Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,759
Not going on a day trip without me, are you?
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,759
Not a day trip this time, partner.
3
00:00:04,760 --> 00:00:05,829
I can't sell you a ticket.
4
00:00:05,830 --> 00:00:08,429
Eh... Hey, hang on, no... Hello!
5
00:00:08,430 --> 00:00:11,000
Can I see your passport?
This is invalid.
6
00:00:11,030 --> 00:00:12,249
How do I get a certificate?
7
00:00:12,250 --> 00:00:14,409
By completing the PDS Give Back Scheme.
8
00:00:14,410 --> 00:00:16,109
Tell him he doesn't have to leave.
9
00:00:16,110 --> 00:00:18,100
We're going to change things around here.
10
00:00:18,130 --> 00:00:19,439
We're washing windows together.
11
00:00:19,440 --> 00:00:21,680
Haley's pressuring me about bills, mate.
12
00:00:22,910 --> 00:00:23,689
Mate?
13
00:00:23,690 --> 00:00:26,270
I'm a small-business owner,
why do I have to do this scheme?
14
00:00:26,290 --> 00:00:27,980
You're also a PDS sufferer.
15
00:00:28,000 --> 00:00:30,379
Why do you think I came back from the dead
in the first place?
16
00:00:30,380 --> 00:00:32,951
It's so me and Jem Walker can be together.
17
00:00:35,260 --> 00:00:37,160
In, in, in!
18
00:00:38,310 --> 00:00:41,269
Please, please!
19
00:00:41,270 --> 00:00:42,469
What did the Prophet say?
20
00:00:42,470 --> 00:00:45,370
He said, "Go to the place
where the first rose,
21
00:00:45,380 --> 00:00:46,619
and seek them out."
22
00:00:46,620 --> 00:00:48,210
There's just nothing for me here.
23
00:00:49,370 --> 00:00:50,430
There's me.
24
00:00:51,590 --> 00:00:52,690
My Colt!
25
00:00:52,700 --> 00:00:54,590
That's a piece of history, that, soldier.
26
00:00:54,780 --> 00:00:56,830
It deserves to be in the right hands.
27
00:01:09,350 --> 00:01:13,080
Here we present the happy couple,
Mr and Mrs Preston!
28
00:01:14,870 --> 00:01:16,360
Any words for the people at home?
29
00:01:18,040 --> 00:01:22,029
My...wife and I are gratified
30
00:01:22,030 --> 00:01:24,410
that so many kind well-wishers could be here
31
00:01:24,420 --> 00:01:27,079
to join the celebration of our nuptials.
32
00:01:27,080 --> 00:01:32,340
A simply wonderful time
is wished by us to you.
33
00:01:34,080 --> 00:01:35,500
You guys had a good day, then?
34
00:01:35,680 --> 00:01:37,150
The best.
35
00:01:38,790 --> 00:01:40,140
The best day of my life.
36
00:01:43,500 --> 00:01:45,559
Excuse me. Excuse me!
37
00:01:45,560 --> 00:01:47,480
Have you not finished yet?
38
00:01:48,510 --> 00:01:50,100
What does the future hold for you two?
39
00:01:51,290 --> 00:01:53,290
Magaluf!
40
00:01:54,210 --> 00:01:57,800
Six days, half-board, flights included.
41
00:02:00,200 --> 00:02:01,190
Bloody thing.
42
00:02:05,500 --> 00:02:07,000
You guys had a good day, then?
43
00:02:07,210 --> 00:02:08,600
The best.
44
00:02:10,370 --> 00:02:11,710
The best day of my life.
45
00:02:14,490 --> 00:02:15,229
Excuse me.
46
00:02:15,230 --> 00:02:16,550
Have you not finished yet?!
47
00:02:16,560 --> 00:02:19,480
I heard your watch. Have you had your shot?
48
00:02:21,230 --> 00:02:22,809
Magaluf!
49
00:02:22,810 --> 00:02:25,870
Freddie, no.
You shouldn't be watching this.
50
00:02:28,770 --> 00:02:29,830
After the honeymoon?
51
00:02:31,540 --> 00:02:32,580
No plans.
52
00:02:33,220 --> 00:02:35,060
Who needs plans when I've got this one?
53
00:02:36,380 --> 00:02:37,009
I love you.
54
00:02:37,010 --> 00:02:37,940
What was that?
55
00:02:38,500 --> 00:02:39,749
I love you.
56
00:02:39,750 --> 00:02:41,589
Say it again.
I...couldn't hear.
57
00:02:41,590 --> 00:02:42,990
I love you!
58
00:02:44,090 --> 00:02:45,850
We have got some plans, though.
59
00:02:46,560 --> 00:02:47,149
Do we?
60
00:02:47,150 --> 00:02:49,489
- Yeah, first off, some kids...
- Haley, you down there?
61
00:02:49,490 --> 00:02:50,340
What are you doing?
62
00:02:55,030 --> 00:02:56,230
You coming back to bed?
63
00:02:56,710 --> 00:02:58,380
Yeah. Yeah.
64
00:02:59,290 --> 00:03:05,319
A&D international subs
www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles
65
00:03:05,349 --> 00:03:10,073
Sync & Corrections by
Wolfen
66
00:03:10,103 --> 00:03:19,992
IN THE FLESH
Season 02 - Episode 03
67
00:03:32,670 --> 00:03:33,480
Jem?
68
00:03:38,100 --> 00:03:39,260
What are we doing here?
69
00:03:39,770 --> 00:03:40,739
This isn't where we're supposed to be.
70
00:03:40,740 --> 00:03:42,599
- We've got to tell someone.
- No, we don't.
71
00:03:42,600 --> 00:03:45,050
I'm not going in there.
72
00:03:45,090 --> 00:03:46,819
I want to go and tell what I did.
73
00:03:46,820 --> 00:03:48,169
We're not saying anything to anyone.
74
00:03:48,170 --> 00:03:49,590
I killed Henry.
75
00:03:50,970 --> 00:03:52,070
Right, look at me.
76
00:03:52,500 --> 00:03:54,710
You go in, be normal,
77
00:03:54,760 --> 00:03:55,900
say nothing.
78
00:03:56,620 --> 00:03:58,120
Try and get some sleep if you can.
79
00:04:00,990 --> 00:04:02,290
Everything's going to be all right.
80
00:04:44,370 --> 00:04:45,230
Jem.
81
00:04:45,570 --> 00:04:47,230
- Jem, are you all right?
- What?
82
00:04:47,880 --> 00:04:48,870
Yeah, fine.
83
00:04:50,920 --> 00:04:52,290
Didn't want to face them, eh?
84
00:04:53,570 --> 00:04:54,910
Someone had a good night.
85
00:04:57,010 --> 00:04:57,900
Yeah.
86
00:04:58,560 --> 00:05:01,850
The party I went to
was pretty interesting, too.
87
00:05:03,640 --> 00:05:06,130
Oh, your name came up earlier.
88
00:05:06,680 --> 00:05:08,460
Henry Lonsdale.
89
00:05:08,850 --> 00:05:11,150
I think he might have
a little thing for you.
90
00:05:15,740 --> 00:05:16,870
They didn't wait up.
91
00:05:17,150 --> 00:05:18,430
Feels a bit weird, doesn't it?
92
00:05:19,090 --> 00:05:19,950
Night.
93
00:06:17,960 --> 00:06:20,320
Morning, Ms Martin. Cup of tea?
94
00:06:27,060 --> 00:06:28,419
Cup of tea?
95
00:06:28,420 --> 00:06:30,110
Just in the middle of something.
96
00:06:31,690 --> 00:06:33,790
Leaving it outside your door, then.
97
00:06:48,040 --> 00:06:50,020
Now, just you wait.
98
00:06:51,560 --> 00:06:53,730
Everything's going to be perfect.
99
00:06:54,600 --> 00:06:56,310
I promised I'd make it right.
100
00:07:22,260 --> 00:07:23,210
It's ready.
101
00:07:28,240 --> 00:07:31,150
Oh, Christ, would you look at me?
102
00:07:31,220 --> 00:07:32,160
I am.
103
00:07:32,770 --> 00:07:33,959
It's a good look.
104
00:07:33,960 --> 00:07:35,370
Top-end professional.
105
00:07:37,610 --> 00:07:39,870
Oh, God, you hate your briefcase.
106
00:07:40,470 --> 00:07:42,499
You do, it's fine, it's completely
the wrong thing.
107
00:07:42,500 --> 00:07:44,199
I've kept the receipt, I'll take it back.
108
00:07:44,200 --> 00:07:45,930
I love it, okay?
109
00:07:46,280 --> 00:07:47,770
It's just that if someone had told me
110
00:07:47,780 --> 00:07:50,399
I'd be spending my 28th birthday
on a data management course...
111
00:07:50,400 --> 00:07:52,539
Yeah, cos they spotted
your potential, is why.
112
00:07:52,540 --> 00:07:54,499
Yeah, or they noticed
the last glimmer of hope
113
00:07:54,500 --> 00:07:55,949
disappear from my eyes.
114
00:07:55,950 --> 00:07:58,230
They're probably grooming you
for a big promotion.
115
00:07:58,240 --> 00:07:59,189
I would.
116
00:07:59,190 --> 00:08:00,860
I'd make you regional manager.
117
00:08:02,010 --> 00:08:03,770
And what does a regional manager do?
118
00:08:04,230 --> 00:08:05,470
Bosses people about.
119
00:08:05,700 --> 00:08:06,860
You wouldn't like it.
120
00:08:07,600 --> 00:08:08,950
Have you seen my shoes, Haley?
121
00:08:09,000 --> 00:08:11,250
They're in the shoe cupboard.
With the shoes.
122
00:08:11,260 --> 00:08:12,189
Brain like a sieve.
123
00:08:12,190 --> 00:08:13,950
Can't leave anything down in this place.
124
00:08:14,310 --> 00:08:17,350
It's called a system, Freddie,
you should give it a go some time.
125
00:08:17,460 --> 00:08:19,410
I tell you what,
put it on my to-do list, Amir.
126
00:08:19,830 --> 00:08:22,040
So, have they got you on
the fence today, Freddie?
127
00:08:22,400 --> 00:08:25,189
Probably. At least it's outdoors.
128
00:08:25,190 --> 00:08:27,600
I don't fancy being cooped up
with that rotter crowd.
129
00:08:27,690 --> 00:08:29,540
Of course, you'd have nothing
in common with them.
130
00:08:33,320 --> 00:08:34,630
Posh breakfast?
131
00:08:35,160 --> 00:08:36,270
What's that in aid of?
132
00:08:37,920 --> 00:08:40,630
I'll be home by six
and I'll get the steaks on.
133
00:08:41,300 --> 00:08:42,450
Shit!
134
00:08:42,520 --> 00:08:44,020
Are you sure you're okay with a night in?
135
00:08:44,410 --> 00:08:45,290
Yeah, of course I am.
136
00:08:45,300 --> 00:08:46,679
Don't listen to her, Amir.
137
00:08:46,680 --> 00:08:48,960
When we were married, we always
went out on her birthday.
138
00:08:50,130 --> 00:08:51,669
That time we nearly burnt down the Legion,
139
00:08:51,670 --> 00:08:53,419
setting those made-up cocktails on fire.
140
00:08:53,420 --> 00:08:56,119
And Whitby. Now, That was a birthday.
141
00:08:56,120 --> 00:08:58,449
Only we never got as far as Whitby, did we?
142
00:08:58,450 --> 00:09:00,550
We got kicked off
the coach for lewd behaviour.
143
00:09:01,010 --> 00:09:01,419
Right, then...
144
00:09:01,420 --> 00:09:05,010
And Gary's mum's place that year.
The pool party with no pool.
145
00:09:05,070 --> 00:09:07,339
What a night! And you in that bikini.
146
00:09:07,340 --> 00:09:09,710
Well, you out of that bikini.
147
00:09:09,750 --> 00:09:11,350
What?
148
00:09:12,460 --> 00:09:15,350
We're only reminiscing.
You've done all right out of it.
149
00:09:15,980 --> 00:09:18,080
You can't begrudge a bloke
a few fond memories.
150
00:09:18,150 --> 00:09:20,289
No...I'm not having it.
151
00:09:20,290 --> 00:09:20,979
Amir...
152
00:09:20,980 --> 00:09:23,850
- What am I doing?
- It's enough now. I'm serious.
153
00:09:23,990 --> 00:09:25,450
You said you'd say something.
154
00:09:26,030 --> 00:09:27,140
Say something.
155
00:09:28,020 --> 00:09:28,949
Fine, I will.
156
00:09:28,950 --> 00:09:31,239
Time's up, Freddie. Yeah, sorry, mate.
157
00:09:31,240 --> 00:09:33,899
Two months we said when you came back
from the treatment centre.
158
00:09:33,900 --> 00:09:35,319
August 9th that was.
159
00:09:35,320 --> 00:09:38,229
December 6th today.
Haley's birthday, by the way.
160
00:09:38,230 --> 00:09:39,689
Yeah, I-I know that.
161
00:09:39,690 --> 00:09:42,119
How about we just give him
until he's sold the car?
162
00:09:42,120 --> 00:09:43,950
I'll give you a present later on.
163
00:09:44,200 --> 00:09:46,870
Every time I talk to you about it,
it's the same thing.
164
00:09:47,430 --> 00:09:48,969
You feel guilty, he's not ready,
165
00:09:48,970 --> 00:09:51,139
he's got to sell that bloody car
to get a deposit together.
166
00:09:51,140 --> 00:09:53,160
He's not even put the car
on the market, have you?
167
00:09:55,680 --> 00:09:56,570
Right...
168
00:09:57,210 --> 00:10:00,780
Haley? Haley...
do you want him gone or not?
169
00:10:08,080 --> 00:10:09,340
Amir!
170
00:11:00,580 --> 00:11:01,610
Working today?
171
00:11:01,960 --> 00:11:03,520
If that's what you want to call it.
172
00:11:04,290 --> 00:11:05,390
Well, I, er...
173
00:11:06,510 --> 00:11:08,020
I know you've had your misgivings,
174
00:11:08,260 --> 00:11:09,659
but I've been doing some research
175
00:11:09,660 --> 00:11:11,260
I think may allay them somewhat.
176
00:11:11,900 --> 00:11:13,129
You can always trust the lunatic fringe
177
00:11:13,130 --> 00:11:15,050
to run down the new thing, can't you?
178
00:11:16,490 --> 00:11:18,840
No, it's oppression, it'll never work.
179
00:11:19,590 --> 00:11:22,340
What about her?
Does she look oppressed to you?
180
00:11:22,770 --> 00:11:24,709
It says here she's got management potential.
181
00:11:24,710 --> 00:11:25,439
I don't know, Dad.
182
00:11:25,440 --> 00:11:28,170
I mean, the scheme's only been running for
a couple of days.
183
00:11:28,280 --> 00:11:29,390
Early days.
184
00:11:29,740 --> 00:11:31,140
My point in a nutshell.
185
00:11:34,910 --> 00:11:38,100
Here. "Give Back Scheme a winner."
186
00:11:38,370 --> 00:11:41,010
"Pearl Pinder's pearls of wisdom."
187
00:11:46,950 --> 00:11:49,430
We know you want to get away, son.
Well, you will.
188
00:11:49,460 --> 00:11:52,230
Just, in the meantime,
it's good to stay busy.
189
00:11:52,710 --> 00:11:54,790
Keep your mind from going in on itself.
190
00:11:55,750 --> 00:11:56,720
Morning, love.
191
00:11:57,260 --> 00:11:58,350
Cornflakes?
192
00:11:59,190 --> 00:12:00,519
You're all right, Dad, ta.
193
00:12:00,520 --> 00:12:01,759
No? I'm buying.
194
00:12:01,760 --> 00:12:03,249
Breakfast... most important meal of the day.
195
00:12:03,250 --> 00:12:05,249
- Have something.
- You have to have something. Set you up.
196
00:12:05,250 --> 00:12:09,550
Yeah, it's true. I ate breakfast
five years ago, still full.
197
00:12:10,640 --> 00:12:12,230
Not hungry, thanks.
198
00:12:13,660 --> 00:12:14,780
Have a good day, Jem.
199
00:12:17,580 --> 00:12:18,760
I love you.
200
00:12:23,230 --> 00:12:24,790
Wonders never cease.
201
00:12:26,500 --> 00:12:28,440
Morning, Walkers!
202
00:12:28,920 --> 00:12:30,580
Jem's warming up to me.
203
00:12:31,060 --> 00:12:33,580
Nice welcoming brush past on her way out.
204
00:12:33,850 --> 00:12:35,309
Only so long she could resist, I suppose.
205
00:12:35,310 --> 00:12:37,690
After all, girl's only human.
206
00:12:37,720 --> 00:12:39,230
Why are you still in your sleep attire?
207
00:12:40,100 --> 00:12:40,979
Give Back Scheme's not
208
00:12:40,980 --> 00:12:43,540
going to subjugate us on its own, you know.
209
00:12:43,770 --> 00:12:45,410
I'll help him with his clothes.
210
00:12:50,190 --> 00:12:51,800
Terrible business.
211
00:12:52,410 --> 00:12:53,440
I'm sorry?
212
00:12:53,660 --> 00:12:55,480
Blue Oblivious attack.
213
00:12:56,270 --> 00:12:57,390
Oblivion.
214
00:12:59,020 --> 00:13:01,650
My friend Barbara,
her daughter Chloe is at school.
215
00:13:01,910 --> 00:13:05,079
According to Chloe,
all the PDS youngsters are at it.
216
00:13:05,080 --> 00:13:06,259
It's the in thing.
217
00:13:06,260 --> 00:13:08,120
Logging on to that website, too.
218
00:13:08,600 --> 00:13:10,019
"Get ready for the second Rising.
219
00:13:10,020 --> 00:13:11,990
"Go off your drugs and slaughter your family."
220
00:13:12,250 --> 00:13:13,109
I mean, what sort of message
221
00:13:13,110 --> 00:13:15,199
is that giving out to impressionable minds?
222
00:13:15,200 --> 00:13:17,519
You raise some excellent points.
223
00:13:17,520 --> 00:13:20,689
Just so you know, I've had Clive unplug
Connie's dial-up.
224
00:13:20,690 --> 00:13:22,500
Better be on the safe side.
225
00:13:22,550 --> 00:13:24,580
Last thing we need is a second Rising.
226
00:13:24,590 --> 00:13:26,700
As if there weren't enough bother with the first.
227
00:13:27,290 --> 00:13:29,710
What did you see that night, Sandra?
228
00:13:31,650 --> 00:13:33,670
It's not something I like to talk about.
229
00:13:34,280 --> 00:13:37,149
Brings back distressing memories.
I'm sure you appreciate.
230
00:13:37,150 --> 00:13:38,539
Still, I think it's valuable
231
00:13:38,540 --> 00:13:41,150
to hear people's memories of the Rising.
232
00:13:42,210 --> 00:13:43,370
I was asleep.
233
00:13:43,400 --> 00:13:44,949
So was Clive, would you believe?
234
00:13:44,950 --> 00:13:46,390
Slept through the whole thing.
235
00:13:50,060 --> 00:13:51,290
That's the doorbell.
236
00:13:56,330 --> 00:13:58,560
Yes? Maxine Martin here?
237
00:14:01,290 --> 00:14:02,340
It's for you.
238
00:14:17,060 --> 00:14:19,220
- Are you the MP? - Yeah.
239
00:14:20,360 --> 00:14:22,010
I've come to hand myself in.
240
00:14:24,440 --> 00:14:27,319
Saw you and Mymon were nattering away last night.
241
00:14:27,320 --> 00:14:29,799
- Mymon?
- My Simon.
242
00:14:29,800 --> 00:14:31,579
In very close conference.
243
00:14:31,580 --> 00:14:32,760
Oh, yeah.
244
00:14:32,940 --> 00:14:34,970
Proper old chinwag.
245
00:14:35,770 --> 00:14:39,100
Don't suppose at any point the name
of a certain me came up?
246
00:14:40,220 --> 00:14:43,100
Oh, stop dragging it out and tell me
what he said about me!
247
00:14:43,180 --> 00:14:44,540
Oh, you know...
248
00:14:44,640 --> 00:14:45,450
What?
249
00:14:45,530 --> 00:14:46,540
My eyes.
250
00:14:46,740 --> 00:14:48,569
Was it mainly my hypnotic eyes?
251
00:14:48,570 --> 00:14:50,539
Yeah, all good stuff.
252
00:14:50,540 --> 00:14:51,950
Not body parts?
253
00:14:52,890 --> 00:14:56,110
My breasts? And my derriere?!
254
00:14:57,650 --> 00:14:59,000
Filthy animal.
255
00:15:03,980 --> 00:15:06,570
We are the first and the last.
256
00:15:06,920 --> 00:15:09,730
We are those that liveth and were dead
257
00:15:09,870 --> 00:15:13,530
and behold, we are alive for ever more...
258
00:15:14,380 --> 00:15:18,230
And have the keys of hell and death in our hands.
259
00:15:26,090 --> 00:15:28,190
Didn't see you at the party last night.
260
00:15:28,310 --> 00:15:29,710
That's cos I wasn't there.
261
00:15:29,790 --> 00:15:31,470
You should've come. It was amazing.
262
00:15:32,180 --> 00:15:33,580
Better things to do, love.
263
00:15:33,760 --> 00:15:35,030
Like what?
264
00:15:36,210 --> 00:15:38,459
- Like changing my life. - Cool.
265
00:15:38,460 --> 00:15:39,900
No, that's what we're doing.
266
00:15:40,110 --> 00:15:41,589
I didn't mean by hanging out at rotter raves,
267
00:15:41,590 --> 00:15:43,310
I meant fixing the one I've got.
268
00:15:43,580 --> 00:15:44,830
What's wrong with it?
269
00:15:45,550 --> 00:15:47,040
Took a turn for the worse.
270
00:15:47,210 --> 00:15:48,030
When?
271
00:15:49,520 --> 00:15:51,379
Probably around the time I got killed
272
00:15:51,380 --> 00:15:53,340
driving my mate's car into a passing tree.
273
00:15:55,610 --> 00:15:56,960
Why are you smiling like that?
274
00:15:57,120 --> 00:15:58,230
Because...
275
00:15:58,670 --> 00:16:00,120
You don't see it yet.
276
00:16:00,360 --> 00:16:02,840
When we died, we were given a gift.
277
00:16:03,220 --> 00:16:04,130
Were we, yeah?
278
00:16:04,270 --> 00:16:06,809
So those two weeks rotting under the ground,
279
00:16:06,810 --> 00:16:08,900
I should be sending thank-you cards.
280
00:16:09,090 --> 00:16:11,230
And the roaming the Earth
in a rabid state for years
281
00:16:11,240 --> 00:16:14,179
and being captured and sent
to a treatment centre
282
00:16:14,180 --> 00:16:18,020
only to come home to find my wife
shacked up with an estate agent
283
00:16:18,150 --> 00:16:19,239
and lying with him in our bed
284
00:16:19,240 --> 00:16:20,770
while I'm next door
285
00:16:20,780 --> 00:16:22,249
in the guest room with his vinyl collection...
286
00:16:22,250 --> 00:16:24,620
Is that all part of the same gift, is it?
287
00:16:26,950 --> 00:16:28,050
Very nice.
288
00:16:28,870 --> 00:16:30,930
And when I start a little business,
289
00:16:31,290 --> 00:16:32,619
trying to build something for myself,
290
00:16:32,620 --> 00:16:34,559
only to have that taken away
from me and all,
291
00:16:34,560 --> 00:16:37,990
so I have to come here and work for nothing
with a bunch of...
292
00:16:38,710 --> 00:16:41,440
..No offence... weird dead people.
293
00:16:41,450 --> 00:16:42,979
Thank you. Thanks a lot
294
00:16:42,980 --> 00:16:44,070
You shouldn't have.
295
00:16:44,360 --> 00:16:45,480
You'll see.
296
00:16:59,780 --> 00:17:00,589
I missed you this morning.
297
00:17:00,590 --> 00:17:03,299
Oh, I had to help Dozy here crossing the road.
298
00:17:03,300 --> 00:17:04,919
Well, you let us know where
you're going next time, okay?
299
00:17:04,920 --> 00:17:07,449
- Oh, were you worried sick?
- I was, yeah.
300
00:17:07,450 --> 00:17:09,730
He goes to pieces when I'm not around.
301
00:17:10,790 --> 00:17:13,940
- Hey... Okay.
- This is a long hug.
302
00:17:14,400 --> 00:17:17,190
Is it a special hug just for special people?
303
00:17:17,450 --> 00:17:18,659
Of course it is.
304
00:17:18,660 --> 00:17:22,170
Sorry, Kieren, it's just
for special people.
305
00:17:23,200 --> 00:17:25,669
Okay, everyone, let's get this started.
306
00:17:25,670 --> 00:17:28,040
If you wouldn't mind taking a seat,
thank you very much.
307
00:17:33,880 --> 00:17:35,640
If you'd just like to take a seat.
308
00:17:35,650 --> 00:17:36,430
Thank you.
309
00:17:37,620 --> 00:17:39,960
If you'd just like to...
take a seat. Thank you.
310
00:17:40,410 --> 00:17:41,300
You all right?
311
00:17:54,050 --> 00:17:54,930
Dean?
312
00:18:03,350 --> 00:18:06,520
Brian Cunningham, Connie Furness,
313
00:18:06,530 --> 00:18:08,910
Zoe Kelly, Furness B&B.
314
00:18:09,410 --> 00:18:12,620
Walker and Monroe, GP surgery.
315
00:18:12,710 --> 00:18:14,520
Rest of yous, back on t'fence.
316
00:18:14,910 --> 00:18:17,410
- Furness B&B?
- Yeah.
317
00:18:18,180 --> 00:18:19,999
That daughter-in-law of mine's
318
00:18:20,000 --> 00:18:22,420
got herself free chambermaids, has she?
319
00:18:22,550 --> 00:18:25,779
Thinks she can make me take
the hair out of plugholes?
320
00:18:25,780 --> 00:18:27,760
I lived and died in that house.
321
00:18:27,770 --> 00:18:29,580
You'll know your way around,
then, won't you?
322
00:18:31,970 --> 00:18:33,140
Amy Dyer,
323
00:18:33,770 --> 00:18:35,070
you're to stay here.
324
00:18:55,650 --> 00:18:57,040
- Name?
- Jerry Lee.
325
00:18:57,850 --> 00:18:59,360
- Name?
- Rory McCallum.
326
00:19:00,140 --> 00:19:02,000
- Name?
- David Newport.
327
00:19:02,540 --> 00:19:04,210
Dean, mate, you've got
to get me out of here.
328
00:19:04,420 --> 00:19:05,279
Remember some windows
329
00:19:05,280 --> 00:19:06,909
need washing behind someone's back,
have you?
330
00:19:06,910 --> 00:19:09,890
Oh, Dean... I said I was sorry, just...
331
00:19:10,430 --> 00:19:11,569
I need some time away.
332
00:19:11,570 --> 00:19:14,080
I'm here to supervise work,
not give time off.
333
00:19:16,980 --> 00:19:18,870
That's all of it.
Everything I earned.
334
00:19:19,040 --> 00:19:20,640
I'll make you sole shareholder.
335
00:19:20,790 --> 00:19:22,029
What good's a window-cleaning business
336
00:19:22,030 --> 00:19:24,410
when you lot are cleaning
folks' windows for nothing?
337
00:19:24,930 --> 00:19:26,760
I'd bring it up at the AGM, if I was you.
338
00:19:28,920 --> 00:19:31,880
Give us a half-hour.
Please, it's important.
339
00:19:36,480 --> 00:19:37,700
Ten minutes.
340
00:19:42,050 --> 00:19:43,730
Gary had nothing to do with it.
341
00:19:44,060 --> 00:19:45,050
It was me.
342
00:19:45,670 --> 00:19:49,270
I made him take me with him
and I went off on my own.
343
00:19:49,310 --> 00:19:51,490
And you shot Henry Lonsdale?
344
00:19:53,560 --> 00:19:54,970
He was in my class.
345
00:19:55,430 --> 00:19:57,450
I read a poem out at his funeral.
346
00:19:58,160 --> 00:19:59,109
Where?
347
00:19:59,110 --> 00:20:00,050
What?
348
00:20:00,160 --> 00:20:01,450
Where was his funeral?
349
00:20:01,860 --> 00:20:02,810
Roarton.
350
00:20:13,080 --> 00:20:13,850
Come on.
351
00:20:49,360 --> 00:20:50,920
What are you doing with Amy?
352
00:20:51,620 --> 00:20:52,719
What do you mean?
353
00:20:52,720 --> 00:20:53,820
I'm not doing anything with Amy.
354
00:20:53,830 --> 00:20:54,690
I mean...
355
00:20:55,300 --> 00:20:57,900
she thinks the two of you are involved.
356
00:20:58,500 --> 00:20:59,970
And you're not doing anything
to put her right.
357
00:20:59,980 --> 00:21:01,900
You keep leading her on.
358
00:21:02,100 --> 00:21:03,519
I know you're the big Amy expert
359
00:21:03,520 --> 00:21:04,950
and everything, Kieren, but...
360
00:21:05,340 --> 00:21:06,810
once Amy gets an idea in her head,
361
00:21:06,820 --> 00:21:10,150
there's nothing anyone can do
to get it out of it. Okay?
362
00:21:12,130 --> 00:21:13,559
I care about her, too, you know.
363
00:21:13,560 --> 00:21:14,919
A lot.
364
00:21:14,920 --> 00:21:16,290
Kieren...
365
00:21:18,090 --> 00:21:20,500
Amy is someone who needs
to see that she's loved.
366
00:21:21,420 --> 00:21:22,740
So I show her love.
367
00:21:23,590 --> 00:21:24,970
Because I do love her.
368
00:21:25,410 --> 00:21:26,630
Just not like that.
369
00:21:29,060 --> 00:21:30,710
So that's what's going on there.
370
00:21:31,780 --> 00:21:33,400
I don't lead people on.
371
00:21:50,430 --> 00:21:51,360
Kieren!
372
00:21:52,060 --> 00:21:53,850
Never made it to the Paris train.
373
00:21:53,910 --> 00:21:55,280
Hello, Dr Russo.
374
00:21:55,720 --> 00:21:56,910
Afraid not, no.
375
00:21:56,960 --> 00:21:58,360
Desole, desole.
376
00:21:59,120 --> 00:22:00,650
Still, good that you're here, though.
377
00:22:00,700 --> 00:22:01,739
Jesus Christ.
378
00:22:01,740 --> 00:22:02,780
Our guests, yes.
379
00:22:03,080 --> 00:22:05,130
Not an ideal arrangement, I'm afraid.
380
00:22:05,370 --> 00:22:06,919
Pacing's a stress response.
381
00:22:06,920 --> 00:22:09,790
The one with the wound has considerable
muscle deterioration.
382
00:22:10,390 --> 00:22:12,510
There's the smell, obviously.
383
00:22:13,070 --> 00:22:14,449
Denise has been on to Halperin&Weston
384
00:22:14,450 --> 00:22:16,400
for days trying to get them picked up.
385
00:22:16,650 --> 00:22:19,270
Still not called back this morning,
Denise, I presume?
386
00:22:21,240 --> 00:22:22,890
Service isn't what it used to be.
387
00:22:24,700 --> 00:22:26,270
I hear they're outsourcing.
388
00:22:29,230 --> 00:22:30,290
Gentlemen.
389
00:22:30,830 --> 00:22:32,040
Your instruments.
390
00:22:33,720 --> 00:22:37,470
Now, what we want is a deep cleanse.
391
00:22:37,480 --> 00:22:39,720
All the nooks and crannies.
Really get in there.
392
00:22:39,790 --> 00:22:40,840
In the cage?
393
00:22:40,850 --> 00:22:41,750
Don't worry.
394
00:22:42,210 --> 00:22:45,360
They're sedated prior to the Neurotriptyline
taking effect.
395
00:22:45,630 --> 00:22:48,150
There shouldn't be any problem,
I wouldn't think.
396
00:22:48,570 --> 00:22:49,679
Denise will show you how to handle them,
397
00:22:49,680 --> 00:22:51,400
- Won't you, Denise?
- Will do.
398
00:22:53,680 --> 00:22:54,720
Good lad.
399
00:22:55,290 --> 00:22:56,679
There's an empty cupboard down the hall.
400
00:22:56,680 --> 00:22:57,860
You can put them in there.
401
00:23:07,490 --> 00:23:08,540
Stop here.
402
00:23:10,910 --> 00:23:12,020
What's going on?
403
00:23:13,620 --> 00:23:15,050
Why are we stopping?
404
00:23:28,880 --> 00:23:30,690
I thought we were going to the police.
405
00:23:30,920 --> 00:23:32,830
Show me where it happened.
406
00:23:33,770 --> 00:23:34,690
Why?
407
00:23:35,610 --> 00:23:37,860
Because I need to see.
408
00:23:53,500 --> 00:23:55,639
So, what you want to be looking at
409
00:23:55,640 --> 00:23:59,140
is either of these two as your packages.
410
00:23:59,260 --> 00:24:00,690
They're the market leaders.
411
00:24:00,770 --> 00:24:02,139
Now, people say to me,
412
00:24:02,140 --> 00:24:04,539
"Why are these two data management
413
00:24:04,540 --> 00:24:06,950
packages your market leaders?"
414
00:24:07,030 --> 00:24:08,160
And I tell them...
415
00:24:10,180 --> 00:24:13,400
... "For eight very good reasons."
416
00:24:16,040 --> 00:24:17,080
One...
417
00:24:20,470 --> 00:24:22,060
Who is that?!
418
00:24:32,820 --> 00:24:34,079
What are you doing?
419
00:24:34,080 --> 00:24:35,329
I'm taking you for a birthday spin.
420
00:24:35,330 --> 00:24:36,509
You are not.
421
00:24:36,510 --> 00:24:38,419
I am, too. I've put my foot down, Haley.
422
00:24:38,420 --> 00:24:40,360
You're not spending your birthday
on a training course.
423
00:24:40,370 --> 00:24:42,039
Come on, last voyage for this one.
424
00:24:42,040 --> 00:24:43,610
She's going in the paper tomorrow.
425
00:24:44,310 --> 00:24:46,969
Haley. Come for a spin like we used to.
426
00:24:46,970 --> 00:24:48,889
If you think I'm getting in there with you,
427
00:24:48,890 --> 00:24:50,189
after how you died...
428
00:24:50,190 --> 00:24:52,179
Taught me a very valuable lesson, that.
429
00:24:52,180 --> 00:24:54,250
You couldn't ask for a safer man
behind the wheel.
430
00:24:55,380 --> 00:24:57,440
You're not even supposed
to be driving, are you?
431
00:24:58,250 --> 00:24:59,330
Can't hear you.
432
00:24:59,500 --> 00:25:00,719
Do you even have a licence?
433
00:25:00,720 --> 00:25:01,989
It's the roar of the engine.
434
00:25:01,990 --> 00:25:03,679
It's drowning out what you're saying!
435
00:25:03,680 --> 00:25:05,319
I can't just leave, Freddie.
436
00:25:05,320 --> 00:25:06,439
I'm not catching much,
437
00:25:06,440 --> 00:25:07,399
but it sounds like a lot
438
00:25:07,400 --> 00:25:10,629
of boring excuses not to have a good time.
439
00:25:10,630 --> 00:25:13,040
Like I say, I can't be sure
with all the noise.
440
00:25:14,830 --> 00:25:17,070
There is no way I'm getting in that.
441
00:25:28,930 --> 00:25:31,110
There's rules about what's supposed to happen.
442
00:25:31,940 --> 00:25:33,990
I did it. I'm saying I did it. I...
443
00:25:35,040 --> 00:25:36,550
I'm trying to do the right thing.
444
00:25:38,610 --> 00:25:40,340
I just want to get it over with.
445
00:25:45,630 --> 00:25:46,700
What is going on?
446
00:25:49,950 --> 00:25:52,180
Henry Lonsdale was a killer.
447
00:25:52,250 --> 00:25:53,889
No, he wouldn't hurt a fly.
448
00:25:53,890 --> 00:25:57,210
He killed we don't know how many
when he rose from the grave.
449
00:25:57,450 --> 00:26:00,640
And then he was given a free pass
by the powers that be,
450
00:26:00,730 --> 00:26:02,010
told to put it behind him,
451
00:26:02,020 --> 00:26:03,460
to forget about it.
452
00:26:04,540 --> 00:26:06,339
Henry didn't grieve over his kills.
453
00:26:06,340 --> 00:26:07,440
Why should you?
454
00:26:09,470 --> 00:26:13,679
You risked your life to protect
your family, your friends,
455
00:26:13,680 --> 00:26:14,930
your community.
456
00:26:16,490 --> 00:26:18,050
Where's your free pass?
457
00:26:21,070 --> 00:26:22,000
Now...
458
00:26:22,930 --> 00:26:24,250
where did it happen?
459
00:26:28,660 --> 00:26:29,880
Here. I...
460
00:26:29,950 --> 00:26:32,180
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
461
00:26:34,320 --> 00:26:35,480
Then where is he?
462
00:26:38,520 --> 00:26:39,750
Where is he, Jem?
463
00:26:42,470 --> 00:26:44,500
Things okay with you and Amir, then, are they?
464
00:26:44,710 --> 00:26:46,170
Yeah, no, um,
465
00:26:46,300 --> 00:26:48,210
he called me at work, so that's all sorted now.
466
00:26:49,080 --> 00:26:50,680
Don't like to see you two fight.
467
00:26:54,090 --> 00:26:55,950
Ringing any bells for you, this place?
468
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
Yes.
469
00:26:57,790 --> 00:26:59,490
I thought you might have been too
off your face to remember.
470
00:26:59,500 --> 00:27:00,740
I remember.
471
00:27:02,110 --> 00:27:04,640
The sun would have come up just about there.
472
00:27:04,650 --> 00:27:05,749
Nearly did it the night before.
473
00:27:05,750 --> 00:27:08,860
But then I thought, "What am I doing?
It's got to be sunrise."
474
00:27:09,240 --> 00:27:11,450
Well, you do have a sense of occasion.
475
00:27:11,740 --> 00:27:12,770
Got on one knee.
476
00:27:12,870 --> 00:27:15,180
Looked more like all fours
from where I was standing.
477
00:27:15,730 --> 00:27:17,410
Bit worse for wear, myself.
478
00:27:18,300 --> 00:27:19,680
You said yes.
479
00:27:20,240 --> 00:27:21,730
Put my ring on your finger.
480
00:27:22,110 --> 00:27:23,230
That ring!
481
00:27:23,390 --> 00:27:24,679
A ring-pull off an old beer can.
482
00:27:24,680 --> 00:27:26,690
I know what it was, you cheap sod!
483
00:27:26,900 --> 00:27:28,030
Did the job, though.
484
00:27:28,790 --> 00:27:30,810
Made me the happiest man on Earth.
485
00:27:31,840 --> 00:27:33,100
God, I was happy.
486
00:27:34,600 --> 00:27:36,260
That's what it's supposed to be like.
487
00:27:38,910 --> 00:27:40,270
It could be again, Hales.
488
00:27:44,070 --> 00:27:44,880
Don't.
489
00:27:46,190 --> 00:27:47,050
I'm not.
490
00:27:48,330 --> 00:27:49,430
I'm just saying.
491
00:28:08,590 --> 00:28:09,700
I should explain...
492
00:28:10,590 --> 00:28:13,030
that I've no influence over who goes where.
493
00:28:13,550 --> 00:28:15,399
It's an entirely randomised process.
494
00:28:15,400 --> 00:28:16,509
You and the straggly-haired one
495
00:28:16,510 --> 00:28:18,559
get up early to write names
on a piece of paper.
496
00:28:18,560 --> 00:28:21,869
What I thought was
that you could manage the phones
497
00:28:21,870 --> 00:28:24,159
and possibly take messages whilst I'm out.
498
00:28:24,160 --> 00:28:25,619
And then you pick them out of a hat.
499
00:28:25,620 --> 00:28:27,779
Because when we met, I noticed...
500
00:28:27,780 --> 00:28:28,619
Our meeting, yeah.
501
00:28:28,620 --> 00:28:32,479
... that you're an intelligent
and educated person.
502
00:28:32,480 --> 00:28:33,069
And I thought you might
503
00:28:33,070 --> 00:28:37,020
like to be somewhere
you can exploit those skills.
504
00:28:37,200 --> 00:28:39,979
So not entirely randomised?
505
00:28:39,980 --> 00:28:41,719
It's like secretarial.
506
00:28:41,720 --> 00:28:43,400
You want me to be your secretary?
507
00:28:43,450 --> 00:28:44,750
Personal assistant?
508
00:28:45,610 --> 00:28:46,760
You might like it.
509
00:28:47,140 --> 00:28:47,789
No.
510
00:28:47,790 --> 00:28:51,530
I don't like being here with you.
I'd rather be with my friends.
511
00:29:03,510 --> 00:29:05,860
Right. This way.
512
00:29:06,470 --> 00:29:08,960
- You really going to do this?
- Come on.
513
00:29:08,970 --> 00:29:10,550
Use the guiding stick.
514
00:29:11,230 --> 00:29:12,180
The what?
515
00:29:12,980 --> 00:29:14,660
We'll be here all day at this rate.
516
00:29:15,500 --> 00:29:16,740
You take this.
517
00:29:19,580 --> 00:29:20,950
And you pop it on there.
518
00:29:22,830 --> 00:29:25,490
And then you guide them. Come on. Come on.
519
00:29:27,410 --> 00:29:29,440
Take it, then. It's not my job.
520
00:29:34,840 --> 00:29:36,400
You're just confusing him.
521
00:29:37,030 --> 00:29:39,050
You need to give it a good old yank.
522
00:29:39,190 --> 00:29:40,050
Come on!
523
00:29:43,370 --> 00:29:44,590
Get away from him.
524
00:29:45,260 --> 00:29:47,540
Right, we'll take it from here.
Thanks, Denise.
525
00:29:48,680 --> 00:29:49,569
They'll be okay.
526
00:29:49,570 --> 00:29:52,490
I'll tell Dr. Russo she's mistreating them.
527
00:29:52,640 --> 00:29:55,300
You think Russo's any better just
cos he gives you a smile?
528
00:29:55,930 --> 00:29:58,739
Russo ain't going to do anything.
He's part of the machine.
529
00:29:58,740 --> 00:30:00,699
Same as she is. Same as we are...
530
00:30:00,700 --> 00:30:03,070
If we go along with it,
531
00:30:03,960 --> 00:30:06,530
we can get 'em out of here,
medicate them back at the bungalow.
532
00:30:06,650 --> 00:30:09,130
You don't know the first thing
about looking after 'em.
533
00:30:09,140 --> 00:30:10,359
Anything could happen to 'em.
534
00:30:10,360 --> 00:30:12,330
I don't care. They'll be out of here.
535
00:30:12,370 --> 00:30:14,149
They'll be in the treatment centre in a few days,
536
00:30:14,150 --> 00:30:15,690
that's the best place for 'em.
537
00:30:16,750 --> 00:30:18,810
You think things are better
in the treatment centre?
538
00:30:19,010 --> 00:30:21,929
You have no idea. You know nothing
about that place.
539
00:30:21,930 --> 00:30:25,110
Look, I don't share your faith
in these people being nice.
540
00:30:25,180 --> 00:30:27,110
Really, when you get to know them...
541
00:30:27,610 --> 00:30:28,730
They're brutal.
542
00:30:29,820 --> 00:30:33,730
I don't want to be a part of it.
Don't do anything stupid, okay?
543
00:30:35,710 --> 00:30:36,600
Okay.
544
00:30:44,470 --> 00:30:45,430
Okay.
545
00:31:13,640 --> 00:31:14,670
What are you doing here?
546
00:31:14,950 --> 00:31:16,249
I'm here to help.
547
00:31:16,250 --> 00:31:17,230
What with?
548
00:31:17,950 --> 00:31:19,360
Show me where it is.
549
00:31:20,600 --> 00:31:21,620
I told her, Gaz.
550
00:31:21,630 --> 00:31:23,399
Oh, for f... Jem!
551
00:31:23,400 --> 00:31:24,530
I had to.
552
00:31:25,250 --> 00:31:26,719
I sanctioned the patrol.
553
00:31:26,720 --> 00:31:29,520
It's my responsibility
to handle the fallout.
554
00:31:29,820 --> 00:31:31,230
Where's the body?
555
00:31:32,450 --> 00:31:33,460
Dealt with.
556
00:31:33,720 --> 00:31:34,720
I burned it.
557
00:31:35,550 --> 00:31:37,560
Bones are buried separate.
No one will find 'em.
558
00:31:39,930 --> 00:31:41,149
He's had one funeral already.
559
00:31:41,150 --> 00:31:42,320
It had to be done.
560
00:31:42,850 --> 00:31:45,440
Are you absolutely sure he was dead?
561
00:31:47,080 --> 00:31:48,479
Back of his head were blown away.
562
00:31:48,480 --> 00:31:50,660
Didn't look like something
that were going to walk off.
563
00:31:55,830 --> 00:31:56,880
Come on, we should go.
564
00:31:57,380 --> 00:31:58,290
I mean it.
565
00:31:58,730 --> 00:32:01,400
Take the car and don't come back.
566
00:32:01,560 --> 00:32:03,280
You promised you wouldn't do this.
567
00:32:03,410 --> 00:32:04,580
What's keeping us here?
568
00:32:06,570 --> 00:32:07,580
Come with me.
569
00:32:09,520 --> 00:32:10,420
Where to?
570
00:32:12,700 --> 00:32:14,170
To a perfect place.
571
00:32:14,790 --> 00:32:16,770
Just keep going till we find it.
572
00:32:17,500 --> 00:32:20,580
- I'll be fine as long as I'm with you.
- Freddie...
573
00:32:20,690 --> 00:32:24,670
You want this, too. I saw you looking at
the wedding video.
574
00:32:25,010 --> 00:32:26,949
Come on, Haley, you never see
two people that in love.
575
00:32:26,950 --> 00:32:28,670
It doesn't just end.
576
00:32:29,260 --> 00:32:30,520
But that's just a video.
577
00:32:31,200 --> 00:32:32,199
Wasn't great all the time.
578
00:32:32,200 --> 00:32:35,650
You weren't exactly the most reliable
bloke in the world.
579
00:32:36,670 --> 00:32:37,449
What?
580
00:32:37,450 --> 00:32:39,100
You were never there, Freddie.
581
00:32:40,900 --> 00:32:41,899
My appendix burst, and I
582
00:32:41,900 --> 00:32:43,289
had to call my mum to take me to the hospital.
583
00:32:43,290 --> 00:32:46,920
That's hard. That stuff hurts.
584
00:32:47,880 --> 00:32:50,000
- You should have said something.
- I was going to.
585
00:32:50,380 --> 00:32:51,640
I was, and then...
586
00:32:52,050 --> 00:32:53,230
I didn't have to.
587
00:32:54,240 --> 00:32:55,120
Look...
588
00:32:55,700 --> 00:32:56,990
I'll change.
589
00:32:57,130 --> 00:32:57,819
That's not what I'm saying.
590
00:32:57,820 --> 00:32:59,640
- All I'm saying...
- Just come with me, Haley.
591
00:33:00,760 --> 00:33:03,110
I won't be like that. I swear. I'll be...
592
00:33:04,080 --> 00:33:06,940
twice as considerate, and just as much fun.
593
00:33:08,050 --> 00:33:08,970
Come.
594
00:33:11,540 --> 00:33:13,510
All I'm saying is, I've got to get back.
595
00:33:14,450 --> 00:33:16,030
I told them I'd be half an hour.
596
00:33:18,520 --> 00:33:20,909
This one's nice. Smiling.
597
00:33:20,910 --> 00:33:23,200
Might not be smiling when someone sees him.
598
00:33:23,520 --> 00:33:24,960
Which do you think?
599
00:33:26,730 --> 00:33:28,270
For the missing poster.
600
00:33:29,080 --> 00:33:30,469
Look, I wonder if we might
601
00:33:30,470 --> 00:33:32,979
be getting ahead of ourselves slightly.
602
00:33:32,980 --> 00:33:35,219
I haven't seen Henry since yesterday.
603
00:33:35,220 --> 00:33:36,230
Yes.
604
00:33:37,050 --> 00:33:39,239
Did he mention at the time where he was going?
605
00:33:39,240 --> 00:33:40,149
I'm sure he was shaken up
606
00:33:40,150 --> 00:33:42,569
by these rabid drugs going round school.
607
00:33:42,570 --> 00:33:45,160
You know what Henry's like - he's very sensitive.
608
00:33:46,180 --> 00:33:48,660
So, yesterday after school...
609
00:33:48,670 --> 00:33:50,269
14 hours.
610
00:33:50,270 --> 00:33:52,969
Well, then... A person can't actually
611
00:33:52,970 --> 00:33:54,669
officially be considered missing until 48...
612
00:33:54,670 --> 00:33:55,919
What if he's been snatched by
613
00:33:55,920 --> 00:33:59,179
some of these extremists people are talking about?
614
00:33:59,180 --> 00:34:01,389
The ones giving kiddies drugs?
615
00:34:01,390 --> 00:34:03,360
Probably needed someone like Henry.
616
00:34:05,490 --> 00:34:07,240
He's very able.
617
00:34:07,620 --> 00:34:08,989
Of course you feel that way.
618
00:34:08,990 --> 00:34:10,240
And he is.
619
00:34:10,270 --> 00:34:13,839
But there haven't been any reports of extremist PDS groups
620
00:34:13,840 --> 00:34:15,079
kidnapping other sufferers.
621
00:34:15,080 --> 00:34:16,730
Well, something needs doing.
622
00:34:17,670 --> 00:34:20,060
I'll come back when that MP lady's in.
623
00:34:27,950 --> 00:34:30,350
Village of the damned, how may I help you?
624
00:34:31,340 --> 00:34:33,499
Please... please don't answer the phone like that.
625
00:34:33,500 --> 00:34:34,770
They hung up.
626
00:34:43,660 --> 00:34:44,619
You're cold.
627
00:34:44,620 --> 00:34:45,970
I'm fine.
628
00:35:06,360 --> 00:35:07,420
Idiot.
629
00:35:08,140 --> 00:35:10,400
Day 20 is the written exam.
630
00:35:10,790 --> 00:35:13,360
Pass that, you get one of these.
631
00:35:13,650 --> 00:35:17,280
Your certificate in data management essentials.
632
00:35:17,470 --> 00:35:21,200
This is your passport to anywhere
you want to go.
633
00:35:21,760 --> 00:35:23,589
In-house data manager,
634
00:35:23,590 --> 00:35:26,740
office manager, divisional coordinator...
635
00:35:49,480 --> 00:35:51,370
You're going to have to ask her for some more.
636
00:35:52,210 --> 00:35:54,090
I don't trust myself to talk to her.
637
00:35:55,290 --> 00:35:56,170
Go on.
638
00:35:57,550 --> 00:35:59,740
We're out of cleaning fluid.
639
00:36:28,790 --> 00:36:30,319
Put the keys back.
640
00:36:30,320 --> 00:36:31,920
Mind your own business, Kieren.
641
00:36:32,080 --> 00:36:33,499
You said you wouldn't do anything.
642
00:36:33,500 --> 00:36:35,350
I said I wouldn't do anything stupid.
643
00:36:36,070 --> 00:36:37,910
I told you not to make me
644
00:36:37,920 --> 00:36:39,749
part of it and you went ahead and used me.
645
00:36:39,750 --> 00:36:41,370
You're part of this either way.
646
00:36:41,800 --> 00:36:43,180
You're being used by them.
647
00:36:43,560 --> 00:36:45,989
All I'm doing is giving you
a chance to choose the right side.
648
00:36:45,990 --> 00:36:48,290
I am not going to go along
with you with this.
649
00:36:48,850 --> 00:36:50,570
Now put the keys back.
650
00:37:08,030 --> 00:37:09,590
You'll forget your head next.
651
00:37:17,890 --> 00:37:20,170
I was wrong about you from the start.
652
00:37:23,940 --> 00:37:26,640
- Look...
- I've got nothing to say to people like you.
653
00:37:27,640 --> 00:37:30,510
I thought there was something there.
I was wrong.
654
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
Still here?
655
00:38:20,660 --> 00:38:21,570
Yes.
656
00:38:25,250 --> 00:38:27,540
Held up by constituency business.
657
00:38:27,840 --> 00:38:28,900
Of course.
658
00:38:29,850 --> 00:38:31,960
A teenage boy seems to have gone missing.
659
00:38:32,230 --> 00:38:35,370
A neighbour of mine, actually.
Henry Lonsdale.
660
00:38:35,610 --> 00:38:38,420
- He didn't come home last night.
- PDS or living?
661
00:38:38,570 --> 00:38:39,610
PDS.
662
00:38:41,020 --> 00:38:42,020
Well, then.
663
00:38:43,810 --> 00:38:45,490
His mother's quite upset.
664
00:38:48,110 --> 00:38:50,819
I told her that we'd start circulating these
665
00:38:50,820 --> 00:38:52,390
if there's still no sign by tomorrow.
666
00:38:55,650 --> 00:38:56,600
No.
667
00:38:57,440 --> 00:38:59,009
I thought she could be of some use.
668
00:38:59,010 --> 00:39:01,680
We don't do that. Get her out.
669
00:39:03,780 --> 00:39:04,980
What should I say?
670
00:39:07,940 --> 00:39:10,020
Get out!
671
00:39:16,700 --> 00:39:19,900
Now, then. Let's go and see
this neighbour of yours.
672
00:39:24,367 --> 00:39:26,049
Mrs. Lonsdale, I wanted to reassure you
673
00:39:26,050 --> 00:39:27,879
that everything is being done
674
00:39:27,880 --> 00:39:30,150
to locate Henry's whereabouts.
675
00:39:30,300 --> 00:39:31,959
Pamphlet says medication can wear off
676
00:39:31,960 --> 00:39:33,609
within hours of a missed dose.
677
00:39:33,610 --> 00:39:35,310
It's been almost a day.
678
00:39:35,320 --> 00:39:38,009
Very often in cases like this,
the young person will turn out
679
00:39:38,010 --> 00:39:40,220
to have been at a friend's house all along.
680
00:39:41,028 --> 00:39:43,145
Do you not think I've checked with his friends?
681
00:39:43,175 --> 00:39:44,880
He's not on a sleepover, Philip.
682
00:39:47,781 --> 00:39:51,709
What might be useful is if we had
an idea of Henry's thoughts
683
00:39:51,710 --> 00:39:53,129
and interests.
684
00:39:53,130 --> 00:39:54,520
And that helps find them?
685
00:39:54,530 --> 00:39:55,530
Often.
686
00:39:55,996 --> 00:39:57,869
He's very likeable.
687
00:39:57,870 --> 00:39:59,039
He's good looking.
688
00:39:59,040 --> 00:40:01,540
Did Henry ever talk to you about the Rising?
689
00:40:01,780 --> 00:40:03,360
What's that got to do with it?
690
00:40:03,470 --> 00:40:06,420
We want to eliminate certain lines of inquiry.
691
00:40:07,020 --> 00:40:10,709
There's a mythology amongst
the more extreme PDS elements
692
00:40:10,710 --> 00:40:13,199
that the first risen is
in some way special,
693
00:40:13,200 --> 00:40:15,059
that they're needed to bring
about a second Rising.
694
00:40:15,060 --> 00:40:16,490
Henry's special.
695
00:40:17,030 --> 00:40:18,289
How, exactly?
696
00:40:18,290 --> 00:40:20,030
Psychic powers.
697
00:40:20,170 --> 00:40:21,689
Had 'em since he came back.
698
00:40:21,690 --> 00:40:23,539
He denied it but you could tell.
699
00:40:23,540 --> 00:40:26,029
Far-away look'd come over him.
I told you, didn't I?
700
00:40:26,030 --> 00:40:29,119
Did he talk about what he saw
the night he rose?
701
00:40:29,120 --> 00:40:31,410
Oh, feet, mostly.
702
00:40:31,760 --> 00:40:34,429
People walking over his grave
as he was coming up.
703
00:40:34,430 --> 00:40:37,299
The other ones. Didn't like that.
704
00:40:37,300 --> 00:40:40,620
Always very protective of his personal space.
705
00:40:41,020 --> 00:40:43,540
I said he were kidnapped.
You pooh-poohed it.
706
00:40:43,720 --> 00:40:47,209
Kidnapping is highly unlikely.
He may, however,
707
00:40:47,210 --> 00:40:50,900
have become involved with extremists
by some other means.
708
00:40:50,990 --> 00:40:51,759
We will have to look into
709
00:40:51,760 --> 00:40:53,689
the possibility that Henry was recruited
710
00:40:53,690 --> 00:40:56,410
and made his way to one
of their training camps.
711
00:41:21,970 --> 00:41:23,930
Hey, birthday girl.
712
00:41:35,490 --> 00:41:37,900
Nothing like that can happen again.
713
00:41:39,650 --> 00:41:41,429
And there was me looking forward
to the next morning
714
00:41:41,430 --> 00:41:44,050
I could spend cutting up a body in a wood.
715
00:41:46,820 --> 00:41:49,430
- Another one of these when you're ready.
- Right.
716
00:41:49,560 --> 00:41:53,259
Still, I don't want to do anything
that might damage your career.
717
00:41:53,260 --> 00:41:54,559
That's not it.
718
00:41:54,560 --> 00:41:55,979
All the same, you politicians.
719
00:41:55,980 --> 00:41:58,280
That's not what I'm concerned about.
720
00:41:58,820 --> 00:42:01,359
Victus has been gathering intelligence on groups
721
00:42:01,360 --> 00:42:03,630
looking to bring about another Rising.
722
00:42:04,650 --> 00:42:08,550
They believe they need to find
the first risen before it can start.
723
00:42:08,910 --> 00:42:10,770
They're going to be looking in Roarton.
724
00:42:11,990 --> 00:42:13,360
Nut jobs.
725
00:42:13,710 --> 00:42:15,749
Whoever this first risen is,
726
00:42:15,750 --> 00:42:18,460
we want to find them before anyone else does.
727
00:42:18,610 --> 00:42:20,360
It needs to be stopped.
728
00:42:21,280 --> 00:42:25,180
Now, as it turns out,
this Lonsdale boy wasn't significant,
729
00:42:25,450 --> 00:42:28,340
but it's not the kind of risk we can take.
730
00:42:29,270 --> 00:42:31,650
You see how important this is, don't you?
731
00:42:32,680 --> 00:42:34,100
I'm getting there.
732
00:42:41,370 --> 00:42:44,999
I went down to the GP surgery today.
733
00:42:45,000 --> 00:42:48,049
They had two rabids there,
locked up in a cage,
734
00:42:48,050 --> 00:42:50,290
that they're going to send away
for treatment...
735
00:42:51,890 --> 00:42:53,880
so that they can teach them...
736
00:42:54,620 --> 00:42:57,290
to integrate, to be what the...
737
00:42:58,000 --> 00:42:59,640
living demand.
738
00:43:00,120 --> 00:43:02,310
I found myself looking at them...
739
00:43:03,370 --> 00:43:06,280
wondering how long they were going
to be in that cage.
740
00:43:11,450 --> 00:43:13,870
How long are you going to be in your cage?
741
00:43:16,130 --> 00:43:18,980
What's stopping you from being
the people you are,
742
00:43:19,890 --> 00:43:22,419
instead of copies of who you used to be,
743
00:43:22,420 --> 00:43:24,860
of what they tell you you have to be.
744
00:43:25,510 --> 00:43:29,049
Why don't you break free?
Why don't you show yourselves?
745
00:43:29,050 --> 00:43:33,150
Because when you do, when you finally do,
I promise...
746
00:43:34,840 --> 00:43:36,730
you're not going to want to go back.
747
00:43:37,380 --> 00:43:39,270
Because you're going to be beautiful,
748
00:43:39,710 --> 00:43:41,560
you're going to be flawless.
749
00:43:42,800 --> 00:43:44,510
You're going to be the future.
750
00:44:04,670 --> 00:44:06,450
Who wants to go first?
751
00:44:35,260 --> 00:44:38,840
All right, next year -- no courses.
752
00:44:39,320 --> 00:44:43,390
Let's both ring in sick, yeah?
Have a proper blow-out?
753
00:44:43,860 --> 00:44:46,280
You're going to have to put up
with my singing in a second.
754
00:44:48,370 --> 00:44:49,800
Close your eyes.
755
00:44:55,230 --> 00:44:58,320
- *Hap...*
- Amir, I need to talk to you.
756
00:45:12,540 --> 00:45:14,479
Hey. Are you okay?
757
00:45:14,480 --> 00:45:16,320
I heard about what happened at school.
758
00:45:16,430 --> 00:45:17,960
Not in the mood, K.
759
00:45:34,990 --> 00:45:36,319
Freddie.
760
00:45:36,320 --> 00:45:40,190
Haley! Um, the door jammed.
You have to slide under.
761
00:45:54,150 --> 00:45:55,540
Knew you'd come.
762
00:46:04,620 --> 00:46:05,970
Did you plan that?
763
00:46:06,790 --> 00:46:08,230
You got it, then?
764
00:46:08,320 --> 00:46:11,120
- Can't believe you kept it all this time.
- I know.
765
00:46:12,040 --> 00:46:13,359
Okay, it might be more of a
766
00:46:13,360 --> 00:46:16,620
replica that I found in the street
than the actual one.
767
00:46:16,870 --> 00:46:18,180
Anyway...
768
00:46:18,590 --> 00:46:19,900
ta-da!
769
00:46:20,230 --> 00:46:22,779
Thought I'd lay on a little birthday bash
before we hit the road.
770
00:46:22,780 --> 00:46:23,469
Hope it might go some way
771
00:46:23,470 --> 00:46:26,010
to covering the ones I missed.
Speaking of...
772
00:46:31,220 --> 00:46:32,720
That's your 19th.
773
00:46:33,400 --> 00:46:35,050
That's your 22nd.
774
00:46:35,650 --> 00:46:37,059
And that's your 25th.
775
00:46:37,060 --> 00:46:39,060
Dead for that one. Still counting it.
776
00:46:39,520 --> 00:46:41,170
- De-icer.
- Yeah.
777
00:46:41,540 --> 00:46:42,939
And that's a Capri owner's manual.
778
00:46:42,940 --> 00:46:46,430
It's an inside-the-glove-compartment theme.
779
00:46:46,860 --> 00:46:49,669
See, now? I'm not forgetting any more birthdays.
780
00:46:49,670 --> 00:46:52,370
I'm changing, Haley. I'm going to be
the bloke you deserve.
781
00:46:52,900 --> 00:46:54,540
Yeah. I, um...
782
00:46:55,670 --> 00:46:58,080
I told Amir about us meeting at lunch.
783
00:46:59,300 --> 00:47:01,380
Okay. How did he take that?
784
00:47:09,460 --> 00:47:11,739
- Freddie, you have to go. - No.
785
00:47:11,740 --> 00:47:14,229
Haley, that... This is the wrong choice.
Just cos he says so.
786
00:47:14,230 --> 00:47:15,850
It's not him saying it.
787
00:47:17,590 --> 00:47:20,060
What? This is stupid.
788
00:47:20,230 --> 00:47:21,859
Hey... we were happy.
789
00:47:21,860 --> 00:47:23,509
I know we were.
790
00:47:23,510 --> 00:47:26,409
Okay? And you keep telling me
that I can have all that back.
791
00:47:26,410 --> 00:47:28,709
And today, for the first time,
I started to believe you.
792
00:47:28,710 --> 00:47:30,229
I nearly went with you, Freddie.
793
00:47:30,230 --> 00:47:35,049
- Well, good.
- No. Listen, back then I was a different person.
794
00:47:35,050 --> 00:47:36,869
I loved that time. I loved you.
795
00:47:36,870 --> 00:47:39,420
But... now I love Amir.
796
00:47:40,260 --> 00:47:41,570
How?
797
00:47:42,240 --> 00:47:44,439
Half dead and I've got more life
in me than he's ever had.
798
00:47:44,440 --> 00:47:46,969
Just because you don't love him,
it doesn't mean I don't, okay?
799
00:47:46,970 --> 00:47:48,270
Just come with me.
800
00:47:48,790 --> 00:47:50,739
I'll change. I'll grow up.
801
00:47:50,740 --> 00:47:52,989
Why would you do that?
You've been given a new life.
802
00:47:52,990 --> 00:47:55,429
Once you finish this Give Back thing,
you can go anywhere.
803
00:47:55,430 --> 00:47:57,830
- You can do anything. - Come on, Haley.
804
00:47:58,120 --> 00:47:59,979
I want to do those things with you.
805
00:47:59,980 --> 00:48:01,600
Do them with someone else.
806
00:48:02,340 --> 00:48:03,640
No.
807
00:48:04,300 --> 00:48:05,580
Never.
808
00:48:07,570 --> 00:48:12,090
Me and Amir, it's... a mature relationship.
809
00:48:12,820 --> 00:48:15,709
I like it. I don't know
how much it would suit you.
810
00:48:15,710 --> 00:48:19,229
But, you know, we don't go out
clubbing every weekend.
811
00:48:19,230 --> 00:48:21,959
We... we save up for things,
we go to restaurants,
812
00:48:21,960 --> 00:48:23,439
sometimes we talk about books.
813
00:48:23,440 --> 00:48:25,270
That does sound shit.
814
00:48:30,240 --> 00:48:31,580
I love you, Haley.
815
00:48:34,680 --> 00:48:36,520
I'm scared to be on my own.
816
00:48:39,720 --> 00:48:40,990
Come here.
817
00:48:59,570 --> 00:49:00,879
You'll be fine, okay?
818
00:49:00,880 --> 00:49:02,180
Yeah.
819
00:49:05,631 --> 00:49:09,269
Hey, we did have fun, didn't we?
820
00:49:09,270 --> 00:49:11,720
Oh, my God, the best.
821
00:49:27,020 --> 00:49:28,370
I forgot.
822
00:49:28,500 --> 00:49:30,129
I missed the shots, Haley.
823
00:49:30,130 --> 00:49:32,149
Please get here as quick as you can, Gary.
824
00:49:32,150 --> 00:49:33,570
He's turning now.
825
00:49:33,730 --> 00:49:34,749
- Please!
- I'm coming, Haley!
826
00:49:34,750 --> 00:49:36,739
Please, can anyone hear me?
827
00:49:36,740 --> 00:49:38,130
- Please, get me out!
- Haley!
828
00:49:38,530 --> 00:49:39,880
It's jammed!
829
00:49:40,540 --> 00:49:42,940
Haley, it's all right.
I'm going to get you out of there!
830
00:49:44,730 --> 00:49:45,990
Haley!
831
00:49:46,110 --> 00:49:47,400
Haley!
832
00:49:59,660 --> 00:50:01,070
Take it.
833
00:50:04,660 --> 00:50:05,950
Please.
834
00:50:12,920 --> 00:50:14,300
Do it.
835
00:50:26,660 --> 00:50:28,460
- Hello. - "Is Jem there?"
836
00:50:29,260 --> 00:50:30,530
Gary.
837
00:50:33,110 --> 00:50:33,989
Yeah, she's not here.
838
00:50:33,990 --> 00:50:34,709
"Tell her
839
00:50:34,710 --> 00:50:36,559
"Freddie Preston's turning rabid
in his lock-up
840
00:50:36,560 --> 00:50:38,380
"and Haley's trapped inside."
841
00:50:43,570 --> 00:50:45,120
Somebody help!
842
00:50:45,390 --> 00:50:46,700
Help!
843
00:50:47,530 --> 00:50:48,910
Help!
844
00:50:53,180 --> 00:50:54,470
Do it!
845
00:51:05,010 --> 00:51:07,420
Amir, help me!
846
00:51:16,770 --> 00:51:17,899
Quick. He'll kill her. Come on.
847
00:51:17,900 --> 00:51:19,220
Away!
848
00:51:22,970 --> 00:51:24,300
Come on, quick.
849
00:51:30,640 --> 00:51:31,930
Come on!
850
00:51:47,180 --> 00:51:48,450
Please
851
00:51:53,360 --> 00:51:54,850
Freddie! Freddie!
852
00:51:58,450 --> 00:51:59,869
Freddie! Freddie!
853
00:51:59,870 --> 00:52:01,190
Stop!
854
00:52:08,130 --> 00:52:09,839
- It's all right. - Nice one.
855
00:52:09,840 --> 00:52:12,109
- It's all right. It's all right, look.
- Haley!
856
00:52:12,110 --> 00:52:13,679
Look. Stop. Look at me.
857
00:52:13,680 --> 00:52:16,080
Look at me. It's fine. It's okay.
858
00:52:18,670 --> 00:52:21,110
It's okay. We're the same.
859
00:52:26,440 --> 00:52:27,790
One side!
860
00:52:28,710 --> 00:52:30,210
Gary, what are you doing?
861
00:52:30,290 --> 00:52:32,690
He's down, he just needs his medication.
862
00:52:32,980 --> 00:52:34,889
Should have thought of that
before he skipped it.
863
00:52:34,890 --> 00:52:37,290
Just let me give him his dose
and he'll be fine.
864
00:52:38,990 --> 00:52:42,400
Off you go, then. I'd get a move on,
if I were you.
865
00:52:42,590 --> 00:52:44,459
Today has been one of those days
with me and rotters.
866
00:52:44,460 --> 00:52:46,380
Anything's liable to happen.
867
00:52:48,470 --> 00:52:49,750
Gary...
868
00:52:53,360 --> 00:52:54,630
Okay.
869
00:53:05,290 --> 00:53:06,850
There it is.
870
00:53:07,740 --> 00:53:10,289
See? He's not far gone.
871
00:53:10,290 --> 00:53:11,660
He'll be okay.
872
00:53:15,050 --> 00:53:16,630
Whoa, take it easy.
873
00:53:17,370 --> 00:53:18,680
Whatever you say.
874
00:53:21,600 --> 00:53:23,110
What are you going to do with him?
875
00:53:23,690 --> 00:53:26,339
Put him in the lock-up.
Someone will drop by,
876
00:53:26,340 --> 00:53:29,030
take him to the non-compliant detention centre
in t'morning.
877
00:53:30,020 --> 00:53:31,189
I hear it's nice there.
878
00:53:31,190 --> 00:53:33,399
It was an accident.
He didn't do anything.
879
00:53:33,400 --> 00:53:34,780
You can't do that.
880
00:53:37,420 --> 00:53:39,760
You'll be amazed at what I can do to your sort,
881
00:53:40,260 --> 00:53:42,420
and what you can do sod all about.
882
00:53:53,310 --> 00:53:54,720
Brace yourself.
883
00:54:23,420 --> 00:54:24,369
Jem.
884
00:54:24,370 --> 00:54:26,250
Hey, Jem.
885
00:54:30,860 --> 00:54:32,170
What are you doing?
886
00:54:33,170 --> 00:54:34,360
I came to see how you're doing.
887
00:54:35,130 --> 00:54:37,450
No. You have to go. I mean it.
888
00:54:44,400 --> 00:54:45,950
Why did you phone earlier?
889
00:54:51,630 --> 00:54:53,680
Freddie Preston turned rabid.
890
00:54:54,440 --> 00:54:55,219
Nothing I couldn't handle.
891
00:54:55,220 --> 00:54:57,320
I just wished you'd been along, though.
892
00:54:57,860 --> 00:55:00,590
- I can't, sorry. - Yeah, you can.
893
00:55:00,800 --> 00:55:02,019
Not after what happened.
894
00:55:02,020 --> 00:55:03,380
Of course you can.
895
00:55:04,820 --> 00:55:07,089
Bad things happen when I pick up a gun.
896
00:55:07,090 --> 00:55:08,470
They happen anyway.
897
00:55:09,280 --> 00:55:11,330
How can you not be bothered, Gaz?
898
00:55:11,420 --> 00:55:13,239
I killed Henry.
899
00:55:13,240 --> 00:55:15,060
You burned his body.
900
00:55:15,600 --> 00:55:16,809
I know I did.
901
00:55:16,810 --> 00:55:17,749
And it stunk.
902
00:55:17,750 --> 00:55:20,670
Like t'bonfires first time round. Remember that smell?
903
00:55:22,290 --> 00:55:25,409
Got in your nose. Smell it for days after.
904
00:55:25,410 --> 00:55:26,980
How did you feel about it?
905
00:55:27,410 --> 00:55:28,920
We had no choice.
906
00:55:29,450 --> 00:55:30,789
Same with this.
907
00:55:30,790 --> 00:55:33,830
We're soldiers. We watch each other's backs.
908
00:55:34,450 --> 00:55:36,070
But that's not all of it.
909
00:55:37,190 --> 00:55:39,500
I'm not having 'em take you away
from me, all right?
910
00:55:39,690 --> 00:55:41,210
I got you this.
911
00:56:01,980 --> 00:56:03,580
What's the matter? What happened?
912
00:56:04,940 --> 00:56:06,290
Kieren?
913
00:56:08,331 --> 00:56:15,355
sync and corrections by
Wolfen
914
00:56:15,385 --> 00:56:21,764
A&D international subs
www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles
915
00:56:21,990 --> 00:56:23,109
If we are serious...
916
00:56:23,110 --> 00:56:24,499
You're late for church.
917
00:56:24,500 --> 00:56:28,909
the first shackle we have to throw off is shame.
918
00:56:28,910 --> 00:56:30,359
You could be great...
919
00:56:30,360 --> 00:56:34,600
if you could just be a normal person
for two seconds.
920
00:56:34,890 --> 00:56:38,100
*This feels right and I'm letting it*
921
00:56:41,610 --> 00:56:45,500
*Now I know just what to do... *
922
00:56:45,950 --> 00:56:48,569
Did you know there was a PDS brothel in Roarton?
923
00:56:48,570 --> 00:56:52,810
*Tire of me if you will, my dear*
924
00:56:56,180 --> 00:56:58,530
We're at a crucial point now.
925
00:56:58,940 --> 00:57:02,840
There are real dangers
and we need to protect ourselves.
926
00:57:03,110 --> 00:57:06,480
*This is the world as I see it now*
927
00:57:09,760 --> 00:57:11,149
*It turns out that nothing is fair... *
928
00:57:11,150 --> 00:57:13,499
- That crossed the line, Dad!
- Kieren, please...
929
00:57:13,500 --> 00:57:16,049
No, while they sit around
and get to high-five each other
930
00:57:16,050 --> 00:57:17,999
about killing us like it's a big joke!
931
00:57:18,000 --> 00:57:21,000
*Leave me if you wish, my love*
932
00:57:24,280 --> 00:57:27,330
*But I'm not going anywhere... *
933
00:57:27,380 --> 00:57:31,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.