58:33,042 --> 00:58:35,875
The Tang Dynasty, the Sung Dynasty.
771
00:58:36,579 --> 00:58:38,069
Yuan Dynasty,
772
00:58:39,182 --> 00:58:42,151
Ming Dynasty and...
773
00:58:46,089 --> 00:58:47,681
The Manchu Dynasty.
774
00:58:48,324 --> 00:58:52,488
You left out the Sui Dynasty,
the Three Kingdoms and several others.
775
00:58:56,799 --> 00:58:58,130
Oh, sorry.
776
00:59:00,503 --> 00:59:01,834
Mr. Li...
777
00:59:02,772 --> 00:59:05,935
- Might I have a word with you?
- Certainly.
778
00:59:12,048 --> 00:59:13,640
You see that man there?
779
00:59:13,750 --> 00:59:16,378
He used to be on the train.
He's been following us.
780
00:59:16,486 --> 00:59:20,616
- Surely it's just a coincidence.
- Mr. Li, I'm not stupid.
781
00:59:20,723 --> 00:59:22,418
I beg your pardon.
782
00:59:23,192 --> 00:59:25,387
He's been watching my mom.
Why would he do that?
783
00:59:25,495 --> 00:59:28,123
Perhaps just because
she is a foreigner.
784
00:59:28,231 --> 00:59:30,665
My father says the Chinese
don't like foreigners.
785
00:59:30,767 --> 00:59:32,598
They wanna throw them all out.
786
00:59:32,702 --> 00:59:35,330
- A few revolutionaries perhaps.
- That's what he is.
787
00:59:35,438 --> 00:59:38,202
He's a revolutionary.
Do you think he has a bomb?
788
00:59:38,308 --> 00:59:39,332
Should we throw him overboard?
789
00:59:39,442 --> 00:59:41,103
- What shall we do?
- Now, young Henry...
790
00:59:41,210 --> 00:59:43,735
A man does not act without thinking.
791
00:59:43,846 --> 00:59:46,644
Everything in nature
depends upon balance.
792
00:59:46,749 --> 00:59:49,377
Action must be controlled by knowledge.
793
01:00:04,167 --> 01:00:06,761
So, there are five elements,
794
01:00:06,869 --> 01:00:10,270
metal, wood, fire, earth and water.
795
01:00:10,373 --> 01:00:11,499
Yes.
796
01:00:11,608 --> 01:00:13,599
Fire is fed by wood.
797
01:00:13,710 --> 01:00:15,735
And after the fire has burned itself out,
798
01:00:15,845 --> 01:00:18,245
there remain ashes
which become earth.
799
01:00:19,115 --> 01:00:22,551
In the earth are found metals
from which water springs.
800
01:00:23,019 --> 01:00:27,080
The water feeds the trees
and thus the circle is completed.
801
01:00:27,790 --> 01:00:30,588
So nature finds its own balance.
802
01:00:31,961 --> 01:00:34,862
- Mom...
- Yes, sweetheart. It's time for bed.
803
01:00:35,398 --> 01:00:36,990
We have to make
an early start in the morning.
804
01:00:37,100 --> 01:00:40,263
- But, Mom...
- Come on. It's time for bed.
805
01:00:49,112 --> 01:00:51,637
The innkeeper says
that he is very reliable
806
01:00:51,748 --> 01:00:53,613
and that he speaks English.
807
01:00:54,851 --> 01:00:57,752
Any man calling me Ah Pin.
808
01:00:57,854 --> 01:01:01,085
- He says his name is Ah Pin.
- Ah Pin.
809
01:01:02,025 --> 01:01:04,220
Number-one chop walkie!
810
01:01:05,228 --> 01:01:07,025
Is he saying that we have to walk?
811
01:01:07,130 --> 01:01:11,191
No, no. In Pidgin, "walkie" is used
for all means of transport.
812
01:01:11,901 --> 01:01:13,459
What's Pidgin?
813
01:01:14,203 --> 01:01:16,000
It is used by Chinese people
814
01:01:16,105 --> 01:01:18,096
to foreigners
who don't understand Chinese.
815
01:01:18,207 --> 01:01:21,005
- It's very quaint, isn't it?
- Yes, indeed.
816
01:01:23,613 --> 01:01:25,444
Mrs. Jones, Miss Seymour,
817
01:01:25,548 --> 01:01:27,448
are you sure
you want to take this journey?
818
01:01:27,550 --> 01:01:31,316
The roads are very bad
and this cart will not be comfortable.
819
01:01:31,421 --> 01:01:36,518
Mr. Li, we are seasoned travelers
by now. I'm sure that we'll be fine.
820
01:01:43,866 --> 01:01:47,029
Mr. Li, what's the Chinese word
for mother?
821
01:01:48,705 --> 01:01:49,797
Hey, ma?
822
01:01:49,906 --> 01:01:53,034
Oh, Henry, you know how much
I dislike it when you call me that.
823
01:01:53,142 --> 01:01:55,610
- It's Chinese.
- No. Not quite.
824
01:01:55,712 --> 01:01:58,840
I'm afraid you called
your gracious mother a horse.
825
01:01:58,948 --> 01:02:01,109
- No, you said...
- I said, "ma."
826
01:02:01,250 --> 01:02:04,083
Ma means "mother." Ma means "horse."
827
01:02:05,154 --> 01:02:08,419
In Chinese, inflections change
the meaning of a word.
828
01:02:09,392 --> 01:02:12,156
Chinese, very tricky language, huh?
829
01:02:17,633 --> 01:02:19,464
Hey, ma, my head hurts.
830
01:02:19,569 --> 01:02:22,470
Oh, Henry dear,
you've been running around too much.
831
01:02:22,572 --> 01:02:25,063
Now, stay with mother and calm down.
832
01:02:43,893 --> 01:02:47,556
- Are you all right, Mrs. Jones?
- Why, yes, of course.
833
01:02:48,231 --> 01:02:51,394
But Ah Pin says we must go
chop-chop before the rain comes.
834
01:02:51,501 --> 01:02:54,231
I don't think Mr. Li approves
of Pidgin English.
835
01:02:54,337 --> 01:02:57,966
- It is very convenient.
- But perhaps not very dignified.
836
01:02:58,074 --> 01:03:00,634
The Chinese language
is a difficult one to learn
837
01:03:00,743 --> 01:03:02,301
and there are many dialects, but...
838
01:03:02,411 --> 01:03:04,174
But you agree with Henry,
839
01:03:04,280 --> 01:03:08,410
that people who go to a foreign country
should learn to speak the language.
840
01:03:08,518 --> 01:03:10,008
Where is Henry?
841
01:03:27,870 --> 01:03:30,805
- Master Li!
- Excuse me, ladies.
842
01:03:38,815 --> 01:03:41,750
There's been some misunderstanding.
He was told he was needed here.
843
01:03:41,851 --> 01:03:43,716
Nothing to worry about.
844
01:04:11,614 --> 01:04:12,808
Oh, boy!
845
01:04:14,150 --> 01:04:16,050
- We shall not see him again.
- Oh, boy.
846
01:04:16,152 --> 01:04:18,780
- Wait till I tell Miss Seymour and Mom.
- Henry.
847
01:04:18,888 --> 01:04:22,153
- I don't think we should tell them.
- Not tell them?
848
01:04:22,692 --> 01:04:26,753
He was just a common thief,
but still it might alarm the ladies
849
01:04:26,863 --> 01:04:29,388
and Ah Pin would lose face
because he left his cart
850
01:04:29,498 --> 01:04:32,661
and the luggage
at the bidding of a stranger.
851
01:04:36,806 --> 01:04:40,173
You took the time to think
and then you acted wisely
852
01:04:40,276 --> 01:04:42,710
and so you have your own approbation.
853
01:04:42,812 --> 01:04:45,007
You do not need the applause of others.
854
01:04:45,114 --> 01:04:46,479
I guess so.
855
01:04:47,216 --> 01:04:48,945
There's Henry.
856
01:04:50,052 --> 01:04:52,316
I was afraid for a moment
you might have gotten lost.
857
01:04:52,421 --> 01:04:53,911
No. Evidently, the stupid man
858
01:04:54,023 --> 01:04:55,456
was saying there was something
wrong with the horse.
859
01:04:55,558 --> 01:04:59,392
No. Ah Pin was just apologizing
for his unsuitable horse
860
01:04:59,495 --> 01:05:01,861
and he promises to hire
a bigger, stronger one
861
01:05:01,964 --> 01:05:05,263
when we come to the country roads.
There may be rain.
862
01:05:08,604 --> 01:05:10,333
Mom, my head hurts.
863
01:05:18,080 --> 01:05:19,945
I don't feel so good.
864
01:05:20,049 --> 01:05:21,914
You don't feel so good?
865
01:05:24,553 --> 01:05:26,987
Well, his head does feel rather hot.
866
01:05:27,089 --> 01:05:30,286
- Do you think he has a fever?
- Oh, why, surely...
867
01:05:30,793 --> 01:05:33,227
Yes, he does seem rather feverish.
868
01:05:52,782 --> 01:05:54,409
How much further?
869
01:05:55,451 --> 01:05:56,918
I'm not sure.
870
01:05:57,653 --> 01:06:00,588
I've never been to this part
of the country before.
871
01:06:00,690 --> 01:06:02,419
Are we almost there?
872
01:06:03,359 --> 01:06:06,658
I don't think so, sweetheart.
I don't think so.
873
01:06:18,474 --> 01:06:21,841
Mr. Li, how near are we to the mission?
874
01:06:21,944 --> 01:06:23,377
I don't know.
875
01:06:40,229 --> 01:06:43,426
Mr. Li, Ah Pin, why have we stopped?
876
01:06:43,532 --> 01:06:45,898
We just need to cross this river.
877
01:07:22,805 --> 01:07:24,067
Mrs. Jones! Miss Seymour!
878
01:07:24,173 --> 01:07:26,368
- Could you help me with Henry?
- Okay.
879
01:07:28,811 --> 01:07:30,472
Are you all right?
880
01:07:36,419 --> 01:07:40,446
Miss Seymour, are you all right?
Are you hurt?
881
01:07:40,556 --> 01:07:42,717
Everything is gone.
882
01:07:42,825 --> 01:07:45,726
My bag? Oh, my bag!
Ah Pin, where's my bag?
883
01:07:49,265 --> 01:07:51,563
Mr. Li, be careful, Mr. Li.
884
01:07:55,004 --> 01:07:56,665
Give me your hand.
885
01:08:30,005 --> 01:08:32,906
Mr. Li, ask them please to light a fire.
886
01:08:34,376 --> 01:08:37,038
And make a pot of tea.
Tea always helps.
887
01:08:38,214 --> 01:08:40,910
We must get him out
of these wet clothes.
888
01:08:41,550 --> 01:08:43,381
If only the luggage
hadn't gone in the river.
889
01:08:43,486 --> 01:08:45,886
All our food, clothes,
medicine, all our money.
890
01:08:45,988 --> 01:08:49,389
- We really have lost everything.
- What's in your bag?
891
01:08:49,492 --> 01:08:52,859
Only books, I'm afraid.
And my little reading lamp.
892
01:09:39,241 --> 01:09:41,232
Drink it down, sweetheart.
893
01:09:42,478 --> 01:09:44,139
It'll do you good.
894
01:09:53,022 --> 01:09:54,216
Mr. Li?
895
01:09:55,891 --> 01:09:57,984
Where is the nearest doctor?
896
01:10:04,867 --> 01:10:06,357
There's a doctor in the next village.
897
01:10:06,468 --> 01:10:10,461
- A Chinese doctor, Dr. Wen.
- Was he trained in America?
898
01:10:12,408 --> 01:10:15,468
No. He practices traditional
Chinese medicine.
899
01:10:16,045 --> 01:10:18,343
What about the American mission?
900
01:10:30,125 --> 01:10:33,185
There is an American missionary
who is a doctor.
901
01:10:33,829 --> 01:10:36,992
But the mission is at least
three days' ride away.
902
01:10:38,200 --> 01:10:40,725
And Huang Feng does not have a horse.
903
01:10:50,813 --> 01:10:53,714
Mama! Mama!
904
01:10:56,652 --> 01:11:00,884
It's all right, Henry.
I'm here. Mother's here.
905
01:11:01,957 --> 01:11:05,222
- I need to go home.
- I know, sweetheart.
906
01:11:05,828 --> 01:11:07,796
We'll go home very soon.
907
01:11:09,231 --> 01:11:12,723
And when we get home,
you know the very first thing we'll do?
908
01:11:12,835 --> 01:11:15,303
We'll go to Uncle Pete's farm.
909
01:11:15,404 --> 01:11:19,864
You can feed the chickens
and you can have a ride on his pony.
910
01:11:22,344 --> 01:11:24,244
Isn't that a good idea?
911
01:11:29,084 --> 01:11:33,953
Hush-a-Bye, don't you cry.
912
01:11:34,623 --> 01:11:39,287
Go to sleepy, little baby.
913
01:11:39,895 --> 01:11:45,162
When you wake, you shall have
914
01:11:45,601 --> 01:11:50,300
All the pretty little horses.
915
01:12:21,136 --> 01:12:24,196
Huang Feng only inherited
about half an acre.
916
01:12:25,074 --> 01:12:29,204
Half an acre? Why that's not enough
to keep body and soul together.
917
01:12:33,849 --> 01:12:35,407
I think it is not easy.
918
01:12:35,517 --> 01:12:39,283
No. We mustn't impose on these people
any longer than we have to.
919
01:12:39,388 --> 01:12:40,377
You're right.
920
01:12:40,489 --> 01:12:43,617
But they are glad
to welcome you into their home.
921
01:12:43,726 --> 01:12:46,422
Hospitality is very important in China.
922
01:12:55,204 --> 01:12:56,501
Mom, I've got a pain.
923
01:12:56,605 --> 01:12:59,073
Henry, sweetheart. What's wrong?
924
01:13:00,976 --> 01:13:02,705
Where does it hurt?
925
01:13:04,913 --> 01:13:06,813
His fever's returned.
926
01:13:06,915 --> 01:13:08,507
His head is hot but he's still shivering.
927
01:13:08,617 --> 01:13:11,882
Let's get him covered up
and get him away from the window.
928
01:13:11,987 --> 01:13:13,352
Oh, sweetheart.
929
01:13:13,989 --> 01:13:16,651
Well, maybe we could have
a proper fire.
930
01:13:19,361 --> 01:13:20,760
Mom, sorry.
931
01:13:21,096 --> 01:13:22,324
It's all right.
932
01:13:23,031 --> 01:13:25,226
Ah Pin has found the horse.
933
01:13:26,602 --> 01:13:28,570
The cart is not too badly damaged.
934
01:13:28,670 --> 01:13:31,230
He and Huang Feng are mending
the wheel right now.
935
01:13:31,340 --> 01:13:34,104
Excellent. Did he find the luggage?
936
01:13:34,209 --> 01:13:37,610
No. I'm sorry.
It must have been carried downstream.
937
01:13:37,713 --> 01:13:39,704
Well, it can't be helped.
938
01:13:39,815 --> 01:13:42,579
We must get Henry to the doctor
as soon as possible.
939
01:13:42,684 --> 01:13:45,118
Henry isn't well enough to travel.
940
01:13:46,288 --> 01:13:47,277
Oh.
941
01:13:47,389 --> 01:13:52,019
He's very ill, I know he is, and I wish
that there was a doctor near, but...
942
01:13:53,962 --> 01:13:57,420
You're quite right.
Henry should stay here.
943
01:13:58,267 --> 01:14:00,360
We will send Ah Pin to fetch the doctor.
944
01:14:00,469 --> 01:14:01,458
Oh, yes.
945
01:14:01,570 --> 01:14:04,164
Mr. Li, would you ask
Ah Pin to come in here.
946
01:14:04,273 --> 01:14:06,707
He must leave as soon as possible.
947
01:14:09,711 --> 01:14:11,372
Yes, Miss Seymour.
948
01:14:13,215 --> 01:14:15,877
If only I hadn't insisted on this trip.
949
01:14:16,785 --> 01:14:18,116
It's all my fault.
950
01:14:18,220 --> 01:14:20,950
Oh, no, Miss Seymour.
Of course it isn't.
951
01:14:21,990 --> 01:14:25,824
If it's anyone's, it's mine.
952
01:14:34,736 --> 01:14:36,704
My husband told me that
953
01:14:37,473 --> 01:14:40,271
it would be dangerous
to make this journey,
954
01:14:40,375 --> 01:14:42,240
but I wouldn't listen.
955
01:14:43,278 --> 01:14:46,839
If anything happens to Indy, I don't...
956
01:14:49,785 --> 01:14:53,346
Miss Seymour, Ah Pin says
he can set out right away.
957
01:14:53,455 --> 01:14:55,218
Does he know the way?
958
01:14:55,791 --> 01:14:59,727
Me sorry. Me belong
that first son have plenty sick.
959
01:14:59,828 --> 01:15:02,991
Jos pigeon man fetchy, chop-chop.
960
01:15:03,098 --> 01:15:05,430
What on Earth does
"jos pigeon man" mean?
961
01:15:05,534 --> 01:15:08,025
"Clergyman."
You see, he has understood perfectly.
962
01:15:08,136 --> 01:15:12,306
Yes, as long as he understands
the clergyman must also be a doctor.
963
01:15:13,408 --> 01:15:16,002
- I'm going with him.
- It will be a very hard journey.
964
01:15:16,111 --> 01:15:17,942
A long way over bad roads.
965
01:15:18,046 --> 01:15:19,513
All the more reason
for me to go with him
966
01:15:19,615 --> 01:15:20,912
to make sure that he doesn't dawdle.
967
01:15:21,016 --> 01:15:22,950
I'm sure we can trust Ah Pin.
968
01:15:23,051 --> 01:15:24,916
I'm sure he means well.
969
01:15:25,020 --> 01:15:26,146
But if the doctor isn't there,
970
01:15:26,255 --> 01:15:28,587
will he be able to insist on finding him
and bringing him back?
971
01:15:28,690 --> 01:15:31,022
Well, Mr. Li could go with him.
972
01:15:31,560 --> 01:15:35,496
No. You'll need Mr. Li here
to explain to the family what you need.
973
01:15:35,597 --> 01:15:37,997
I can be far more useful
fetching the doctor.
974
01:15:55,551 --> 01:15:56,575
Mom?
975
01:15:58,287 --> 01:16:00,755
Am I gonna die like Susie?
976
01:16:02,157 --> 01:16:04,250
Oh, honey, of course not.
977
01:16:04,726 --> 01:16:08,924
Your sister was very little
and she was never very strong.
978
01:16:10,832 --> 01:16:14,097
Now she's in Heaven with Grandma.
979
01:16:19,074 --> 01:16:23,204
Am I gonna die and go to Heaven?
980
01:16:24,880 --> 01:16:26,108
One day.
981
01:16:26,982 --> 01:16:28,381
But not yet.
982
01:16:57,679 --> 01:16:58,839
Susie.
983
01:17:40,789 --> 01:17:41,847
Yes.
984
01:17:42,457 --> 01:17:43,856
Yes, please.
985
01:17:53,068 --> 01:17:55,502
Mr. Li! Mr. Li, are they here?
986
01:17:55,604 --> 01:17:56,662
No.
987
01:17:57,339 --> 01:17:58,465
- Is it the doctor?
- No.
988
01:17:58,573 --> 01:18:02,009
It's just a man who has some
business with Huang Feng.
989
01:18:04,046 --> 01:18:05,411
Go away!
990
01:18:05,514 --> 01:18:08,677
Henry! Henry! Henry!
991
01:18:10,585 --> 01:18:14,214
- Go away.
- Somebody help me. Help me, please.
992
01:18:14,322 --> 01:18:15,949
No, go away.
993
01:18:16,058 --> 01:18:18,686
- No, no, sweetheart. It's just me.
- No! No!
994
01:18:19,828 --> 01:18:21,853
Let me go.
995
01:18:24,466 --> 01:18:26,366
I don't need you. Get out!
996
01:18:26,468 --> 01:18:28,333
No, it's Mother. I'm right here.
997
01:18:28,437 --> 01:18:31,702
- Let me go! - It's all right.
It's all right. It's all right.
998
01:18:31,807 --> 01:18:34,207
It's all right, sweetheart.
999
01:18:34,309 --> 01:18:36,800
It's all right. It's all right.
1000
01:18:36,912 --> 01:18:38,470
How soon will the doctor get here?
1001
01:18:38,580 --> 01:18:40,878
Another two days, certainly,
if they have found a way
1002
01:18:40,982 --> 01:18:43,348
and the doctor is at the mission.
1003
01:18:44,019 --> 01:18:45,680
It's all right. It's all right.
1004
01:19:21,323 --> 01:19:23,587
Mr. Li, what are they doing?
1005
01:19:34,236 --> 01:19:38,468
They are praying for your son
to have a safe journey.
1006
01:19:45,547 --> 01:19:46,605
No.
1007
01:19:48,583 --> 01:19:50,346
I won't let him die.
1008
01:19:51,753 --> 01:19:52,981
I won't.
1009
01:20:05,066 --> 01:20:07,432
Please fetch the Chinese doctor.
1010
01:20:11,239 --> 01:20:13,571
Please fetch the Chinese doctor.
1011
01:21:25,714 --> 01:21:27,909
Why doesn't he do something?
1012
01:21:28,016 --> 01:21:32,043
He's looking.
That is the first rule. To look.
1013
01:21:34,122 --> 01:21:35,589
After that...
1014
01:21:36,524 --> 01:21:39,015
After that, he will feel the pulse.
1015
01:21:45,667 --> 01:21:49,933
He asks what the symptoms were
and when they first appeared.
1016
01:21:51,072 --> 01:21:53,700
Well, he said his head hurt.
1017
01:21:53,808 --> 01:21:56,572
It was about three or four days ago.
1018
01:21:59,447 --> 01:22:01,312
And then the morning
after we arrived here,
1019
01:22:01,416 --> 01:22:03,543
he had pains in his stomach.
1020
01:22:05,387 --> 01:22:07,082
Terrible diarrhea.
1021
01:22:27,175 --> 01:22:31,077
He says your son is very ill.
The viscera has all been damaged.
1022
01:22:31,880 --> 01:22:34,747
He must be treated
with acupuncture right away.
1023
01:22:34,849 --> 01:22:38,341
If they have not been
too severely damaged,
1024
01:22:38,453 --> 01:22:41,354
and he can restore the balance
between yin and yang,
1025
01:22:42,457 --> 01:22:44,049
young Henry may still recover.
1026
01:22:44,159 --> 01:22:45,786
What is he doing?
1027
01:22:46,695 --> 01:22:49,163
He's preparing
the acupuncture needles.
1028
01:22:49,264 --> 01:22:50,492
Needles?
1029
01:22:51,266 --> 01:22:52,233
Mom!
1030
01:22:52,334 --> 01:22:54,598
He's gonna put those needles
into my son?
1031
01:22:54,703 --> 01:22:57,433
No! No! No!
1032
01:22:58,640 --> 01:23:00,335
He's gonna hurt me.
1033
01:23:00,942 --> 01:23:01,909
Mom!
1034
01:23:02,510 --> 01:23:03,534
Don't let him hurt me.
1035
01:23:03,645 --> 01:23:05,272
- You must leave.
- No!
1036
01:23:05,380 --> 01:23:08,213
If he's to save your son's life,
you must leave.
1037
01:23:10,418 --> 01:23:12,750
I don't understand.
1038
01:23:13,555 --> 01:23:16,752
My son is going to die.
Can't anybody do anything?
1039
01:23:16,858 --> 01:23:18,849
You must stay here.
1040
01:23:19,961 --> 01:23:23,362
Please, Mom, come back. Please.
1041
01:23:23,965 --> 01:23:25,933
- Mom!
- You must trust him.
1042
01:23:26,034 --> 01:23:28,559
- God!
- He's Henry's only hope.
1043
01:23:28,670 --> 01:23:29,637
Where are you?
1044
01:23:30,905 --> 01:23:33,203
Where are you, Mom?
1045
01:23:35,910 --> 01:23:40,540
If my son is going to die,
I want to be with him.
1046
01:23:42,250 --> 01:23:43,615
Let me go.
1047
01:23:53,361 --> 01:23:54,555
Mom...
1048
01:23:55,697 --> 01:23:57,065
Where are you?
1049
01:24:06,741 --> 01:24:08,140
I'm scared.
1050
01:24:10,445 --> 01:24:12,174
I know, sweetheart.
1051
01:24:13,381 --> 01:24:14,541
I know.
1052
01:24:25,160 --> 01:24:28,129
Mom, is he going to hurt me?
1053
01:24:29,864 --> 01:24:34,198
I don't know, Henry,
but we must trust him.
1054
01:24:36,037 --> 01:24:38,198
He's going to make you well.
1055
01:24:38,840 --> 01:24:41,468
He says that
acupuncture has been in use
1056
01:24:41,576 --> 01:24:43,476
for thousands of years.
1057
01:24:44,279 --> 01:24:48,545
He will start the treatment in the back
to reduce the fever.
1058
01:24:54,222 --> 01:24:56,053
We need to turn him onto his stomach.
1059
01:24:56,157 --> 01:24:57,317
Yes.
1060
01:24:59,427 --> 01:25:01,292
All right, sweetheart.
1061
01:25:09,003 --> 01:25:10,368
Here we go.
1062
01:25:12,640 --> 01:25:14,005
Here we go.
1063
01:25:19,481 --> 01:25:21,312
Young Henry, cough.
1064
01:25:24,586 --> 01:25:26,076
Bigger cough.
1065
01:25:28,957 --> 01:25:30,652
Even bigger cough.
1066
01:25:46,508 --> 01:25:49,807
Energy flows through the body
through certain channels
1067
01:25:49,911 --> 01:25:53,438
just as streams and rivers
flow through the earth.
1068
01:26:01,389 --> 01:26:05,485
Each organ in the body
has its own meeting point on the skin
1069
01:26:05,593 --> 01:26:09,927
and thus it is possible
by inserting a needle at these points
1070
01:26:10,698 --> 01:26:12,928
to affect the flow of energy.
1071
01:26:16,070 --> 01:26:19,699
And thus restore the balance
between yin and yang.
1072
01:26:38,226 --> 01:26:42,754
Yin and yang are the two opposites
which control the universe.
1073
01:26:42,864 --> 01:26:44,855
And, thus, the human body.
1074
01:26:53,041 --> 01:26:56,977
Yin is moist, weak, feminine.
1075
01:26:57,745 --> 01:27:01,044
Yang is strong, dry, masculine.
1076
01:27:06,754 --> 01:27:09,587
These two must be in harmony,
1077
01:27:09,691 --> 01:27:12,922
for how can there be
spring without autumn
1078
01:27:13,695 --> 01:27:16,129
or summer without winter?
1079
01:28:10,351 --> 01:28:13,184
No. No more medicine.
1080
01:28:25,700 --> 01:28:28,999
He says the child is perspiring again
and that is good
1081
01:28:29,103 --> 01:28:32,630
but he must drink this medicine
to restore his strength.
1082
01:28:33,174 --> 01:28:35,574
No. No.
1083
01:28:36,044 --> 01:28:39,445
No more medicine.
I don't want him disturbed anymore.
1084
01:28:42,216 --> 01:28:44,844
He says,
"Let it be as the mother wishes."
1085
01:28:44,952 --> 01:28:46,920
He has done what he can.
1086
01:28:47,922 --> 01:28:50,652
If his strength holds, he will recover.
1087
01:29:25,326 --> 01:29:27,556
- Miss Seymour.
- Mr. Li.
1088
01:29:27,662 --> 01:29:30,790
Dr. James Morton,
from the American mission.
1089
01:29:30,898 --> 01:29:34,800
Mr. Li Shung Sui,
our guide and our friend.
1090
01:29:34,902 --> 01:29:37,837
- Li Shung Sui, delighted to meet you.
- Nice to meet you.
1091
01:29:37,939 --> 01:29:40,203
And this is Dr. Wen Chiu.
1092
01:29:40,308 --> 01:29:42,333
Really? Dr. Wen Chiu?
1093
01:29:58,393 --> 01:30:02,352
- How is he?
- It's still too soon to tell. Very ill.
1094
01:30:11,372 --> 01:30:12,805
You're very fortunate.
1095
01:30:12,907 --> 01:30:15,432
Some of these local doctors
are charlatans.
1096
01:30:15,543 --> 01:30:17,443
But Dr. Wen Chiu is very famous
1097
01:30:17,545 --> 01:30:20,412
and he's had
some remarkable successes,
1098
01:30:20,515 --> 01:30:22,483
especially with typhoid.
1099
01:30:24,252 --> 01:30:25,480
Typhoid?
1100
01:30:28,756 --> 01:30:32,123
I would think so,
from what Miss Seymour has told me.
1101
01:30:35,430 --> 01:30:39,423
Well, young gentleman,
I would say that you are on the mend.
1102
01:30:43,538 --> 01:30:44,698
Mom.
1103
01:30:54,048 --> 01:30:55,413
Thank you.
1104
01:30:56,984 --> 01:30:59,282
I see Ah Pin has found
some of your luggage.
1105
01:30:59,387 --> 01:31:01,446
- I know. Isn't it splendid?
- Yes.
1106
01:31:01,556 --> 01:31:04,081
Now, don't forget,
Henry isn't out of the woods yet.
1107
01:31:04,192 --> 01:31:05,420
He needs plenty of rest.
1108
01:31:05,526 --> 01:31:08,552
And like Dr. Wen Chiu said,
very light diet.
1109
01:31:08,663 --> 01:31:10,893
No need to fatten him up too soon now.
1110
01:31:14,435 --> 01:31:16,596
- Goodbye, Dr. Morton.
- Goodbye.
1111
01:31:29,717 --> 01:31:30,945
Mai-Ling.
1112
01:31:39,794 --> 01:31:41,022
You won.
1113
01:31:41,662 --> 01:31:43,630
You've won. That's good.
1114
01:32:00,081 --> 01:32:02,140
Mr. Li, what is going on?
1115
01:32:02,250 --> 01:32:05,048
Huang Feng cannot grow enough
to feed his family.
1116
01:32:05,152 --> 01:32:08,679
He had to borrow money
and he gave this land as security.
1117
01:32:08,789 --> 01:32:10,518
So they've come to take the land?
1118
01:32:10,625 --> 01:32:11,922
- Where is my purse?
- No.
1119
01:32:12,026 --> 01:32:14,551
No, Miss Jones, you mustn't.
He would lose too much face.
1120
01:32:14,662 --> 01:32:15,720
Miss Seymour,
you mustn't press upon...
1121
01:32:15,830 --> 01:32:19,664
You mean he would rather lose his land
and his home, than lose face?
1122
01:32:19,767 --> 01:32:21,098
Excuse me.
1123
01:32:25,006 --> 01:32:26,866
I am Mrs. Henry Jones.
1124
01:32:28,009 --> 01:32:30,273
This is a fine gentleman,
1125
01:32:30,945 --> 01:32:33,937
and his wife is a great lady.
1126
01:32:39,353 --> 01:32:42,720
I owe them a debt of many
thousands of dollars.
1127
01:32:42,823 --> 01:32:46,850
And yet never once
have they reminded me of that debt.
1128
01:32:46,961 --> 01:32:49,555
Huang Feng, do not let me
leave your house
1129
01:32:49,664 --> 01:32:54,897
without allowing me to give you
just a small token of what I owe you.
1130
01:33:47,622 --> 01:33:50,147
My, how lovely.
1131
01:33:50,825 --> 01:33:53,726
This reminds me
of what we call in America
1132
01:33:54,462 --> 01:33:56,191
Thanksgiving dinner.
1133
01:33:58,566 --> 01:34:01,330
Henry, would you like to say grace?
1134
01:34:04,872 --> 01:34:07,705
I mean, it's just like my friend
Krishnamurti said,
1135
01:34:08,342 --> 01:34:12,073
that God is in every person
and in every living thing
1136
01:34:12,179 --> 01:34:14,443
and that there's one thing
all religions say:
1137
01:34:14,548 --> 01:34:17,813
God is compassion and God is love.
1138
01:34:18,919 --> 01:34:20,079
I would say so.
1139
01:34:25,760 --> 01:34:27,284
It's beautiful.
1140
01:34:27,334 --> 01:34:31,884
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
87303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.