All language subtitles for In The Flesh s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,759 Not going on a day trip without me, are you? 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,759 Not a day trip this time, partner. 3 00:00:04,760 --> 00:00:05,829 I can't sell you a ticket. 4 00:00:05,830 --> 00:00:08,429 Eh... Hey, hang on, no... Hello! 5 00:00:08,430 --> 00:00:11,000 Can I see your passport? This is invalid. 6 00:00:11,030 --> 00:00:12,249 How do I get a certificate? 7 00:00:12,250 --> 00:00:14,409 By completing the PDS Give Back Scheme. 8 00:00:14,410 --> 00:00:16,109 Tell him he doesn't have to leave. 9 00:00:16,110 --> 00:00:18,100 We're going to change things around here. 10 00:00:18,130 --> 00:00:19,439 We're washing windows together. 11 00:00:19,440 --> 00:00:21,680 Haley's pressuring me about bills, mate. 12 00:00:22,910 --> 00:00:23,689 Mate? 13 00:00:23,690 --> 00:00:26,270 I'm a small-business owner, why do I have to do this scheme? 14 00:00:26,290 --> 00:00:27,980 You're also a PDS sufferer. 15 00:00:28,000 --> 00:00:30,379 Why do you think I came back from the dead in the first place? 16 00:00:30,380 --> 00:00:32,951 It's so me and Jem Walker can be together. 17 00:00:35,260 --> 00:00:37,160 In, in, in! 18 00:00:38,310 --> 00:00:41,269 Please, please! 19 00:00:41,270 --> 00:00:42,469 What did the Prophet say? 20 00:00:42,470 --> 00:00:45,370 He said, "Go to the place where the first rose, 21 00:00:45,380 --> 00:00:46,619 and seek them out." 22 00:00:46,620 --> 00:00:48,210 There's just nothing for me here. 23 00:00:49,370 --> 00:00:50,430 There's me. 24 00:00:51,590 --> 00:00:52,690 My Colt! 25 00:00:52,700 --> 00:00:54,590 That's a piece of history, that, soldier. 26 00:00:54,780 --> 00:00:56,830 It deserves to be in the right hands. 27 00:01:09,350 --> 00:01:13,080 Here we present the happy couple, Mr and Mrs Preston! 28 00:01:14,870 --> 00:01:16,360 Any words for the people at home? 29 00:01:18,040 --> 00:01:22,029 My...wife and I are gratified 30 00:01:22,030 --> 00:01:24,410 that so many kind well-wishers could be here 31 00:01:24,420 --> 00:01:27,079 to join the celebration of our nuptials. 32 00:01:27,080 --> 00:01:32,340 A simply wonderful time is wished by us to you. 33 00:01:34,080 --> 00:01:35,500 You guys had a good day, then? 34 00:01:35,680 --> 00:01:37,150 The best. 35 00:01:38,790 --> 00:01:40,140 The best day of my life. 36 00:01:43,500 --> 00:01:45,559 Excuse me. Excuse me! 37 00:01:45,560 --> 00:01:47,480 Have you not finished yet? 38 00:01:48,510 --> 00:01:50,100 What does the future hold for you two? 39 00:01:51,290 --> 00:01:53,290 Magaluf! 40 00:01:54,210 --> 00:01:57,800 Six days, half-board, flights included. 41 00:02:00,200 --> 00:02:01,190 Bloody thing. 42 00:02:05,500 --> 00:02:07,000 You guys had a good day, then? 43 00:02:07,210 --> 00:02:08,600 The best. 44 00:02:10,370 --> 00:02:11,710 The best day of my life. 45 00:02:14,490 --> 00:02:15,229 Excuse me. 46 00:02:15,230 --> 00:02:16,550 Have you not finished yet?! 47 00:02:16,560 --> 00:02:19,480 I heard your watch. Have you had your shot? 48 00:02:21,230 --> 00:02:22,809 Magaluf! 49 00:02:22,810 --> 00:02:25,870 Freddie, no. You shouldn't be watching this. 50 00:02:28,770 --> 00:02:29,830 After the honeymoon? 51 00:02:31,540 --> 00:02:32,580 No plans. 52 00:02:33,220 --> 00:02:35,060 Who needs plans when I've got this one? 53 00:02:36,380 --> 00:02:37,009 I love you. 54 00:02:37,010 --> 00:02:37,940 What was that? 55 00:02:38,500 --> 00:02:39,749 I love you. 56 00:02:39,750 --> 00:02:41,589 Say it again. I...couldn't hear. 57 00:02:41,590 --> 00:02:42,990 I love you! 58 00:02:44,090 --> 00:02:45,850 We have got some plans, though. 59 00:02:46,560 --> 00:02:47,149 Do we? 60 00:02:47,150 --> 00:02:49,489 - Yeah, first off, some kids... - Haley, you down there? 61 00:02:49,490 --> 00:02:50,340 What are you doing? 62 00:02:55,030 --> 00:02:56,230 You coming back to bed? 63 00:02:56,710 --> 00:02:58,380 Yeah. Yeah. 64 00:02:59,290 --> 00:03:05,319 A&D international subs www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles 65 00:03:05,349 --> 00:03:10,073 Sync & Corrections by Wolfen 66 00:03:10,103 --> 00:03:19,992 IN THE FLESH Season 02 - Episode 03 67 00:03:32,670 --> 00:03:33,480 Jem? 68 00:03:38,100 --> 00:03:39,260 What are we doing here? 69 00:03:39,770 --> 00:03:40,739 This isn't where we're supposed to be. 70 00:03:40,740 --> 00:03:42,599 - We've got to tell someone. - No, we don't. 71 00:03:42,600 --> 00:03:45,050 I'm not going in there. 72 00:03:45,090 --> 00:03:46,819 I want to go and tell what I did. 73 00:03:46,820 --> 00:03:48,169 We're not saying anything to anyone. 74 00:03:48,170 --> 00:03:49,590 I killed Henry. 75 00:03:50,970 --> 00:03:52,070 Right, look at me. 76 00:03:52,500 --> 00:03:54,710 You go in, be normal, 77 00:03:54,760 --> 00:03:55,900 say nothing. 78 00:03:56,620 --> 00:03:58,120 Try and get some sleep if you can. 79 00:04:00,990 --> 00:04:02,290 Everything's going to be all right. 80 00:04:44,370 --> 00:04:45,230 Jem. 81 00:04:45,570 --> 00:04:47,230 - Jem, are you all right? - What? 82 00:04:47,880 --> 00:04:48,870 Yeah, fine. 83 00:04:50,920 --> 00:04:52,290 Didn't want to face them, eh? 84 00:04:53,570 --> 00:04:54,910 Someone had a good night. 85 00:04:57,010 --> 00:04:57,900 Yeah. 86 00:04:58,560 --> 00:05:01,850 The party I went to was pretty interesting, too. 87 00:05:03,640 --> 00:05:06,130 Oh, your name came up earlier. 88 00:05:06,680 --> 00:05:08,460 Henry Lonsdale. 89 00:05:08,850 --> 00:05:11,150 I think he might have a little thing for you. 90 00:05:15,740 --> 00:05:16,870 They didn't wait up. 91 00:05:17,150 --> 00:05:18,430 Feels a bit weird, doesn't it? 92 00:05:19,090 --> 00:05:19,950 Night. 93 00:06:17,960 --> 00:06:20,320 Morning, Ms Martin. Cup of tea? 94 00:06:27,060 --> 00:06:28,419 Cup of tea? 95 00:06:28,420 --> 00:06:30,110 Just in the middle of something. 96 00:06:31,690 --> 00:06:33,790 Leaving it outside your door, then. 97 00:06:48,040 --> 00:06:50,020 Now, just you wait. 98 00:06:51,560 --> 00:06:53,730 Everything's going to be perfect. 99 00:06:54,600 --> 00:06:56,310 I promised I'd make it right. 100 00:07:22,260 --> 00:07:23,210 It's ready. 101 00:07:28,240 --> 00:07:31,150 Oh, Christ, would you look at me? 102 00:07:31,220 --> 00:07:32,160 I am. 103 00:07:32,770 --> 00:07:33,959 It's a good look. 104 00:07:33,960 --> 00:07:35,370 Top-end professional. 105 00:07:37,610 --> 00:07:39,870 Oh, God, you hate your briefcase. 106 00:07:40,470 --> 00:07:42,499 You do, it's fine, it's completely the wrong thing. 107 00:07:42,500 --> 00:07:44,199 I've kept the receipt, I'll take it back. 108 00:07:44,200 --> 00:07:45,930 I love it, okay? 109 00:07:46,280 --> 00:07:47,770 It's just that if someone had told me 110 00:07:47,780 --> 00:07:50,399 I'd be spending my 28th birthday on a data management course... 111 00:07:50,400 --> 00:07:52,539 Yeah, cos they spotted your potential, is why. 112 00:07:52,540 --> 00:07:54,499 Yeah, or they noticed the last glimmer of hope 113 00:07:54,500 --> 00:07:55,949 disappear from my eyes. 114 00:07:55,950 --> 00:07:58,230 They're probably grooming you for a big promotion. 115 00:07:58,240 --> 00:07:59,189 I would. 116 00:07:59,190 --> 00:08:00,860 I'd make you regional manager. 117 00:08:02,010 --> 00:08:03,770 And what does a regional manager do? 118 00:08:04,230 --> 00:08:05,470 Bosses people about. 119 00:08:05,700 --> 00:08:06,860 You wouldn't like it. 120 00:08:07,600 --> 00:08:08,950 Have you seen my shoes, Haley? 121 00:08:09,000 --> 00:08:11,250 They're in the shoe cupboard. With the shoes. 122 00:08:11,260 --> 00:08:12,189 Brain like a sieve. 123 00:08:12,190 --> 00:08:13,950 Can't leave anything down in this place. 124 00:08:14,310 --> 00:08:17,350 It's called a system, Freddie, you should give it a go some time. 125 00:08:17,460 --> 00:08:19,410 I tell you what, put it on my to-do list, Amir. 126 00:08:19,830 --> 00:08:22,040 So, have they got you on the fence today, Freddie? 127 00:08:22,400 --> 00:08:25,189 Probably. At least it's outdoors. 128 00:08:25,190 --> 00:08:27,600 I don't fancy being cooped up with that rotter crowd. 129 00:08:27,690 --> 00:08:29,540 Of course, you'd have nothing in common with them. 130 00:08:33,320 --> 00:08:34,630 Posh breakfast? 131 00:08:35,160 --> 00:08:36,270 What's that in aid of? 132 00:08:37,920 --> 00:08:40,630 I'll be home by six and I'll get the steaks on. 133 00:08:41,300 --> 00:08:42,450 Shit! 134 00:08:42,520 --> 00:08:44,020 Are you sure you're okay with a night in? 135 00:08:44,410 --> 00:08:45,290 Yeah, of course I am. 136 00:08:45,300 --> 00:08:46,679 Don't listen to her, Amir. 137 00:08:46,680 --> 00:08:48,960 When we were married, we always went out on her birthday. 138 00:08:50,130 --> 00:08:51,669 That time we nearly burnt down the Legion, 139 00:08:51,670 --> 00:08:53,419 setting those made-up cocktails on fire. 140 00:08:53,420 --> 00:08:56,119 And Whitby. Now, That was a birthday. 141 00:08:56,120 --> 00:08:58,449 Only we never got as far as Whitby, did we? 142 00:08:58,450 --> 00:09:00,550 We got kicked off the coach for lewd behaviour. 143 00:09:01,010 --> 00:09:01,419 Right, then... 144 00:09:01,420 --> 00:09:05,010 And Gary's mum's place that year. The pool party with no pool. 145 00:09:05,070 --> 00:09:07,339 What a night! And you in that bikini. 146 00:09:07,340 --> 00:09:09,710 Well, you out of that bikini. 147 00:09:09,750 --> 00:09:11,350 What? 148 00:09:12,460 --> 00:09:15,350 We're only reminiscing. You've done all right out of it. 149 00:09:15,980 --> 00:09:18,080 You can't begrudge a bloke a few fond memories. 150 00:09:18,150 --> 00:09:20,289 No...I'm not having it. 151 00:09:20,290 --> 00:09:20,979 Amir... 152 00:09:20,980 --> 00:09:23,850 - What am I doing? - It's enough now. I'm serious. 153 00:09:23,990 --> 00:09:25,450 You said you'd say something. 154 00:09:26,030 --> 00:09:27,140 Say something. 155 00:09:28,020 --> 00:09:28,949 Fine, I will. 156 00:09:28,950 --> 00:09:31,239 Time's up, Freddie. Yeah, sorry, mate. 157 00:09:31,240 --> 00:09:33,899 Two months we said when you came back from the treatment centre. 158 00:09:33,900 --> 00:09:35,319 August 9th that was. 159 00:09:35,320 --> 00:09:38,229 December 6th today. Haley's birthday, by the way. 160 00:09:38,230 --> 00:09:39,689 Yeah, I-I know that. 161 00:09:39,690 --> 00:09:42,119 How about we just give him until he's sold the car? 162 00:09:42,120 --> 00:09:43,950 I'll give you a present later on. 163 00:09:44,200 --> 00:09:46,870 Every time I talk to you about it, it's the same thing. 164 00:09:47,430 --> 00:09:48,969 You feel guilty, he's not ready, 165 00:09:48,970 --> 00:09:51,139 he's got to sell that bloody car to get a deposit together. 166 00:09:51,140 --> 00:09:53,160 He's not even put the car on the market, have you? 167 00:09:55,680 --> 00:09:56,570 Right... 168 00:09:57,210 --> 00:10:00,780 Haley? Haley... do you want him gone or not? 169 00:10:08,080 --> 00:10:09,340 Amir! 170 00:11:00,580 --> 00:11:01,610 Working today? 171 00:11:01,960 --> 00:11:03,520 If that's what you want to call it. 172 00:11:04,290 --> 00:11:05,390 Well, I, er... 173 00:11:06,510 --> 00:11:08,020 I know you've had your misgivings, 174 00:11:08,260 --> 00:11:09,659 but I've been doing some research 175 00:11:09,660 --> 00:11:11,260 I think may allay them somewhat. 176 00:11:11,900 --> 00:11:13,129 You can always trust the lunatic fringe 177 00:11:13,130 --> 00:11:15,050 to run down the new thing, can't you? 178 00:11:16,490 --> 00:11:18,840 No, it's oppression, it'll never work. 179 00:11:19,590 --> 00:11:22,340 What about her? Does she look oppressed to you? 180 00:11:22,770 --> 00:11:24,709 It says here she's got management potential. 181 00:11:24,710 --> 00:11:25,439 I don't know, Dad. 182 00:11:25,440 --> 00:11:28,170 I mean, the scheme's only been running for a couple of days. 183 00:11:28,280 --> 00:11:29,390 Early days. 184 00:11:29,740 --> 00:11:31,140 My point in a nutshell. 185 00:11:34,910 --> 00:11:38,100 Here. "Give Back Scheme a winner." 186 00:11:38,370 --> 00:11:41,010 "Pearl Pinder's pearls of wisdom." 187 00:11:46,950 --> 00:11:49,430 We know you want to get away, son. Well, you will. 188 00:11:49,460 --> 00:11:52,230 Just, in the meantime, it's good to stay busy. 189 00:11:52,710 --> 00:11:54,790 Keep your mind from going in on itself. 190 00:11:55,750 --> 00:11:56,720 Morning, love. 191 00:11:57,260 --> 00:11:58,350 Cornflakes? 192 00:11:59,190 --> 00:12:00,519 You're all right, Dad, ta. 193 00:12:00,520 --> 00:12:01,759 No? I'm buying. 194 00:12:01,760 --> 00:12:03,249 Breakfast... most important meal of the day. 195 00:12:03,250 --> 00:12:05,249 - Have something. - You have to have something. Set you up. 196 00:12:05,250 --> 00:12:09,550 Yeah, it's true. I ate breakfast five years ago, still full. 197 00:12:10,640 --> 00:12:12,230 Not hungry, thanks. 198 00:12:13,660 --> 00:12:14,780 Have a good day, Jem. 199 00:12:17,580 --> 00:12:18,760 I love you. 200 00:12:23,230 --> 00:12:24,790 Wonders never cease. 201 00:12:26,500 --> 00:12:28,440 Morning, Walkers! 202 00:12:28,920 --> 00:12:30,580 Jem's warming up to me. 203 00:12:31,060 --> 00:12:33,580 Nice welcoming brush past on her way out. 204 00:12:33,850 --> 00:12:35,309 Only so long she could resist, I suppose. 205 00:12:35,310 --> 00:12:37,690 After all, girl's only human. 206 00:12:37,720 --> 00:12:39,230 Why are you still in your sleep attire? 207 00:12:40,100 --> 00:12:40,979 Give Back Scheme's not 208 00:12:40,980 --> 00:12:43,540 going to subjugate us on its own, you know. 209 00:12:43,770 --> 00:12:45,410 I'll help him with his clothes. 210 00:12:50,190 --> 00:12:51,800 Terrible business. 211 00:12:52,410 --> 00:12:53,440 I'm sorry? 212 00:12:53,660 --> 00:12:55,480 Blue Oblivious attack. 213 00:12:56,270 --> 00:12:57,390 Oblivion. 214 00:12:59,020 --> 00:13:01,650 My friend Barbara, her daughter Chloe is at school. 215 00:13:01,910 --> 00:13:05,079 According to Chloe, all the PDS youngsters are at it. 216 00:13:05,080 --> 00:13:06,259 It's the in thing. 217 00:13:06,260 --> 00:13:08,120 Logging on to that website, too. 218 00:13:08,600 --> 00:13:10,019 "Get ready for the second Rising. 219 00:13:10,020 --> 00:13:11,990 "Go off your drugs and slaughter your family." 220 00:13:12,250 --> 00:13:13,109 I mean, what sort of message 221 00:13:13,110 --> 00:13:15,199 is that giving out to impressionable minds? 222 00:13:15,200 --> 00:13:17,519 You raise some excellent points. 223 00:13:17,520 --> 00:13:20,689 Just so you know, I've had Clive unplug Connie's dial-up. 224 00:13:20,690 --> 00:13:22,500 Better be on the safe side. 225 00:13:22,550 --> 00:13:24,580 Last thing we need is a second Rising. 226 00:13:24,590 --> 00:13:26,700 As if there weren't enough bother with the first. 227 00:13:27,290 --> 00:13:29,710 What did you see that night, Sandra? 228 00:13:31,650 --> 00:13:33,670 It's not something I like to talk about. 229 00:13:34,280 --> 00:13:37,149 Brings back distressing memories. I'm sure you appreciate. 230 00:13:37,150 --> 00:13:38,539 Still, I think it's valuable 231 00:13:38,540 --> 00:13:41,150 to hear people's memories of the Rising. 232 00:13:42,210 --> 00:13:43,370 I was asleep. 233 00:13:43,400 --> 00:13:44,949 So was Clive, would you believe? 234 00:13:44,950 --> 00:13:46,390 Slept through the whole thing. 235 00:13:50,060 --> 00:13:51,290 That's the doorbell. 236 00:13:56,330 --> 00:13:58,560 Yes? Maxine Martin here? 237 00:14:01,290 --> 00:14:02,340 It's for you. 238 00:14:17,060 --> 00:14:19,220 - Are you the MP? - Yeah. 239 00:14:20,360 --> 00:14:22,010 I've come to hand myself in. 240 00:14:24,440 --> 00:14:27,319 Saw you and Mymon were nattering away last night. 241 00:14:27,320 --> 00:14:29,799 - Mymon? - My Simon. 242 00:14:29,800 --> 00:14:31,579 In very close conference. 243 00:14:31,580 --> 00:14:32,760 Oh, yeah. 244 00:14:32,940 --> 00:14:34,970 Proper old chinwag. 245 00:14:35,770 --> 00:14:39,100 Don't suppose at any point the name of a certain me came up? 246 00:14:40,220 --> 00:14:43,100 Oh, stop dragging it out and tell me what he said about me! 247 00:14:43,180 --> 00:14:44,540 Oh, you know... 248 00:14:44,640 --> 00:14:45,450 What? 249 00:14:45,530 --> 00:14:46,540 My eyes. 250 00:14:46,740 --> 00:14:48,569 Was it mainly my hypnotic eyes? 251 00:14:48,570 --> 00:14:50,539 Yeah, all good stuff. 252 00:14:50,540 --> 00:14:51,950 Not body parts? 253 00:14:52,890 --> 00:14:56,110 My breasts? And my derriere?! 254 00:14:57,650 --> 00:14:59,000 Filthy animal. 255 00:15:03,980 --> 00:15:06,570 We are the first and the last. 256 00:15:06,920 --> 00:15:09,730 We are those that liveth and were dead 257 00:15:09,870 --> 00:15:13,530 and behold, we are alive for ever more... 258 00:15:14,380 --> 00:15:18,230 And have the keys of hell and death in our hands. 259 00:15:26,090 --> 00:15:28,190 Didn't see you at the party last night. 260 00:15:28,310 --> 00:15:29,710 That's cos I wasn't there. 261 00:15:29,790 --> 00:15:31,470 You should've come. It was amazing. 262 00:15:32,180 --> 00:15:33,580 Better things to do, love. 263 00:15:33,760 --> 00:15:35,030 Like what? 264 00:15:36,210 --> 00:15:38,459 - Like changing my life. - Cool. 265 00:15:38,460 --> 00:15:39,900 No, that's what we're doing. 266 00:15:40,110 --> 00:15:41,589 I didn't mean by hanging out at rotter raves, 267 00:15:41,590 --> 00:15:43,310 I meant fixing the one I've got. 268 00:15:43,580 --> 00:15:44,830 What's wrong with it? 269 00:15:45,550 --> 00:15:47,040 Took a turn for the worse. 270 00:15:47,210 --> 00:15:48,030 When? 271 00:15:49,520 --> 00:15:51,379 Probably around the time I got killed 272 00:15:51,380 --> 00:15:53,340 driving my mate's car into a passing tree. 273 00:15:55,610 --> 00:15:56,960 Why are you smiling like that? 274 00:15:57,120 --> 00:15:58,230 Because... 275 00:15:58,670 --> 00:16:00,120 You don't see it yet. 276 00:16:00,360 --> 00:16:02,840 When we died, we were given a gift. 277 00:16:03,220 --> 00:16:04,130 Were we, yeah? 278 00:16:04,270 --> 00:16:06,809 So those two weeks rotting under the ground, 279 00:16:06,810 --> 00:16:08,900 I should be sending thank-you cards. 280 00:16:09,090 --> 00:16:11,230 And the roaming the Earth in a rabid state for years 281 00:16:11,240 --> 00:16:14,179 and being captured and sent to a treatment centre 282 00:16:14,180 --> 00:16:18,020 only to come home to find my wife shacked up with an estate agent 283 00:16:18,150 --> 00:16:19,239 and lying with him in our bed 284 00:16:19,240 --> 00:16:20,770 while I'm next door 285 00:16:20,780 --> 00:16:22,249 in the guest room with his vinyl collection... 286 00:16:22,250 --> 00:16:24,620 Is that all part of the same gift, is it? 287 00:16:26,950 --> 00:16:28,050 Very nice. 288 00:16:28,870 --> 00:16:30,930 And when I start a little business, 289 00:16:31,290 --> 00:16:32,619 trying to build something for myself, 290 00:16:32,620 --> 00:16:34,559 only to have that taken away from me and all, 291 00:16:34,560 --> 00:16:37,990 so I have to come here and work for nothing with a bunch of... 292 00:16:38,710 --> 00:16:41,440 ..No offence... weird dead people. 293 00:16:41,450 --> 00:16:42,979 Thank you. Thanks a lot 294 00:16:42,980 --> 00:16:44,070 You shouldn't have. 295 00:16:44,360 --> 00:16:45,480 You'll see. 296 00:16:59,780 --> 00:17:00,589 I missed you this morning. 297 00:17:00,590 --> 00:17:03,299 Oh, I had to help Dozy here crossing the road. 298 00:17:03,300 --> 00:17:04,919 Well, you let us know where you're going next time, okay? 299 00:17:04,920 --> 00:17:07,449 - Oh, were you worried sick? - I was, yeah. 300 00:17:07,450 --> 00:17:09,730 He goes to pieces when I'm not around. 301 00:17:10,790 --> 00:17:13,940 - Hey... Okay. - This is a long hug. 302 00:17:14,400 --> 00:17:17,190 Is it a special hug just for special people? 303 00:17:17,450 --> 00:17:18,659 Of course it is. 304 00:17:18,660 --> 00:17:22,170 Sorry, Kieren, it's just for special people. 305 00:17:23,200 --> 00:17:25,669 Okay, everyone, let's get this started. 306 00:17:25,670 --> 00:17:28,040 If you wouldn't mind taking a seat, thank you very much. 307 00:17:33,880 --> 00:17:35,640 If you'd just like to take a seat. 308 00:17:35,650 --> 00:17:36,430 Thank you. 309 00:17:37,620 --> 00:17:39,960 If you'd just like to... take a seat. Thank you. 310 00:17:40,410 --> 00:17:41,300 You all right? 311 00:17:54,050 --> 00:17:54,930 Dean? 312 00:18:03,350 --> 00:18:06,520 Brian Cunningham, Connie Furness, 313 00:18:06,530 --> 00:18:08,910 Zoe Kelly, Furness B&B. 314 00:18:09,410 --> 00:18:12,620 Walker and Monroe, GP surgery. 315 00:18:12,710 --> 00:18:14,520 Rest of yous, back on t'fence. 316 00:18:14,910 --> 00:18:17,410 - Furness B&B? - Yeah. 317 00:18:18,180 --> 00:18:19,999 That daughter-in-law of mine's 318 00:18:20,000 --> 00:18:22,420 got herself free chambermaids, has she? 319 00:18:22,550 --> 00:18:25,779 Thinks she can make me take the hair out of plugholes? 320 00:18:25,780 --> 00:18:27,760 I lived and died in that house. 321 00:18:27,770 --> 00:18:29,580 You'll know your way around, then, won't you? 322 00:18:31,970 --> 00:18:33,140 Amy Dyer, 323 00:18:33,770 --> 00:18:35,070 you're to stay here. 324 00:18:55,650 --> 00:18:57,040 - Name? - Jerry Lee. 325 00:18:57,850 --> 00:18:59,360 - Name? - Rory McCallum. 326 00:19:00,140 --> 00:19:02,000 - Name? - David Newport. 327 00:19:02,540 --> 00:19:04,210 Dean, mate, you've got to get me out of here. 328 00:19:04,420 --> 00:19:05,279 Remember some windows 329 00:19:05,280 --> 00:19:06,909 need washing behind someone's back, have you? 330 00:19:06,910 --> 00:19:09,890 Oh, Dean... I said I was sorry, just... 331 00:19:10,430 --> 00:19:11,569 I need some time away. 332 00:19:11,570 --> 00:19:14,080 I'm here to supervise work, not give time off. 333 00:19:16,980 --> 00:19:18,870 That's all of it. Everything I earned. 334 00:19:19,040 --> 00:19:20,640 I'll make you sole shareholder. 335 00:19:20,790 --> 00:19:22,029 What good's a window-cleaning business 336 00:19:22,030 --> 00:19:24,410 when you lot are cleaning folks' windows for nothing? 337 00:19:24,930 --> 00:19:26,760 I'd bring it up at the AGM, if I was you. 338 00:19:28,920 --> 00:19:31,880 Give us a half-hour. Please, it's important. 339 00:19:36,480 --> 00:19:37,700 Ten minutes. 340 00:19:42,050 --> 00:19:43,730 Gary had nothing to do with it. 341 00:19:44,060 --> 00:19:45,050 It was me. 342 00:19:45,670 --> 00:19:49,270 I made him take me with him and I went off on my own. 343 00:19:49,310 --> 00:19:51,490 And you shot Henry Lonsdale? 344 00:19:53,560 --> 00:19:54,970 He was in my class. 345 00:19:55,430 --> 00:19:57,450 I read a poem out at his funeral. 346 00:19:58,160 --> 00:19:59,109 Where? 347 00:19:59,110 --> 00:20:00,050 What? 348 00:20:00,160 --> 00:20:01,450 Where was his funeral? 349 00:20:01,860 --> 00:20:02,810 Roarton. 350 00:20:13,080 --> 00:20:13,850 Come on. 351 00:20:49,360 --> 00:20:50,920 What are you doing with Amy? 352 00:20:51,620 --> 00:20:52,719 What do you mean? 353 00:20:52,720 --> 00:20:53,820 I'm not doing anything with Amy. 354 00:20:53,830 --> 00:20:54,690 I mean... 355 00:20:55,300 --> 00:20:57,900 she thinks the two of you are involved. 356 00:20:58,500 --> 00:20:59,970 And you're not doing anything to put her right. 357 00:20:59,980 --> 00:21:01,900 You keep leading her on. 358 00:21:02,100 --> 00:21:03,519 I know you're the big Amy expert 359 00:21:03,520 --> 00:21:04,950 and everything, Kieren, but... 360 00:21:05,340 --> 00:21:06,810 once Amy gets an idea in her head, 361 00:21:06,820 --> 00:21:10,150 there's nothing anyone can do to get it out of it. Okay? 362 00:21:12,130 --> 00:21:13,559 I care about her, too, you know. 363 00:21:13,560 --> 00:21:14,919 A lot. 364 00:21:14,920 --> 00:21:16,290 Kieren... 365 00:21:18,090 --> 00:21:20,500 Amy is someone who needs to see that she's loved. 366 00:21:21,420 --> 00:21:22,740 So I show her love. 367 00:21:23,590 --> 00:21:24,970 Because I do love her. 368 00:21:25,410 --> 00:21:26,630 Just not like that. 369 00:21:29,060 --> 00:21:30,710 So that's what's going on there. 370 00:21:31,780 --> 00:21:33,400 I don't lead people on. 371 00:21:50,430 --> 00:21:51,360 Kieren! 372 00:21:52,060 --> 00:21:53,850 Never made it to the Paris train. 373 00:21:53,910 --> 00:21:55,280 Hello, Dr Russo. 374 00:21:55,720 --> 00:21:56,910 Afraid not, no. 375 00:21:56,960 --> 00:21:58,360 Desole, desole. 376 00:21:59,120 --> 00:22:00,650 Still, good that you're here, though. 377 00:22:00,700 --> 00:22:01,739 Jesus Christ. 378 00:22:01,740 --> 00:22:02,780 Our guests, yes. 379 00:22:03,080 --> 00:22:05,130 Not an ideal arrangement, I'm afraid. 380 00:22:05,370 --> 00:22:06,919 Pacing's a stress response. 381 00:22:06,920 --> 00:22:09,790 The one with the wound has considerable muscle deterioration. 382 00:22:10,390 --> 00:22:12,510 There's the smell, obviously. 383 00:22:13,070 --> 00:22:14,449 Denise has been on to Halperin&Weston 384 00:22:14,450 --> 00:22:16,400 for days trying to get them picked up. 385 00:22:16,650 --> 00:22:19,270 Still not called back this morning, Denise, I presume? 386 00:22:21,240 --> 00:22:22,890 Service isn't what it used to be. 387 00:22:24,700 --> 00:22:26,270 I hear they're outsourcing. 388 00:22:29,230 --> 00:22:30,290 Gentlemen. 389 00:22:30,830 --> 00:22:32,040 Your instruments. 390 00:22:33,720 --> 00:22:37,470 Now, what we want is a deep cleanse. 391 00:22:37,480 --> 00:22:39,720 All the nooks and crannies. Really get in there. 392 00:22:39,790 --> 00:22:40,840 In the cage? 393 00:22:40,850 --> 00:22:41,750 Don't worry. 394 00:22:42,210 --> 00:22:45,360 They're sedated prior to the Neurotriptyline taking effect. 395 00:22:45,630 --> 00:22:48,150 There shouldn't be any problem, I wouldn't think. 396 00:22:48,570 --> 00:22:49,679 Denise will show you how to handle them, 397 00:22:49,680 --> 00:22:51,400 - Won't you, Denise? - Will do. 398 00:22:53,680 --> 00:22:54,720 Good lad. 399 00:22:55,290 --> 00:22:56,679 There's an empty cupboard down the hall. 400 00:22:56,680 --> 00:22:57,860 You can put them in there. 401 00:23:07,490 --> 00:23:08,540 Stop here. 402 00:23:10,910 --> 00:23:12,020 What's going on? 403 00:23:13,620 --> 00:23:15,050 Why are we stopping? 404 00:23:28,880 --> 00:23:30,690 I thought we were going to the police. 405 00:23:30,920 --> 00:23:32,830 Show me where it happened. 406 00:23:33,770 --> 00:23:34,690 Why? 407 00:23:35,610 --> 00:23:37,860 Because I need to see. 408 00:23:53,500 --> 00:23:55,639 So, what you want to be looking at 409 00:23:55,640 --> 00:23:59,140 is either of these two as your packages. 410 00:23:59,260 --> 00:24:00,690 They're the market leaders. 411 00:24:00,770 --> 00:24:02,139 Now, people say to me, 412 00:24:02,140 --> 00:24:04,539 "Why are these two data management 413 00:24:04,540 --> 00:24:06,950 packages your market leaders?" 414 00:24:07,030 --> 00:24:08,160 And I tell them... 415 00:24:10,180 --> 00:24:13,400 ... "For eight very good reasons." 416 00:24:16,040 --> 00:24:17,080 One... 417 00:24:20,470 --> 00:24:22,060 Who is that?! 418 00:24:32,820 --> 00:24:34,079 What are you doing? 419 00:24:34,080 --> 00:24:35,329 I'm taking you for a birthday spin. 420 00:24:35,330 --> 00:24:36,509 You are not. 421 00:24:36,510 --> 00:24:38,419 I am, too. I've put my foot down, Haley. 422 00:24:38,420 --> 00:24:40,360 You're not spending your birthday on a training course. 423 00:24:40,370 --> 00:24:42,039 Come on, last voyage for this one. 424 00:24:42,040 --> 00:24:43,610 She's going in the paper tomorrow. 425 00:24:44,310 --> 00:24:46,969 Haley. Come for a spin like we used to. 426 00:24:46,970 --> 00:24:48,889 If you think I'm getting in there with you, 427 00:24:48,890 --> 00:24:50,189 after how you died... 428 00:24:50,190 --> 00:24:52,179 Taught me a very valuable lesson, that. 429 00:24:52,180 --> 00:24:54,250 You couldn't ask for a safer man behind the wheel. 430 00:24:55,380 --> 00:24:57,440 You're not even supposed to be driving, are you? 431 00:24:58,250 --> 00:24:59,330 Can't hear you. 432 00:24:59,500 --> 00:25:00,719 Do you even have a licence? 433 00:25:00,720 --> 00:25:01,989 It's the roar of the engine. 434 00:25:01,990 --> 00:25:03,679 It's drowning out what you're saying! 435 00:25:03,680 --> 00:25:05,319 I can't just leave, Freddie. 436 00:25:05,320 --> 00:25:06,439 I'm not catching much, 437 00:25:06,440 --> 00:25:07,399 but it sounds like a lot 438 00:25:07,400 --> 00:25:10,629 of boring excuses not to have a good time. 439 00:25:10,630 --> 00:25:13,040 Like I say, I can't be sure with all the noise. 440 00:25:14,830 --> 00:25:17,070 There is no way I'm getting in that. 441 00:25:28,930 --> 00:25:31,110 There's rules about what's supposed to happen. 442 00:25:31,940 --> 00:25:33,990 I did it. I'm saying I did it. I... 443 00:25:35,040 --> 00:25:36,550 I'm trying to do the right thing. 444 00:25:38,610 --> 00:25:40,340 I just want to get it over with. 445 00:25:45,630 --> 00:25:46,700 What is going on? 446 00:25:49,950 --> 00:25:52,180 Henry Lonsdale was a killer. 447 00:25:52,250 --> 00:25:53,889 No, he wouldn't hurt a fly. 448 00:25:53,890 --> 00:25:57,210 He killed we don't know how many when he rose from the grave. 449 00:25:57,450 --> 00:26:00,640 And then he was given a free pass by the powers that be, 450 00:26:00,730 --> 00:26:02,010 told to put it behind him, 451 00:26:02,020 --> 00:26:03,460 to forget about it. 452 00:26:04,540 --> 00:26:06,339 Henry didn't grieve over his kills. 453 00:26:06,340 --> 00:26:07,440 Why should you? 454 00:26:09,470 --> 00:26:13,679 You risked your life to protect your family, your friends, 455 00:26:13,680 --> 00:26:14,930 your community. 456 00:26:16,490 --> 00:26:18,050 Where's your free pass? 457 00:26:21,070 --> 00:26:22,000 Now... 458 00:26:22,930 --> 00:26:24,250 where did it happen? 459 00:26:28,660 --> 00:26:29,880 Here. I... 460 00:26:29,950 --> 00:26:32,180 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 461 00:26:34,320 --> 00:26:35,480 Then where is he? 462 00:26:38,520 --> 00:26:39,750 Where is he, Jem? 463 00:26:42,470 --> 00:26:44,500 Things okay with you and Amir, then, are they? 464 00:26:44,710 --> 00:26:46,170 Yeah, no, um, 465 00:26:46,300 --> 00:26:48,210 he called me at work, so that's all sorted now. 466 00:26:49,080 --> 00:26:50,680 Don't like to see you two fight. 467 00:26:54,090 --> 00:26:55,950 Ringing any bells for you, this place? 468 00:26:56,440 --> 00:26:57,440 Yes. 469 00:26:57,790 --> 00:26:59,490 I thought you might have been too off your face to remember. 470 00:26:59,500 --> 00:27:00,740 I remember. 471 00:27:02,110 --> 00:27:04,640 The sun would have come up just about there. 472 00:27:04,650 --> 00:27:05,749 Nearly did it the night before. 473 00:27:05,750 --> 00:27:08,860 But then I thought, "What am I doing? It's got to be sunrise." 474 00:27:09,240 --> 00:27:11,450 Well, you do have a sense of occasion. 475 00:27:11,740 --> 00:27:12,770 Got on one knee. 476 00:27:12,870 --> 00:27:15,180 Looked more like all fours from where I was standing. 477 00:27:15,730 --> 00:27:17,410 Bit worse for wear, myself. 478 00:27:18,300 --> 00:27:19,680 You said yes. 479 00:27:20,240 --> 00:27:21,730 Put my ring on your finger. 480 00:27:22,110 --> 00:27:23,230 That ring! 481 00:27:23,390 --> 00:27:24,679 A ring-pull off an old beer can. 482 00:27:24,680 --> 00:27:26,690 I know what it was, you cheap sod! 483 00:27:26,900 --> 00:27:28,030 Did the job, though. 484 00:27:28,790 --> 00:27:30,810 Made me the happiest man on Earth. 485 00:27:31,840 --> 00:27:33,100 God, I was happy. 486 00:27:34,600 --> 00:27:36,260 That's what it's supposed to be like. 487 00:27:38,910 --> 00:27:40,270 It could be again, Hales. 488 00:27:44,070 --> 00:27:44,880 Don't. 489 00:27:46,190 --> 00:27:47,050 I'm not. 490 00:27:48,330 --> 00:27:49,430 I'm just saying. 491 00:28:08,590 --> 00:28:09,700 I should explain... 492 00:28:10,590 --> 00:28:13,030 that I've no influence over who goes where. 493 00:28:13,550 --> 00:28:15,399 It's an entirely randomised process. 494 00:28:15,400 --> 00:28:16,509 You and the straggly-haired one 495 00:28:16,510 --> 00:28:18,559 get up early to write names on a piece of paper. 496 00:28:18,560 --> 00:28:21,869 What I thought was that you could manage the phones 497 00:28:21,870 --> 00:28:24,159 and possibly take messages whilst I'm out. 498 00:28:24,160 --> 00:28:25,619 And then you pick them out of a hat. 499 00:28:25,620 --> 00:28:27,779 Because when we met, I noticed... 500 00:28:27,780 --> 00:28:28,619 Our meeting, yeah. 501 00:28:28,620 --> 00:28:32,479 ... that you're an intelligent and educated person. 502 00:28:32,480 --> 00:28:33,069 And I thought you might 503 00:28:33,070 --> 00:28:37,020 like to be somewhere you can exploit those skills. 504 00:28:37,200 --> 00:28:39,979 So not entirely randomised? 505 00:28:39,980 --> 00:28:41,719 It's like secretarial. 506 00:28:41,720 --> 00:28:43,400 You want me to be your secretary? 507 00:28:43,450 --> 00:28:44,750 Personal assistant? 508 00:28:45,610 --> 00:28:46,760 You might like it. 509 00:28:47,140 --> 00:28:47,789 No. 510 00:28:47,790 --> 00:28:51,530 I don't like being here with you. I'd rather be with my friends. 511 00:29:03,510 --> 00:29:05,860 Right. This way. 512 00:29:06,470 --> 00:29:08,960 - You really going to do this? - Come on. 513 00:29:08,970 --> 00:29:10,550 Use the guiding stick. 514 00:29:11,230 --> 00:29:12,180 The what? 515 00:29:12,980 --> 00:29:14,660 We'll be here all day at this rate. 516 00:29:15,500 --> 00:29:16,740 You take this. 517 00:29:19,580 --> 00:29:20,950 And you pop it on there. 518 00:29:22,830 --> 00:29:25,490 And then you guide them. Come on. Come on. 519 00:29:27,410 --> 00:29:29,440 Take it, then. It's not my job. 520 00:29:34,840 --> 00:29:36,400 You're just confusing him. 521 00:29:37,030 --> 00:29:39,050 You need to give it a good old yank. 522 00:29:39,190 --> 00:29:40,050 Come on! 523 00:29:43,370 --> 00:29:44,590 Get away from him. 524 00:29:45,260 --> 00:29:47,540 Right, we'll take it from here. Thanks, Denise. 525 00:29:48,680 --> 00:29:49,569 They'll be okay. 526 00:29:49,570 --> 00:29:52,490 I'll tell Dr. Russo she's mistreating them. 527 00:29:52,640 --> 00:29:55,300 You think Russo's any better just cos he gives you a smile? 528 00:29:55,930 --> 00:29:58,739 Russo ain't going to do anything. He's part of the machine. 529 00:29:58,740 --> 00:30:00,699 Same as she is. Same as we are... 530 00:30:00,700 --> 00:30:03,070 If we go along with it, 531 00:30:03,960 --> 00:30:06,530 we can get 'em out of here, medicate them back at the bungalow. 532 00:30:06,650 --> 00:30:09,130 You don't know the first thing about looking after 'em. 533 00:30:09,140 --> 00:30:10,359 Anything could happen to 'em. 534 00:30:10,360 --> 00:30:12,330 I don't care. They'll be out of here. 535 00:30:12,370 --> 00:30:14,149 They'll be in the treatment centre in a few days, 536 00:30:14,150 --> 00:30:15,690 that's the best place for 'em. 537 00:30:16,750 --> 00:30:18,810 You think things are better in the treatment centre? 538 00:30:19,010 --> 00:30:21,929 You have no idea. You know nothing about that place. 539 00:30:21,930 --> 00:30:25,110 Look, I don't share your faith in these people being nice. 540 00:30:25,180 --> 00:30:27,110 Really, when you get to know them... 541 00:30:27,610 --> 00:30:28,730 They're brutal. 542 00:30:29,820 --> 00:30:33,730 I don't want to be a part of it. Don't do anything stupid, okay? 543 00:30:35,710 --> 00:30:36,600 Okay. 544 00:30:44,470 --> 00:30:45,430 Okay. 545 00:31:13,640 --> 00:31:14,670 What are you doing here? 546 00:31:14,950 --> 00:31:16,249 I'm here to help. 547 00:31:16,250 --> 00:31:17,230 What with? 548 00:31:17,950 --> 00:31:19,360 Show me where it is. 549 00:31:20,600 --> 00:31:21,620 I told her, Gaz. 550 00:31:21,630 --> 00:31:23,399 Oh, for f... Jem! 551 00:31:23,400 --> 00:31:24,530 I had to. 552 00:31:25,250 --> 00:31:26,719 I sanctioned the patrol. 553 00:31:26,720 --> 00:31:29,520 It's my responsibility to handle the fallout. 554 00:31:29,820 --> 00:31:31,230 Where's the body? 555 00:31:32,450 --> 00:31:33,460 Dealt with. 556 00:31:33,720 --> 00:31:34,720 I burned it. 557 00:31:35,550 --> 00:31:37,560 Bones are buried separate. No one will find 'em. 558 00:31:39,930 --> 00:31:41,149 He's had one funeral already. 559 00:31:41,150 --> 00:31:42,320 It had to be done. 560 00:31:42,850 --> 00:31:45,440 Are you absolutely sure he was dead? 561 00:31:47,080 --> 00:31:48,479 Back of his head were blown away. 562 00:31:48,480 --> 00:31:50,660 Didn't look like something that were going to walk off. 563 00:31:55,830 --> 00:31:56,880 Come on, we should go. 564 00:31:57,380 --> 00:31:58,290 I mean it. 565 00:31:58,730 --> 00:32:01,400 Take the car and don't come back. 566 00:32:01,560 --> 00:32:03,280 You promised you wouldn't do this. 567 00:32:03,410 --> 00:32:04,580 What's keeping us here? 568 00:32:06,570 --> 00:32:07,580 Come with me. 569 00:32:09,520 --> 00:32:10,420 Where to? 570 00:32:12,700 --> 00:32:14,170 To a perfect place. 571 00:32:14,790 --> 00:32:16,770 Just keep going till we find it. 572 00:32:17,500 --> 00:32:20,580 - I'll be fine as long as I'm with you. - Freddie... 573 00:32:20,690 --> 00:32:24,670 You want this, too. I saw you looking at the wedding video. 574 00:32:25,010 --> 00:32:26,949 Come on, Haley, you never see two people that in love. 575 00:32:26,950 --> 00:32:28,670 It doesn't just end. 576 00:32:29,260 --> 00:32:30,520 But that's just a video. 577 00:32:31,200 --> 00:32:32,199 Wasn't great all the time. 578 00:32:32,200 --> 00:32:35,650 You weren't exactly the most reliable bloke in the world. 579 00:32:36,670 --> 00:32:37,449 What? 580 00:32:37,450 --> 00:32:39,100 You were never there, Freddie. 581 00:32:40,900 --> 00:32:41,899 My appendix burst, and I 582 00:32:41,900 --> 00:32:43,289 had to call my mum to take me to the hospital. 583 00:32:43,290 --> 00:32:46,920 That's hard. That stuff hurts. 584 00:32:47,880 --> 00:32:50,000 - You should have said something. - I was going to. 585 00:32:50,380 --> 00:32:51,640 I was, and then... 586 00:32:52,050 --> 00:32:53,230 I didn't have to. 587 00:32:54,240 --> 00:32:55,120 Look... 588 00:32:55,700 --> 00:32:56,990 I'll change. 589 00:32:57,130 --> 00:32:57,819 That's not what I'm saying. 590 00:32:57,820 --> 00:32:59,640 - All I'm saying... - Just come with me, Haley. 591 00:33:00,760 --> 00:33:03,110 I won't be like that. I swear. I'll be... 592 00:33:04,080 --> 00:33:06,940 twice as considerate, and just as much fun. 593 00:33:08,050 --> 00:33:08,970 Come. 594 00:33:11,540 --> 00:33:13,510 All I'm saying is, I've got to get back. 595 00:33:14,450 --> 00:33:16,030 I told them I'd be half an hour. 596 00:33:18,520 --> 00:33:20,909 This one's nice. Smiling. 597 00:33:20,910 --> 00:33:23,200 Might not be smiling when someone sees him. 598 00:33:23,520 --> 00:33:24,960 Which do you think? 599 00:33:26,730 --> 00:33:28,270 For the missing poster. 600 00:33:29,080 --> 00:33:30,469 Look, I wonder if we might 601 00:33:30,470 --> 00:33:32,979 be getting ahead of ourselves slightly. 602 00:33:32,980 --> 00:33:35,219 I haven't seen Henry since yesterday. 603 00:33:35,220 --> 00:33:36,230 Yes. 604 00:33:37,050 --> 00:33:39,239 Did he mention at the time where he was going? 605 00:33:39,240 --> 00:33:40,149 I'm sure he was shaken up 606 00:33:40,150 --> 00:33:42,569 by these rabid drugs going round school. 607 00:33:42,570 --> 00:33:45,160 You know what Henry's like - he's very sensitive. 608 00:33:46,180 --> 00:33:48,660 So, yesterday after school... 609 00:33:48,670 --> 00:33:50,269 14 hours. 610 00:33:50,270 --> 00:33:52,969 Well, then... A person can't actually 611 00:33:52,970 --> 00:33:54,669 officially be considered missing until 48... 612 00:33:54,670 --> 00:33:55,919 What if he's been snatched by 613 00:33:55,920 --> 00:33:59,179 some of these extremists people are talking about? 614 00:33:59,180 --> 00:34:01,389 The ones giving kiddies drugs? 615 00:34:01,390 --> 00:34:03,360 Probably needed someone like Henry. 616 00:34:05,490 --> 00:34:07,240 He's very able. 617 00:34:07,620 --> 00:34:08,989 Of course you feel that way. 618 00:34:08,990 --> 00:34:10,240 And he is. 619 00:34:10,270 --> 00:34:13,839 But there haven't been any reports of extremist PDS groups 620 00:34:13,840 --> 00:34:15,079 kidnapping other sufferers. 621 00:34:15,080 --> 00:34:16,730 Well, something needs doing. 622 00:34:17,670 --> 00:34:20,060 I'll come back when that MP lady's in. 623 00:34:27,950 --> 00:34:30,350 Village of the damned, how may I help you? 624 00:34:31,340 --> 00:34:33,499 Please... please don't answer the phone like that. 625 00:34:33,500 --> 00:34:34,770 They hung up. 626 00:34:43,660 --> 00:34:44,619 You're cold. 627 00:34:44,620 --> 00:34:45,970 I'm fine. 628 00:35:06,360 --> 00:35:07,420 Idiot. 629 00:35:08,140 --> 00:35:10,400 Day 20 is the written exam. 630 00:35:10,790 --> 00:35:13,360 Pass that, you get one of these. 631 00:35:13,650 --> 00:35:17,280 Your certificate in data management essentials. 632 00:35:17,470 --> 00:35:21,200 This is your passport to anywhere you want to go. 633 00:35:21,760 --> 00:35:23,589 In-house data manager, 634 00:35:23,590 --> 00:35:26,740 office manager, divisional coordinator... 635 00:35:49,480 --> 00:35:51,370 You're going to have to ask her for some more. 636 00:35:52,210 --> 00:35:54,090 I don't trust myself to talk to her. 637 00:35:55,290 --> 00:35:56,170 Go on. 638 00:35:57,550 --> 00:35:59,740 We're out of cleaning fluid. 639 00:36:28,790 --> 00:36:30,319 Put the keys back. 640 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 Mind your own business, Kieren. 641 00:36:32,080 --> 00:36:33,499 You said you wouldn't do anything. 642 00:36:33,500 --> 00:36:35,350 I said I wouldn't do anything stupid. 643 00:36:36,070 --> 00:36:37,910 I told you not to make me 644 00:36:37,920 --> 00:36:39,749 part of it and you went ahead and used me. 645 00:36:39,750 --> 00:36:41,370 You're part of this either way. 646 00:36:41,800 --> 00:36:43,180 You're being used by them. 647 00:36:43,560 --> 00:36:45,989 All I'm doing is giving you a chance to choose the right side. 648 00:36:45,990 --> 00:36:48,290 I am not going to go along with you with this. 649 00:36:48,850 --> 00:36:50,570 Now put the keys back. 650 00:37:08,030 --> 00:37:09,590 You'll forget your head next. 651 00:37:17,890 --> 00:37:20,170 I was wrong about you from the start. 652 00:37:23,940 --> 00:37:26,640 - Look... - I've got nothing to say to people like you. 653 00:37:27,640 --> 00:37:30,510 I thought there was something there. I was wrong. 654 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 Still here? 655 00:38:20,660 --> 00:38:21,570 Yes. 656 00:38:25,250 --> 00:38:27,540 Held up by constituency business. 657 00:38:27,840 --> 00:38:28,900 Of course. 658 00:38:29,850 --> 00:38:31,960 A teenage boy seems to have gone missing. 659 00:38:32,230 --> 00:38:35,370 A neighbour of mine, actually. Henry Lonsdale. 660 00:38:35,610 --> 00:38:38,420 - He didn't come home last night. - PDS or living? 661 00:38:38,570 --> 00:38:39,610 PDS. 662 00:38:41,020 --> 00:38:42,020 Well, then. 663 00:38:43,810 --> 00:38:45,490 His mother's quite upset. 664 00:38:48,110 --> 00:38:50,819 I told her that we'd start circulating these 665 00:38:50,820 --> 00:38:52,390 if there's still no sign by tomorrow. 666 00:38:55,650 --> 00:38:56,600 No. 667 00:38:57,440 --> 00:38:59,009 I thought she could be of some use. 668 00:38:59,010 --> 00:39:01,680 We don't do that. Get her out. 669 00:39:03,780 --> 00:39:04,980 What should I say? 670 00:39:07,940 --> 00:39:10,020 Get out! 671 00:39:16,700 --> 00:39:19,900 Now, then. Let's go and see this neighbour of yours. 672 00:39:24,367 --> 00:39:26,049 Mrs. Lonsdale, I wanted to reassure you 673 00:39:26,050 --> 00:39:27,879 that everything is being done 674 00:39:27,880 --> 00:39:30,150 to locate Henry's whereabouts. 675 00:39:30,300 --> 00:39:31,959 Pamphlet says medication can wear off 676 00:39:31,960 --> 00:39:33,609 within hours of a missed dose. 677 00:39:33,610 --> 00:39:35,310 It's been almost a day. 678 00:39:35,320 --> 00:39:38,009 Very often in cases like this, the young person will turn out 679 00:39:38,010 --> 00:39:40,220 to have been at a friend's house all along. 680 00:39:41,028 --> 00:39:43,145 Do you not think I've checked with his friends? 681 00:39:43,175 --> 00:39:44,880 He's not on a sleepover, Philip. 682 00:39:47,781 --> 00:39:51,709 What might be useful is if we had an idea of Henry's thoughts 683 00:39:51,710 --> 00:39:53,129 and interests. 684 00:39:53,130 --> 00:39:54,520 And that helps find them? 685 00:39:54,530 --> 00:39:55,530 Often. 686 00:39:55,996 --> 00:39:57,869 He's very likeable. 687 00:39:57,870 --> 00:39:59,039 He's good looking. 688 00:39:59,040 --> 00:40:01,540 Did Henry ever talk to you about the Rising? 689 00:40:01,780 --> 00:40:03,360 What's that got to do with it? 690 00:40:03,470 --> 00:40:06,420 We want to eliminate certain lines of inquiry. 691 00:40:07,020 --> 00:40:10,709 There's a mythology amongst the more extreme PDS elements 692 00:40:10,710 --> 00:40:13,199 that the first risen is in some way special, 693 00:40:13,200 --> 00:40:15,059 that they're needed to bring about a second Rising. 694 00:40:15,060 --> 00:40:16,490 Henry's special. 695 00:40:17,030 --> 00:40:18,289 How, exactly? 696 00:40:18,290 --> 00:40:20,030 Psychic powers. 697 00:40:20,170 --> 00:40:21,689 Had 'em since he came back. 698 00:40:21,690 --> 00:40:23,539 He denied it but you could tell. 699 00:40:23,540 --> 00:40:26,029 Far-away look'd come over him. I told you, didn't I? 700 00:40:26,030 --> 00:40:29,119 Did he talk about what he saw the night he rose? 701 00:40:29,120 --> 00:40:31,410 Oh, feet, mostly. 702 00:40:31,760 --> 00:40:34,429 People walking over his grave as he was coming up. 703 00:40:34,430 --> 00:40:37,299 The other ones. Didn't like that. 704 00:40:37,300 --> 00:40:40,620 Always very protective of his personal space. 705 00:40:41,020 --> 00:40:43,540 I said he were kidnapped. You pooh-poohed it. 706 00:40:43,720 --> 00:40:47,209 Kidnapping is highly unlikely. He may, however, 707 00:40:47,210 --> 00:40:50,900 have become involved with extremists by some other means. 708 00:40:50,990 --> 00:40:51,759 We will have to look into 709 00:40:51,760 --> 00:40:53,689 the possibility that Henry was recruited 710 00:40:53,690 --> 00:40:56,410 and made his way to one of their training camps. 711 00:41:21,970 --> 00:41:23,930 Hey, birthday girl. 712 00:41:35,490 --> 00:41:37,900 Nothing like that can happen again. 713 00:41:39,650 --> 00:41:41,429 And there was me looking forward to the next morning 714 00:41:41,430 --> 00:41:44,050 I could spend cutting up a body in a wood. 715 00:41:46,820 --> 00:41:49,430 - Another one of these when you're ready. - Right. 716 00:41:49,560 --> 00:41:53,259 Still, I don't want to do anything that might damage your career. 717 00:41:53,260 --> 00:41:54,559 That's not it. 718 00:41:54,560 --> 00:41:55,979 All the same, you politicians. 719 00:41:55,980 --> 00:41:58,280 That's not what I'm concerned about. 720 00:41:58,820 --> 00:42:01,359 Victus has been gathering intelligence on groups 721 00:42:01,360 --> 00:42:03,630 looking to bring about another Rising. 722 00:42:04,650 --> 00:42:08,550 They believe they need to find the first risen before it can start. 723 00:42:08,910 --> 00:42:10,770 They're going to be looking in Roarton. 724 00:42:11,990 --> 00:42:13,360 Nut jobs. 725 00:42:13,710 --> 00:42:15,749 Whoever this first risen is, 726 00:42:15,750 --> 00:42:18,460 we want to find them before anyone else does. 727 00:42:18,610 --> 00:42:20,360 It needs to be stopped. 728 00:42:21,280 --> 00:42:25,180 Now, as it turns out, this Lonsdale boy wasn't significant, 729 00:42:25,450 --> 00:42:28,340 but it's not the kind of risk we can take. 730 00:42:29,270 --> 00:42:31,650 You see how important this is, don't you? 731 00:42:32,680 --> 00:42:34,100 I'm getting there. 732 00:42:41,370 --> 00:42:44,999 I went down to the GP surgery today. 733 00:42:45,000 --> 00:42:48,049 They had two rabids there, locked up in a cage, 734 00:42:48,050 --> 00:42:50,290 that they're going to send away for treatment... 735 00:42:51,890 --> 00:42:53,880 so that they can teach them... 736 00:42:54,620 --> 00:42:57,290 to integrate, to be what the... 737 00:42:58,000 --> 00:42:59,640 living demand. 738 00:43:00,120 --> 00:43:02,310 I found myself looking at them... 739 00:43:03,370 --> 00:43:06,280 wondering how long they were going to be in that cage. 740 00:43:11,450 --> 00:43:13,870 How long are you going to be in your cage? 741 00:43:16,130 --> 00:43:18,980 What's stopping you from being the people you are, 742 00:43:19,890 --> 00:43:22,419 instead of copies of who you used to be, 743 00:43:22,420 --> 00:43:24,860 of what they tell you you have to be. 744 00:43:25,510 --> 00:43:29,049 Why don't you break free? Why don't you show yourselves? 745 00:43:29,050 --> 00:43:33,150 Because when you do, when you finally do, I promise... 746 00:43:34,840 --> 00:43:36,730 you're not going to want to go back. 747 00:43:37,380 --> 00:43:39,270 Because you're going to be beautiful, 748 00:43:39,710 --> 00:43:41,560 you're going to be flawless. 749 00:43:42,800 --> 00:43:44,510 You're going to be the future. 750 00:44:04,670 --> 00:44:06,450 Who wants to go first? 751 00:44:35,260 --> 00:44:38,840 All right, next year -- no courses. 752 00:44:39,320 --> 00:44:43,390 Let's both ring in sick, yeah? Have a proper blow-out? 753 00:44:43,860 --> 00:44:46,280 You're going to have to put up with my singing in a second. 754 00:44:48,370 --> 00:44:49,800 Close your eyes. 755 00:44:55,230 --> 00:44:58,320 - *Hap...* - Amir, I need to talk to you. 756 00:45:12,540 --> 00:45:14,479 Hey. Are you okay? 757 00:45:14,480 --> 00:45:16,320 I heard about what happened at school. 758 00:45:16,430 --> 00:45:17,960 Not in the mood, K. 759 00:45:34,990 --> 00:45:36,319 Freddie. 760 00:45:36,320 --> 00:45:40,190 Haley! Um, the door jammed. You have to slide under. 761 00:45:54,150 --> 00:45:55,540 Knew you'd come. 762 00:46:04,620 --> 00:46:05,970 Did you plan that? 763 00:46:06,790 --> 00:46:08,230 You got it, then? 764 00:46:08,320 --> 00:46:11,120 - Can't believe you kept it all this time. - I know. 765 00:46:12,040 --> 00:46:13,359 Okay, it might be more of a 766 00:46:13,360 --> 00:46:16,620 replica that I found in the street than the actual one. 767 00:46:16,870 --> 00:46:18,180 Anyway... 768 00:46:18,590 --> 00:46:19,900 ta-da! 769 00:46:20,230 --> 00:46:22,779 Thought I'd lay on a little birthday bash before we hit the road. 770 00:46:22,780 --> 00:46:23,469 Hope it might go some way 771 00:46:23,470 --> 00:46:26,010 to covering the ones I missed. Speaking of... 772 00:46:31,220 --> 00:46:32,720 That's your 19th. 773 00:46:33,400 --> 00:46:35,050 That's your 22nd. 774 00:46:35,650 --> 00:46:37,059 And that's your 25th. 775 00:46:37,060 --> 00:46:39,060 Dead for that one. Still counting it. 776 00:46:39,520 --> 00:46:41,170 - De-icer. - Yeah. 777 00:46:41,540 --> 00:46:42,939 And that's a Capri owner's manual. 778 00:46:42,940 --> 00:46:46,430 It's an inside-the-glove-compartment theme. 779 00:46:46,860 --> 00:46:49,669 See, now? I'm not forgetting any more birthdays. 780 00:46:49,670 --> 00:46:52,370 I'm changing, Haley. I'm going to be the bloke you deserve. 781 00:46:52,900 --> 00:46:54,540 Yeah. I, um... 782 00:46:55,670 --> 00:46:58,080 I told Amir about us meeting at lunch. 783 00:46:59,300 --> 00:47:01,380 Okay. How did he take that? 784 00:47:09,460 --> 00:47:11,739 - Freddie, you have to go. - No. 785 00:47:11,740 --> 00:47:14,229 Haley, that... This is the wrong choice. Just cos he says so. 786 00:47:14,230 --> 00:47:15,850 It's not him saying it. 787 00:47:17,590 --> 00:47:20,060 What? This is stupid. 788 00:47:20,230 --> 00:47:21,859 Hey... we were happy. 789 00:47:21,860 --> 00:47:23,509 I know we were. 790 00:47:23,510 --> 00:47:26,409 Okay? And you keep telling me that I can have all that back. 791 00:47:26,410 --> 00:47:28,709 And today, for the first time, I started to believe you. 792 00:47:28,710 --> 00:47:30,229 I nearly went with you, Freddie. 793 00:47:30,230 --> 00:47:35,049 - Well, good. - No. Listen, back then I was a different person. 794 00:47:35,050 --> 00:47:36,869 I loved that time. I loved you. 795 00:47:36,870 --> 00:47:39,420 But... now I love Amir. 796 00:47:40,260 --> 00:47:41,570 How? 797 00:47:42,240 --> 00:47:44,439 Half dead and I've got more life in me than he's ever had. 798 00:47:44,440 --> 00:47:46,969 Just because you don't love him, it doesn't mean I don't, okay? 799 00:47:46,970 --> 00:47:48,270 Just come with me. 800 00:47:48,790 --> 00:47:50,739 I'll change. I'll grow up. 801 00:47:50,740 --> 00:47:52,989 Why would you do that? You've been given a new life. 802 00:47:52,990 --> 00:47:55,429 Once you finish this Give Back thing, you can go anywhere. 803 00:47:55,430 --> 00:47:57,830 - You can do anything. - Come on, Haley. 804 00:47:58,120 --> 00:47:59,979 I want to do those things with you. 805 00:47:59,980 --> 00:48:01,600 Do them with someone else. 806 00:48:02,340 --> 00:48:03,640 No. 807 00:48:04,300 --> 00:48:05,580 Never. 808 00:48:07,570 --> 00:48:12,090 Me and Amir, it's... a mature relationship. 809 00:48:12,820 --> 00:48:15,709 I like it. I don't know how much it would suit you. 810 00:48:15,710 --> 00:48:19,229 But, you know, we don't go out clubbing every weekend. 811 00:48:19,230 --> 00:48:21,959 We... we save up for things, we go to restaurants, 812 00:48:21,960 --> 00:48:23,439 sometimes we talk about books. 813 00:48:23,440 --> 00:48:25,270 That does sound shit. 814 00:48:30,240 --> 00:48:31,580 I love you, Haley. 815 00:48:34,680 --> 00:48:36,520 I'm scared to be on my own. 816 00:48:39,720 --> 00:48:40,990 Come here. 817 00:48:59,570 --> 00:49:00,879 You'll be fine, okay? 818 00:49:00,880 --> 00:49:02,180 Yeah. 819 00:49:05,631 --> 00:49:09,269 Hey, we did have fun, didn't we? 820 00:49:09,270 --> 00:49:11,720 Oh, my God, the best. 821 00:49:27,020 --> 00:49:28,370 I forgot. 822 00:49:28,500 --> 00:49:30,129 I missed the shots, Haley. 823 00:49:30,130 --> 00:49:32,149 Please get here as quick as you can, Gary. 824 00:49:32,150 --> 00:49:33,570 He's turning now. 825 00:49:33,730 --> 00:49:34,749 - Please! - I'm coming, Haley! 826 00:49:34,750 --> 00:49:36,739 Please, can anyone hear me? 827 00:49:36,740 --> 00:49:38,130 - Please, get me out! - Haley! 828 00:49:38,530 --> 00:49:39,880 It's jammed! 829 00:49:40,540 --> 00:49:42,940 Haley, it's all right. I'm going to get you out of there! 830 00:49:44,730 --> 00:49:45,990 Haley! 831 00:49:46,110 --> 00:49:47,400 Haley! 832 00:49:59,660 --> 00:50:01,070 Take it. 833 00:50:04,660 --> 00:50:05,950 Please. 834 00:50:12,920 --> 00:50:14,300 Do it. 835 00:50:26,660 --> 00:50:28,460 - Hello. - "Is Jem there?" 836 00:50:29,260 --> 00:50:30,530 Gary. 837 00:50:33,110 --> 00:50:33,989 Yeah, she's not here. 838 00:50:33,990 --> 00:50:34,709 "Tell her 839 00:50:34,710 --> 00:50:36,559 "Freddie Preston's turning rabid in his lock-up 840 00:50:36,560 --> 00:50:38,380 "and Haley's trapped inside." 841 00:50:43,570 --> 00:50:45,120 Somebody help! 842 00:50:45,390 --> 00:50:46,700 Help! 843 00:50:47,530 --> 00:50:48,910 Help! 844 00:50:53,180 --> 00:50:54,470 Do it! 845 00:51:05,010 --> 00:51:07,420 Amir, help me! 846 00:51:16,770 --> 00:51:17,899 Quick. He'll kill her. Come on. 847 00:51:17,900 --> 00:51:19,220 Away! 848 00:51:22,970 --> 00:51:24,300 Come on, quick. 849 00:51:30,640 --> 00:51:31,930 Come on! 850 00:51:47,180 --> 00:51:48,450 Please 851 00:51:53,360 --> 00:51:54,850 Freddie! Freddie! 852 00:51:58,450 --> 00:51:59,869 Freddie! Freddie! 853 00:51:59,870 --> 00:52:01,190 Stop! 854 00:52:08,130 --> 00:52:09,839 - It's all right. - Nice one. 855 00:52:09,840 --> 00:52:12,109 - It's all right. It's all right, look. - Haley! 856 00:52:12,110 --> 00:52:13,679 Look. Stop. Look at me. 857 00:52:13,680 --> 00:52:16,080 Look at me. It's fine. It's okay. 858 00:52:18,670 --> 00:52:21,110 It's okay. We're the same. 859 00:52:26,440 --> 00:52:27,790 One side! 860 00:52:28,710 --> 00:52:30,210 Gary, what are you doing? 861 00:52:30,290 --> 00:52:32,690 He's down, he just needs his medication. 862 00:52:32,980 --> 00:52:34,889 Should have thought of that before he skipped it. 863 00:52:34,890 --> 00:52:37,290 Just let me give him his dose and he'll be fine. 864 00:52:38,990 --> 00:52:42,400 Off you go, then. I'd get a move on, if I were you. 865 00:52:42,590 --> 00:52:44,459 Today has been one of those days with me and rotters. 866 00:52:44,460 --> 00:52:46,380 Anything's liable to happen. 867 00:52:48,470 --> 00:52:49,750 Gary... 868 00:52:53,360 --> 00:52:54,630 Okay. 869 00:53:05,290 --> 00:53:06,850 There it is. 870 00:53:07,740 --> 00:53:10,289 See? He's not far gone. 871 00:53:10,290 --> 00:53:11,660 He'll be okay. 872 00:53:15,050 --> 00:53:16,630 Whoa, take it easy. 873 00:53:17,370 --> 00:53:18,680 Whatever you say. 874 00:53:21,600 --> 00:53:23,110 What are you going to do with him? 875 00:53:23,690 --> 00:53:26,339 Put him in the lock-up. Someone will drop by, 876 00:53:26,340 --> 00:53:29,030 take him to the non-compliant detention centre in t'morning. 877 00:53:30,020 --> 00:53:31,189 I hear it's nice there. 878 00:53:31,190 --> 00:53:33,399 It was an accident. He didn't do anything. 879 00:53:33,400 --> 00:53:34,780 You can't do that. 880 00:53:37,420 --> 00:53:39,760 You'll be amazed at what I can do to your sort, 881 00:53:40,260 --> 00:53:42,420 and what you can do sod all about. 882 00:53:53,310 --> 00:53:54,720 Brace yourself. 883 00:54:23,420 --> 00:54:24,369 Jem. 884 00:54:24,370 --> 00:54:26,250 Hey, Jem. 885 00:54:30,860 --> 00:54:32,170 What are you doing? 886 00:54:33,170 --> 00:54:34,360 I came to see how you're doing. 887 00:54:35,130 --> 00:54:37,450 No. You have to go. I mean it. 888 00:54:44,400 --> 00:54:45,950 Why did you phone earlier? 889 00:54:51,630 --> 00:54:53,680 Freddie Preston turned rabid. 890 00:54:54,440 --> 00:54:55,219 Nothing I couldn't handle. 891 00:54:55,220 --> 00:54:57,320 I just wished you'd been along, though. 892 00:54:57,860 --> 00:55:00,590 - I can't, sorry. - Yeah, you can. 893 00:55:00,800 --> 00:55:02,019 Not after what happened. 894 00:55:02,020 --> 00:55:03,380 Of course you can. 895 00:55:04,820 --> 00:55:07,089 Bad things happen when I pick up a gun. 896 00:55:07,090 --> 00:55:08,470 They happen anyway. 897 00:55:09,280 --> 00:55:11,330 How can you not be bothered, Gaz? 898 00:55:11,420 --> 00:55:13,239 I killed Henry. 899 00:55:13,240 --> 00:55:15,060 You burned his body. 900 00:55:15,600 --> 00:55:16,809 I know I did. 901 00:55:16,810 --> 00:55:17,749 And it stunk. 902 00:55:17,750 --> 00:55:20,670 Like t'bonfires first time round. Remember that smell? 903 00:55:22,290 --> 00:55:25,409 Got in your nose. Smell it for days after. 904 00:55:25,410 --> 00:55:26,980 How did you feel about it? 905 00:55:27,410 --> 00:55:28,920 We had no choice. 906 00:55:29,450 --> 00:55:30,789 Same with this. 907 00:55:30,790 --> 00:55:33,830 We're soldiers. We watch each other's backs. 908 00:55:34,450 --> 00:55:36,070 But that's not all of it. 909 00:55:37,190 --> 00:55:39,500 I'm not having 'em take you away from me, all right? 910 00:55:39,690 --> 00:55:41,210 I got you this. 911 00:56:01,980 --> 00:56:03,580 What's the matter? What happened? 912 00:56:04,940 --> 00:56:06,290 Kieren? 913 00:56:08,331 --> 00:56:15,355 sync and corrections by Wolfen 914 00:56:15,385 --> 00:56:21,764 A&D international subs www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles 915 00:56:21,990 --> 00:56:23,109 If we are serious... 916 00:56:23,110 --> 00:56:24,499 You're late for church. 917 00:56:24,500 --> 00:56:28,909 the first shackle we have to throw off is shame. 918 00:56:28,910 --> 00:56:30,359 You could be great... 919 00:56:30,360 --> 00:56:34,600 if you could just be a normal person for two seconds. 920 00:56:34,890 --> 00:56:38,100 *This feels right and I'm letting it* 921 00:56:41,610 --> 00:56:45,500 *Now I know just what to do... * 922 00:56:45,950 --> 00:56:48,569 Did you know there was a PDS brothel in Roarton? 923 00:56:48,570 --> 00:56:52,810 *Tire of me if you will, my dear* 924 00:56:56,180 --> 00:56:58,530 We're at a crucial point now. 925 00:56:58,940 --> 00:57:02,840 There are real dangers and we need to protect ourselves. 926 00:57:03,110 --> 00:57:06,480 *This is the world as I see it now* 927 00:57:09,760 --> 00:57:11,149 *It turns out that nothing is fair... * 928 00:57:11,150 --> 00:57:13,499 - That crossed the line, Dad! - Kieren, please... 929 00:57:13,500 --> 00:57:16,049 No, while they sit around and get to high-five each other 930 00:57:16,050 --> 00:57:17,999 about killing us like it's a big joke! 931 00:57:18,000 --> 00:57:21,000 *Leave me if you wish, my love* 932 00:57:24,280 --> 00:57:27,330 *But I'm not going anywhere... * 933 00:57:27,380 --> 00:57:31,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.