Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,848 --> 00:00:06,128
I am a Partially Deceased Syndrome
sufferer.
2
00:00:06,184 --> 00:00:10,624
What I did in my untreated state is
not my fault.
3
00:00:10,679 --> 00:00:14,819
It will be good for you going home.
The Government is putting these
4
00:00:14,916 --> 00:00:18,915
dangerous fiends
back into our community.
5
00:00:18,916 --> 00:00:22,436
When they first rose from the grave,
they were in a very primitive state,
6
00:00:22,437 --> 00:00:24,996
but now they are properly
medicated.
7
00:00:25,956 --> 00:00:28,394
A rotter's a rotter,
drugs or no drugs.
8
00:00:28,395 --> 00:00:30,396
If there's any round 'ere,
we'll deal with 'em.
9
00:00:30,397 --> 00:00:33,355
They are vicious killers.
10
00:00:33,356 --> 00:00:37,316
Roarton's sacrifice will never be
forgotten as long as I draw breath.
11
00:00:41,836 --> 00:00:44,834
I just wanted to disappear.
When I heard about Rick...
12
00:00:44,835 --> 00:00:47,716
They've found Rick.
MOD found him in Afghanistan.
13
00:00:48,796 --> 00:00:51,316
What, he's alive?
They've found him alive?
14
00:00:51,317 --> 00:00:52,356
Partially.
15
00:01:23,956 --> 00:01:25,636
Have you finished in the bathroom?
16
00:01:25,637 --> 00:01:27,555
I've only just got in.
17
00:01:27,556 --> 00:01:28,996
Are you going to be long?
18
00:01:31,156 --> 00:01:33,754
Steve, how long are you going
to be in there?
19
00:01:33,755 --> 00:01:36,354
Well, put the kettle on
and then I'll be done.
20
00:01:36,355 --> 00:01:38,156
Steve! I've got to get to work.
21
00:02:08,927 --> 00:02:16,560
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
22
00:02:21,476 --> 00:02:23,396
'Where are they all
coming from?'
23
00:02:24,476 --> 00:02:25,996
'They're over here, too.'
24
00:02:31,288 --> 00:02:32,727
What do you want?
25
00:02:32,728 --> 00:02:34,167
'Here, over here.'
26
00:02:34,168 --> 00:02:36,288
I just wanted to say thank you.
27
00:02:37,968 --> 00:02:41,647
For warning me
last night about Bill and...
28
00:02:41,648 --> 00:02:43,287
I didn't do it for you.
29
00:02:43,288 --> 00:02:44,926
I did it for Mum and Dad.
30
00:02:44,927 --> 00:02:47,686
They're stupid enough.
They'd have defended you
31
00:02:47,687 --> 00:02:49,808
if Bill had burst in without
warning.
32
00:02:49,809 --> 00:02:53,567
Well, either way,
I... just wanted to say thanks.
33
00:02:53,568 --> 00:02:55,527
Not accepted.
34
00:02:55,528 --> 00:03:00,007
'What are you doing?
He's eating him.'
35
00:03:00,008 --> 00:03:01,087
Piss off.
36
00:03:01,088 --> 00:03:03,768
'This way.'
'Where'd he go? Take the side out.'
37
00:03:04,928 --> 00:03:08,246
'OK.' So you and Bill Macy are best
friends now?
38
00:03:08,247 --> 00:03:11,888
You know he's always hated me.
GET OUT! GET OUT OF MY ROOM!
39
00:03:11,917 --> 00:03:12,957
GET OUT!
40
00:03:17,357 --> 00:03:18,556
Hi.
41
00:03:18,557 --> 00:03:20,156
Hi.
42
00:03:20,157 --> 00:03:21,397
Need a refill?
43
00:03:21,501 --> 00:03:25,500
No, I'm all right.
I'm, er, trying to cut down.
44
00:03:25,501 --> 00:03:27,140
Know what you mean.
45
00:03:27,141 --> 00:03:29,859
More than three cups and I'm in and
out of the loo all day.
46
00:03:29,860 --> 00:03:33,459
And the colour! I don't know if I
should contact Dr Garrison because the colour...
47
00:03:33,460 --> 00:03:37,221
Can we not discuss the colour of
urine at the moment, please, Steve?
48
00:03:42,061 --> 00:03:44,061
Crazy night.
49
00:03:44,266 --> 00:03:45,306
Yes. Yes it was.
50
00:03:47,146 --> 00:03:50,026
Er, according to reports, gale force
winds reached speeds of
51
00:03:50,084 --> 00:03:51,402
up to 60 miles an hour.
52
00:03:51,403 --> 00:03:55,322
Lots of trees down. Train station's
completely flooded. Flooded?
53
00:03:55,323 --> 00:03:59,642
The underpass. We told them, all of
us on the board told them last year, the drainage system
54
00:03:59,643 --> 00:04:02,562
was out of date and needed to be
replaced but they wouldn't listen.
55
00:04:02,563 --> 00:04:05,922
Then three inches of rain fall,
and they're absolutely buggered.
56
00:04:05,923 --> 00:04:09,082
Are you still going to be
all right to, um...? I'm on call.
57
00:04:09,083 --> 00:04:15,364
I've told Clive not to contact me
unless it's an emergency. Good. Your dad's staying with you today.
58
00:04:15,365 --> 00:04:17,963
Precautions. It'll be fun.
59
00:04:17,964 --> 00:04:19,802
So you're not coming to
the ceremony, then?
60
00:04:19,803 --> 00:04:21,082
I'm going with you.
61
00:04:21,083 --> 00:04:22,443
What's the ceremony?
62
00:04:22,444 --> 00:04:24,083
I'm not allowed to say.
63
00:04:24,084 --> 00:04:26,242
Er, no, that's not what we said.
64
00:04:26,243 --> 00:04:28,762
Don't tell your brother
about the ceremony. No.
65
00:04:28,763 --> 00:04:30,562
That's what you said.
Jemima, come on.
66
00:04:30,563 --> 00:04:35,042
So you want me to tell him, do you?
All right, fine. It's a ceremony honouring the victims of the Rising.
67
00:04:35,043 --> 00:04:37,604
The people whose brains you ate,
basically.
68
00:04:37,605 --> 00:04:39,763
Jemima, just shut up!
69
00:04:39,764 --> 00:04:42,844
This family is fucked.
70
00:04:48,364 --> 00:04:51,322
Otherwise he'd look
a bit pale and that, you know.
71
00:04:51,323 --> 00:04:52,362
This is a bit...
72
00:04:52,363 --> 00:04:56,162
Yeah, I know, I don't...
I tend not to look at that page cos it's, er...
73
00:04:56,163 --> 00:04:58,842
It's really disturbing.
It's a bit... Yeah, yeah it is.
74
00:04:58,843 --> 00:05:02,124
So he'll be coming back today.
Around lunchtime.
75
00:05:02,125 --> 00:05:05,803
Now centre said you can have
access to a therapist.
76
00:05:05,804 --> 00:05:09,083
A therapist! Are you taking the
piss?
77
00:05:09,084 --> 00:05:12,763
Bill! I'd suggest you take up the
offer, Bill.
78
00:05:12,764 --> 00:05:16,362
You know, cos Rick, he's going to
be different from when you last saw him...
79
00:05:16,363 --> 00:05:18,244
We're not fucking tapped, Janet!
80
00:05:42,404 --> 00:05:44,164
My number's on the back,
if you want it.
81
00:05:44,165 --> 00:05:46,163
Oh, thank you.
82
00:05:46,164 --> 00:05:47,964
Ooh.
83
00:07:07,004 --> 00:07:10,602
"Dear Ren. Know this guy is your
fave. You're going to go far.
84
00:07:10,603 --> 00:07:14,244
"And I'll be right there next to
you, telling dumb jokes and embarrassing you.
85
00:07:14,245 --> 00:07:19,283
"This shite with me dad.
I'll sort it. Swear I will.
86
00:07:19,284 --> 00:07:20,963
"Rick."
87
00:07:20,964 --> 00:07:22,004
Come in.
88
00:07:25,044 --> 00:07:28,323
Doesn't seem right,
you up here on your tod.
89
00:07:28,324 --> 00:07:32,244
Fancy watching something? Got five
new discs, just come in the post.
90
00:07:34,324 --> 00:07:36,004
I've seen this one loads of times.
91
00:07:38,764 --> 00:07:40,363
Don't mind, though.
92
00:07:40,364 --> 00:07:45,722
I like watching films over and over.
No surprises. You know what you're going to get second time around.
93
00:07:45,723 --> 00:07:48,562
Right, if you wouldn't mind just
turning around for me, son?
94
00:07:48,563 --> 00:07:52,682
Come on. Are you sure you know what
you're doing? I've read them instructions back to front.
95
00:07:52,683 --> 00:07:55,242
Just like taking off a plaster.
Quicker you do it,
96
00:07:55,243 --> 00:07:56,682
the less painful it is.
97
00:07:56,683 --> 00:07:59,804
Right, no. I don't think that's
actually right... Here we go!
98
00:07:59,805 --> 00:08:00,844
Ah!
99
00:08:04,324 --> 00:08:07,204
Let's get you up, son.
Finish that later, eh?
100
00:08:07,205 --> 00:08:09,723
Up, up. Good lad. In we go.
101
00:08:09,724 --> 00:08:11,642
What? No, no, no.
Head down. In the cupboard.
102
00:08:11,643 --> 00:08:13,282
I don't like confined spaces...
103
00:08:13,283 --> 00:08:16,924
OK, you'll only be there for five
minutes. I promise. Move, move. Go on.
104
00:08:16,925 --> 00:08:20,284
There's a torch there.
Shhh!
105
00:08:26,004 --> 00:08:27,683
Mr Walker?
106
00:08:27,684 --> 00:08:29,004
The 11 o'clock viewing.
107
00:08:29,005 --> 00:08:31,443
Oh, yeah, yeah, come on in.
108
00:08:31,444 --> 00:08:34,282
Hi. Hello. Come on through.
Kitchen's just there on your left.
109
00:08:34,283 --> 00:08:36,604
Er, handy for all sorts of,
cooking stuff.
110
00:09:21,324 --> 00:09:24,004
Ahhh! Shhh! Kier, it's me.
They've gone, son, they've gone.
111
00:09:32,644 --> 00:09:33,684
How you feeling?
112
00:09:35,044 --> 00:09:36,084
Bit better.
113
00:09:37,604 --> 00:09:41,204
Get those flashbacks a lot, do you?
114
00:09:42,644 --> 00:09:45,044
Yeah. And it's usually
when I'm stressed.
115
00:09:48,964 --> 00:09:52,244
Sorry I stuffed you in the cupboard
like that. I panicked.
116
00:09:53,924 --> 00:09:55,083
Dad?
117
00:09:55,084 --> 00:09:56,283
Hmmm?
118
00:09:56,284 --> 00:09:57,404
Why did you bury me?
119
00:10:01,164 --> 00:10:02,204
Why bury me?
120
00:10:11,164 --> 00:10:14,124
Hi, Clive. Did you tell them
to start the clear-up?
121
00:10:16,284 --> 00:10:19,283
Why would they need me there?
122
00:10:19,284 --> 00:10:23,123
All right, all right.
123
00:10:23,124 --> 00:10:25,882
Flood at the station's still not
getting sorted. Oh.
124
00:10:25,883 --> 00:10:30,642
My presence is required and desired.
Clive'll be fine. They can do without me.
125
00:10:30,643 --> 00:10:34,244
You can go if you want, Dad. No, no,
no. I'm staying here with you.
126
00:10:34,245 --> 00:10:35,883
I'll be fine.
127
00:10:35,884 --> 00:10:37,964
Sure you'll be OK if I pop out?
128
00:10:37,965 --> 00:10:39,203
Yeah.
129
00:10:39,204 --> 00:10:43,802
All right. But you've got my work
number. If anything happens, call me.
130
00:10:43,803 --> 00:10:45,244
You will call, won't you?
131
00:11:37,044 --> 00:11:39,764
Yep, back door's open. Have you got
enough of the leaflets, love?
132
00:11:39,765 --> 00:11:42,403
Yeah, got Lisa's flyers.
133
00:11:42,404 --> 00:11:44,522
Did you take the ones of the table?
134
00:11:44,523 --> 00:11:46,044
Oh, I hope we've got enough.
135
00:11:47,484 --> 00:11:49,363
It's a big day, love.
136
00:11:49,364 --> 00:11:51,842
Yeah, it is a big day, love,
but we must be strong.
137
00:11:51,843 --> 00:11:53,484
I'll be at the side of you,
don't worry.
138
00:12:59,564 --> 00:13:05,963
On this... solemn anniversary,
we honour the fighters who
139
00:13:05,964 --> 00:13:11,803
risked their lives and the fearless
souls who lost them,
140
00:13:11,804 --> 00:13:14,684
to protect this precious community.
141
00:13:17,604 --> 00:13:19,204
Perfect timing. Here he is.
142
00:13:22,124 --> 00:13:25,804
The man, who led that noble fight.
143
00:13:30,964 --> 00:13:32,764
Won't you say a few words, Bill?
144
00:13:36,844 --> 00:13:37,884
Great news.
145
00:13:40,604 --> 00:13:43,484
Rick is coming home.
146
00:13:47,684 --> 00:13:51,164
We expect your full support.
147
00:14:06,444 --> 00:14:08,324
He must be one of them.
148
00:15:03,764 --> 00:15:07,284
Raaarrgh!
149
00:15:09,204 --> 00:15:10,244
Raarrgh!
150
00:15:22,764 --> 00:15:27,363
Hiya, nan.
God, it's cold today, isn't it?
151
00:15:27,364 --> 00:15:30,082
It's been a lonely week this week,
Nan.
152
00:15:30,083 --> 00:15:31,564
More than it usually is.
153
00:15:44,124 --> 00:15:46,363
I know you.
154
00:15:46,364 --> 00:15:49,163
No, no!
155
00:15:49,164 --> 00:15:50,324
Hey.
156
00:15:52,004 --> 00:15:53,044
Hey!
157
00:15:54,204 --> 00:15:55,244
Get back.
158
00:15:57,084 --> 00:15:58,123
Stay back!
159
00:15:58,124 --> 00:15:59,804
Aaaargh! Ugh...
160
00:16:02,284 --> 00:16:03,324
Ah!
161
00:16:05,404 --> 00:16:06,444
Ah...
162
00:16:13,524 --> 00:16:16,283
Your face. Ha! Ha!
163
00:16:16,284 --> 00:16:18,763
Already dead, dumb-dumb.
164
00:16:18,764 --> 00:16:21,884
I'm Amy Dyer. What's your name?
165
00:16:23,884 --> 00:16:25,843
Oh!
166
00:16:25,844 --> 00:16:27,004
I like your epitaph.
167
00:16:28,644 --> 00:16:30,804
Thanks. Did you choose it yourself?
168
00:16:30,805 --> 00:16:31,923
I was dead.
169
00:16:31,924 --> 00:16:35,682
Some people choose their epitaph
before they croak, you know.
170
00:16:35,683 --> 00:16:38,324
"Do not go gentle into that
good night
171
00:16:38,325 --> 00:16:42,443
"Rage, rage against the dying
of the light."
172
00:16:42,444 --> 00:16:44,803
Love that poem.
173
00:16:44,804 --> 00:16:46,283
Did you leave a will?
174
00:16:46,284 --> 00:16:47,323
No.
175
00:16:47,324 --> 00:16:51,083
Oh, I had a will.
It was very thorough.
176
00:16:51,084 --> 00:16:54,443
I specifically said
I wanted to be buried here.
177
00:16:54,444 --> 00:16:55,842
Where did you want to be buried?
178
00:16:55,843 --> 00:16:57,364
I wanted to be cremated.
179
00:16:57,365 --> 00:16:59,883
That didn't happen, obviously.
180
00:16:59,884 --> 00:17:01,763
Yeah, no shit.
181
00:17:01,764 --> 00:17:03,684
Your parents buried you instead?
182
00:17:05,524 --> 00:17:06,924
That's so sweet of them.
183
00:17:09,284 --> 00:17:10,804
Hey! Hey, where you going?
184
00:17:12,964 --> 00:17:17,483
I've got to get back.
Have a nice, uh...
185
00:17:17,484 --> 00:17:18,683
second life.
186
00:17:18,684 --> 00:17:24,443
Yeah, no - totally understand,
got a lot of being alone to do,
187
00:17:24,444 --> 00:17:28,924
looking at old photos,
reliving the past in minute detail.
188
00:17:30,604 --> 00:17:31,644
I'm psychic.
189
00:17:37,124 --> 00:17:41,844
It's what you've been doing since
you got back from the treatment centre, isn't it?
190
00:17:43,284 --> 00:17:45,563
How did you stop... doing that?
191
00:17:45,564 --> 00:17:46,684
I went on day trips.
192
00:17:56,244 --> 00:17:59,444
Are you sure where we're going is
safe? It'll be fine.
193
00:17:59,445 --> 00:18:00,803
Swear?
194
00:18:00,804 --> 00:18:02,884
Cross my heart and hope to die.
195
00:18:28,044 --> 00:18:29,084
Oh!
196
00:18:32,404 --> 00:18:33,444
Oh!
197
00:18:36,644 --> 00:18:38,724
Oh, oh!
198
00:18:42,884 --> 00:18:45,402
Tenner says Bill will put
a bullet in his nog
199
00:18:45,403 --> 00:18:46,724
minute he steps off the truck.
200
00:20:05,124 --> 00:20:08,884
I thought we were going somewhere
secluded, not Grand Central Station.
201
00:20:08,885 --> 00:20:11,363
You call this Grand Central Station?
202
00:20:11,364 --> 00:20:13,044
I call it being out in public.
203
00:20:13,045 --> 00:20:18,203
So? We've got our contacts in
and our cover-up on.
204
00:20:18,204 --> 00:20:20,002
You wear too much of that
stuff, by the way.
205
00:20:20,003 --> 00:20:24,282
Yeah. You don't wear enough.
I'm thinking about going au naturale, actually.
206
00:20:24,283 --> 00:20:28,564
I wouldn't do that in Roarton,
if I was you. We have to go on that!
207
00:20:45,284 --> 00:20:48,762
So, the army finally made
a marksman out of you, eh? Aye.
208
00:20:48,763 --> 00:20:51,484
What's it for?
Yeah, I noticed your medal.
209
00:20:52,484 --> 00:20:53,844
Valour.
210
00:20:56,004 --> 00:20:57,244
Looks good.
211
00:21:05,364 --> 00:21:07,483
Where's your mum got to?
212
00:21:07,484 --> 00:21:11,042
'Thank you for calling
the Department of Partially Deceased
213
00:21:11,043 --> 00:21:14,202
'Affairs Helpline
for PDS Primary Care Givers.
214
00:21:14,203 --> 00:21:16,522
'All our advisers are busy
at the moment.
215
00:21:16,523 --> 00:21:19,804
'Our website is 24 hours
and can be accessed...'
216
00:21:46,924 --> 00:21:48,403
'I don't get it.'
217
00:21:48,404 --> 00:21:50,522
So Bill's all right
with rotters now then, is he?
218
00:21:50,523 --> 00:21:51,962
Oh, don't use that word.
219
00:21:51,963 --> 00:21:54,602
So he's all right with
the partially deceased then?
220
00:21:54,603 --> 00:21:58,202
Oh, I don't know about that, love.
You saw Bill's face today.
221
00:21:58,203 --> 00:22:01,442
He hasn't come to terms
with Rick being... what he is.
222
00:22:01,443 --> 00:22:03,002
But it's a bit obvious, isn't it?
223
00:22:03,003 --> 00:22:05,402
Well, people convince themselves
of all sorts, love.
224
00:22:05,403 --> 00:22:08,042
They make their eyes see
what they want to believe.
225
00:22:08,043 --> 00:22:10,762
We're not going to do that, are we?
What do you mean?
226
00:22:10,763 --> 00:22:13,924
We're going to tell Kieren
that Rick's back, aren't we?
227
00:22:15,444 --> 00:22:16,604
Mum?
228
00:22:19,364 --> 00:22:22,563
What is every living
person afraid of?
229
00:22:22,564 --> 00:22:23,803
Us.
230
00:22:23,804 --> 00:22:25,923
Death. The Big Sleep.
231
00:22:25,924 --> 00:22:28,282
Deep down, fearing the reaper
is the reason
232
00:22:28,283 --> 00:22:30,762
why everyone's so messed up
in the head.
233
00:22:30,763 --> 00:22:33,962
They know the end is nigh,
but there's nothing they can do about it,
234
00:22:33,963 --> 00:22:37,122
so it drives them nuts
and they live their lives
235
00:22:37,123 --> 00:22:38,564
with one eye on the clock.
236
00:22:38,565 --> 00:22:40,683
We don't have to do that.
237
00:22:40,684 --> 00:22:45,044
We can smash the clock to pieces.
That is an incredible blessing.
238
00:22:45,045 --> 00:22:48,243
"God shall wipe away
all tears from their eyes
239
00:22:48,244 --> 00:22:50,362
"For when they shall
rise from the dead
240
00:22:50,363 --> 00:22:53,082
"They are as the angels
which are in heaven."
241
00:22:53,083 --> 00:22:55,082
You're a fan of that guy
with the website?
242
00:22:55,083 --> 00:22:58,204
Watched some of his videos.
Reckon he might be on to something.
243
00:22:58,205 --> 00:22:59,523
He's dangerous.
244
00:22:59,524 --> 00:23:02,204
He just wants us
to be treated with respect.
245
00:23:02,205 --> 00:23:05,003
We killed people. We ate them.
246
00:23:05,004 --> 00:23:06,524
Had to survive, didn't we?
247
00:23:09,164 --> 00:23:10,403
Aaah!
248
00:23:10,404 --> 00:23:11,884
Don't you have any remorse?
249
00:23:11,885 --> 00:23:16,204
Nah. Back then, we were in survival
mode, out of our minds.
250
00:23:20,084 --> 00:23:21,283
Kieren...
251
00:23:21,284 --> 00:23:23,242
Wasn't like we could
pop down the shops.
252
00:23:23,243 --> 00:23:26,242
"Oh, I'll have a pint of milk,
packet of fags
253
00:23:26,243 --> 00:23:28,844
"and a pound of your best brain
meat, shopkeep."
254
00:23:28,845 --> 00:23:30,364
Past is past.
255
00:23:31,644 --> 00:23:32,964
Aargh!
256
00:23:49,684 --> 00:23:51,684
I was wondering where you'd got to.
257
00:23:52,764 --> 00:23:53,923
All right, Mum?
258
00:23:53,924 --> 00:23:56,723
Yeah. Just been sorting
your room out.
259
00:23:56,724 --> 00:23:59,164
Yeah, don't worry,
your grot mags are still intact.
260
00:23:59,165 --> 00:24:00,323
Bill!
261
00:24:00,324 --> 00:24:02,602
What? I knew that'd be on his mind.
262
00:24:02,603 --> 00:24:04,364
Saw Jem Walker out there today.
263
00:24:04,365 --> 00:24:07,923
Aye. She's a good lass.
Great fighter.
264
00:24:07,924 --> 00:24:09,964
Considering the family she's from.
265
00:24:09,965 --> 00:24:12,123
They all right, are they? Who?
266
00:24:12,124 --> 00:24:13,563
Walkers.
267
00:24:13,564 --> 00:24:15,323
Yeah. They're all right.
268
00:24:15,324 --> 00:24:18,124
This piece of crap keeps doing'
this!
269
00:24:19,484 --> 00:24:22,804
They did go through that
bad patch before The Rising.
270
00:24:22,805 --> 00:24:24,323
Selfish of him.
271
00:24:24,324 --> 00:24:26,522
There was something wrong
in Kieren's head, Bill.
272
00:24:26,523 --> 00:24:30,004
I don't care how bent out of shape
you get - you keep going.
273
00:24:30,005 --> 00:24:31,524
What happened?
274
00:24:34,124 --> 00:24:36,044
I shouldn't have brung it up.
275
00:24:36,045 --> 00:24:38,083
Oh, come on.
276
00:24:38,084 --> 00:24:39,843
Tell us.
277
00:24:39,844 --> 00:24:42,124
He didn't get kicked out
of college did he?
278
00:24:42,125 --> 00:24:43,603
Nah.
279
00:24:43,604 --> 00:24:44,964
Killed himself.
280
00:24:46,604 --> 00:24:48,484
Weak ending for a weakling.
281
00:24:50,764 --> 00:24:53,164
You shouldn't speak
ill of the dead, Bill.
282
00:25:08,444 --> 00:25:10,524
Aaah! Ha-ha!
283
00:25:12,564 --> 00:25:14,243
Kieren?
284
00:25:14,244 --> 00:25:15,724
Kieren Walker?
285
00:25:17,324 --> 00:25:20,123
I went to his funeral.
Kieren...
286
00:25:20,124 --> 00:25:21,643
You're a rotter.
287
00:25:21,644 --> 00:25:23,563
Hey! He's a rotter!
288
00:25:23,564 --> 00:25:25,204
He's a rotter!
289
00:25:27,724 --> 00:25:29,324
Get away, you dirty rotter!
290
00:25:29,325 --> 00:25:30,884
He's a rotter!
291
00:26:25,444 --> 00:26:28,164
Kieren...
292
00:26:32,764 --> 00:26:34,524
Kieren...
293
00:27:08,684 --> 00:27:10,443
You want wages?
294
00:27:10,444 --> 00:27:12,443
For patrolling the woods?
295
00:27:12,444 --> 00:27:14,603
Aye, that's right.
296
00:27:14,604 --> 00:27:17,362
What about your sense
of community spirit?
297
00:27:17,363 --> 00:27:19,082
Oh, we've got loads of that!
298
00:27:19,083 --> 00:27:22,484
It's just, it takes up a big chunk
of the evening. Don't it, Gaz?
299
00:27:22,485 --> 00:27:26,203
And God forbid protecting
the village from rogue,
300
00:27:26,204 --> 00:27:30,002
rabid monsters gets in the way
of your drinking time, gentlemen!
301
00:27:30,003 --> 00:27:33,002
Hey, Vicar, we're not saying
we're not going to do it.
302
00:27:33,003 --> 00:27:36,562
But now we're a man short,
me and Daz are going to have to take on Bill's shifts.
303
00:27:36,563 --> 00:27:39,242
We reckon we should be
compensated for that.
304
00:27:39,243 --> 00:27:42,964
What makes you believe
Bill won't be doing his shifts?
305
00:27:44,924 --> 00:27:46,362
Well, he's got his family back.
306
00:27:46,363 --> 00:27:48,722
He's not going to have time
to faff around in the woods.
307
00:27:48,723 --> 00:27:50,684
The patrols are not faffing around.
308
00:27:52,044 --> 00:27:54,642
Whatever you say, Vicar.
But if you want us out there,
309
00:27:54,643 --> 00:27:57,362
you're going to have to show us
some appreciation.
310
00:27:57,363 --> 00:27:59,444
Just want to be appreciated, Vicar.
311
00:28:05,124 --> 00:28:08,324
Budget's tight, but it's feasible.
312
00:28:13,164 --> 00:28:15,644
You'll get your money. Go on.
313
00:28:16,804 --> 00:28:18,123
Thank you, Vicar.
314
00:28:18,124 --> 00:28:20,884
Ta very much, Vicar... Sir.
315
00:28:25,324 --> 00:28:27,324
There'll be a patrol tonight.
316
00:28:30,684 --> 00:28:32,562
Oh, what! Why do I always lose?
317
00:28:32,563 --> 00:28:35,082
Cos you always go for paper,
you soft tart.
318
00:28:35,083 --> 00:28:37,284
That's five times in a row,
that, you know.
319
00:28:37,285 --> 00:28:38,764
More like six, mate.
320
00:28:57,404 --> 00:28:59,363
God, where is he?
321
00:28:59,364 --> 00:29:00,484
I don't know.
322
00:29:08,324 --> 00:29:11,962
Clive called. I had to go out and,
er, it took longer than I thought...
323
00:29:11,963 --> 00:29:14,004
Yeah, yeah, never mind that.
Rick's back.
324
00:29:15,324 --> 00:29:17,124
Love, Rick's back
like Kieren's back.
325
00:29:18,164 --> 00:29:20,044
Like Kieren...?
Dead man walking?
326
00:29:20,045 --> 00:29:21,603
Jemima! Shh!
327
00:29:21,604 --> 00:29:23,123
Does Kieren know?
328
00:29:23,124 --> 00:29:26,042
No, no, no, we've not been in yet.
I mean, we can't tell him.
329
00:29:26,043 --> 00:29:27,962
Well, he's going to find out
sooner or later.
330
00:29:27,963 --> 00:29:30,044
All right. Let's make it later.
Yeah, later.
331
00:29:30,045 --> 00:29:32,003
No, that's not what I meant.
332
00:29:32,004 --> 00:29:34,004
Jemima, will you
keep your voice down?
333
00:29:41,884 --> 00:29:43,764
But surely
it should come from us?
334
00:30:11,724 --> 00:30:13,763
Hi, love.
335
00:30:13,764 --> 00:30:16,044
Sorry to leave you
on your own all day.
336
00:30:16,045 --> 00:30:17,764
I'll put your tea on.
337
00:30:19,324 --> 00:30:20,843
Dicks.
338
00:30:20,844 --> 00:30:22,164
Sorry, love.
339
00:30:23,764 --> 00:30:25,203
Oh, hello there.
340
00:30:25,204 --> 00:30:27,483
Hi. Everything OK?
341
00:30:27,484 --> 00:30:29,364
Yeah. It's just been a long day.
342
00:30:31,964 --> 00:30:33,403
You cold?
343
00:30:33,404 --> 00:30:34,844
You've got my hoodie on.
344
00:30:36,524 --> 00:30:38,243
Oh.
345
00:30:38,244 --> 00:30:40,804
Do you want it...?
No, no. You keep it on.
346
00:30:40,805 --> 00:30:42,284
It's chilly in here.
347
00:30:43,324 --> 00:30:44,923
Oh, yeah, it is a bit.
348
00:30:44,924 --> 00:30:47,444
I tell you what, I'll put the
heating on, eh? Warm us up a bit.
349
00:30:49,204 --> 00:30:50,924
Come on. What?
350
00:31:06,084 --> 00:31:07,524
Not doing well.
351
00:31:09,044 --> 00:31:11,324
United. Fourth in the bloody league!
352
00:31:11,325 --> 00:31:13,523
I hear City's scorching.
353
00:31:13,524 --> 00:31:15,242
Might have to switch teams.
354
00:31:15,243 --> 00:31:17,244
Don't you dare, or I'll kill you!
355
00:31:19,724 --> 00:31:21,762
You not wearing your medal out?
356
00:31:21,763 --> 00:31:23,924
Don't really match
the outfit, does it?
357
00:31:24,924 --> 00:31:29,283
You should.
You've got a right to be proud, eh?
358
00:31:29,284 --> 00:31:30,644
Look at that.
359
00:31:32,404 --> 00:31:35,604
Anyway, here's to you coming
home in one piece, son.
360
00:31:37,524 --> 00:31:38,964
Cheers.
361
00:31:44,484 --> 00:31:46,682
Right. Get that down you
and we'll be off.
362
00:31:46,683 --> 00:31:49,844
Just check on your mum -
You know how she is. Aye.
363
00:31:49,845 --> 00:31:51,244
Janet!
364
00:31:57,844 --> 00:32:00,403
No. No!
365
00:32:00,404 --> 00:32:03,524
Oh, come on, Pearly, that's one
of my fave pictures of myself.
366
00:32:03,525 --> 00:32:05,084
Could cause of fence.
367
00:32:42,044 --> 00:32:44,522
Erm, could I ask you to, erm,
accompany me to... Right!
368
00:32:44,523 --> 00:32:46,844
Who's buying drinks
for Desert Eagle?
369
00:32:48,044 --> 00:32:50,964
What, is it a sponsored silence
in here tonight?
370
00:32:50,965 --> 00:32:52,684
Show some respect!
371
00:32:54,644 --> 00:32:56,244
Don't they realise that Rick's a...?
372
00:32:56,245 --> 00:32:58,523
Shut up. Obviously not, love.
373
00:32:58,524 --> 00:33:00,884
Going to get you leathered tonight.
Grand.
374
00:33:02,804 --> 00:33:04,402
He doesn't look that dead, does
he?
375
00:33:04,403 --> 00:33:06,044
I think they wear make up.
376
00:33:09,604 --> 00:33:11,483
Does he have to do that?
377
00:33:11,484 --> 00:33:13,843
Do what? Look so bizarre.
378
00:33:13,844 --> 00:33:15,602
When you decide to join us,
young lady,
379
00:33:15,603 --> 00:33:17,884
you may comment on another person's
table manners.
380
00:33:17,885 --> 00:33:20,484
Until then you don't get to say zip.
381
00:33:24,284 --> 00:33:25,684
Probably be Shirley.
382
00:33:34,844 --> 00:33:39,123
Oi. Mum tells me you've still
got the Colt in your room. No.
383
00:33:39,124 --> 00:33:40,603
I've got it on me.
384
00:33:40,604 --> 00:33:42,642
You know the rules -
no handguns in the house.
385
00:33:42,643 --> 00:33:44,442
I'm not putting it in the shed,
no way.
386
00:33:44,443 --> 00:33:46,164
The Colt goes in the shed, Jem.
387
00:33:51,204 --> 00:33:52,884
You all right, love?
388
00:33:55,604 --> 00:33:57,643
Kieren. It's, um...
389
00:33:57,644 --> 00:33:58,924
It's for you.
390
00:34:14,164 --> 00:34:16,404
What? Who is it?
391
00:34:26,684 --> 00:34:29,084
Jesus Christ!
What have you done to your face!?
392
00:34:29,085 --> 00:34:31,764
I'm going au naturale. You like?
393
00:34:32,884 --> 00:34:35,362
Where'd you go today?
I came off the ride, you were gone?
394
00:34:35,363 --> 00:34:37,242
I was recognised by someone.
Shit!
395
00:34:37,243 --> 00:34:38,482
How do you know where I live?
396
00:34:38,483 --> 00:34:40,484
I knocked on every door
till I got here.
397
00:34:40,485 --> 00:34:42,963
Freaked a few grannies out.
"Argh!"
398
00:34:42,964 --> 00:34:46,044
Amy, y-you can't... Was that
your ma who just opened the door?
399
00:34:46,045 --> 00:34:48,844
Yeah... Hiya, fam! I'm Amy.
400
00:34:55,684 --> 00:34:57,523
Oh, looks good!
401
00:34:57,524 --> 00:34:59,324
Mind if I join you?
402
00:35:02,684 --> 00:35:04,563
I love your hair.
403
00:35:04,564 --> 00:35:06,404
Is it naturally that colour?
404
00:35:06,405 --> 00:35:07,604
Yeah.
405
00:35:08,644 --> 00:35:11,204
I tried dying my hair
like that once.
406
00:35:11,205 --> 00:35:13,603
It came out green!
407
00:35:13,604 --> 00:35:16,283
I kept it,
and the next day at school,
408
00:35:16,284 --> 00:35:19,242
Mr Percy told me I couldn't
go around with green hair,
409
00:35:19,243 --> 00:35:21,204
so at lunch time
I shaved it all off.
410
00:35:22,644 --> 00:35:24,883
Why didn't you just dye it back?
411
00:35:24,884 --> 00:35:27,164
Er, cos that would
have been giving in.
412
00:35:38,164 --> 00:35:39,564
She's at a difficult age.
413
00:35:42,524 --> 00:35:44,642
Er, sorry, love,
would you like some tea?
414
00:35:44,643 --> 00:35:47,164
Cos we've got some leftovers...
No, thanks, Mrs Walker.
415
00:35:47,165 --> 00:35:49,563
My insides are pretty decrepit.
416
00:35:49,564 --> 00:35:52,082
Eat solids
and it goes straight through.
417
00:35:52,083 --> 00:35:54,404
Tried eating a Mars bar
a couple of days ago -
418
00:35:54,405 --> 00:35:58,003
had to throw away my knickers
and my skirt.
419
00:35:58,004 --> 00:35:59,763
Ooh. Er...
420
00:35:59,764 --> 00:36:02,402
Shall we, uh...?
I'll show you my room.
421
00:36:02,403 --> 00:36:03,844
Where the magic happens.
422
00:36:13,644 --> 00:36:16,164
You can't talk
to my folks like that. Why?
423
00:36:16,165 --> 00:36:19,523
Because, they don't like admitting
that I'm...
424
00:36:19,524 --> 00:36:21,964
What? The undead?
425
00:36:23,044 --> 00:36:24,243
Yeah.
426
00:36:24,244 --> 00:36:26,324
Shouldn't they start
getting used to it?
427
00:36:26,325 --> 00:36:27,563
No.
428
00:36:27,564 --> 00:36:30,643
Shouldn't YOU start
getting used to it?
429
00:36:30,644 --> 00:36:34,244
Can we not fight? This is supposed
to be the honeymoon period.
430
00:36:34,245 --> 00:36:36,523
Bill? It's Jem. Are you there?
431
00:36:36,524 --> 00:36:37,844
Over.
432
00:36:40,324 --> 00:36:41,844
Hey!
433
00:36:43,484 --> 00:36:45,083
Hey, Jem.
434
00:36:45,084 --> 00:36:47,124
Going on patrol?
435
00:36:49,484 --> 00:36:50,683
What you doing?
436
00:36:50,684 --> 00:36:53,323
I'm coming with you. I'm packing.
437
00:36:53,324 --> 00:36:57,203
Jem.
You can't come on patrol with me.
438
00:36:57,204 --> 00:36:58,764
What are you talking about?
439
00:37:00,364 --> 00:37:04,403
Bill. He doesn't want you doing
stuff with us no more.
440
00:37:04,404 --> 00:37:06,722
You harboured a rotter
without disclosing it.
441
00:37:06,723 --> 00:37:09,082
No, I didn't! I didn't...
Your brother!
442
00:37:09,083 --> 00:37:10,964
He was seen at the funfair today.
443
00:37:13,044 --> 00:37:14,564
No point fibbing about it.
444
00:37:16,244 --> 00:37:20,123
Bill sees it as a
betrayal of trust.
445
00:37:20,124 --> 00:37:22,202
Well, he can talk,
he's got a rotter for a son!
446
00:37:22,203 --> 00:37:24,164
That's different.
How is it different?
447
00:37:24,165 --> 00:37:25,324
Just is!
448
00:37:29,204 --> 00:37:30,644
Bunch of bullshit!
449
00:37:31,764 --> 00:37:33,404
'So, what sort of fire power'
450
00:37:33,405 --> 00:37:36,843
were you packing over there?
L85A2 assault rifle.
451
00:37:36,844 --> 00:37:38,884
I were also trained up
on the 81mm mortars.
452
00:37:38,885 --> 00:37:40,763
Ooh, sweet as.
453
00:37:40,764 --> 00:37:42,282
Should of seen the Yanks, mate.
454
00:37:42,283 --> 00:37:44,202
They were tooled up
for World War Three.
455
00:37:44,203 --> 00:37:47,402
They had RPGs, night-vision,
body armour up the arse...
456
00:37:47,403 --> 00:37:49,484
Were your wearing
body armour the day you di...?
457
00:37:51,284 --> 00:37:54,164
On the, erm, day of the explosion?
458
00:37:55,684 --> 00:37:58,002
A metal plate on your chest
doesn't do shite
459
00:37:58,003 --> 00:38:00,004
when an IED detonates
right next to you.
460
00:38:00,005 --> 00:38:01,443
Mad.
461
00:38:01,444 --> 00:38:03,363
Do you regret it?
462
00:38:03,364 --> 00:38:04,924
You know, joining up?
463
00:38:08,084 --> 00:38:10,124
Happiest I've ever been
was in the army.
464
00:38:10,125 --> 00:38:12,363
It's like a family, innit?
Aye.
465
00:38:12,364 --> 00:38:15,324
A family what's got your back,
no matter what.
466
00:38:15,325 --> 00:38:17,803
I love them - the fam.
467
00:38:17,804 --> 00:38:20,604
I'd like to gobble them up!
Not literally.
468
00:38:23,724 --> 00:38:27,124
Did you... get a chance
to say goodbye?
469
00:38:28,844 --> 00:38:30,283
When?
470
00:38:30,284 --> 00:38:32,804
When you... croaked.
471
00:38:34,324 --> 00:38:36,044
What did you croak of, anyway?
472
00:38:48,564 --> 00:38:50,764
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
473
00:38:54,764 --> 00:38:56,604
Leukaemia.
474
00:39:04,444 --> 00:39:06,524
Last thought I remember thinking
475
00:39:06,525 --> 00:39:10,444
was just that it was so... unfair.
476
00:39:13,124 --> 00:39:16,404
I'd been benched before
I'd even got to play the game.
477
00:39:22,244 --> 00:39:24,564
What was your last thought?
I don't know.
478
00:39:27,124 --> 00:39:29,324
I just remember feeling...
479
00:39:31,484 --> 00:39:32,884
relief.
480
00:39:34,444 --> 00:39:35,764
Relief?
481
00:39:41,724 --> 00:39:43,964
How did you croak, Kieren Walker?
482
00:39:56,364 --> 00:39:57,924
Why?
483
00:40:06,924 --> 00:40:08,724
Oh!
484
00:40:10,364 --> 00:40:12,684
'Particularly
in the Roarton valley,
485
00:40:12,685 --> 00:40:15,283
'we saw gales of up to 60mph.
486
00:40:15,284 --> 00:40:18,442
'And some of you actually reported
trees coming down where you live.
487
00:40:18,443 --> 00:40:19,964
'We've also had flooding...'
488
00:40:19,965 --> 00:40:22,764
Where you going? Kieren?
489
00:40:27,764 --> 00:40:30,483
Kieren! KIEREN!
Rick's back.
490
00:40:30,484 --> 00:40:32,562
How could you not
fucking tell me that!
491
00:40:32,563 --> 00:40:34,204
Oh, Kieren, come back, please!
492
00:40:41,404 --> 00:40:43,922
And what were basic training like,
though? Were it tough?
493
00:40:43,923 --> 00:40:45,722
I reckon I could do it, though.
494
00:40:45,723 --> 00:40:47,922
Don't know why
I didn't do it in the first place.
495
00:40:47,923 --> 00:40:50,324
Talking about Vicky Barnes,
you horny git?
496
00:40:50,325 --> 00:40:53,163
Hey, this one here
was making the moves
497
00:40:53,164 --> 00:40:55,522
while your were serving
Queen and country, eh?
498
00:40:55,523 --> 00:40:56,884
Ah, he's welcome to her.
499
00:40:58,724 --> 00:41:01,164
Get that down you,
kill the heartache.
500
00:41:30,164 --> 00:41:32,243
Oh, what am I doing? What?
501
00:41:32,244 --> 00:41:34,522
I'm barred for life.
Now you're dead - ban's void.
502
00:41:34,523 --> 00:41:36,362
It's The Legion.
It's just a pub.
503
00:41:36,363 --> 00:41:38,084
No, no, no, it's not just a pub.
It is.
504
00:41:38,085 --> 00:41:40,643
No. Amy, the people in there...
505
00:41:40,644 --> 00:41:43,044
They hated me before I was like this.
506
00:41:43,045 --> 00:41:45,043
Why?
507
00:41:45,044 --> 00:41:46,564
Cos I wasn't like them.
508
00:41:48,284 --> 00:41:49,604
Look, this "Rick"...
509
00:41:52,484 --> 00:41:54,204
you want to see him, don't you?
510
00:41:56,124 --> 00:41:57,484
So let's go.
511
00:41:59,284 --> 00:42:00,603
Why isn't he here?
512
00:42:00,604 --> 00:42:02,642
Vicar Oddie did...
He's offending me, Philip.
513
00:42:02,643 --> 00:42:05,084
By not being here,
he's offending me.
514
00:42:05,085 --> 00:42:06,804
Look, this'll be him now.
515
00:42:18,724 --> 00:42:20,884
Take a picture, lasts longer.
516
00:42:23,204 --> 00:42:24,524
Is he here?
517
00:42:25,924 --> 00:42:28,523
Ahem. What'll you have?
518
00:42:28,524 --> 00:42:29,922
We don't drink, so...
519
00:42:29,923 --> 00:42:32,682
Well, you have to order something
if you want to stay in here.
520
00:42:32,683 --> 00:42:34,402
What's the cheapest drink you have?
521
00:42:34,403 --> 00:42:36,004
Lemonade. Two of those, then.
522
00:42:36,005 --> 00:42:37,963
We serving rotters, now?
523
00:42:37,964 --> 00:42:39,924
Are you going to sort this, or am I?
524
00:42:48,764 --> 00:42:50,442
What are you looking at, you weirdo?
525
00:42:50,443 --> 00:42:53,964
I-I'm going to have to ask
you two to accompany me.
526
00:42:55,244 --> 00:42:57,643
Where? Hi, Phil.
527
00:42:57,644 --> 00:42:59,363
Just over there.
528
00:42:59,364 --> 00:43:00,803
Who says we have to?
529
00:43:00,804 --> 00:43:02,684
I'm an official
of the Parish Council.
530
00:43:02,685 --> 00:43:04,044
Big wows.
531
00:43:05,044 --> 00:43:06,602
Yeah, that's good, Phil.
532
00:43:06,603 --> 00:43:08,162
I remember you saying politics
533
00:43:08,163 --> 00:43:10,604
was something you really
wanted to get into.
534
00:43:10,605 --> 00:43:12,123
Yeah. Yeah.
535
00:43:12,124 --> 00:43:15,162
Yeah, you know it's
a lot of pressure, a lot of work.
536
00:43:15,163 --> 00:43:18,122
Like, you have these ideas about
what it's going to be like, then...
537
00:43:18,123 --> 00:43:20,682
You're asking people
to stand in a segregated area?
538
00:43:20,683 --> 00:43:22,164
Look, it's not up to me.
539
00:43:25,124 --> 00:43:27,964
Wow! It's the VIP lounge.
540
00:43:29,044 --> 00:43:30,804
Enjoy your night.
541
00:43:53,924 --> 00:43:55,204
All right, mate?
542
00:43:57,044 --> 00:43:58,482
Good to see you, Rick.
543
00:43:58,483 --> 00:44:00,042
Yeah, it's good to see you too, Ren.
544
00:44:00,043 --> 00:44:01,684
I'm just sitting out there.
545
00:44:01,685 --> 00:44:04,563
Right. Well I can't go out there.
546
00:44:04,564 --> 00:44:06,323
Why not?
547
00:44:06,324 --> 00:44:07,643
Rules.
548
00:44:07,644 --> 00:44:09,043
Who says?
549
00:44:09,044 --> 00:44:10,643
Philip.
550
00:44:10,644 --> 00:44:12,203
Lippy!
551
00:44:12,204 --> 00:44:14,124
What you doing,
putting Ren in here?!
552
00:44:14,125 --> 00:44:15,523
It's Ren, you tart!
553
00:44:15,524 --> 00:44:17,244
He's a... He's a what?!
554
00:44:21,964 --> 00:44:23,604
Oh, my friend...
555
00:44:25,564 --> 00:44:27,124
Sure. If she must.
556
00:44:32,964 --> 00:44:34,324
Come on. Come on.
557
00:44:35,884 --> 00:44:38,443
Yes! Take that, you rotter!
558
00:44:38,444 --> 00:44:40,122
Ah. you don't like that, do you?
559
00:44:40,123 --> 00:44:41,444
You don't what's go...
560
00:45:11,924 --> 00:45:14,324
Woah! Argh!
561
00:45:20,844 --> 00:45:22,844
Oh, bugger.
562
00:45:37,124 --> 00:45:38,762
The Trolley of Certain Death.
563
00:45:38,763 --> 00:45:41,122
I'd forgotten about that!
You made it. I rode it.
564
00:45:41,123 --> 00:45:43,002
Yeah, from the Den
to the bottom of the crag.
565
00:45:43,003 --> 00:45:45,282
Then - oh, my God -
then we made Lippy ride it,
566
00:45:45,283 --> 00:45:47,842
and he came straight off the path
and into that bramble patch.
567
00:45:47,843 --> 00:45:49,804
Here, do you remember that, Lippy?
568
00:45:49,805 --> 00:45:51,004
Mmm.
569
00:45:52,204 --> 00:45:53,563
What?
570
00:45:53,564 --> 00:45:55,363
I don't know you.
571
00:45:55,364 --> 00:45:56,922
I don't know you, either.
572
00:45:56,923 --> 00:45:59,162
Which school did you got to?
Girls' grammar.
573
00:45:59,163 --> 00:46:00,802
Aren't they're all lezzers there?
574
00:46:00,803 --> 00:46:03,844
Yeah, huge vagina hounds,
every single one of us.
575
00:46:05,164 --> 00:46:07,364
Didn't you go to
girls' grammar, Kieren?
576
00:46:07,365 --> 00:46:08,443
No.
577
00:46:08,444 --> 00:46:10,644
You should have done.
You'd fit right in.
578
00:46:14,124 --> 00:46:15,964
You know drinking makes you sick?
579
00:46:17,364 --> 00:46:19,403
You a doctor?
580
00:46:19,404 --> 00:46:21,403
No, just got common sense.
581
00:46:21,404 --> 00:46:23,804
Solids and liquids
are toxic to people like us.
582
00:46:23,805 --> 00:46:25,444
I'm not like you.
583
00:46:26,684 --> 00:46:28,524
Yeah?
584
00:46:29,684 --> 00:46:31,684
When's your stitching coming out?
585
00:46:33,484 --> 00:46:34,963
That depends.
586
00:46:34,964 --> 00:46:36,924
On what?
587
00:46:38,404 --> 00:46:39,884
Rotter! I've seen a rotter!
588
00:46:39,885 --> 00:46:42,283
Yeah, we know! Mate!
589
00:46:42,284 --> 00:46:44,364
Not him! A rabid one! In the woods!
590
00:46:44,365 --> 00:46:46,243
Where? Up by the caves.
591
00:46:46,244 --> 00:46:48,444
Right, let's go.
Rick, you're with me.
592
00:46:49,684 --> 00:46:51,724
Dad, can Ren tag along?
593
00:46:54,284 --> 00:46:56,364
You do know what we're hunting,
don't you?
594
00:46:58,164 --> 00:47:00,443
Your sort.
595
00:47:00,444 --> 00:47:02,124
Still want to tag?
596
00:47:03,684 --> 00:47:08,244
Going to Kansas City
Kansas City, here I come
597
00:47:11,604 --> 00:47:16,244
Going to Kansas City
Kansas City, here I come
598
00:47:18,964 --> 00:47:24,684
They got some crazy little women
there and I'm gonna get me one...
599
00:47:27,364 --> 00:47:29,283
Move it, Rick.
600
00:47:29,284 --> 00:47:31,322
Just a sec, just a sec, just a sec.
601
00:47:31,323 --> 00:47:33,844
Just got to load our shots.
You go ahead, we'll catch you up.
602
00:47:33,845 --> 00:47:36,764
You should have done that
on the way.
603
00:47:38,004 --> 00:47:39,524
Right, come on, move it.
604
00:47:50,204 --> 00:47:51,524
What happened?
605
00:47:55,444 --> 00:47:56,764
Why...
606
00:48:01,844 --> 00:48:03,444
Why are you the way you are?
607
00:48:07,364 --> 00:48:09,524
When you died...
608
00:48:12,044 --> 00:48:14,563
everything turned to shit.
609
00:48:14,564 --> 00:48:16,684
Life didn't mean anything any more.
610
00:48:18,364 --> 00:48:19,644
So you...
611
00:48:21,444 --> 00:48:22,924
you offed yourself?
612
00:48:25,524 --> 00:48:27,324
You shouldn't have done that, Ren.
613
00:48:38,604 --> 00:48:40,883
How could you do that?
614
00:48:40,884 --> 00:48:44,323
Had the whole world at your feet!
Did I?
615
00:48:44,324 --> 00:48:46,403
You'd got into Art School!
616
00:48:46,404 --> 00:48:49,244
Full scholarship.
You were out of here, mate.
617
00:48:49,245 --> 00:48:51,483
Flying high!
618
00:48:51,484 --> 00:48:54,403
It didn't matter much without you.
619
00:48:54,404 --> 00:48:55,764
You can't put this on me.
620
00:48:55,765 --> 00:48:57,443
Can't I?
621
00:48:57,444 --> 00:48:59,164
We'd already said goodbye.
622
00:48:59,165 --> 00:49:01,883
That wasn't a goodbye. It was!
623
00:49:01,884 --> 00:49:04,763
We drank a bottle of
White Lightning,
624
00:49:04,764 --> 00:49:07,282
smoked a few fags,
messed around and...
625
00:49:07,283 --> 00:49:09,562
Then you said
"All right, see you tomorrow."
626
00:49:09,563 --> 00:49:13,242
Next thing I know, you'd gone
to Preston for basic training.
627
00:49:13,243 --> 00:49:15,682
I didn't hear nothing
from you after that. Nothing!
628
00:49:15,683 --> 00:49:17,602
I wanted to make it easier on you.
629
00:49:17,603 --> 00:49:19,324
Easier on yourself, you mean?
630
00:49:20,684 --> 00:49:23,162
I wrote thousands of letters.
Why didn't you reply to me?
631
00:49:23,163 --> 00:49:24,604
Didn't get any letters.
632
00:49:26,444 --> 00:49:27,804
I didn't!
633
00:49:28,884 --> 00:49:30,884
I thought you'd just
forgotten about me.
634
00:49:30,885 --> 00:49:33,083
How could I forget about you?
635
00:49:33,084 --> 00:49:34,883
Well, you were going away.
636
00:49:34,884 --> 00:49:37,204
New place. New people.
637
00:49:39,964 --> 00:49:41,884
No, that's what you did, Rick.
638
00:49:43,364 --> 00:49:46,763
That's exactly what you did.
Not me.
639
00:49:46,764 --> 00:49:48,643
I kept us going.
640
00:49:48,644 --> 00:49:51,403
In my head, I kept us alive.
641
00:49:51,404 --> 00:49:53,564
'What the bloody hell
are you playing at?!
642
00:49:53,565 --> 00:49:54,724
'Where are you?'
643
00:49:56,124 --> 00:49:57,802
Ren's having trouble with his torch.
644
00:49:57,803 --> 00:50:00,244
'Yeah, well get a move on,
sharpish, right?!'
645
00:50:01,684 --> 00:50:03,363
Better get to it.
646
00:50:03,364 --> 00:50:06,204
You don't have to do everything
he tells you, you know.
647
00:50:06,205 --> 00:50:07,363
Not any more.
648
00:50:07,364 --> 00:50:08,964
He's me dad, Ren.
649
00:50:17,084 --> 00:50:18,604
Shine that light to there.
650
00:50:29,604 --> 00:50:30,964
I think we're lost.
651
00:50:32,484 --> 00:50:33,924
I think...
652
00:50:35,124 --> 00:50:36,324
Oh, Ren!
653
00:50:39,644 --> 00:50:41,164
GROWLING
654
00:50:47,644 --> 00:50:49,123
Ren?
655
00:50:49,124 --> 00:50:51,684
Rick. Over here.
656
00:50:58,764 --> 00:51:00,084
No way!
657
00:51:01,764 --> 00:51:03,764
It's the old den. Shhh.
658
00:51:29,724 --> 00:51:31,323
Two rotters by the den.
659
00:51:31,324 --> 00:51:33,522
Hey, hey...
Repeat, two rotters by the den.
660
00:51:33,523 --> 00:51:35,442
What you doing?
What's wrong with you?
661
00:51:35,443 --> 00:51:36,882
'On way. Repeat, on way.'
662
00:51:36,883 --> 00:51:38,924
What? What do you think
we're here for, mate?
663
00:51:41,084 --> 00:51:42,364
Oh!
664
00:51:44,844 --> 00:51:46,803
Two rotters on the move.
665
00:51:46,804 --> 00:51:48,484
'Received! On way.'
666
00:51:53,084 --> 00:51:54,564
Dean, that way.
667
00:51:59,444 --> 00:52:01,204
Keep your eyes peeled. Shh.
668
00:52:12,284 --> 00:52:14,683
Ahhh, got you!
669
00:52:14,684 --> 00:52:17,842
A set! Do you know how much
the Government pays for a set!
670
00:52:17,843 --> 00:52:19,684
We're going to be wadded, mate...
671
00:52:19,685 --> 00:52:21,403
ARGH!
672
00:52:21,404 --> 00:52:24,004
Oh, no! I've been bit!
I've been bit!
673
00:52:26,604 --> 00:52:27,963
Bastard!
674
00:52:27,964 --> 00:52:30,444
I'm infected! I'm going to turn!
675
00:52:33,604 --> 00:52:37,923
Gaz, tell Vicky
I've always loved her.
676
00:52:37,924 --> 00:52:39,524
MY Vicky?!
677
00:52:40,564 --> 00:52:41,924
You're not infected.
678
00:52:41,925 --> 00:52:44,123
I am! That rotter bit me good.
679
00:52:44,124 --> 00:52:45,763
You can't get infected.
680
00:52:45,764 --> 00:52:47,202
It's common knowledge!
681
00:52:47,203 --> 00:52:49,802
You get bit by one you turn into
one of 'em in 20 seconds flat.
682
00:52:49,803 --> 00:52:52,284
It's been more than 20 seconds,
though, hasn't it?
683
00:52:56,284 --> 00:52:58,883
In love with me fiancee, are you?
684
00:52:58,884 --> 00:53:01,243
Nah!
685
00:53:01,244 --> 00:53:04,004
Lads think she's fit and all that,
I think she's a right dog!
686
00:53:04,005 --> 00:53:05,364
That's enough!
687
00:53:07,204 --> 00:53:09,243
What do you think, son?
688
00:53:09,244 --> 00:53:11,524
Think we should hand 'em
over to the Civvies?
689
00:53:13,004 --> 00:53:14,204
No.
690
00:53:16,564 --> 00:53:17,963
They're disgusting.
691
00:53:17,964 --> 00:53:19,284
And they're evil.
692
00:53:20,484 --> 00:53:22,003
You do the honours.
693
00:53:22,004 --> 00:53:23,644
You're a better shot than me.
694
00:53:31,204 --> 00:53:32,603
Ren.
695
00:53:32,604 --> 00:53:34,044
Ren! Shift out the way.
696
00:53:35,924 --> 00:53:38,322
What are you doing?
They're rabid, mate.
697
00:53:38,323 --> 00:53:39,762
Yeah, at the moment, but...
698
00:53:39,763 --> 00:53:42,804
when we get them to the hospital...
They're not going to the hospital.
699
00:53:43,844 --> 00:53:45,883
Why? They're rabid.
700
00:53:45,884 --> 00:53:47,883
Bill, they pay big for sets.
701
00:53:47,884 --> 00:53:50,363
Shut up! Do what you think is right.
702
00:53:50,364 --> 00:53:51,963
They can be treated.
703
00:53:51,964 --> 00:53:54,444
With the same medication
that we're being treated with.
704
00:53:54,445 --> 00:53:55,763
Do you understand?
705
00:53:55,764 --> 00:53:57,403
They're like us.
706
00:53:57,404 --> 00:53:58,764
Come on!
707
00:54:01,484 --> 00:54:02,844
Do it.
708
00:54:04,284 --> 00:54:06,004
Pull the trigger, lad!
709
00:54:07,444 --> 00:54:09,483
They're like me.
710
00:54:09,484 --> 00:54:11,724
Are you going to shoot me, as well?
711
00:54:11,725 --> 00:54:13,004
Do it!
712
00:54:15,084 --> 00:54:16,924
What are you waiting for?!
713
00:54:25,324 --> 00:54:27,044
You want something doing...
714
00:54:29,644 --> 00:54:31,164
Piece of crap!
715
00:54:32,644 --> 00:54:34,924
Dean! Give me your pistol.
716
00:54:37,004 --> 00:54:40,283
Dean, how much
are those two worth alive?
717
00:54:40,284 --> 00:54:43,922
200 each, for the pair.
500 bonus if I bring 'em in intact.
718
00:54:43,923 --> 00:54:45,162
That's a lot of money.
719
00:54:45,163 --> 00:54:47,042
Could do with money like that,
could you, Dean?
720
00:54:47,043 --> 00:54:48,644
Too right I could, yeah. Gary?
721
00:54:50,124 --> 00:54:51,842
I could use the cash, aye.
722
00:54:51,843 --> 00:54:53,564
Let's take it to a vote, shall we?
723
00:54:53,565 --> 00:54:56,843
All those in favour
of handing them in unharmed
724
00:54:56,844 --> 00:55:01,924
and receiving the ?900
reward money, raise your hand.
725
00:55:25,484 --> 00:55:27,123
Come on.
726
00:55:27,124 --> 00:55:29,244
They're stinkers,
aren't they, these things?
727
00:55:30,604 --> 00:55:32,163
Get the net on 'em.
728
00:55:32,164 --> 00:55:33,883
Ready?
729
00:55:33,884 --> 00:55:35,764
Get 'em up, come on.
730
00:55:55,364 --> 00:55:57,924
Excuse me, mate, I need help.
731
00:56:00,484 --> 00:56:03,724
Bill, this is far from over.
732
00:56:08,564 --> 00:56:10,724
You know something's not right...
733
00:56:10,725 --> 00:56:12,044
and you want out.
734
00:56:12,482 --> 00:56:23,862
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
735
00:56:23,924 --> 00:56:26,763
He's got to go,
and you've got to do it.
736
00:56:26,764 --> 00:56:28,163
I blame Kieren.
737
00:56:28,164 --> 00:56:30,244
And that's a horrible way
to feel about someone,
738
00:56:30,245 --> 00:56:32,163
especially your only son.
739
00:56:32,164 --> 00:56:34,604
I was scared of him.
Scared of my own flesh and blood.
740
00:56:38,004 --> 00:56:39,684
They are not your neighbours!
741
00:56:39,685 --> 00:56:41,163
Not your friends!
742
00:56:41,164 --> 00:56:43,563
They are imposters!
743
00:56:43,564 --> 00:56:45,364
Changelings of the highest order!
744
00:56:46,564 --> 00:56:49,402
That's how it is on the films.
Yeah, we've seen it. You get bitten,
745
00:56:49,403 --> 00:56:51,682
you come straight back.
In all the films.
746
00:56:51,683 --> 00:56:53,764
Yeah, I know. But this isn't a film.
747
00:56:53,814 --> 00:56:58,364
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.