All language subtitles for In The Flesh s02e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,445 Did you enjoy your time at the treatment centre? 2 00:00:02,446 --> 00:00:04,846 Cos that's where you're headed if you don't confess. 3 00:00:04,846 --> 00:00:06,566 I didn't do it! 4 00:00:10,086 --> 00:00:12,086 I feel it again! I'm not turning rabid. 5 00:00:13,966 --> 00:00:17,086 - You're scared of me? - I don't even recognise you any more. 6 00:00:17,086 --> 00:00:18,846 This is who I am. 7 00:00:20,766 --> 00:00:21,806 DOORBELL RINGS 8 00:00:21,806 --> 00:00:23,486 I can't look at him when he's like that. 9 00:00:23,486 --> 00:00:25,886 Jesus Christ. 10 00:00:25,886 --> 00:00:27,726 What you doing? 11 00:00:27,726 --> 00:00:30,286 I'm looking for Simon. Have you seen him? 12 00:00:30,286 --> 00:00:33,326 That's the first person you saw rise from their grave? 13 00:00:33,326 --> 00:00:37,846 It's Simon. I'm ready to follow him. 14 00:00:37,846 --> 00:00:40,766 JULIAN: It has to be done, Simon. 15 00:00:40,766 --> 00:00:43,046 You must sacrifice the First Risen 16 00:00:43,046 --> 00:00:46,406 on the 12th hour of the 12th day of the 12th month. 17 00:00:46,406 --> 00:00:48,926 The First Risen must be destroyed. 18 00:00:48,926 --> 00:00:51,686 Only then can the second resurrection occur. 19 00:00:53,006 --> 00:00:55,006 "Morning Has Broken" by Cat Stevens 20 00:01:05,566 --> 00:01:09,926 Morning has broken 21 00:01:09,926 --> 00:01:12,966 Like the first morning... 22 00:01:12,966 --> 00:01:16,926 Hello. I'll be your waitress today. I'm a fully compliant PDS sufferer. 23 00:01:16,926 --> 00:01:19,926 I have been administered Neurotriptyline in the last 24 hours 24 00:01:19,926 --> 00:01:21,406 and will not enter a rabid state. 25 00:01:21,406 --> 00:01:24,206 Oh. Ha-ha. That's good to know. 26 00:01:24,206 --> 00:01:26,286 Tea or coffee? 27 00:01:26,286 --> 00:01:28,686 Er... coffee, thanks. 28 00:01:30,566 --> 00:01:33,886 ... Praise for the springing... 29 00:01:34,926 --> 00:01:36,326 Don't fancy anything? 30 00:01:37,326 --> 00:01:40,366 Still got three hours ahead of us till we reach Roarton. 31 00:01:40,366 --> 00:01:42,126 I'm not a breakfast person. 32 00:01:42,126 --> 00:01:44,206 Oh, it's the most important meal of the day. 33 00:01:46,046 --> 00:01:48,286 You're going to need it. 34 00:01:48,286 --> 00:01:51,046 Collections never go easy. 35 00:01:54,766 --> 00:01:57,166 Always put up a fight. 36 00:01:58,166 --> 00:02:00,446 I don't mind driving the rest of the way. 37 00:02:01,606 --> 00:02:03,566 All right, it's your funeral. 38 00:02:03,566 --> 00:02:06,806 ... Where his feet pass... 39 00:02:30,966 --> 00:02:33,766 MAN ON RADIO: ... to 12th December, and you all know what that means. 40 00:02:33,766 --> 00:02:37,726 Roarton Village's winter f?te extravaganza is upon us. 41 00:02:50,206 --> 00:02:52,006 What's going on, Dad? 42 00:02:52,006 --> 00:02:53,213 Me and your mum have come to a decision. 43 00:02:53,214 --> 00:02:54,648 - A decision? - Mm. 44 00:02:54,651 --> 00:02:57,171 Yeah, we think it's best, all things considered, 45 00:02:57,171 --> 00:03:00,131 to let the council, you know, do what they're going to do. 46 00:03:00,131 --> 00:03:02,683 You... you're letting them send me back to Norfolk? 47 00:03:04,036 --> 00:03:06,194 Going back to t'treatment centre might be just what the doctor ordered. 48 00:03:06,231 --> 00:03:06,866 KIEREN SNORTS 49 00:03:06,971 --> 00:03:10,011 They're trained up to handle situations like this. 50 00:03:10,011 --> 00:03:13,371 They'll be able to help you get back to your normal self. 51 00:03:13,371 --> 00:03:14,611 This is my normal self. 52 00:03:14,611 --> 00:03:17,491 Hm. It's time for a professional opinion. 53 00:03:17,491 --> 00:03:19,731 So, you're... you're washing your hands of me? 54 00:03:19,731 --> 00:03:23,411 No. We're doing what we believe is in your best interests. 55 00:03:23,411 --> 00:03:26,056 Locking me in my bedroom until the men in white coats 56 00:03:26,057 --> 00:03:26,957 come along and drag me away? 57 00:03:26,971 --> 00:03:29,211 That... that's in my best interests? 58 00:03:29,211 --> 00:03:32,571 Well, I hope they won't have to drag you away. 59 00:03:32,571 --> 00:03:34,531 Can I call Amy, at least? 60 00:03:34,531 --> 00:03:37,411 She's part of the crowd that's been having a bad influence on you. 61 00:03:37,411 --> 00:03:39,971 Well, I need to speak to her, Dad. Something's not right. 62 00:03:39,971 --> 00:03:41,371 I'm worried about her, Dad. 63 00:03:41,371 --> 00:03:43,611 You can come down for your shot after breakfast, ok? 64 00:03:43,611 --> 00:03:45,891 Dad! 65 00:03:45,891 --> 00:03:46,931 KNOCKING 66 00:03:46,931 --> 00:03:48,451 Dad! 67 00:03:48,451 --> 00:03:50,331 Dad. 68 00:03:50,331 --> 00:03:52,411 KNOCKS 69 00:03:52,411 --> 00:03:54,451 GASPS 70 00:03:56,451 --> 00:03:58,491 GASPS 71 00:04:01,091 --> 00:04:03,291 SCREAMING 72 00:04:04,331 --> 00:04:06,811 KNOCKING ON DOOR 73 00:04:06,811 --> 00:04:09,731 Jem? You getting ready to beat the bounds? 74 00:04:12,331 --> 00:04:14,371 Yeah. 75 00:04:33,131 --> 00:04:35,131 What's happening to me? 76 00:04:36,251 --> 00:04:39,011 I'm not entirely sure, Amy. 77 00:04:39,011 --> 00:04:42,491 It seems like your body's waking up, 78 00:04:42,491 --> 00:04:45,051 or coming alive, 79 00:04:45,051 --> 00:04:47,411 or something like that. 80 00:04:47,411 --> 00:04:49,491 Why me? 81 00:04:50,651 --> 00:04:53,171 I don't know. 82 00:04:53,171 --> 00:04:55,171 - Maybe you're special. - Special? 83 00:04:56,931 --> 00:04:58,371 My nan always said I was special, 84 00:04:58,371 --> 00:05:00,691 but I just figured that's something all nans say. 85 00:05:02,971 --> 00:05:05,291 Philip, I'm freaking out. 86 00:05:05,291 --> 00:05:08,171 Hey. Hey, hey. It's fine. 87 00:05:08,171 --> 00:05:10,371 It's all right. You're all right. 88 00:05:10,371 --> 00:05:13,291 Maybe we should get some proper medical advice on this. 89 00:05:13,291 --> 00:05:15,491 See Dr Russo. What do you think? 90 00:05:15,491 --> 00:05:17,531 No, bad idea. 91 00:05:19,811 --> 00:05:25,131 What do you think would happen if we told Dr Russo I was... changing? 92 00:05:25,131 --> 00:05:26,438 Do you think he'd just pat me on the back, 93 00:05:26,439 --> 00:05:28,220 give me a lolly and send me on my way? 94 00:05:28,571 --> 00:05:29,648 He'd call the treatment centre, 95 00:05:29,649 --> 00:05:32,339 and then they'd cart me off to experiment on. 96 00:05:33,091 --> 00:05:35,651 You know what the living are like. 97 00:05:35,651 --> 00:05:39,171 You know what some of the living are like. 98 00:05:40,971 --> 00:05:43,411 Got to keep this under our hats. 99 00:05:45,571 --> 00:05:47,091 Ok. 100 00:05:48,491 --> 00:05:50,171 - We can't just stay here. - Why? 101 00:05:50,171 --> 00:05:52,451 We'll die of hypothermia. 102 00:05:52,451 --> 00:05:54,811 You're cold? 103 00:05:54,811 --> 00:05:56,171 Aren't you? 104 00:05:59,251 --> 00:06:00,811 I'm freezing. 105 00:06:04,291 --> 00:06:06,646 Listen, listen. My teeth are chattering. 106 00:06:33,171 --> 00:06:34,731 Mum, don't let them take me back. 107 00:06:34,731 --> 00:06:36,851 It's for the best, Kier, all things considered. 108 00:06:36,851 --> 00:06:38,931 Not if they take me back as a non-compliant... 109 00:06:38,931 --> 00:06:40,051 CLICK 110 00:06:43,131 --> 00:06:46,731 Look, Dad, I'm not going to do anything stupid, ok? 111 00:06:47,771 --> 00:06:50,771 You've said that before, then it all goes horribly wrong. 112 00:06:50,771 --> 00:06:54,051 No. Spending a bit of time in Norfolk will do you a tonne of good. 113 00:06:54,051 --> 00:06:56,931 They know how to take care of you there, don't they, Sue? 114 00:06:56,931 --> 00:06:58,851 Open your eyes! 115 00:06:58,851 --> 00:07:00,522 You know what's going to happen to me 116 00:07:00,523 --> 00:07:02,092 if they take me back to the treatment centre. 117 00:07:02,131 --> 00:07:04,571 I'm running late. 118 00:07:04,571 --> 00:07:05,637 Are you coming to the f?te, Steve? 119 00:07:05,638 --> 00:07:07,873 - I've said I'll take Jem to t'march. - Ok, then. 120 00:07:08,011 --> 00:07:10,211 Kier, we'll be back later to see you off. 121 00:07:10,211 --> 00:07:11,691 Oh. All right, then. 122 00:07:13,531 --> 00:07:15,731 All right, Kier, back to your room. 123 00:07:18,531 --> 00:07:19,971 Can I take this up with me, Dad? 124 00:07:19,971 --> 00:07:22,411 Parish newsletter? 125 00:07:22,411 --> 00:07:24,331 Reading material. 126 00:08:01,921 --> 00:08:05,081 For He so loved the world, that He gave His one and only Son. 127 00:08:05,081 --> 00:08:09,001 Whoever shall believe in him shall not perish but have eternal life. 128 00:08:09,001 --> 00:08:12,361 Lead us not into temptation but deliver us from evil. 129 00:08:12,361 --> 00:08:14,441 Give me the courage to do my duty, 130 00:08:14,441 --> 00:08:18,761 to protect and defend my community from all harm. 131 00:08:20,481 --> 00:08:21,521 So help me God. 132 00:08:38,481 --> 00:08:39,921 Simon? 133 00:08:39,921 --> 00:08:41,681 Yeah? 134 00:08:41,681 --> 00:08:45,241 When the dead rise today, what will they be like? 135 00:08:45,241 --> 00:08:47,961 The Second Risen will be... 136 00:08:50,801 --> 00:08:53,121 Well, they're going to change things. 137 00:08:53,121 --> 00:08:56,961 They're going to bring an end to the suffering and the persecution. 138 00:08:56,961 --> 00:09:00,441 After the second Rising, we ain't going to be treated like dirt any more. 139 00:09:00,441 --> 00:09:03,441 Can we help you do it, Simon? 140 00:09:03,441 --> 00:09:05,521 I've got to do this alone. 141 00:09:05,521 --> 00:09:08,761 - Well, what should we do? - Prepare. 142 00:09:08,761 --> 00:09:10,801 OTHERS MURMUR 143 00:09:13,681 --> 00:09:17,601 Lord, let the disciple complete his mission today. 144 00:09:23,361 --> 00:09:25,281 Miss Martin. 145 00:09:25,281 --> 00:09:26,961 I'm ready. 146 00:09:26,961 --> 00:09:29,121 Ready? 147 00:09:29,121 --> 00:09:31,081 To stop the threat. Just say the word. 148 00:09:31,081 --> 00:09:32,121 Who's the threat? 149 00:09:32,121 --> 00:09:34,721 The Irish rotter. The ULA extremist. 150 00:09:36,441 --> 00:09:38,561 Leave it alone, Captain. 151 00:09:39,561 --> 00:09:42,121 What you saying? He's planning an attack, Miss Martin. 152 00:09:42,121 --> 00:09:44,121 Where's your proof? 153 00:09:44,121 --> 00:09:48,001 Proof? You said it yourself. You got me to follow him and... 154 00:09:48,001 --> 00:09:49,041 And nothing came of it. 155 00:09:49,041 --> 00:09:51,281 No, that's not right. Something did come of it. 156 00:09:51,281 --> 00:09:53,361 He went to that hotel. He met that other dead 'un. 157 00:09:53,361 --> 00:09:55,521 I lifted the evidence off him. It all adds up. 158 00:09:55,521 --> 00:09:58,241 He's going to pounce any minute if I don't track him down and... 159 00:09:58,241 --> 00:10:00,161 You are not thinking straight, Captain. 160 00:10:00,161 --> 00:10:02,561 He is not a threat. 161 00:10:02,561 --> 00:10:04,641 Understand? 162 00:10:06,321 --> 00:10:09,561 I am thinking straight. That Irish rotter needs to be stopped. 163 00:10:11,241 --> 00:10:12,801 Go home, Gary. 164 00:10:15,761 --> 00:10:17,081 That's an order. 165 00:10:32,241 --> 00:10:35,561 Don't worry, Jem. This is the last time you have to see me. 166 00:10:37,161 --> 00:10:39,681 Jem, can you at least look at me? 167 00:10:45,761 --> 00:10:47,721 LOCK CLICKS 168 00:10:49,001 --> 00:10:51,561 DOG BARKS 169 00:10:52,561 --> 00:10:53,601 KNOCKS 170 00:10:53,601 --> 00:10:54,841 Open up! 171 00:10:57,561 --> 00:10:59,761 Open this bloody door or I'll bust it through! 172 00:11:44,241 --> 00:11:46,121 OLIVER: God's own country. 173 00:11:54,721 --> 00:11:57,081 Norfolk? Under four hours? 174 00:11:57,081 --> 00:11:58,881 That is impressive. 175 00:11:58,881 --> 00:12:00,207 Yeah, it's quite the drive. 176 00:12:00,208 --> 00:12:02,499 Her hands are still set at ten to two. Ha! 177 00:12:02,561 --> 00:12:04,401 Is there a doctor in the house? 178 00:12:04,401 --> 00:12:05,921 DR RUSSO LAUGHS 179 00:12:05,921 --> 00:12:08,641 Hopefully, we won't be making multiple trips. 180 00:12:08,641 --> 00:12:13,081 Well, sorry to be the bearer of bad news. 181 00:12:13,081 --> 00:12:14,961 But I'm afraid it's just not possible. 182 00:12:16,521 --> 00:12:19,081 I'd have told you that over the phone, if you'd have called. 183 00:12:19,081 --> 00:12:22,121 Yeah, you see, Tom... Can I call you Tom? 184 00:12:22,121 --> 00:12:24,841 You see, Tom, the tests you sent through were very interesting, 185 00:12:24,841 --> 00:12:26,881 but it's not just us who needs to know. 186 00:12:26,881 --> 00:12:28,241 It's Halperin & Weston. 187 00:12:28,241 --> 00:12:30,481 Bit of a behemoth, bit of a juggernaut. 188 00:12:30,481 --> 00:12:33,121 Big company. Don't need to remind me of that. 189 00:12:33,121 --> 00:12:34,961 Once the old ball starts rolling at Norfolk, 190 00:12:34,961 --> 00:12:36,761 it's nigh on impossible to stop the damn thing. 191 00:12:36,761 --> 00:12:39,001 You studied at Norfolk, correct? 192 00:12:40,121 --> 00:12:41,561 I had the privilege. 193 00:12:41,561 --> 00:12:43,241 Well, Tom, you know, 194 00:12:43,241 --> 00:12:45,761 if you could do us the privilege of getting that address, 195 00:12:45,761 --> 00:12:47,521 that would be a massive help. 196 00:12:49,401 --> 00:12:51,241 I'm sorry. I don't have the address. 197 00:12:53,041 --> 00:12:56,601 - Really? - In between addresses, apparently. 198 00:12:56,601 --> 00:12:59,881 And... and the medical records would state that, would they? 199 00:12:59,881 --> 00:13:03,721 If you were to show them to us, which you're not going to do. 200 00:13:03,721 --> 00:13:07,281 Like I said, I can't show you a patient's medical records. 201 00:13:07,281 --> 00:13:08,441 Hm. 202 00:13:11,241 --> 00:13:14,681 Sorry. Liked to have been of more help. 203 00:13:14,681 --> 00:13:18,481 What can you do? You don't know where Amy Dyer lives. 204 00:13:20,921 --> 00:13:23,641 Do you? 205 00:13:23,641 --> 00:13:25,041 Afraid not. 206 00:13:28,281 --> 00:13:30,561 We'll be in touch... Tom. 207 00:13:38,121 --> 00:13:40,521 Are you still going to like me? 208 00:13:40,521 --> 00:13:43,881 - What? - Now I'm, er... warming up? 209 00:13:43,881 --> 00:13:47,641 You've only known me a bit deadly. You might not like me heated up. 210 00:13:49,521 --> 00:13:50,761 Amy. 211 00:13:52,961 --> 00:13:55,401 I'd like you cold. I'd like you hot. 212 00:13:56,401 --> 00:13:58,041 I'd even like you tepid. 213 00:13:58,041 --> 00:13:59,561 SHE LAUGHS 214 00:13:59,561 --> 00:14:02,241 You're still you, dead or alive. 215 00:14:02,241 --> 00:14:04,081 All right? 216 00:14:10,881 --> 00:14:13,561 What's wrong? That way's the perimeter fence. 217 00:14:13,561 --> 00:14:15,721 Today's the Beating of the Bounds march. 218 00:14:17,681 --> 00:14:19,721 Best avoid it. 219 00:14:24,441 --> 00:14:27,441 Dad, what's going to happen to Kier? 220 00:14:28,681 --> 00:14:31,001 He's going to go back to the treatment centre for a bit 221 00:14:31,001 --> 00:14:33,361 and they're going to help him get back to his old self. 222 00:14:35,081 --> 00:14:39,281 They're not going to lock him up and do things to him, are they? 223 00:14:39,281 --> 00:14:41,921 No. Where did you get that idea? 224 00:14:41,921 --> 00:14:44,921 He'll be all right. Norfolk's a nice place to be. 225 00:14:44,921 --> 00:14:47,161 Off to beat the bounds. He's in his room. 226 00:14:47,161 --> 00:14:48,961 Got you. 227 00:15:07,721 --> 00:15:09,761 LOW CHATTER 228 00:15:13,401 --> 00:15:15,201 Not bad. 229 00:15:15,201 --> 00:15:17,761 Amy, the march ends here. 230 00:15:17,761 --> 00:15:21,121 We won't be long. I just want to touch more things. 231 00:15:21,121 --> 00:15:23,161 You've got your ticket, haven't you? 232 00:15:23,161 --> 00:15:26,321 Yeah. I suppose t'council were good for something. 233 00:15:36,521 --> 00:15:38,441 Mrs Lamb. 234 00:15:38,441 --> 00:15:42,361 Councillor. Or should I say ex-councillor? 235 00:15:44,241 --> 00:15:46,841 Congratulations on your nomination to the parish council. 236 00:15:46,841 --> 00:15:51,401 It's about time this village were represented by God-fearing folk, 237 00:15:51,401 --> 00:15:55,401 instead of just a bunch of flailing wimps and filthy perverts. 238 00:15:58,721 --> 00:16:00,561 Have a nice day. 239 00:16:00,561 --> 00:16:02,681 Hold your horses! 240 00:16:02,681 --> 00:16:04,641 She's not valid. 241 00:16:04,641 --> 00:16:08,561 - I gave you my ticket. - You gave me a ticket. 242 00:16:09,841 --> 00:16:12,041 Where's hers? 243 00:16:14,001 --> 00:16:17,161 Mrs Lamb, if you check the fine print on the f?te charter, 244 00:16:17,161 --> 00:16:20,041 a charter I helped draft while I was in office, 245 00:16:20,041 --> 00:16:22,881 you'll see a clause, and in that clause it states, 246 00:16:22,881 --> 00:16:27,081 that all ticket holders to the winter f?te are entitled to a plus-one. 247 00:16:30,241 --> 00:16:32,641 Amy Dyer's my plus-one. 248 00:16:32,641 --> 00:16:36,361 I can assure you, Councillor Elect, she is valid. 249 00:16:38,801 --> 00:16:42,721 Beating the bounds is an ancient tradition here in Roarton. 250 00:16:42,721 --> 00:16:45,641 - I'm thrilled to see people turn out. - Are all these really necessary? 251 00:16:45,641 --> 00:16:47,820 - I think everyone's going overboard. - I'm thrilled to announce the completion, 252 00:16:47,821 --> 00:16:50,234 under budget and on time, 253 00:16:51,121 --> 00:16:53,601 of Roarton's new perimeter fence. 254 00:16:53,601 --> 00:16:55,681 We couldn't have achieved this construction 255 00:16:55,681 --> 00:16:58,801 without the parish council adopting new policies 256 00:16:58,801 --> 00:17:03,761 that will guarantee the safety of this community for generations to come. 257 00:17:03,761 --> 00:17:07,361 - We couldn't have done it without you, Miss Martin. - Today isn't about me. 258 00:17:07,361 --> 00:17:12,561 It's about all of us, embarking on a new beginning, a new dawn, 259 00:17:12,561 --> 00:17:17,001 protected, proud and incorruptible. 260 00:17:17,001 --> 00:17:20,681 Now... I should cut this ribbon so we can get a move on, eh? 261 00:17:20,681 --> 00:17:23,081 Anyone got a sharp implement I can use? 262 00:17:23,081 --> 00:17:25,121 LAUGHTER 263 00:17:25,121 --> 00:17:26,641 Here you are, missus. 264 00:17:26,641 --> 00:17:28,121 Thank you. 265 00:17:34,561 --> 00:17:35,961 So, let the march commence! 266 00:17:35,961 --> 00:17:37,001 MILITARY DRUMBEAT 267 00:17:37,001 --> 00:17:39,681 Come on, then. 268 00:17:48,821 --> 00:17:50,301 Here comes dickhead. 269 00:17:55,901 --> 00:17:57,461 ENGINE OFF 270 00:17:59,381 --> 00:18:01,741 - 'Ey up. - 'Ey up. 271 00:18:01,741 --> 00:18:03,941 - Go on, then. Be off with you. - What? 272 00:18:03,941 --> 00:18:05,701 I'm relieving you of your post, you tart. 273 00:18:05,701 --> 00:18:08,781 I'm supposed to be on guard duty all day. 274 00:18:08,781 --> 00:18:11,221 I've fiddled it. Thought you could do with t'day off. 275 00:18:12,701 --> 00:18:14,861 Go to t'f?te. Have a mulled wine on me. 276 00:18:16,181 --> 00:18:18,821 Go on, then, before I see sense. 277 00:18:21,141 --> 00:18:22,901 Ta, Gaz. You're all right. 278 00:18:22,901 --> 00:18:24,381 Cheers, pal. 279 00:18:46,101 --> 00:18:48,421 You going somewhere, dry rot? 280 00:18:48,421 --> 00:18:50,381 KIEREN GRUNTS 281 00:18:59,861 --> 00:19:02,021 Where's Simon? 282 00:19:03,221 --> 00:19:05,141 GRUNTS 283 00:19:07,661 --> 00:19:09,541 - Where is he? - I don't know. 284 00:19:10,501 --> 00:19:12,821 GRUNTS 285 00:19:12,821 --> 00:19:14,781 Bullshit. You and lover boy are like that. 286 00:19:14,781 --> 00:19:16,821 I haven't seen him for days, Gary. 287 00:19:16,821 --> 00:19:19,021 You know he's planning an attack, don't you? 288 00:19:19,021 --> 00:19:20,061 No. 289 00:19:20,061 --> 00:19:23,101 He fucking is. Today. I've sussed it out. 290 00:19:23,101 --> 00:19:25,781 Is this the code for where he's going to do it? 291 00:19:25,781 --> 00:19:29,221 "The dead shall rise again incorruptible." It's a Bible quote. 292 00:19:29,221 --> 00:19:31,341 I know that, you cheeky bastard. 293 00:19:32,861 --> 00:19:35,381 You know, all of you think I'm just some dumb grunt, don't you? 294 00:19:35,381 --> 00:19:36,741 I don't think you're dumb, Gary. 295 00:19:36,741 --> 00:19:40,341 I just think you're like everyone else around here, paranoid and delusional. 296 00:19:40,341 --> 00:19:42,901 Is it any wonder with you ghouls walking about? 297 00:19:42,901 --> 00:19:45,621 You know, my pap used to say there were no such thing as monsters. 298 00:19:45,621 --> 00:19:48,581 Then you horror shows turn up and start tearing the world apart. 299 00:19:48,581 --> 00:19:51,901 And who's expected to deal with it, eh? Me, that's who. 300 00:19:51,901 --> 00:19:55,901 You think I wanted to fight? Do you think I wanted to see the things I saw? 301 00:19:55,901 --> 00:19:57,661 You get off on all that shit, Gary. 302 00:19:57,661 --> 00:20:01,421 I were ready to settle down before you fucking dead-heads turn up. 303 00:20:01,421 --> 00:20:05,141 Then me and your sister had to strap on the brass and take care of business. 304 00:20:05,141 --> 00:20:08,261 Cos if we didn't, people died. In our arms, no less. 305 00:20:08,261 --> 00:20:09,901 GARY PANTS 306 00:20:09,901 --> 00:20:11,901 That's not going to happen again. 307 00:20:11,901 --> 00:20:13,061 I won't allow it. 308 00:20:14,501 --> 00:20:16,701 So, I'm going to ask you for the last time. 309 00:20:18,541 --> 00:20:20,741 Where's that Irish rotter? 310 00:20:30,541 --> 00:20:33,541 MILITARY DRUMBEAT 311 00:20:37,421 --> 00:20:41,261 Lieutenant. Think you can handle leading the march the rest of the way? 312 00:20:41,261 --> 00:20:42,821 But shouldn't the Captain lead? 313 00:20:42,821 --> 00:20:45,461 Well, he's not here, is he? Falls to you to take the reins. 314 00:21:03,461 --> 00:21:05,341 "The Family Of Man" by The Spinners 315 00:21:05,341 --> 00:21:09,821 It's a name every man should be proud he owns 316 00:21:09,821 --> 00:21:12,061 It's the family of man 317 00:21:12,061 --> 00:21:13,621 Keeps growing 318 00:21:13,621 --> 00:21:16,061 The family of man 319 00:21:16,061 --> 00:21:18,101 Keeps sowing 320 00:21:18,101 --> 00:21:19,381 The seeds of a new life... 321 00:21:19,381 --> 00:21:23,101 - Just one toffee apple, please. - I'll just get your change. 322 00:21:25,981 --> 00:21:28,861 - All right, Sue? - Oh. Hi, Shirley. 323 00:21:28,861 --> 00:21:30,821 You all right? 324 00:21:30,821 --> 00:21:34,381 Aye, suppose. Philip's got me sprouting ulcers. 325 00:21:34,381 --> 00:21:37,941 - Is he giving you a hard time? - Well, you know what they're like. 326 00:21:37,941 --> 00:21:41,061 They get to a certain age, they become unrecognisable. 327 00:21:41,061 --> 00:21:43,061 How's Kieren holding up? 328 00:21:43,061 --> 00:21:46,741 Yeah. He's, er... being a bit difficult. 329 00:21:46,741 --> 00:21:50,741 Disgusting what the council's threatening to do with him. 330 00:21:50,741 --> 00:21:52,621 Good job he's got you to fight his corner. 331 00:21:54,701 --> 00:21:57,781 ... The miner in the Rhondda The coolie in Peking... 332 00:21:57,781 --> 00:22:00,501 Your Philip looks like he's having a good time. 333 00:22:00,501 --> 00:22:04,821 Is that Amy Dyer? What's she doing with that toffee apple? 334 00:22:04,821 --> 00:22:06,901 Eating it. 335 00:22:06,901 --> 00:22:11,941 ... So, let's bridge the oceans and declare... 336 00:22:11,941 --> 00:22:16,021 Oh, Jesus Christ. No-one's planning anything, Gary! 337 00:22:16,021 --> 00:22:18,181 Yeah, right(!) 338 00:22:18,181 --> 00:22:20,581 And I play for United(!) 339 00:22:22,061 --> 00:22:24,261 What is wrong with you?! 340 00:22:24,261 --> 00:22:26,661 If Jem could see you now. My God! 341 00:22:26,661 --> 00:22:29,701 You're a mess. You're coming apart at the seams. 342 00:22:33,821 --> 00:22:36,421 Fuck me. Blue Oblivion. 343 00:22:36,421 --> 00:22:39,501 It's you. It's been you all along. 344 00:22:39,501 --> 00:22:42,221 Yeah, those aren't mine. I found them at the bungalow. 345 00:22:42,221 --> 00:22:43,433 Hiding in plain sight. 346 00:22:44,434 --> 00:22:45,668 Where were you planning on taking 'em? 347 00:22:45,861 --> 00:22:48,661 Legion? Village hall? 348 00:22:49,941 --> 00:22:53,621 F?te? Going to go rabid in front of a bunch of kiddies, are you? 349 00:22:53,621 --> 00:22:55,461 Sick bastard! 350 00:22:55,461 --> 00:22:57,741 You may as well start singing now, cos you're fucked! 351 00:22:57,741 --> 00:22:59,861 I'm already on my way back to the treatment centre. 352 00:22:59,861 --> 00:23:00,913 There's nothing you can threaten me with. 353 00:23:00,914 --> 00:23:04,021 Treatment centre? Dead-head holiday camp, more like. 354 00:23:04,021 --> 00:23:07,301 Oh, no, you're not getting off that easy, rotter. 355 00:23:07,301 --> 00:23:10,861 You want to go rabid? All right, let's go rabid. 356 00:23:34,221 --> 00:23:37,301 FOLLOWERS: Rise. Rise. 357 00:23:37,301 --> 00:23:40,101 Rise. Rise. 358 00:23:40,101 --> 00:23:41,741 MUSIC PLAYING 359 00:23:41,741 --> 00:23:43,021 LAUGHS 360 00:23:48,421 --> 00:23:51,061 Ooh. Got the likeness down pat. 361 00:23:51,061 --> 00:23:54,501 Next you can paint a scarlet letter on that one's chest. 362 00:23:58,821 --> 00:24:01,741 Philip, win me the tiger, tiger. 363 00:24:03,341 --> 00:24:04,581 Yes! 364 00:24:04,581 --> 00:24:06,661 AMY LAUGHS 365 00:24:06,661 --> 00:24:08,661 Hey, I got it. 366 00:24:10,101 --> 00:24:12,981 See? Told you I'd win you something. 367 00:24:12,981 --> 00:24:14,421 That is so sweet. 368 00:24:18,181 --> 00:24:20,661 - Hello, Philip. - Mum. 369 00:24:22,101 --> 00:24:23,261 Hi, love. How you doing? 370 00:24:23,261 --> 00:24:25,101 I'm... I'm good, thanks, Mrs Wilson. 371 00:24:25,101 --> 00:24:27,061 You sure you're all right, sweetheart? 372 00:24:27,061 --> 00:24:29,581 I... I saw you munching on a toffee apple just now. 373 00:24:29,581 --> 00:24:32,061 Oh. 374 00:24:32,061 --> 00:24:33,301 Oh, yeah. 375 00:24:33,301 --> 00:24:35,501 I forgot. I'm PDS. 376 00:24:35,501 --> 00:24:36,941 Course. 377 00:24:36,941 --> 00:24:38,941 I don't eat. Whoops. 378 00:24:40,821 --> 00:24:42,821 Oh, dear. You all right? 379 00:24:42,821 --> 00:24:44,541 Better get some air, Mum. 380 00:24:44,541 --> 00:24:46,221 Um... Philip? 381 00:24:50,821 --> 00:24:52,461 You've done good. 382 00:24:55,661 --> 00:24:57,061 Thanks, Mum. 383 00:25:01,141 --> 00:25:03,581 CLOCK TICKS 384 00:25:03,581 --> 00:25:06,261 FOLLOWERS: Rise. Rise. 385 00:25:06,261 --> 00:25:07,741 MILITARY DRUMBEAT 386 00:25:07,741 --> 00:25:08,821 Rise. Rise. 387 00:25:08,821 --> 00:25:10,021 The march. 388 00:25:13,261 --> 00:25:14,701 Come on. 389 00:25:14,701 --> 00:25:16,821 We can't let them inside! 390 00:25:30,701 --> 00:25:32,861 DRUMBEAT GETS LOUDER 391 00:25:46,221 --> 00:25:48,981 What the hell is all this? 392 00:25:48,981 --> 00:25:51,101 MURMURING 393 00:26:23,701 --> 00:26:26,941 Gary! Time to show 'em who you really are. 394 00:26:30,061 --> 00:26:32,261 No! GROANS 395 00:26:38,421 --> 00:26:40,221 A rotter's a rotter! 396 00:26:40,221 --> 00:26:43,021 Drugs or no drugs! 397 00:26:43,021 --> 00:26:45,421 PANTS 398 00:26:45,421 --> 00:26:48,141 MOANS 399 00:26:59,381 --> 00:27:01,821 COUGHS AND PANTS 400 00:27:09,781 --> 00:27:11,061 COUGHS 401 00:27:12,701 --> 00:27:15,021 GASPS 402 00:27:20,501 --> 00:27:22,901 GRUNTS 403 00:27:36,901 --> 00:27:39,581 - No living allowed on sacred ground. - Get out! 404 00:27:39,581 --> 00:27:42,541 - Scum! - Get out! 405 00:27:42,541 --> 00:27:43,741 MARCHERS SHOUT 406 00:27:43,741 --> 00:27:46,021 I've got this! 407 00:27:49,221 --> 00:27:50,701 We ain't moving, pulse-beater. 408 00:27:50,701 --> 00:27:53,621 - You really want a war? - Yeah, we do. 409 00:27:54,781 --> 00:27:56,101 You're outnumbered. 410 00:27:56,101 --> 00:27:57,824 You're the one who's going to be outnumbered in a minute. 411 00:27:57,825 --> 00:27:59,296 Rise! 412 00:27:59,461 --> 00:28:01,141 FOLLOWERS: Rise! Rise! 413 00:28:01,141 --> 00:28:02,701 MARCHERS SHOUT 414 00:28:02,701 --> 00:28:04,621 Rise! Rise! Rise! 415 00:28:04,621 --> 00:28:07,141 Rise! Rise! 416 00:28:14,341 --> 00:28:15,421 MAXINE GASPS 417 00:28:15,421 --> 00:28:17,461 Rise! Rise! 418 00:28:18,901 --> 00:28:20,861 Time to wake up, little brother. 419 00:28:21,861 --> 00:28:25,101 GRUNTS 420 00:28:28,101 --> 00:28:29,581 Rise! Rise! Rise! 421 00:28:29,581 --> 00:28:31,181 MARCHERS SHOUT 422 00:28:31,181 --> 00:28:32,821 Jem, you copy? 423 00:28:32,821 --> 00:28:34,541 Rise! Rise! Rise! 424 00:28:34,541 --> 00:28:36,461 Gary, where are you? 425 00:28:36,461 --> 00:28:38,941 Your brother's taken a shit-load of Blue Oblivion. 426 00:28:38,941 --> 00:28:40,661 He's in the new graveyard right now. 427 00:28:40,661 --> 00:28:42,861 Rise! Rise! Rise! 428 00:28:42,861 --> 00:28:45,541 What... what do I do? 429 00:28:45,541 --> 00:28:47,141 Gary? 430 00:28:48,981 --> 00:28:50,941 Rise! Rise! Rise! 431 00:28:50,941 --> 00:28:53,021 Rise! Rise! Rise! 432 00:28:53,021 --> 00:28:55,261 Rise! Rise! Rise! 433 00:28:55,261 --> 00:28:57,341 Rise! Rise! Rise! 434 00:28:57,341 --> 00:28:59,621 Rise! Rise! Rise! 435 00:28:59,621 --> 00:29:01,541 - Rise! Rise! Rise! - Stay here. 436 00:29:01,541 --> 00:29:03,261 - Rise! - GUN COCKS 437 00:29:03,261 --> 00:29:04,501 Move. 438 00:29:19,261 --> 00:29:20,821 Kieren? 439 00:29:31,621 --> 00:29:33,701 KIEREN GASPS 440 00:29:38,061 --> 00:29:40,101 SNARLS 441 00:29:41,741 --> 00:29:43,941 GROWLS 442 00:29:43,941 --> 00:29:45,421 CROWD MURMURS 443 00:29:45,421 --> 00:29:46,461 Kieren! 444 00:29:46,461 --> 00:29:48,661 Dad, go away. You shouldn't have to see this. 445 00:29:50,501 --> 00:29:52,541 Why, son? 446 00:29:52,541 --> 00:29:54,901 RASPS 447 00:29:54,901 --> 00:29:57,301 CROWD MURMURS 448 00:29:57,301 --> 00:29:58,901 Can you hear me, son? 449 00:29:58,901 --> 00:30:00,861 Dad, what are you doing? 450 00:30:00,861 --> 00:30:05,821 He's not going to hurt anyone. He knows me. He knows me. 451 00:30:05,821 --> 00:30:07,901 GASPS AND GRUNTS 452 00:30:07,901 --> 00:30:09,341 He's fighting it. 453 00:30:09,341 --> 00:30:11,141 You need to get out of the way right now. 454 00:30:11,141 --> 00:30:13,821 He's not gone. I know he's in there. 455 00:30:14,821 --> 00:30:16,861 I've got to believe you can hear me, Kier. 456 00:30:19,541 --> 00:30:21,221 GRUNTS 457 00:30:21,221 --> 00:30:23,501 I know we haven't seen eye to eye lately. 458 00:30:24,741 --> 00:30:27,741 That doesn't mean I don't love you, no matter what you are. 459 00:30:27,741 --> 00:30:29,141 GASPS 460 00:30:29,141 --> 00:30:30,461 I was wrong but I know now. 461 00:30:30,461 --> 00:30:32,301 WHEEZES 462 00:30:32,301 --> 00:30:36,581 I won't let 'em take you away. You're my son. 463 00:30:36,581 --> 00:30:38,821 CLOCK CHIMES 464 00:30:41,181 --> 00:30:42,341 CLOCK CHIMES 465 00:30:44,661 --> 00:30:45,981 CLOCK CHIMES 466 00:30:45,981 --> 00:30:47,381 Ah. 467 00:30:47,381 --> 00:30:48,781 Got you. 468 00:30:48,781 --> 00:30:50,701 CLOCK CHIMES 469 00:30:50,701 --> 00:30:51,981 Dad! 470 00:30:54,621 --> 00:30:56,221 CLOCK CHIMES 471 00:30:56,221 --> 00:30:57,981 Dad! 472 00:30:57,981 --> 00:31:00,021 CLOCK CHIMES 473 00:31:02,381 --> 00:31:03,421 CLOCK CHIMES 474 00:31:03,421 --> 00:31:04,541 KIEREN GROANS 475 00:31:07,181 --> 00:31:09,101 CLOCK CHIMES 476 00:31:11,061 --> 00:31:13,301 CLOCK CHIMES 477 00:31:14,741 --> 00:31:16,261 CLOCK CHIMES 478 00:31:16,261 --> 00:31:17,701 GUNSHOT 479 00:31:19,581 --> 00:31:21,181 CLOCK CHIMES 480 00:31:23,461 --> 00:31:25,821 SIGHS 481 00:31:25,821 --> 00:31:27,861 CLOCK CHIMES 482 00:31:32,821 --> 00:31:34,181 Wake up, Danny. 483 00:31:40,981 --> 00:31:42,861 Come on, Danny. 484 00:31:42,861 --> 00:31:43,941 Please. 485 00:31:53,301 --> 00:31:55,101 SOBS 486 00:32:01,541 --> 00:32:03,301 SOBS 487 00:32:08,901 --> 00:32:10,661 PHILIP: Who am I meeting, Amy? 488 00:32:30,741 --> 00:32:32,781 SIMON GASPS 489 00:32:37,261 --> 00:32:38,981 SIMON GASPS 490 00:32:46,261 --> 00:32:48,301 Hey. 491 00:32:49,461 --> 00:32:52,101 It's all right. You're all right. 492 00:32:52,101 --> 00:32:55,421 - Did I... did I hurt anyone? - No. 493 00:32:55,421 --> 00:32:58,181 No, you didn't. You beat it. 494 00:32:58,181 --> 00:33:00,221 CHUCKLES 495 00:33:00,221 --> 00:33:01,621 Ok. 496 00:33:03,461 --> 00:33:06,421 Let's get you up. Let's go. 497 00:33:06,421 --> 00:33:07,901 Ok? 498 00:33:07,901 --> 00:33:10,221 It's ok, it's ok. 499 00:33:13,181 --> 00:33:15,341 Simon, the second Rising... 500 00:33:15,341 --> 00:33:16,861 It's not happening. 501 00:33:16,861 --> 00:33:18,661 But it's got to happen! 502 00:33:18,661 --> 00:33:21,461 The second Rising has to happen! 503 00:33:22,501 --> 00:33:25,381 And, um... that's about it for my hobbies. 504 00:33:25,381 --> 00:33:27,461 He's also a very good sportsman, Nan. 505 00:33:27,461 --> 00:33:29,901 - Amy, you're embarrassing me. - Aw, so modest. 506 00:33:29,901 --> 00:33:31,821 SHE CHUCKLES 507 00:33:36,501 --> 00:33:38,061 Are you ok? 508 00:33:39,821 --> 00:33:41,421 I... I think... 509 00:33:43,741 --> 00:33:45,421 I think my heart... 510 00:33:50,061 --> 00:33:52,821 SHE GASPS 511 00:33:53,821 --> 00:33:55,141 It's beating. 512 00:33:59,021 --> 00:34:01,381 Amy Dyer! 513 00:34:01,381 --> 00:34:03,661 You are the first and the last. 514 00:34:03,661 --> 00:34:06,341 Oh! 515 00:34:06,341 --> 00:34:08,381 CHATTER AND LAUGHTER 516 00:34:14,181 --> 00:34:16,621 KEYS JINGLE 517 00:34:16,621 --> 00:34:19,381 - What you want me to do with these? - Lock up after. 518 00:34:19,381 --> 00:34:20,941 I've got to stop them taking Kieren. 519 00:34:20,941 --> 00:34:22,781 He just went rabid. Pearl shot him. 520 00:34:26,221 --> 00:34:28,741 Simon took the bullet. 521 00:34:30,941 --> 00:34:32,341 What's happened? 522 00:34:35,021 --> 00:34:38,301 KIEREN SIGHS 523 00:34:47,021 --> 00:34:48,301 What? 524 00:34:49,381 --> 00:34:52,661 I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before. 525 00:34:52,661 --> 00:34:53,981 SIGHS 526 00:34:53,981 --> 00:34:57,421 Well, if you live long enough, you'll see all sorts. 527 00:34:57,421 --> 00:34:59,861 You're incredible, Kieren. 528 00:34:59,861 --> 00:35:02,141 No, I'm not. 529 00:35:02,141 --> 00:35:05,181 I... I'm just a person who didn't want to do any more harm. 530 00:35:05,181 --> 00:35:08,021 Don't start getting all mystical on me, ok? 531 00:35:08,021 --> 00:35:09,861 I'm not the Messiah. 532 00:35:09,861 --> 00:35:11,861 I don't have any special powers... 533 00:35:12,821 --> 00:35:14,821 ... unlike some people. 534 00:35:15,941 --> 00:35:17,861 Well, I don't have any special powers. 535 00:35:17,861 --> 00:35:19,821 You have the power to disappear. 536 00:35:21,781 --> 00:35:25,581 You left. I searched everywhere for you. Where did you go? 537 00:35:27,021 --> 00:35:29,061 The city. 538 00:35:29,061 --> 00:35:30,781 Why? 539 00:35:30,781 --> 00:35:33,061 Help! Someone help! 540 00:35:34,661 --> 00:35:35,821 PHILIP GROANS 541 00:35:35,821 --> 00:35:37,861 Amy? 542 00:35:37,861 --> 00:35:39,501 PHILIP HOWLS 543 00:35:39,501 --> 00:35:42,301 CHATTER 544 00:35:54,141 --> 00:35:55,181 Excuse me. 545 00:35:55,181 --> 00:35:57,341 CHATTER 546 00:35:57,341 --> 00:35:59,181 Excuse me. 547 00:36:00,941 --> 00:36:02,461 Excuse me! 548 00:36:02,461 --> 00:36:05,181 CHATTER FADES 549 00:36:08,461 --> 00:36:11,101 MAXINE PANTS 550 00:36:12,421 --> 00:36:16,061 I... have a message of hope 551 00:36:16,061 --> 00:36:18,101 for all of you. 552 00:36:20,701 --> 00:36:22,741 We can... 553 00:36:22,741 --> 00:36:27,021 we can conquer our greatest enemy today. 554 00:36:28,701 --> 00:36:30,221 We can conquer death. 555 00:36:30,221 --> 00:36:31,261 What? 556 00:36:31,261 --> 00:36:32,821 MURMURING 557 00:36:32,821 --> 00:36:37,421 My brother died here when he was very young. 558 00:36:38,421 --> 00:36:41,181 It was an accident. They said it was my... 559 00:36:44,021 --> 00:36:45,901 It was an accident. 560 00:36:45,901 --> 00:36:48,941 He shouldn't have been... He fell. 561 00:36:49,901 --> 00:36:56,141 All the... the terrible things we've done can be wiped clean. 562 00:36:57,101 --> 00:36:59,621 A fresh start. 563 00:36:59,621 --> 00:37:02,061 No more grief. 564 00:37:02,061 --> 00:37:04,821 No more guilt. 565 00:37:04,821 --> 00:37:09,101 And all that needs to happen is the second Rising. 566 00:37:09,101 --> 00:37:10,741 MURMURING 567 00:37:10,741 --> 00:37:14,101 I know I said I didn't want another one but it won't be like the first Rising. 568 00:37:14,101 --> 00:37:18,701 The second Rising will bring back the good and... and righteous. 569 00:37:18,701 --> 00:37:20,861 They'll come back whole 570 00:37:20,861 --> 00:37:22,661 and... and pure 571 00:37:22,661 --> 00:37:26,781 and everything will be better, so much better. 572 00:37:26,781 --> 00:37:28,701 I can promise you that. 573 00:37:30,301 --> 00:37:32,421 SOBS 574 00:37:34,701 --> 00:37:36,461 My little brother... 575 00:37:38,901 --> 00:37:40,341 ... is in the ground. 576 00:37:41,781 --> 00:37:42,821 SOBS 577 00:37:42,821 --> 00:37:43,941 Cold... 578 00:37:44,941 --> 00:37:47,181 ... and alone. 579 00:37:47,181 --> 00:37:50,981 He doesn't deserve to be there. He deserves to be up here with me. 580 00:37:50,981 --> 00:37:52,941 Alive and well. 581 00:37:52,941 --> 00:37:54,621 SOBS 582 00:37:54,621 --> 00:37:57,461 The second Rising will happen 583 00:37:57,461 --> 00:38:01,381 when the First Risen is sacrificed. 584 00:38:01,381 --> 00:38:02,821 MURMURING 585 00:38:02,821 --> 00:38:05,861 The disciple was meant... he was meant to do it. 586 00:38:05,861 --> 00:38:08,941 He didn't. I... I thought it was the girl. 587 00:38:08,941 --> 00:38:11,101 MURMURING 588 00:38:12,101 --> 00:38:15,141 I took care of her, and nothing. Nothing. 589 00:38:16,141 --> 00:38:18,261 Still nothing. 590 00:38:19,261 --> 00:38:20,341 WHISPERING 591 00:38:20,341 --> 00:38:21,781 I, er... 592 00:38:21,781 --> 00:38:22,821 SNIFFS 593 00:38:22,821 --> 00:38:28,061 One of the undead in this village must be the First Risen, 594 00:38:28,061 --> 00:38:32,141 and I am asking you to join with me 595 00:38:32,141 --> 00:38:35,141 in leaving no stone unturned. 596 00:38:36,341 --> 00:38:41,301 Every PDS sufferer in Roarton must be destroyed. 597 00:38:41,301 --> 00:38:43,701 RAISED VOICES 598 00:38:47,341 --> 00:38:49,261 Right now. 599 00:38:51,981 --> 00:38:53,141 SNIFFS 600 00:38:53,141 --> 00:38:54,901 Stop it! 601 00:38:57,941 --> 00:39:00,021 SCREAMS 602 00:39:00,021 --> 00:39:02,061 ELECTRIC FIZZING 603 00:39:03,541 --> 00:39:05,341 - She's tapped. - You're right there. 604 00:39:05,341 --> 00:39:08,221 We were at the graveyard and Miss Martin comes up to us 605 00:39:08,221 --> 00:39:11,901 - and says something about Amy being the first and the last. - Oh! Aah! 606 00:39:11,901 --> 00:39:15,141 - And then Maxine just stabbed her. - She's bleeding. 607 00:39:15,141 --> 00:39:17,861 - You've got to do something. - I don't understand. 608 00:39:17,861 --> 00:39:20,501 Amy, please. 609 00:39:20,501 --> 00:39:22,101 Oh! 610 00:39:22,101 --> 00:39:23,221 Please, Amy. 611 00:39:23,221 --> 00:39:26,261 You're not allowed to leave like this. 612 00:39:26,261 --> 00:39:29,221 You're my best dead friend for ever. Ok? Forever. 613 00:39:29,221 --> 00:39:31,061 That is... that is non-negotiable. 614 00:39:31,061 --> 00:39:32,661 Oh! Oh! 615 00:39:35,341 --> 00:39:38,701 - She's lost too much blood. - You've got to do something. 616 00:39:40,661 --> 00:39:42,821 Her pupils have changed. 617 00:39:58,621 --> 00:40:00,581 What are you doing? 618 00:40:02,421 --> 00:40:04,061 She's gone. 619 00:40:05,261 --> 00:40:07,341 No. 620 00:40:07,341 --> 00:40:09,421 No, she's not. 621 00:40:09,421 --> 00:40:12,181 "You" by Keaton Henson 622 00:40:19,421 --> 00:40:21,261 SOBS 623 00:40:26,501 --> 00:40:29,981 If you must wait 624 00:40:30,981 --> 00:40:35,541 Wait for them here in my arms as I shake 625 00:40:42,701 --> 00:40:45,781 If you must weep 626 00:40:47,141 --> 00:40:52,341 Do it right here in my bed as I sleep 627 00:40:58,341 --> 00:41:02,581 If you must mourn, my love 628 00:41:02,581 --> 00:41:07,381 Mourn with the moon and the stars up above... 629 00:41:15,661 --> 00:41:16,741 Where's your outfit? 630 00:41:16,741 --> 00:41:18,821 It's in my room. 631 00:41:22,341 --> 00:41:26,421 Everyone at the funeral has to wear classy, more-geous outfits. 632 00:41:26,421 --> 00:41:30,181 No boring black suits or dresses. 633 00:41:32,101 --> 00:41:34,421 It's part of her "totally cool send-off". 634 00:41:37,021 --> 00:41:39,461 I don't even know if I should be going. 635 00:41:39,461 --> 00:41:42,701 Yes, you should. You're on the VIP guest list. 636 00:41:47,581 --> 00:41:49,181 Ok. 637 00:41:49,181 --> 00:41:50,981 He's not invited. 638 00:41:58,341 --> 00:42:01,381 We broke up. I broke up with him. 639 00:42:02,701 --> 00:42:07,541 If it's his word against yours, then I choose yours. 640 00:42:19,501 --> 00:42:22,901 If you must mourn, my love 641 00:42:22,901 --> 00:42:28,621 Mourn with the moon and the stars up above 642 00:42:37,541 --> 00:42:40,541 If you must mourn 643 00:42:41,981 --> 00:42:45,221 Don't do it alone 644 00:42:51,621 --> 00:42:54,621 If you must leave 645 00:42:55,741 --> 00:43:00,821 Leave as though fire burns under your feet 646 00:43:07,381 --> 00:43:11,301 If you must speak 647 00:43:11,301 --> 00:43:16,021 Speak every word as though it were unique 648 00:43:22,821 --> 00:43:26,901 If you must die, sweetheart 649 00:43:26,901 --> 00:43:31,861 Die knowing your life was my life's best part 650 00:43:40,901 --> 00:43:43,861 If you must die... 651 00:43:52,141 --> 00:43:54,261 LOW CHATTER 652 00:44:02,301 --> 00:44:05,141 I heard Maxine Martin's been committed. 653 00:44:07,181 --> 00:44:08,941 Thanks. 654 00:44:11,181 --> 00:44:15,101 - Where's Philip? - He won't leave her graveside. 655 00:44:16,061 --> 00:44:18,421 You've got to have faith. 656 00:44:18,421 --> 00:44:19,941 Yeah. 657 00:45:02,741 --> 00:45:03,981 SNORTS 658 00:45:03,981 --> 00:45:06,101 I am never voting for them again. 659 00:45:08,541 --> 00:45:09,981 LOW CHATTER 660 00:45:09,981 --> 00:45:13,581 That's it. Oh, we're going to play it like that, are we? 661 00:45:13,581 --> 00:45:15,581 Right. Ok. 662 00:45:28,661 --> 00:45:31,461 I didn't know your kind could drink liquids. 663 00:45:31,461 --> 00:45:34,461 We can't. Just getting 'em in so people feel comfortable. 664 00:45:34,461 --> 00:45:36,981 Oh, that's very considerate of you, love. 665 00:45:39,981 --> 00:45:41,981 Those pinprick eyes. 666 00:45:42,941 --> 00:45:46,021 - I were almost sick in me mouth. - Ooh. 667 00:45:46,021 --> 00:45:48,421 I can't believe Pearl lets those things in here. 668 00:45:48,421 --> 00:45:50,101 She only does it out of guilt. 669 00:45:50,101 --> 00:45:52,781 I don't care what happened. A rotter... 670 00:45:52,781 --> 00:45:55,341 - Is a rotter. - You said it, love. 671 00:45:57,181 --> 00:45:59,781 The living make me want to puke black bile. 672 00:45:59,781 --> 00:46:01,421 Pulse-beating scum. 673 00:46:01,421 --> 00:46:03,461 I guess we're stuck here existing next to them. 674 00:46:03,461 --> 00:46:04,701 SIGHS 675 00:46:04,701 --> 00:46:05,981 Not for long. 676 00:46:05,981 --> 00:46:08,061 You heard from the Prophet? 677 00:46:08,061 --> 00:46:09,861 What did he say? 678 00:46:09,861 --> 00:46:12,181 Simon's a traitor. 679 00:46:12,181 --> 00:46:13,861 What about the second Rising? 680 00:46:14,981 --> 00:46:17,261 The First Risen's still out there. 681 00:47:14,141 --> 00:47:15,821 KNOCK AT DOOR 682 00:47:18,941 --> 00:47:21,821 - Hey. - Hey. 683 00:47:21,821 --> 00:47:23,701 Is this yours? 684 00:47:25,101 --> 00:47:27,901 Used to be. Present from Gary. 685 00:47:28,861 --> 00:47:32,461 - How did he get it? - He made it for me. 686 00:47:33,461 --> 00:47:34,741 No, Jem. 687 00:47:36,621 --> 00:47:40,181 Henry Lonsdale made this bracelet for you. 688 00:47:40,181 --> 00:47:42,181 He showed it to me the night he disappeared. 689 00:47:44,741 --> 00:47:46,781 SOBS 690 00:47:54,701 --> 00:47:57,501 Do you know what happened to him, Jem? 691 00:48:00,061 --> 00:48:01,341 SNIFFS 692 00:48:01,341 --> 00:48:02,421 SOBS 693 00:48:02,421 --> 00:48:04,541 It... it was an accident. 694 00:48:05,541 --> 00:48:09,461 It was dark, I was on patrol in the woods, and I... 695 00:48:09,461 --> 00:48:11,221 I thought he was rabid. 696 00:48:19,181 --> 00:48:21,261 What do you want to do, Jem? 697 00:48:22,901 --> 00:48:25,061 I think I need some help, Kier. 698 00:48:25,061 --> 00:48:26,661 Ok. Ok. 699 00:48:28,301 --> 00:48:29,381 SOBS 700 00:48:29,381 --> 00:48:31,101 Let's get you some help, then. 701 00:48:34,781 --> 00:48:37,461 CHATTER 702 00:48:41,181 --> 00:48:42,901 CLEARS THROAT 703 00:48:42,901 --> 00:48:45,461 Come and see Mum and Dad. 704 00:48:45,461 --> 00:48:46,541 No. 705 00:48:47,781 --> 00:48:49,141 They blame me. 706 00:48:49,141 --> 00:48:52,181 - No, they don't. - If Amy hadn't have come back here with me... 707 00:48:52,181 --> 00:48:53,781 No, it wasn't your fault. 708 00:48:54,821 --> 00:48:59,941 Maxine Martin killed her over some... insane belief. 709 00:49:02,781 --> 00:49:04,541 Hm. 710 00:49:04,541 --> 00:49:06,061 After this, we should go. 711 00:49:07,781 --> 00:49:09,661 Go? Go where? 712 00:49:09,661 --> 00:49:11,901 Away from here. 713 00:49:11,901 --> 00:49:14,381 It's not safe, Kieren. 714 00:49:17,461 --> 00:49:18,581 I can't leave. 715 00:49:19,901 --> 00:49:23,981 - Isn't leaving what you wanted to do? - Yeah, it was. 716 00:49:23,981 --> 00:49:25,581 Amy once asked me 717 00:49:25,581 --> 00:49:29,861 how many miles I'd have to go before I could be ok with myself. 718 00:49:29,861 --> 00:49:32,741 I thought I'd have to go around the whole world. 719 00:49:34,661 --> 00:49:36,901 And I don't think that any more. 720 00:49:38,461 --> 00:49:40,501 I'm ok here. 721 00:49:42,701 --> 00:49:44,461 Ok. 722 00:49:45,501 --> 00:49:47,381 CLEARS THROAT 723 00:49:48,341 --> 00:49:49,741 Simon. 724 00:49:49,741 --> 00:49:51,981 I wanted to thank you. 725 00:49:51,981 --> 00:49:55,581 - Thank me? - You saved Kier's life. 726 00:50:01,301 --> 00:50:02,781 Reflex. 727 00:50:05,981 --> 00:50:07,581 Have you got somewhere to stay? 728 00:50:07,581 --> 00:50:12,381 Yeah. Yeah, I'm... I'm staying up at Amy's bungalow at the moment, so... 729 00:50:12,381 --> 00:50:13,621 Not going away, I hope? 730 00:50:17,101 --> 00:50:19,141 No. 731 00:50:19,141 --> 00:50:20,781 No, I'm staying put. 732 00:51:21,701 --> 00:51:23,621 SCUFFLING 733 00:51:46,821 --> 00:51:49,141 Finally. 734 00:51:57,901 --> 00:51:59,821 Is there still time? 735 00:52:01,381 --> 00:52:03,061 There's still time. 736 00:52:12,581 --> 00:52:14,381 Bag it. 737 00:52:40,986 --> 00:52:50,986 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 738 00:52:51,036 --> 00:52:55,586 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.