All language subtitles for Ice

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,813 --> 00:01:15,800 You can go. 2 00:01:15,820 --> 00:01:16,414 Don't get too close, Callie. 3 00:01:16,416 --> 00:01:17,449 Okay, Mom. 4 00:01:32,865 --> 00:01:35,433 This is beautiful. 5 00:01:35,435 --> 00:01:38,369 Well, it's easy when you're inspired. 6 00:01:38,371 --> 00:01:39,837 You're welcome. 7 00:02:02,162 --> 00:02:03,428 Here you go. 8 00:02:07,767 --> 00:02:08,866 Thanks. 9 00:02:19,513 --> 00:02:21,546 What are you going to do with that? 10 00:02:22,382 --> 00:02:23,348 It's an angel. 11 00:02:23,350 --> 00:02:25,450 Where? 12 00:02:25,452 --> 00:02:27,218 My mom says the sculpture's already there. 13 00:02:27,220 --> 00:02:29,587 You just have to look past the parts that you don't need. 14 00:02:29,589 --> 00:02:31,589 I'm David. David Manning. 15 00:02:31,591 --> 00:02:33,240 I know. 16 00:02:33,260 --> 00:02:34,959 My dad says your dad is very important. 17 00:02:34,961 --> 00:02:36,694 He's the King of Wall Street. 18 00:02:37,564 --> 00:02:38,929 I guess that makes you the prince. 19 00:02:38,931 --> 00:02:40,632 Hmm. 20 00:02:40,634 --> 00:02:41,566 Never thought of that. 21 00:02:43,136 --> 00:02:44,502 I'm going to be a chef. 22 00:02:44,504 --> 00:02:46,437 You mean, like a cook? 23 00:02:46,439 --> 00:02:48,540 Not just a cook. A culinary artist. 24 00:02:48,542 --> 00:02:50,675 And chefs get to make ice sculptures. 25 00:02:50,677 --> 00:02:52,443 Cool. 26 00:02:52,445 --> 00:02:53,411 Hey, kids. 27 00:02:53,413 --> 00:02:54,779 Dad, Mom... this is David. 28 00:02:54,781 --> 00:02:55,647 Hi, David. 29 00:02:55,649 --> 00:02:56,947 Having fun? 30 00:02:56,949 --> 00:02:59,517 Yes... Definitely. 31 00:02:59,519 --> 00:03:01,319 David? 32 00:03:01,321 --> 00:03:02,820 I've got to go. 33 00:03:02,822 --> 00:03:04,889 I'll see you inside for the Christmas dinner. 34 00:03:04,891 --> 00:03:06,570 Okay! 35 00:03:06,590 --> 00:03:08,159 Dinner is for the club members only, honey. 36 00:03:08,161 --> 00:03:09,794 But you work here, Dad. 37 00:03:09,796 --> 00:03:12,430 It's not the same thing. 38 00:03:12,432 --> 00:03:14,732 Hello, Frank. Mrs. Shaw. 39 00:03:14,734 --> 00:03:16,568 Outstanding job on the decorations, Frank. 40 00:03:16,570 --> 00:03:17,535 You really outdid yourself this year. 41 00:03:17,537 --> 00:03:19,103 Thank you, Mr. Manning. 42 00:03:19,105 --> 00:03:20,705 I really appreciate that, sir. 43 00:03:20,707 --> 00:03:21,939 We're going to be late, son. 44 00:03:23,243 --> 00:03:24,942 I hope you find your angel. 45 00:03:24,944 --> 00:03:26,477 Thanks. 46 00:03:26,479 --> 00:03:27,412 I will. 47 00:03:55,408 --> 00:03:56,441 I told you, see? 48 00:03:56,443 --> 00:03:58,100 It's a snowman. 49 00:03:58,100 --> 00:04:00,311 It's made out of ice. It's an Ice Man. 50 00:04:01,514 --> 00:04:03,581 Which is it, Callie? A snowman or an ice man? 51 00:04:03,583 --> 00:04:06,817 He is whatever you want him to be. 52 00:04:06,819 --> 00:04:08,119 That's the best part. 53 00:04:09,389 --> 00:04:11,880 Hey, kids. 54 00:04:11,900 --> 00:04:12,223 Callie? Come on, let's go. 55 00:04:12,225 --> 00:04:14,459 See you guys later. Mwah! 56 00:04:15,362 --> 00:04:17,528 Dad! More Christmas decorations for the club? 57 00:04:17,530 --> 00:04:19,130 Well, I picked up a few more things. 58 00:04:19,132 --> 00:04:20,865 You can never have too many Christmas decorations. 59 00:04:20,867 --> 00:04:21,932 And hey... 60 00:04:21,934 --> 00:04:23,000 I packed you a lunch for your first day. 61 00:04:23,200 --> 00:04:24,535 Dad, I'm working in the kitchen. 62 00:04:24,537 --> 00:04:25,703 Well, you never know if they're going to feed you. 63 00:04:25,705 --> 00:04:26,604 Thank you. 64 00:04:26,606 --> 00:04:27,605 You excited? 65 00:04:27,607 --> 00:04:28,539 Excited and nervous. 66 00:04:28,541 --> 00:04:29,374 Hey... 67 00:04:29,376 --> 00:04:30,708 you're going to do great. 68 00:04:30,710 --> 00:04:31,542 If you had told me 69 00:04:31,544 --> 00:04:32,644 that someday 70 00:04:32,646 --> 00:04:33,778 I'd be working as a dishwasher at the club, 71 00:04:33,780 --> 00:04:34,746 I would have said you were crazy. 72 00:04:34,748 --> 00:04:37,148 They're lucky to have you. 73 00:04:37,150 --> 00:04:39,450 Three years in Culinary School? 74 00:04:39,452 --> 00:04:40,918 You could run that place. 75 00:04:40,920 --> 00:04:42,453 Right now, I'm just happy for the work. 76 00:04:42,455 --> 00:04:44,622 And this could be a real opportunity for me. 77 00:04:44,624 --> 00:04:46,591 I'm working with an honest-to-goodness top chef. 78 00:04:46,593 --> 00:04:47,892 Kind of. Indirectly. 79 00:04:47,894 --> 00:04:48,859 Thank you, Dad. 80 00:04:48,861 --> 00:04:50,127 Let's get going. 81 00:04:50,129 --> 00:04:52,229 You don't want to be late for your first day, do you? 82 00:04:52,231 --> 00:04:53,531 Come on. 83 00:05:03,310 --> 00:05:04,575 Thank you, honey. 84 00:05:04,577 --> 00:05:05,610 Oh... 85 00:05:05,612 --> 00:05:07,978 Nobody does Christmas like you, Dad. 86 00:05:07,980 --> 00:05:09,130 Well, your mom got me started. 87 00:05:09,150 --> 00:05:11,316 Her favorite time of year. 88 00:05:13,152 --> 00:05:14,510 Well, I've got to get to work. 89 00:05:14,530 --> 00:05:14,985 So do you. 90 00:05:14,987 --> 00:05:16,421 Wish me luck! 91 00:05:16,423 --> 00:05:17,588 Good luck, honey. 92 00:05:17,590 --> 00:05:18,656 Bye! 93 00:05:20,893 --> 00:05:22,259 Mwah! 94 00:05:35,174 --> 00:05:37,410 : Tonight's special will be served 95 00:05:37,430 --> 00:05:40,277 with Julienned vegetables and new potatoes today. 96 00:05:40,279 --> 00:05:41,412 Marco, remember, 97 00:05:41,414 --> 00:05:44,549 we're pushing the six courses... 98 00:05:44,551 --> 00:05:46,684 Which brings us to our staff meetings. 99 00:05:46,686 --> 00:05:49,821 They are especially important during the holidays 100 00:05:49,823 --> 00:05:52,156 in order to head off any problems or conflicts-- 101 00:05:52,158 --> 00:05:53,123 Excuse me? 102 00:05:54,427 --> 00:05:55,393 Can I help you? 103 00:05:55,395 --> 00:05:56,994 Oh. Uh, no. I'm all good. 104 00:05:56,996 --> 00:06:00,398 Okay, this meeting is for kitchen staff only. 105 00:06:00,400 --> 00:06:02,233 Yes, uh... this is my first day. 106 00:06:02,235 --> 00:06:04,869 I'm just a dishwasher, so should I wait outside? 107 00:06:04,871 --> 00:06:05,837 Callie? 108 00:06:05,839 --> 00:06:07,972 Yes. Hi. 109 00:06:07,974 --> 00:06:09,407 Welcome. Please, join us. 110 00:06:09,409 --> 00:06:10,842 Everyone, this is Callie Shaw, 111 00:06:10,844 --> 00:06:11,809 the newest member of our team. 112 00:06:11,811 --> 00:06:12,810 Hi. 113 00:06:13,646 --> 00:06:16,180 "Just" a dishwasher? 114 00:06:16,182 --> 00:06:18,783 Jen, what do I say about dishwashers? 115 00:06:18,785 --> 00:06:20,117 Dishwashers have the most important job 116 00:06:20,119 --> 00:06:21,386 in the whole kitchen. 117 00:06:21,388 --> 00:06:23,421 And do you know why that is? 118 00:06:23,423 --> 00:06:25,890 Because if dishwashers don't do their jobs, 119 00:06:25,910 --> 00:06:26,190 chefs don't have dishes. 120 00:06:26,192 --> 00:06:27,792 If chefs don't have dishes, 121 00:06:27,794 --> 00:06:30,194 we have no place to put our food. 122 00:06:30,196 --> 00:06:31,496 If we have no place to put our food, 123 00:06:31,498 --> 00:06:33,664 our wait staff cannot serve our guests. 124 00:06:33,666 --> 00:06:37,201 If our guests go hungry, they tend not to come back. 125 00:06:37,203 --> 00:06:39,504 And if our guests don't come back, 126 00:06:39,506 --> 00:06:41,272 we're all out of a job! 127 00:06:42,442 --> 00:06:43,408 So... 128 00:06:45,440 --> 00:06:46,310 Exactly. 129 00:06:46,312 --> 00:06:47,144 I'm Chef Gloria. 130 00:06:47,146 --> 00:06:48,446 This is my kitchen. 131 00:06:48,448 --> 00:06:51,150 We have staff meetings every Thursday at 10:00 a.m., 132 00:06:51,170 --> 00:06:52,517 and I expect you to be on time. 133 00:06:55,121 --> 00:06:56,521 Good. 134 00:06:57,424 --> 00:06:58,923 Now, where was I? 135 00:06:58,925 --> 00:07:00,190 The holidays. 136 00:07:00,192 --> 00:07:01,626 December is easily 137 00:07:01,628 --> 00:07:03,528 the busiest time of year for our kitchen. 138 00:07:03,530 --> 00:07:04,829 Between the Christmas Party next week 139 00:07:04,831 --> 00:07:06,130 and our signature ice sculpting contest... 140 00:07:06,132 --> 00:07:10,535 Which our own Chef Gloria has won forever. 141 00:07:10,537 --> 00:07:12,570 Jen, it's only been three years. 142 00:07:12,572 --> 00:07:13,538 So far. 143 00:07:14,774 --> 00:07:17,542 Everyone will need to be at the top of their game... 144 00:07:17,544 --> 00:07:19,310 especially since we're a man down. 145 00:07:19,312 --> 00:07:21,110 As you may have heard, 146 00:07:21,130 --> 00:07:25,490 our own Chef Douglas left us... unexpectedly. 147 00:07:25,510 --> 00:07:26,851 We will all need to pick up the slack 148 00:07:26,853 --> 00:07:29,687 until we hire a new sous-chef. 149 00:07:29,689 --> 00:07:31,188 Unfortunately, Chef Douglas was also scheduled 150 00:07:31,190 --> 00:07:32,957 to lead the ice sculpting demonstration 151 00:07:32,959 --> 00:07:34,826 at the Ladies Luncheon. 152 00:07:34,828 --> 00:07:36,527 : Callie, I seem to recall from your resume 153 00:07:36,529 --> 00:07:39,897 that you have some ice carving experience? 154 00:07:39,899 --> 00:07:41,198 Uh, y-yes. 155 00:07:41,200 --> 00:07:42,900 But if anybody else wants-- 156 00:07:42,902 --> 00:07:44,301 Demonstration is at 1:00. 157 00:07:44,303 --> 00:07:45,903 You'll return to your dishwashing duties 158 00:07:45,905 --> 00:07:47,538 when you're through. 159 00:07:47,540 --> 00:07:49,173 Thank you, everyone. 160 00:07:49,175 --> 00:07:50,508 Back to work. 161 00:07:51,611 --> 00:07:53,177 - Hi. Callie? - Hi. 162 00:07:53,179 --> 00:07:54,712 - Hi. I'm Zack. - Oh, hi. 163 00:07:54,714 --> 00:07:56,280 - I'm also a dishwasher. - Oh, no way! 164 00:07:56,282 --> 00:07:57,682 - Yeah, welcome. - Very nice to meet you. 165 00:07:57,684 --> 00:07:58,883 You as well. 166 00:07:58,885 --> 00:08:00,351 - Do you want to see your spot? - I would love to. 167 00:08:00,353 --> 00:08:01,452 Great. It's right back here. 168 00:08:01,454 --> 00:08:02,920 - Thank you so much. - No problem at all. 169 00:08:04,791 --> 00:08:05,790 So how's your first day been? 170 00:08:05,792 --> 00:08:07,191 Really good. Everyone seems so nice. 171 00:08:07,193 --> 00:08:08,926 So, um, how long have you worked here? 172 00:08:08,928 --> 00:08:10,695 - Five years. - Really? 173 00:08:10,697 --> 00:08:12,129 Yeah. Oh, could you check that strap for me? 174 00:08:12,131 --> 00:08:13,970 Of course. 175 00:08:13,990 --> 00:08:14,431 Just make sure it's nice and tight. 176 00:08:14,433 --> 00:08:15,366 I think we're going to make a Christmas tree-- 177 00:08:15,368 --> 00:08:16,400 Oh! 178 00:08:23,910 --> 00:08:25,943 Zack, can you get that to the luncheon? 179 00:08:25,945 --> 00:08:27,344 I will be right there. 180 00:08:27,346 --> 00:08:29,279 I'm on it. 181 00:08:29,281 --> 00:08:30,214 My phone! 182 00:08:30,216 --> 00:08:31,516 Come on! 183 00:08:36,422 --> 00:08:38,789 Hey, you guys see a girl run through here? 184 00:08:38,791 --> 00:08:39,824 Over there? Thank you. 185 00:08:48,635 --> 00:08:49,634 What are doing? 186 00:08:49,636 --> 00:08:50,535 Saving your phone. 187 00:08:51,671 --> 00:08:53,738 Dry rice absorbs the moisture. 188 00:08:53,740 --> 00:08:56,400 Don't turn it on for 24 hours. 189 00:08:58,210 --> 00:08:59,209 Who are you? 190 00:08:59,211 --> 00:09:01,278 I'm the new dishwasher. 191 00:09:03,616 --> 00:09:05,816 There you are. Callie! The demo? 192 00:09:05,818 --> 00:09:06,817 The ladies are waiting. 193 00:09:06,819 --> 00:09:07,785 Right. 194 00:09:10,557 --> 00:09:11,923 24 hours. 195 00:09:11,925 --> 00:09:13,457 Bye, David. 196 00:09:18,698 --> 00:09:19,664 Callie... 197 00:09:26,505 --> 00:09:27,905 Hey, everyone. 198 00:09:27,907 --> 00:09:28,940 I'm so sorry to make you guys wait. 199 00:09:32,845 --> 00:09:35,460 I... really like the new cell phone case. 200 00:09:35,480 --> 00:09:37,848 Had a bit of a run-in with a giant block of ice, 201 00:09:37,850 --> 00:09:40,184 and my phone, and a fountain. 202 00:09:40,186 --> 00:09:41,819 But apparently, this helps. 203 00:09:41,821 --> 00:09:43,253 Dried rice. 204 00:09:43,255 --> 00:09:44,488 My grandson taught me that trick. 205 00:09:44,490 --> 00:09:46,570 Very clever, David. 206 00:09:46,590 --> 00:09:46,991 Thanks, Mr. Bradford. 207 00:09:46,993 --> 00:09:47,959 All right. 208 00:09:47,961 --> 00:09:49,226 What do you say we order some lunch 209 00:09:49,228 --> 00:09:50,294 and get down to business? 210 00:09:50,296 --> 00:09:51,629 Sounds good. 211 00:09:53,733 --> 00:09:55,866 Ooh, I can't have roasted garlic. 212 00:09:55,868 --> 00:09:56,834 Really? 213 00:09:57,804 --> 00:09:59,937 So you can see at this point 214 00:09:59,939 --> 00:10:01,572 that the ice is getting much softer. 215 00:10:01,574 --> 00:10:03,674 Now, ice carving can be traced back 216 00:10:03,676 --> 00:10:05,576 hundreds of years. 217 00:10:05,578 --> 00:10:08,545 Poor Chinese fishermen who couldn't afford oil lamps, 218 00:10:08,547 --> 00:10:09,546 carved ice lanterns 219 00:10:09,548 --> 00:10:11,515 so they could protect their candles 220 00:10:11,517 --> 00:10:13,117 from winds at night. 221 00:10:13,119 --> 00:10:14,151 So... 222 00:10:14,153 --> 00:10:15,552 that's a little history lesson for you. 223 00:10:17,189 --> 00:10:18,623 We'll have the full proposal to you 224 00:10:18,625 --> 00:10:19,690 by the end of next week, 225 00:10:19,692 --> 00:10:20,557 Mr. Bradford. 226 00:10:20,559 --> 00:10:22,260 Looking forward to it. 227 00:10:25,164 --> 00:10:26,263 Call me if there's a problem. 228 00:10:26,265 --> 00:10:27,164 Will do. 229 00:10:32,939 --> 00:10:34,605 End of next week? 230 00:10:34,607 --> 00:10:35,806 I know we're cutting it close, 231 00:10:35,808 --> 00:10:37,100 but this would be the biggest deal 232 00:10:37,100 --> 00:10:38,342 we have ever landed. 233 00:10:38,344 --> 00:10:40,511 You've never let me down before, David. 234 00:10:40,513 --> 00:10:41,578 Yeah, but Dad, this is... 235 00:10:41,580 --> 00:10:44,150 So I'm counting on you to pull this off. 236 00:10:44,170 --> 00:10:44,982 You too, Brooke. 237 00:10:44,984 --> 00:10:46,951 Keep him on his toes. 238 00:10:46,953 --> 00:10:48,585 Will do, Mr. Manning. 239 00:10:54,226 --> 00:10:55,292 All right, let's have it. 240 00:10:55,294 --> 00:10:57,394 You were in a fog all through lunch. 241 00:10:57,396 --> 00:10:58,763 What? No. 242 00:10:58,765 --> 00:11:00,965 What's her name? 243 00:11:00,967 --> 00:11:02,767 It's not like that, all right? 244 00:11:02,769 --> 00:11:04,234 I just... 245 00:11:04,236 --> 00:11:05,202 I ran into somebody 246 00:11:05,204 --> 00:11:07,138 I think I met when we were kids. 247 00:11:07,140 --> 00:11:08,839 Look, why don't you, uh... 248 00:11:08,841 --> 00:11:10,700 why don't you go on ahead? 249 00:11:10,900 --> 00:11:11,341 I'll catch a ride back to the office, all right? 250 00:11:11,343 --> 00:11:12,442 Fine. 251 00:11:12,444 --> 00:11:13,577 But remember, we're on a deadline now. 252 00:11:13,579 --> 00:11:15,646 I... End of next week. 253 00:11:17,349 --> 00:11:19,449 So we're going to sand down all of the edges, 254 00:11:19,451 --> 00:11:20,751 just a little, 255 00:11:20,753 --> 00:11:22,860 and then this is my favorite part. 256 00:11:22,880 --> 00:11:23,870 Our last step 257 00:11:23,890 --> 00:11:25,956 is to bond the star to the... tree... 258 00:11:27,760 --> 00:11:32,396 using the dry ice technique we discussed earlier. 259 00:11:33,232 --> 00:11:34,198 Callie Shaw! 260 00:11:35,367 --> 00:11:37,401 Excuse me. 261 00:11:37,403 --> 00:11:39,103 They're running low on ice in the kitchen. 262 00:11:40,539 --> 00:11:42,106 Are you almost done with that? 263 00:11:46,612 --> 00:11:48,713 : I can't believe you remember me. 264 00:11:48,715 --> 00:11:49,780 Oh, are you kidding? 265 00:11:49,782 --> 00:11:50,915 Ever since we met, 266 00:11:50,917 --> 00:11:52,449 I haven't been able to look at a piece of ice 267 00:11:52,451 --> 00:11:53,250 the same way. 268 00:11:53,252 --> 00:11:54,384 Come on! 269 00:11:54,386 --> 00:11:55,552 So, listen, I heard you went to culinary school. 270 00:11:55,554 --> 00:11:56,954 You became a chef, just like you said you would. 271 00:11:56,956 --> 00:11:57,988 I went to school, yes. 272 00:11:57,990 --> 00:12:01,225 Jury's still out on the chef part. 273 00:12:01,227 --> 00:12:02,459 But I hear you went to Princeton... 274 00:12:02,461 --> 00:12:03,894 business degree and everything. 275 00:12:03,896 --> 00:12:05,696 Yeah, yeah... comes in handy 276 00:12:05,698 --> 00:12:07,131 when I'm trying to impress people at parties. 277 00:12:07,133 --> 00:12:08,650 You want to see it? 278 00:12:09,135 --> 00:12:11,501 So how long before you inherit the kingdom? 279 00:12:11,503 --> 00:12:12,436 I don't know. 280 00:12:12,438 --> 00:12:13,838 You'd have to ask my Dad. 281 00:12:13,840 --> 00:12:15,372 Right now, I'm just another one of his drones. 282 00:12:15,374 --> 00:12:16,506 I doubt that. 283 00:12:16,508 --> 00:12:18,375 So, what about you? Is ice carving your thing? 284 00:12:18,377 --> 00:12:19,643 No, it's a chef thing. 285 00:12:19,645 --> 00:12:20,745 They teach us in school 286 00:12:20,747 --> 00:12:22,213 to have as many skills as possible, 287 00:12:22,215 --> 00:12:24,849 but no one's been asking for ice sculptures 288 00:12:24,851 --> 00:12:26,416 at Burger Jack and Chicken-Lickin', 289 00:12:26,418 --> 00:12:27,985 where I've been working. 290 00:12:27,987 --> 00:12:29,186 Well, what about the ice sculpture contest? 291 00:12:29,188 --> 00:12:30,121 What are you doing? 292 00:12:30,123 --> 00:12:31,255 Nothing. 293 00:12:32,158 --> 00:12:33,570 What? 294 00:12:33,590 --> 00:12:35,590 That's Chef Gloria's turf. 295 00:12:36,362 --> 00:12:37,628 Yeah, but I saw your Christmas tree. 296 00:12:37,630 --> 00:12:39,163 I mean... you've got some serious chops. 297 00:12:39,165 --> 00:12:41,265 No pun intended. 298 00:12:41,267 --> 00:12:43,734 I think you should enter. 299 00:12:43,736 --> 00:12:44,701 I think you could show everyone 300 00:12:44,703 --> 00:12:45,669 you're not just a dishwasher. 301 00:12:45,671 --> 00:12:47,838 I've got a better idea. 302 00:12:47,840 --> 00:12:48,906 I'm going to lay low, new girl style. 303 00:12:48,908 --> 00:12:50,174 All right. 304 00:12:50,176 --> 00:12:51,575 But thanks for the pep talk. 305 00:12:51,577 --> 00:12:54,544 I've got to get to work, but I'll see you around. 306 00:12:54,546 --> 00:12:56,130 All right. 307 00:12:56,150 --> 00:12:57,810 Bye. 308 00:13:29,215 --> 00:13:30,447 So how's it going 309 00:13:30,449 --> 00:13:33,830 with the prep for the Christmas party? 310 00:13:33,850 --> 00:13:34,218 Uh, it's good. You know. 311 00:13:34,220 --> 00:13:36,520 You don't sound too excited. 312 00:13:37,556 --> 00:13:38,823 I'm fine. 313 00:13:38,825 --> 00:13:40,557 I've been doing it long enough. 314 00:13:40,559 --> 00:13:43,327 Everyone at the club will have a good time. 315 00:13:43,329 --> 00:13:44,328 I'll make sure of that. 316 00:13:45,231 --> 00:13:46,864 It's just, ah... 317 00:13:49,535 --> 00:13:50,567 Some days, it's hard. 318 00:13:54,807 --> 00:13:55,873 Thanks, honey. 319 00:13:58,311 --> 00:14:02,279 Your mom inspired some of my best Christmas ideas. 320 00:14:02,281 --> 00:14:03,948 Like "Anna's Angels?" 321 00:14:03,950 --> 00:14:04,748 Yep. 322 00:14:06,219 --> 00:14:07,852 And one day, I'm going to make it happen... 323 00:14:09,288 --> 00:14:11,222 Just like I promised her. 324 00:14:14,600 --> 00:14:15,625 So why not now? 325 00:14:17,363 --> 00:14:19,897 Because I also promised her I'd take care of you. 326 00:14:19,899 --> 00:14:22,699 Dad, I'm a big girl. I can take care of myself. 327 00:14:22,701 --> 00:14:24,100 If you want to do this, then you should. 328 00:14:24,300 --> 00:14:26,536 I will, when the time is right. 329 00:14:26,538 --> 00:14:27,738 But right now, 330 00:14:27,740 --> 00:14:29,139 I'd like to enjoy this butternut squash soup 331 00:14:29,141 --> 00:14:30,741 that you made 332 00:14:30,743 --> 00:14:31,842 and hear about your first day. 333 00:14:31,844 --> 00:14:34,478 Now, let's go-- highlights and lowlights. 334 00:14:34,480 --> 00:14:36,800 Okay, let's see. 335 00:14:36,820 --> 00:14:38,820 Lowlight, washing a pile of dishes 336 00:14:38,840 --> 00:14:39,549 the size of Mt. Rainier. 337 00:14:39,551 --> 00:14:40,650 And the highlight 338 00:14:40,652 --> 00:14:42,119 was carving a Christmas tree out of ice. 339 00:14:42,121 --> 00:14:43,320 How'd that happen? 340 00:14:43,322 --> 00:14:45,356 Somebody quit. Chef Gloria drafted me. 341 00:14:45,358 --> 00:14:47,791 Hey, it's a great start. 342 00:14:47,793 --> 00:14:48,993 And this is delicious. 343 00:14:59,838 --> 00:15:01,171 Hi! Morning, Marco. 344 00:15:08,747 --> 00:15:09,880 Hi. 345 00:15:25,231 --> 00:15:26,897 Hey... 346 00:15:26,899 --> 00:15:27,864 what's the deal? 347 00:15:27,866 --> 00:15:29,499 It's only my second day, 348 00:15:29,501 --> 00:15:30,467 and I'm already getting the stink eye. 349 00:15:30,469 --> 00:15:32,702 Well, what did you expect? 350 00:15:32,704 --> 00:15:33,770 You signed up against Chef Gloria 351 00:15:33,772 --> 00:15:35,720 in the ice carving contest. 352 00:15:35,740 --> 00:15:37,700 That's a bad move, Callie. 353 00:15:37,944 --> 00:15:39,376 What? 354 00:15:43,849 --> 00:15:46,830 : What's she doing here? 355 00:15:46,850 --> 00:15:47,751 David. 356 00:15:47,753 --> 00:15:48,718 Hey. 357 00:15:48,720 --> 00:15:49,886 Hi. 358 00:15:49,888 --> 00:15:51,355 Uh-huh. Hi. You know what? 359 00:15:51,357 --> 00:15:53,190 I was just on my way to thank you, actually, 360 00:15:53,192 --> 00:15:54,158 'cause that rice thing really worked. 361 00:15:54,160 --> 00:15:55,125 Look, my phone's working again. 362 00:15:55,127 --> 00:15:56,827 What did you do? 363 00:15:57,796 --> 00:15:58,829 I... wait, what? 364 00:15:58,831 --> 00:16:00,864 The ice sculpture contest. 365 00:16:00,866 --> 00:16:02,660 Apparently, now I'm signed up. 366 00:16:02,680 --> 00:16:02,933 Do you know anything about that? 367 00:16:02,935 --> 00:16:03,900 Oh, yeah, that. 368 00:16:03,902 --> 00:16:05,102 Yeah. That! 369 00:16:05,104 --> 00:16:06,103 What were you thinking? 370 00:16:06,105 --> 00:16:08,505 I was thinking that I would help you 371 00:16:08,507 --> 00:16:10,140 to achieve your full potential. 372 00:16:10,142 --> 00:16:12,576 Chef Gloria and Jen are in that contest. 373 00:16:12,578 --> 00:16:13,543 And that's not a good thing? 374 00:16:13,545 --> 00:16:14,345 - No... - No. 375 00:16:14,347 --> 00:16:15,745 No... 376 00:16:15,747 --> 00:16:17,514 Because I want to work with my new boss, 377 00:16:17,516 --> 00:16:18,748 not against her! 378 00:16:18,750 --> 00:16:20,951 And now, thanks to you, win or lose, I lose. 379 00:16:20,953 --> 00:16:23,153 Honest, Callie, I didn't know. 380 00:16:23,155 --> 00:16:25,550 I just thought... 381 00:16:25,570 --> 00:16:26,560 I'm so sorry. 382 00:16:28,127 --> 00:16:29,493 You got me into this. 383 00:16:29,495 --> 00:16:31,228 You going to get me out of it? 384 00:16:31,230 --> 00:16:32,562 Absolutely. 385 00:16:32,564 --> 00:16:34,164 Absolutely not. 386 00:16:34,166 --> 00:16:35,966 But it was a misunderstanding. 387 00:16:35,968 --> 00:16:37,301 Not the point. 388 00:16:37,303 --> 00:16:38,168 The names have already been submitted 389 00:16:38,170 --> 00:16:39,169 to the committee. 390 00:16:39,171 --> 00:16:40,871 Then I will explain to the committee. 391 00:16:40,873 --> 00:16:42,806 Let me explain to you. 392 00:16:42,808 --> 00:16:44,674 This year is the 25th anniversary 393 00:16:44,676 --> 00:16:46,430 of the ice sculpting contest. 394 00:16:46,450 --> 00:16:48,450 It's attracting all kinds of attention. 395 00:16:48,470 --> 00:16:50,447 If one of my staff pulls out now, 396 00:16:50,449 --> 00:16:51,648 it might give the impression 397 00:16:51,650 --> 00:16:53,484 that I had somehow influenced their decision. 398 00:16:53,486 --> 00:16:54,818 Wait, so you're saying 399 00:16:54,820 --> 00:16:56,200 Callie has to stay in the contest 400 00:16:56,220 --> 00:16:58,155 because you're afraid of what people might think? 401 00:16:58,157 --> 00:17:01,258 I'm not afraid of what anyone thinks. 402 00:17:01,260 --> 00:17:03,227 But I won't have my kitchen embarrassed, 403 00:17:03,229 --> 00:17:05,290 or my victory tainted. 404 00:17:05,310 --> 00:17:06,830 Well, I still don't think that's very fair. 405 00:17:07,900 --> 00:17:09,599 You signed her up without asking, 406 00:17:09,601 --> 00:17:10,967 and you're telling me what's fair? 407 00:17:10,969 --> 00:17:13,370 Okay, that's fair. 408 00:17:14,340 --> 00:17:16,840 Here's your registration packet. 409 00:17:16,842 --> 00:17:18,808 The rules are inside. Read them carefully. 410 00:17:18,810 --> 00:17:20,110 : You should know 411 00:17:20,112 --> 00:17:23,447 I'll be giving this contest everything I've got. 412 00:17:23,449 --> 00:17:25,282 I expect the same from you. 413 00:17:25,284 --> 00:17:27,817 You're in the big leagues now, Ms. Shaw. 414 00:17:27,819 --> 00:17:29,953 There are big leagues for ice sculpting? 415 00:17:31,570 --> 00:17:32,923 Look, I'm sorry, okay? I didn't know. 416 00:17:32,925 --> 00:17:34,224 That's because you don't operate 417 00:17:34,226 --> 00:17:35,159 in the real world. 418 00:17:35,161 --> 00:17:36,460 What's that supposed to mean? 419 00:17:36,462 --> 00:17:37,694 It means you're David Manning. 420 00:17:37,696 --> 00:17:39,630 You get to do what you want and be what you want. 421 00:17:39,650 --> 00:17:40,997 There are consequences for your actions. 422 00:17:40,999 --> 00:17:42,599 I don't expect you to understand that. 423 00:17:42,601 --> 00:17:43,667 Right, 'cause, what, 424 00:17:43,669 --> 00:17:44,868 'cause I grew up in a great big house, 425 00:17:44,870 --> 00:17:46,200 and I had everything handed to me? 426 00:17:46,400 --> 00:17:47,404 You said it, I didn't. 427 00:17:47,406 --> 00:17:49,306 Listen, I graduated from an Ivy League school 428 00:17:49,308 --> 00:17:50,474 with honors, all right? Nobody did that for me. 429 00:17:50,476 --> 00:17:52,420 I had three job offers right out of college. 430 00:17:52,440 --> 00:17:54,644 I chose to work with my dad. 431 00:17:54,646 --> 00:17:56,580 You don't know a thing about me. 432 00:17:56,582 --> 00:17:57,981 Understanding you 433 00:17:57,983 --> 00:17:59,649 is not really my biggest concern right now. 434 00:17:59,651 --> 00:18:00,617 This right here 435 00:18:00,619 --> 00:18:01,851 is a little more important than... 436 00:18:01,853 --> 00:18:02,786 Well, far be it for me to-- 437 00:18:02,788 --> 00:18:03,887 Whoa. 438 00:18:04,890 --> 00:18:07,691 First prize is $10,000. 439 00:18:09,361 --> 00:18:10,394 Isn't that a lot for one of these things? 440 00:18:10,396 --> 00:18:12,280 It's the 25th anniversary. 441 00:18:12,300 --> 00:18:13,930 They doubled the prize money. 442 00:18:13,932 --> 00:18:17,101 This would pay off almost all of my student loans. 443 00:18:17,103 --> 00:18:19,536 Right, but then you'd actually have to compete. 444 00:18:19,538 --> 00:18:21,771 I know, what am I thinking? 445 00:18:21,773 --> 00:18:24,740 If I beat Gloria on her own turf, 446 00:18:24,760 --> 00:18:25,742 I'm looking for a new job. 447 00:18:26,812 --> 00:18:29,413 You know, you might be missing an opportunity here. 448 00:18:29,415 --> 00:18:31,248 You could win and prove to Chef Gloria 449 00:18:31,250 --> 00:18:32,820 how talented you are 450 00:18:32,840 --> 00:18:33,150 in the process, 451 00:18:33,152 --> 00:18:35,510 that you're more than a dishwasher. 452 00:18:35,530 --> 00:18:37,154 Well, the rules allow for teams of two. 453 00:18:37,156 --> 00:18:38,688 I need a partner. 454 00:18:38,690 --> 00:18:39,656 Who... me? 455 00:18:39,658 --> 00:18:41,358 It's your idea, remember? 456 00:18:41,360 --> 00:18:43,494 Yeah, but I don't know the first thing 457 00:18:43,496 --> 00:18:44,428 about ice sculpting. 458 00:18:44,430 --> 00:18:46,620 So I'll teach you. I have two weeks. 459 00:18:46,640 --> 00:18:48,732 What do you say, Manning? You up for a little competition? 460 00:18:48,734 --> 00:18:51,368 Oh, it's on. 461 00:18:51,370 --> 00:18:52,936 It's a deal. 462 00:18:59,370 --> 00:19:01,236 : Wow... 463 00:19:01,238 --> 00:19:02,871 That's a big block of ice. 464 00:19:02,873 --> 00:19:04,205 Yep. 465 00:19:08,612 --> 00:19:10,379 Your dad decorates the garage? 466 00:19:10,381 --> 00:19:14,283 More like this is where he practices decorating. 467 00:19:14,285 --> 00:19:15,584 I'm impressed. 468 00:19:16,587 --> 00:19:18,453 At its most basic, 469 00:19:18,455 --> 00:19:21,550 ice carving is about removing the extraneous stuff 470 00:19:21,570 --> 00:19:22,624 to discover what's inside. 471 00:19:22,626 --> 00:19:23,858 Mm-hmm. 472 00:19:23,860 --> 00:19:25,260 And we start by placing a template over the block, 473 00:19:25,262 --> 00:19:26,728 like a map. 474 00:19:26,730 --> 00:19:29,970 Here, hold this. 475 00:19:29,990 --> 00:19:30,432 Thanks. 476 00:19:30,434 --> 00:19:31,700 What's that for? 477 00:19:31,702 --> 00:19:33,602 A little heat helps the template stick to the block, 478 00:19:33,604 --> 00:19:34,569 and that way, I can trace the pattern 479 00:19:34,571 --> 00:19:36,338 directly onto the ice. 480 00:19:36,340 --> 00:19:37,406 Ohh... 481 00:19:37,408 --> 00:19:39,474 Remind me to bring my laundry next time. 482 00:19:39,476 --> 00:19:40,975 Ha, ha. Funny. 483 00:19:43,113 --> 00:19:44,813 That's some serious hardware. 484 00:19:44,815 --> 00:19:46,214 And they all have a different purpose. 485 00:19:46,216 --> 00:19:47,215 We have to make sure 486 00:19:47,217 --> 00:19:49,184 to use the right tool for the right job. 487 00:19:49,186 --> 00:19:51,252 Wouldn't power tools be faster? 488 00:19:51,254 --> 00:19:52,521 Nice research! 489 00:19:52,523 --> 00:19:54,489 A lot of ice carvers use them, 490 00:19:54,491 --> 00:19:55,457 but not me. 491 00:19:55,459 --> 00:19:56,425 The hand tools may take longer, 492 00:19:56,427 --> 00:19:57,826 but they give you more control. 493 00:19:57,828 --> 00:19:58,760 Mm. 494 00:19:58,762 --> 00:20:00,729 Here, meet your new friend... 495 00:20:00,731 --> 00:20:02,564 the Japanese grip hand saw. 496 00:20:02,566 --> 00:20:03,998 Wow. 497 00:20:04,000 --> 00:20:05,900 This stuff should really come with safety instructions. 498 00:20:05,902 --> 00:20:07,135 It does. 499 00:20:07,137 --> 00:20:09,371 Don't touch the pointy ends, stay away from the fire. 500 00:20:09,373 --> 00:20:11,720 Fire? 501 00:20:11,740 --> 00:20:11,973 What fire? 502 00:20:18,582 --> 00:20:20,915 And this is the easy design? 503 00:20:23,854 --> 00:20:25,186 Oh... 504 00:20:25,188 --> 00:20:26,321 Oh, oh, careful. 505 00:20:26,323 --> 00:20:28,289 No, no, don't pull too hard, 506 00:20:28,291 --> 00:20:30,492 or it might, it might-- ooh. 507 00:20:30,494 --> 00:20:32,594 Break. 508 00:20:32,596 --> 00:20:33,428 I'm so sorry. 509 00:20:33,430 --> 00:20:35,664 Here, let me show you. 510 00:20:38,869 --> 00:20:40,769 This will get the blade unstuck. 511 00:20:40,771 --> 00:20:41,636 Okay. 512 00:20:43,507 --> 00:20:44,473 Ready? 513 00:20:44,475 --> 00:20:46,140 Yeah. 514 00:20:46,142 --> 00:20:47,342 Okay. 515 00:20:49,980 --> 00:20:51,546 You got it. 516 00:20:51,548 --> 00:20:52,481 Got it. 517 00:20:55,519 --> 00:20:56,785 You can use this one. 518 00:20:56,787 --> 00:20:58,219 It's my dad's. 519 00:21:06,162 --> 00:21:07,950 Whoa... 520 00:21:07,970 --> 00:21:08,620 What was that? 521 00:21:12,135 --> 00:21:13,702 This is a fracture. 522 00:21:14,571 --> 00:21:15,537 This happens 523 00:21:15,539 --> 00:21:17,272 if the ice isn't properly tempered. 524 00:21:17,274 --> 00:21:19,541 Ice has to be left out long enough 525 00:21:19,543 --> 00:21:22,243 so it can adjust to ambient temperature. 526 00:21:22,245 --> 00:21:24,513 Otherwise, it can break. 527 00:21:24,515 --> 00:21:25,847 So, what now? 528 00:21:28,251 --> 00:21:29,317 Coffee? 529 00:21:30,120 --> 00:21:31,420 I was thinking 530 00:21:31,422 --> 00:21:34,489 it might be a good idea to enter a small, local contest 531 00:21:34,491 --> 00:21:36,658 before the big competition at the club. 532 00:21:36,660 --> 00:21:38,660 Get you some game day experience. 533 00:21:38,662 --> 00:21:40,161 Sure. 534 00:21:40,163 --> 00:21:41,430 Have you competed before? 535 00:21:41,432 --> 00:21:42,731 A few times. 536 00:21:42,733 --> 00:21:43,532 Did you win? 537 00:21:43,534 --> 00:21:44,499 Usually. 538 00:21:47,370 --> 00:21:48,336 Mm... 539 00:21:55,178 --> 00:21:56,277 Who's Anna? 540 00:21:56,279 --> 00:21:58,179 Oh, um... 541 00:21:58,181 --> 00:21:59,948 Anna was my mom. 542 00:21:59,950 --> 00:22:02,183 She's the reason I got interested in cooking. 543 00:22:02,185 --> 00:22:04,953 She could take anything in this house, 544 00:22:04,955 --> 00:22:05,921 just random leftovers, 545 00:22:05,923 --> 00:22:06,888 and whip up a feast. 546 00:22:06,890 --> 00:22:08,222 I mean, some nights, 547 00:22:08,224 --> 00:22:09,491 it was like a Top Chef challenge. 548 00:22:09,493 --> 00:22:11,250 She was amazing. 549 00:22:11,270 --> 00:22:13,161 She passed away when I was 15. 550 00:22:15,566 --> 00:22:16,832 I'm sorry. 551 00:22:16,834 --> 00:22:19,968 It's hard around here at Christmas without her. 552 00:22:21,137 --> 00:22:22,671 And the angels? 553 00:22:22,673 --> 00:22:27,100 My mom always wanted to start a charitable food foundation 554 00:22:27,100 --> 00:22:28,810 that would be able to help families in need 555 00:22:28,812 --> 00:22:30,612 get produce so they could cook for themselves, 556 00:22:30,614 --> 00:22:32,313 and she used to say 557 00:22:32,315 --> 00:22:34,150 that the volunteers would be like an army of angels 558 00:22:34,170 --> 00:22:36,170 doing good in the world. 559 00:22:36,190 --> 00:22:37,185 That's such a great idea. 560 00:22:37,187 --> 00:22:39,530 Her family relied on charities 561 00:22:39,550 --> 00:22:40,522 when she was a little girl, 562 00:22:40,524 --> 00:22:42,991 so she thought it was a good way to give back. 563 00:22:42,993 --> 00:22:44,626 And my dad still wants to do it, 564 00:22:44,628 --> 00:22:45,560 but... 565 00:22:45,562 --> 00:22:47,228 But what? 566 00:22:48,264 --> 00:22:49,831 He has this idea 567 00:22:49,833 --> 00:22:52,801 that he can't invest in anything 568 00:22:52,803 --> 00:22:54,936 until I'm taken care of first. 569 00:22:58,375 --> 00:23:00,410 Maybe we should go check on the ice... 570 00:23:00,430 --> 00:23:01,510 Sure. 571 00:23:02,613 --> 00:23:04,212 All right, that's it, fellows. 572 00:23:04,214 --> 00:23:05,346 Great. 573 00:23:05,348 --> 00:23:06,982 Okay, spin it a little left... 574 00:23:06,984 --> 00:23:09,830 And spin it a little right now. 575 00:23:09,850 --> 00:23:11,419 Whoa... and that is perfect, boys. 576 00:23:11,421 --> 00:23:12,821 Good job. 577 00:23:12,823 --> 00:23:14,155 Hey, good morning. 578 00:23:14,157 --> 00:23:15,156 Good morning. 579 00:23:15,158 --> 00:23:16,758 What do you think? 580 00:23:16,760 --> 00:23:18,159 It's beautiful, Frank. 581 00:23:18,161 --> 00:23:19,995 It wouldn't be Christmas around here without you. 582 00:23:19,997 --> 00:23:21,462 Why, thank you. 583 00:23:21,464 --> 00:23:22,564 Just remember to save me 584 00:23:22,566 --> 00:23:23,598 some of that sweet potato pie you're making 585 00:23:23,600 --> 00:23:24,566 for the party. 586 00:23:24,568 --> 00:23:25,634 That can be arranged. 587 00:23:25,636 --> 00:23:26,868 Great. 588 00:23:26,870 --> 00:23:28,236 So how's Callie doing? 589 00:23:28,238 --> 00:23:30,710 I was going to ask you the same thing. 590 00:23:30,730 --> 00:23:32,674 Well, she's willing to start at the bottom. 591 00:23:32,676 --> 00:23:33,942 I like that. 592 00:23:33,944 --> 00:23:35,209 But she won't get any special treatment either. 593 00:23:35,211 --> 00:23:37,646 She's not expecting any. 594 00:23:37,648 --> 00:23:38,680 You know she, um... 595 00:23:38,682 --> 00:23:40,749 signed up for the ice sculpting contest? 596 00:23:40,751 --> 00:23:42,517 Yeah, I heard something about that. 597 00:23:42,519 --> 00:23:43,484 Really? 598 00:23:43,486 --> 00:23:45,153 You think she's ready? 599 00:23:48,910 --> 00:23:49,524 Gloria... 600 00:23:49,526 --> 00:23:51,392 you're not trying to get the inside scoop 601 00:23:51,394 --> 00:23:52,994 on the competition, are you? 602 00:23:52,996 --> 00:23:55,300 Me? Never! 603 00:23:55,320 --> 00:23:56,798 Well, I will say this... 604 00:23:56,800 --> 00:23:58,660 I think she's going to give you 605 00:23:58,680 --> 00:23:59,367 a run for your money. 606 00:23:59,369 --> 00:24:01,360 Really? 607 00:24:01,380 --> 00:24:03,705 Care to make it more interesting? 608 00:24:03,707 --> 00:24:05,740 All right. 609 00:24:05,742 --> 00:24:07,241 If Callie wins, 610 00:24:07,243 --> 00:24:09,770 you make me dinner with all the fixings. 611 00:24:09,790 --> 00:24:10,645 Huh. And if I win? 612 00:24:10,647 --> 00:24:12,800 You make me dinner with all the fixings. 613 00:24:14,484 --> 00:24:17,351 No, I will make you dinner. 614 00:24:19,489 --> 00:24:20,789 Oh, you are so on. 615 00:24:20,791 --> 00:24:23,692 Better start planning your menu, chef. 616 00:24:30,330 --> 00:24:31,800 Hey! Hi. 617 00:24:31,802 --> 00:24:33,501 David! 618 00:24:33,503 --> 00:24:34,970 What are you doing here? 619 00:24:34,972 --> 00:24:37,639 Oh, just brought you a little something. 620 00:24:37,641 --> 00:24:38,506 What is it? 621 00:24:38,508 --> 00:24:39,540 Just go ahead. Open it. 622 00:24:44,681 --> 00:24:45,580 Wow! 623 00:24:45,582 --> 00:24:47,181 Where did you find this? 624 00:24:47,183 --> 00:24:48,750 I special ordered it. 625 00:24:48,752 --> 00:24:49,718 Overnight. 626 00:24:49,720 --> 00:24:50,551 From Japan. 627 00:24:53,857 --> 00:24:54,756 Is it the wrong one? 628 00:24:54,758 --> 00:24:56,424 No, it's perfect! 629 00:24:56,426 --> 00:24:57,993 It's just... you shouldn't have. 630 00:24:57,995 --> 00:24:59,270 This must have cost a fortune. 631 00:24:59,290 --> 00:25:00,495 No, don't worry about it. 632 00:25:00,497 --> 00:25:01,663 Listen, I mean, I felt really bad. 633 00:25:01,665 --> 00:25:03,965 And also, I figured you could use it 634 00:25:03,967 --> 00:25:06,101 during the competition anyways, so... 635 00:25:06,103 --> 00:25:07,602 Thank you, David. 636 00:25:09,172 --> 00:25:10,639 And to think, most men bring flowers. 637 00:25:10,641 --> 00:25:12,974 Oh, hi. We were just... 638 00:25:12,976 --> 00:25:14,475 This is a-- It's a Japanese grip hand saw. 639 00:25:14,477 --> 00:25:16,511 It's for ice sculpting. 640 00:25:16,513 --> 00:25:17,679 Yes. I know. 641 00:25:17,681 --> 00:25:19,580 Well, listen, I hope you've been practicing, 642 00:25:19,582 --> 00:25:20,548 because we sure have. 643 00:25:20,550 --> 00:25:22,283 : Good. 644 00:25:22,285 --> 00:25:24,819 But at the moment, one of you should be working. 645 00:25:24,821 --> 00:25:26,688 Yes. Absolutely. Sorry. 646 00:25:28,910 --> 00:25:29,423 And we're going to win too. 647 00:25:29,425 --> 00:25:30,558 David! 648 00:25:31,561 --> 00:25:32,861 Bold talk for a beginner. 649 00:25:32,863 --> 00:25:34,863 A beginner with an excellent teacher. 650 00:25:34,865 --> 00:25:36,430 Please stop talking. 651 00:25:36,432 --> 00:25:37,666 Well, then I will expect excellence. 652 00:25:37,668 --> 00:25:38,833 Don't worry about it. Listen, 653 00:25:38,835 --> 00:25:40,135 you've got a serious contender right here. 654 00:25:40,137 --> 00:25:41,970 You're still talking... 655 00:25:41,972 --> 00:25:44,605 I look forward to seeing what you can do... 656 00:25:44,607 --> 00:25:46,207 Both of you. 657 00:25:58,550 --> 00:25:59,120 : Callie! 658 00:25:59,122 --> 00:26:00,121 I don't get it. What did I do? 659 00:26:00,123 --> 00:26:02,230 You don't poke the bear, David. 660 00:26:02,250 --> 00:26:03,391 All I said was, I think you're an excellent teacher. 661 00:26:03,393 --> 00:26:04,726 You shouldn't have said anything. 662 00:26:04,728 --> 00:26:06,127 Callie, come on. 663 00:26:06,129 --> 00:26:07,762 Look, I know this whole contest, 664 00:26:07,764 --> 00:26:09,397 it's just fun and games to you, 665 00:26:09,399 --> 00:26:11,199 but I'm actually trying to start a career here. 666 00:26:11,201 --> 00:26:13,680 Look, I just want to help. 667 00:26:13,700 --> 00:26:16,637 Well, I would appreciate it if you would stop helping. 668 00:26:34,624 --> 00:26:37,826 How's David doing with the ice sculpting lessons? 669 00:26:37,828 --> 00:26:40,428 I don't know if it was such a good idea, Dad. 670 00:26:40,430 --> 00:26:41,796 Why? What do you mean? 671 00:26:41,798 --> 00:26:42,764 He just has no idea 672 00:26:42,766 --> 00:26:44,665 what's at stake for me here. 673 00:26:44,667 --> 00:26:46,634 But how could he? 674 00:26:46,636 --> 00:26:48,369 We come from such different worlds. 675 00:26:48,371 --> 00:26:50,105 Callie, just because he comes from a wealthy family 676 00:26:50,107 --> 00:26:51,206 doesn't make him a bad guy. 677 00:26:51,208 --> 00:26:53,641 It's not just about the money. 678 00:26:53,643 --> 00:26:56,711 It's the way everything is so easy for him. 679 00:26:56,713 --> 00:26:57,946 It's in his DNA. 680 00:26:57,948 --> 00:27:00,248 And even if he does mess up, he thinks all he has to do 681 00:27:00,250 --> 00:27:02,450 is smile and be charming, and everything will be fine. 682 00:27:02,452 --> 00:27:04,119 I think he's also trying to help. 683 00:27:04,121 --> 00:27:05,686 That's not the point. 684 00:27:05,688 --> 00:27:08,890 I'm finally working in a real kitchen 685 00:27:08,892 --> 00:27:10,291 with a respected chef. 686 00:27:12,395 --> 00:27:15,290 I'm not going to let him mess that up for me. 687 00:27:44,284 --> 00:27:45,817 How's the patient? 688 00:27:51,910 --> 00:27:52,324 Hi. 689 00:27:53,994 --> 00:27:56,495 What are you doing here? 690 00:27:56,497 --> 00:27:58,130 I thought maybe we could talk. 691 00:28:03,103 --> 00:28:04,690 I totally understand 692 00:28:04,710 --> 00:28:05,670 if you want to find a new partner. 693 00:28:05,672 --> 00:28:07,205 I mean, I probably shouldn't have dragged you into this 694 00:28:07,207 --> 00:28:08,473 in the first place. 695 00:28:08,475 --> 00:28:12,677 But I truly believe that you're good enough to win. 696 00:28:13,647 --> 00:28:14,913 You do? 697 00:28:14,915 --> 00:28:18,830 And I promise, from here on out... 698 00:28:19,860 --> 00:28:20,185 eyes open, mouth shut... 699 00:28:20,187 --> 00:28:22,720 if you'll have me. 700 00:28:22,722 --> 00:28:24,956 David, I... I don't know. 701 00:28:24,958 --> 00:28:26,591 I mean, you and I 702 00:28:26,593 --> 00:28:28,726 are so totally different. 703 00:28:28,728 --> 00:28:30,162 But we both want to win. 704 00:28:30,164 --> 00:28:32,531 And that's something. 705 00:28:32,533 --> 00:28:33,432 Don't smile. This is serious. 706 00:28:33,434 --> 00:28:35,330 No smiling, I promise. 707 00:28:35,350 --> 00:28:36,168 And don't be charming either. 708 00:28:36,170 --> 00:28:37,669 If we're going to do this, 709 00:28:37,671 --> 00:28:39,370 we have a lot of work to do. 710 00:28:39,390 --> 00:28:40,672 Are we doing this? 711 00:28:41,741 --> 00:28:43,408 Oh, we are going to be so great together! 712 00:28:43,410 --> 00:28:44,909 But we're not great yet. 713 00:28:44,911 --> 00:28:45,777 Well, then, make us great. 714 00:28:45,779 --> 00:28:46,778 Okay. 715 00:28:46,780 --> 00:28:47,845 All right. 716 00:28:47,847 --> 00:28:48,880 Let's do it. 717 00:28:48,882 --> 00:28:50,115 You want to get to work? 718 00:28:50,117 --> 00:28:51,283 Yes. 719 00:28:51,285 --> 00:28:52,917 I brought my ice sculpting clothes. 720 00:29:05,466 --> 00:29:06,764 You ready for his nose? 721 00:29:08,402 --> 00:29:09,267 All right, three... 722 00:29:09,269 --> 00:29:10,680 Yep. 723 00:29:10,700 --> 00:29:10,935 Two... 724 00:29:10,937 --> 00:29:12,737 one... 725 00:29:14,108 --> 00:29:15,773 Yes! 726 00:29:15,775 --> 00:29:17,109 Yes! 727 00:29:18,412 --> 00:29:20,445 No! 728 00:29:20,447 --> 00:29:21,480 Shoot. 729 00:29:21,482 --> 00:29:24,549 Maybe we should try a button nose. 730 00:29:24,551 --> 00:29:26,751 Getting ice to bond is critical. 731 00:29:26,753 --> 00:29:27,685 We have to make this work. 732 00:29:27,687 --> 00:29:29,530 All right, well, that's not a problem. 733 00:29:29,550 --> 00:29:30,540 We just need to practice more, that's all. 734 00:29:30,560 --> 00:29:31,623 Speaking of which, 735 00:29:31,625 --> 00:29:34,192 there's actually a contest in Pinewood Valley this Friday. 736 00:29:34,194 --> 00:29:35,160 I think we should enter. 737 00:29:35,162 --> 00:29:36,728 Friday? 738 00:29:36,730 --> 00:29:39,397 This Friday. Is that a problem? 739 00:29:39,399 --> 00:29:40,565 Uh, no. No problem. Let's do it. 740 00:29:43,470 --> 00:29:44,302 Oh... 741 00:29:44,304 --> 00:29:45,837 It's Jen. 742 00:29:45,839 --> 00:29:47,672 She wants me to come in to work ASAP. 743 00:29:47,674 --> 00:29:49,474 What is this, some sort of initiation? 744 00:29:49,476 --> 00:29:51,143 I thought today was your day off. 745 00:29:51,145 --> 00:29:53,445 It is, but I'm still in the "make a good impression" phase, 746 00:29:53,447 --> 00:29:55,247 which Jen totally knows, 747 00:29:55,249 --> 00:29:56,548 so I have to stay available. 748 00:29:56,550 --> 00:29:58,883 Hey, you know what? 749 00:29:58,885 --> 00:29:59,784 Why don't I clean up... 750 00:29:59,786 --> 00:30:01,520 and you get going. 751 00:30:02,489 --> 00:30:03,455 Thank you! 752 00:30:03,457 --> 00:30:04,623 My Dad's still inside, 753 00:30:04,625 --> 00:30:05,757 so I'll let him know 754 00:30:05,759 --> 00:30:07,910 you're out here. 755 00:30:07,930 --> 00:30:08,726 All right, sounds good. 756 00:30:09,929 --> 00:30:10,862 Hey, Princeton! 757 00:30:10,864 --> 00:30:11,863 Yo? 758 00:30:11,865 --> 00:30:13,665 Nice job today. 759 00:30:22,176 --> 00:30:23,107 Hi, Mr. Shaw. 760 00:30:23,109 --> 00:30:24,420 David. 761 00:30:24,440 --> 00:30:25,760 Listen, Callie got called into work. 762 00:30:25,780 --> 00:30:26,344 I was just tidying up the garage. 763 00:30:26,346 --> 00:30:27,379 Yeah, she told me. 764 00:30:27,381 --> 00:30:28,846 Just put those mugs in the sink, thanks. 765 00:30:28,848 --> 00:30:29,914 Yeah. 766 00:30:31,985 --> 00:30:33,418 Whatcha got there? 767 00:30:33,420 --> 00:30:34,352 Uh... 768 00:30:35,822 --> 00:30:36,954 Oh, yeah... 769 00:30:36,956 --> 00:30:38,223 Anna's Angels. 770 00:30:39,226 --> 00:30:40,958 Callie told me about that. 771 00:30:40,960 --> 00:30:42,661 I think it's such a great idea. 772 00:30:42,663 --> 00:30:44,829 Yeah, well, we may never know. 773 00:30:46,533 --> 00:30:47,499 Oh, really? 774 00:30:47,501 --> 00:30:48,366 Yeah. 775 00:30:57,430 --> 00:30:59,744 Yeah, I was right. This is a great idea. 776 00:31:00,681 --> 00:31:02,814 And you've really thought this through. 777 00:31:02,816 --> 00:31:03,848 Well, unfortunately, 778 00:31:03,850 --> 00:31:05,883 good intentions aren't always enough. 779 00:31:05,885 --> 00:31:06,918 Well, you're going to need some capital 780 00:31:06,920 --> 00:31:08,420 to get this on its feet. 781 00:31:08,422 --> 00:31:09,554 But I don't have the kind of money 782 00:31:09,556 --> 00:31:12,624 that can get anything like this up and running. 783 00:31:12,626 --> 00:31:15,126 Mr. Shaw, do you mind if I take this home, 784 00:31:15,128 --> 00:31:16,394 give it a closer look? 785 00:31:16,396 --> 00:31:18,730 I might have a couple of ideas. 786 00:31:18,732 --> 00:31:20,932 Thank you, David. That's very kind of you. 787 00:31:20,934 --> 00:31:21,966 On one condition. 788 00:31:21,968 --> 00:31:23,134 Hmm? 789 00:31:23,136 --> 00:31:24,836 Call me Frank. 790 00:31:26,273 --> 00:31:27,305 It's a deal, Mr. Shaw. 791 00:31:27,307 --> 00:31:28,906 Get out of here. 792 00:31:37,984 --> 00:31:38,983 Hey, Callie. 793 00:31:38,985 --> 00:31:40,285 Just thought you'd like to know, 794 00:31:40,287 --> 00:31:42,320 the ladies loved your ice carving demonstration. 795 00:31:42,322 --> 00:31:43,622 Good work. 796 00:31:47,127 --> 00:31:48,293 Wow. 797 00:31:48,295 --> 00:31:50,940 She's the last person I ever thought 798 00:31:50,960 --> 00:31:51,263 would pay me a compliment. 799 00:31:51,265 --> 00:31:52,631 You'll be fine... 800 00:31:52,633 --> 00:31:53,665 as long as you stay out of her way. 801 00:31:53,667 --> 00:31:55,367 You know what? Having you in the contest 802 00:31:55,369 --> 00:31:57,269 is probably great as far as she's concerned. 803 00:31:57,271 --> 00:31:59,300 Why? 804 00:31:59,500 --> 00:32:00,805 Well, 'cause it's such a colossal mistake, 805 00:32:00,807 --> 00:32:02,707 and you'll never pass her up. 806 00:32:02,709 --> 00:32:03,808 Not like Doug did. 807 00:32:03,810 --> 00:32:05,677 Wait, the sous-chef who left? 808 00:32:07,914 --> 00:32:09,281 Jen has been on the line for years, 809 00:32:09,283 --> 00:32:11,383 and thought she was a lock for the job. 810 00:32:11,385 --> 00:32:13,418 But Gloria picked Doug instead. 811 00:32:13,420 --> 00:32:15,620 Two months later... 812 00:32:15,622 --> 00:32:16,521 Doug bails. 813 00:32:17,591 --> 00:32:18,790 Just saying. 814 00:32:18,792 --> 00:32:19,591 Just saying what? 815 00:32:22,280 --> 00:32:23,695 Jen found a way to squeeze Doug out? 816 00:32:23,697 --> 00:32:25,697 Don't let the smile fool you. 817 00:32:25,699 --> 00:32:27,198 She is a barracuda. 818 00:32:27,200 --> 00:32:28,466 Wow. 819 00:32:29,736 --> 00:32:31,903 It's a good thing you're just a dishwasher. 820 00:32:52,726 --> 00:32:54,910 Silly me. 821 00:32:54,930 --> 00:32:56,127 Why would I think you'd be in your office? 822 00:32:56,129 --> 00:32:57,662 Yeah, no, I'm just, um... 823 00:32:57,664 --> 00:32:59,431 doing a little research. 824 00:32:59,433 --> 00:33:01,320 Considering a second career? 825 00:33:01,340 --> 00:33:03,134 I was just trying to help a friend. 826 00:33:03,136 --> 00:33:04,769 Uh-huh. 827 00:33:04,771 --> 00:33:05,903 A pretty friend? 828 00:33:06,906 --> 00:33:08,473 All right, what's up? 829 00:33:08,475 --> 00:33:10,208 The Bradford proposal? 830 00:33:10,210 --> 00:33:12,109 Remember that little thing? We have a deadline. 831 00:33:12,111 --> 00:33:13,545 Of course I remember. 832 00:33:13,547 --> 00:33:15,460 And I read your analysis. I thought it was great work. 833 00:33:15,480 --> 00:33:16,614 Thank you. Where's yours? 834 00:33:17,884 --> 00:33:20,685 I... am... still tweaking it. 835 00:33:20,687 --> 00:33:21,720 In my head. 836 00:33:21,722 --> 00:33:22,654 David. 837 00:33:22,656 --> 00:33:24,989 Brooke, look, I made a promise. 838 00:33:24,991 --> 00:33:26,924 This is important. 839 00:33:26,926 --> 00:33:29,227 I can't let her down. 840 00:33:30,664 --> 00:33:31,663 What about your dad? 841 00:33:31,665 --> 00:33:33,798 This deal is pretty important to him. 842 00:33:34,768 --> 00:33:35,767 I know. 843 00:33:37,237 --> 00:33:38,436 All right. 844 00:33:38,438 --> 00:33:39,838 But after tomorrow... 845 00:33:40,640 --> 00:33:41,639 Thank you. 846 00:33:41,641 --> 00:33:42,807 I hope you know what you're doing. 847 00:33:42,809 --> 00:33:44,843 I always know what I'm doing. 848 00:33:57,657 --> 00:33:58,623 Where's Zack? 849 00:33:58,625 --> 00:34:01,250 Oh, he had an early audition, 850 00:34:01,270 --> 00:34:02,727 so I just told him I could handle it. 851 00:34:05,399 --> 00:34:08,533 So, Callie, how are you settling into the new job? 852 00:34:08,535 --> 00:34:10,902 Good. Everyone's been so nice. 853 00:34:10,904 --> 00:34:13,304 But how do you really feel? 854 00:34:13,306 --> 00:34:15,740 I mean, working as a dishwasher instead of a chef? 855 00:34:15,742 --> 00:34:17,108 Just happy for the opportunity. 856 00:34:17,110 --> 00:34:20,440 Yeah, but it must be hard on the ego, 857 00:34:20,460 --> 00:34:21,178 coming in to work every day, 858 00:34:21,180 --> 00:34:22,980 knowing what you have to look forward to? 859 00:34:22,982 --> 00:34:26,584 Especially since you worked so hard in culinary school. 860 00:34:26,586 --> 00:34:28,850 I thought a dishwasher 861 00:34:28,870 --> 00:34:29,687 was the most important job in the kitchen. 862 00:34:31,190 --> 00:34:33,458 Everybody knows that's not true. 863 00:34:35,280 --> 00:34:37,280 Top Chef. 864 00:34:37,300 --> 00:34:38,897 It's where it's at. 865 00:34:38,899 --> 00:34:40,970 It's where I'll be very soon. 866 00:34:45,238 --> 00:34:46,203 You missed a spot. 867 00:35:17,880 --> 00:35:19,421 We can do this! 868 00:35:19,423 --> 00:35:20,756 I mean, not that we care about winning. 869 00:35:20,758 --> 00:35:21,824 Of course not. 870 00:35:21,826 --> 00:35:22,958 - We're just here for practice. - Exactly! 871 00:35:22,960 --> 00:35:26,280 - But we could totally win. - We totally could! 872 00:35:29,330 --> 00:35:30,332 Were we supposed to wear magic hats? 873 00:35:30,334 --> 00:35:32,234 No, I think that's just for show. 874 00:35:33,571 --> 00:35:34,670 Are those just for show? 875 00:35:34,672 --> 00:35:37,106 Remember, it's not the tools, it's the carver. 876 00:35:37,108 --> 00:35:38,373 Mm, okay. 877 00:35:38,375 --> 00:35:40,309 Okay, well, there's no way we're doing that. 878 00:35:40,311 --> 00:35:42,244 We are definitely not doing that. 879 00:35:44,248 --> 00:35:45,114 Wow... 880 00:35:45,116 --> 00:35:46,150 Wow... 881 00:35:50,722 --> 00:35:52,254 It's a gingerbread house. 882 00:35:53,324 --> 00:35:56,391 Is that furniture inside? 883 00:35:56,393 --> 00:35:58,600 You bet. 884 00:35:58,620 --> 00:35:59,361 It's to scale, too. 885 00:36:08,372 --> 00:36:09,605 Brooke? 886 00:36:09,607 --> 00:36:10,940 Good morning, Mr. Manning. 887 00:36:10,942 --> 00:36:11,907 Where's David? 888 00:36:11,909 --> 00:36:12,875 I, uh... 889 00:36:12,877 --> 00:36:13,909 I'm not sure. 890 00:36:13,911 --> 00:36:15,144 He's not answering his phone. 891 00:36:15,146 --> 00:36:16,578 You haven't heard from him? 892 00:36:16,580 --> 00:36:18,480 - Not this morning, no, but... - He should be here. 893 00:36:18,482 --> 00:36:20,449 We need to go over this Bradford proposal. 894 00:36:20,451 --> 00:36:21,884 Don't worry, we are in great shape. 895 00:36:21,886 --> 00:36:23,886 We'll have everything ready by the end of the week. 896 00:36:23,888 --> 00:36:27,322 Then why isn't my son here to tell me that? 897 00:36:27,324 --> 00:36:30,325 You hear from David, have him call me. 898 00:36:31,695 --> 00:36:33,280 Immediately. 899 00:36:37,401 --> 00:36:39,100 Ladies and gentlemen, 900 00:36:39,300 --> 00:36:41,360 welcome to the Pinewood Valley Ice Festival! 901 00:36:43,540 --> 00:36:44,807 And we need the saw... 902 00:36:44,809 --> 00:36:46,750 We can do this. Here we go. 903 00:36:46,770 --> 00:36:47,843 : We are ready to start this year's competition. 904 00:36:48,780 --> 00:36:50,120 Carvers, on your marks... 905 00:36:51,615 --> 00:36:52,581 You ready for this? 906 00:36:52,583 --> 00:36:53,883 Get set... 907 00:36:54,752 --> 00:36:56,850 All right, come on. 908 00:36:58,122 --> 00:36:59,188 : Go! 909 00:36:59,190 --> 00:37:00,923 Okay, here we go. 910 00:37:29,687 --> 00:37:30,585 Do you want me to...? 911 00:37:31,655 --> 00:37:32,654 You're doing great. 912 00:37:32,656 --> 00:37:33,923 - Yeah? - Uh-huh. 913 00:37:33,925 --> 00:37:35,557 That's the three-hour mark. 914 00:37:35,559 --> 00:37:37,159 Three hours to go. 915 00:37:40,664 --> 00:37:43,299 Okay, I'll just hold it. Yep. 916 00:37:58,182 --> 00:37:59,581 What can I do? 917 00:37:59,583 --> 00:38:01,283 You're doing great. 918 00:38:01,285 --> 00:38:03,520 Is there anything that I can do? 919 00:38:04,388 --> 00:38:05,888 Actually, yes. I have an idea. 920 00:38:13,464 --> 00:38:14,964 : We are at the final hour. 921 00:38:14,966 --> 00:38:16,966 Start those finishing touches. 922 00:38:20,471 --> 00:38:21,303 : Hey! 923 00:38:21,305 --> 00:38:23,739 Oh, thank you! 924 00:38:24,842 --> 00:38:26,208 Very good. Here we go... 925 00:38:26,210 --> 00:38:27,676 No, no, no, I got it. 926 00:38:27,678 --> 00:38:29,111 I got this. 927 00:38:29,113 --> 00:38:30,712 Callie, this is supposed to be a team effort. 928 00:38:30,714 --> 00:38:32,147 It is! You're doing great. 929 00:38:32,149 --> 00:38:33,782 But I'm not doing anything. 930 00:38:33,784 --> 00:38:36,218 And if you haven't noticed, we're falling way behind. 931 00:38:36,220 --> 00:38:37,552 Wow, that gingerbread house 932 00:38:37,554 --> 00:38:39,654 is looking pretty tasty. 933 00:38:41,658 --> 00:38:42,724 Okay, um... 934 00:38:42,726 --> 00:38:44,126 Here. 935 00:38:44,128 --> 00:38:45,194 We need a candy cane. 936 00:38:45,196 --> 00:38:47,229 That I can do. 937 00:38:50,567 --> 00:38:52,100 Hmm... 938 00:38:58,809 --> 00:39:00,943 A candy cane, as requested. 939 00:39:02,980 --> 00:39:04,679 Nice! 940 00:39:04,681 --> 00:39:06,480 Well done. 941 00:39:07,118 --> 00:39:08,683 : Here we go. Get it nice and smooth. 942 00:39:11,155 --> 00:39:12,421 Good job, Callie Shaw. Here we go... 943 00:39:12,423 --> 00:39:14,230 Right... 944 00:39:14,250 --> 00:39:14,856 You ready? 945 00:39:14,858 --> 00:39:16,458 Moment of truth. 946 00:39:16,460 --> 00:39:17,592 One... 947 00:39:17,594 --> 00:39:18,928 Two... 948 00:39:18,930 --> 00:39:20,229 Three... 949 00:39:20,231 --> 00:39:21,596 Ah! No! 950 00:39:24,101 --> 00:39:26,568 You know, sugar's bad for you anyway. 951 00:39:26,570 --> 00:39:28,370 Carvers, time is winding down. 952 00:39:28,372 --> 00:39:29,905 Take this. 953 00:39:29,907 --> 00:39:31,307 This is your plan? 954 00:39:31,309 --> 00:39:32,474 You're going to melt the other sculptures? 955 00:39:32,476 --> 00:39:33,842 Just follow me. 956 00:39:33,844 --> 00:39:35,377 Like this. 957 00:39:36,347 --> 00:39:37,546 Got it? 958 00:39:37,548 --> 00:39:38,380 Yep. 959 00:39:41,319 --> 00:39:42,318 Wow... 960 00:39:42,320 --> 00:39:46,155 This'll shine it up nice for the judges. 961 00:39:46,157 --> 00:39:47,556 Yeah! 962 00:39:47,558 --> 00:39:49,325 : Come on, folks! Let's count 'em down! 963 00:39:49,327 --> 00:39:52,694 Ten, nine, eight, seven, 964 00:39:52,696 --> 00:39:54,596 six, five, 965 00:39:54,598 --> 00:39:57,599 four, three, two, one... 966 00:39:59,136 --> 00:40:00,469 All right, time is up. Tools down. 967 00:40:04,908 --> 00:40:07,142 Judges, make your rounds. 968 00:40:09,713 --> 00:40:11,347 - Whoa! - Whoa... 969 00:40:21,325 --> 00:40:23,725 : Really? "Participant"? 970 00:40:23,727 --> 00:40:24,559 You get a trophy for that? 971 00:40:26,300 --> 00:40:27,562 If it was a Venus de Milo contest, 972 00:40:27,564 --> 00:40:28,530 we might have had a shot. 973 00:40:30,468 --> 00:40:32,567 You know what? You were right. 974 00:40:32,569 --> 00:40:34,569 This was supposed to be a team effort, 975 00:40:34,571 --> 00:40:37,239 and I got so caught up in competing, 976 00:40:37,241 --> 00:40:39,108 I forgot. 977 00:40:39,110 --> 00:40:41,410 I'm really sorry. I should have trusted you. 978 00:40:41,412 --> 00:40:42,911 You should have trusted yourself. 979 00:40:42,913 --> 00:40:44,313 After all, you taught me everything I know. 980 00:40:45,749 --> 00:40:47,249 It won't happen again. 981 00:40:47,251 --> 00:40:49,840 Listen, I'll tell you what. 982 00:40:49,860 --> 00:40:51,153 I'll forgive you under one condition. 983 00:40:52,723 --> 00:40:54,456 Let me take you to dinner. 984 00:40:56,727 --> 00:40:58,994 I've got a better idea, Princeton. 985 00:41:02,138 --> 00:41:04,871 Now, that is how you take the sting out of losing. 986 00:41:04,873 --> 00:41:06,707 Cooking's my therapy. 987 00:41:06,709 --> 00:41:08,209 Whenever I'm upset about something, 988 00:41:08,211 --> 00:41:09,610 I head straight to the kitchen. 989 00:41:10,679 --> 00:41:11,845 This is a great meal. 990 00:41:11,847 --> 00:41:13,981 You are... an amazing cook. 991 00:41:13,983 --> 00:41:14,948 Or do I say chef? 992 00:41:14,950 --> 00:41:15,983 At this point, I will take either. 993 00:41:15,985 --> 00:41:16,950 I'm serious, Callie. 994 00:41:16,952 --> 00:41:18,119 I've eaten 995 00:41:18,121 --> 00:41:19,420 at some of the best restaurants in the world. 996 00:41:19,422 --> 00:41:20,921 They don't hold a candle 997 00:41:20,923 --> 00:41:22,423 to what you just whipped up. 998 00:41:22,425 --> 00:41:25,580 Thank you. That is very sweet. 999 00:41:25,600 --> 00:41:27,128 I forgot one thing. 1000 00:41:27,130 --> 00:41:28,762 You know, which raises a... 1001 00:41:28,764 --> 00:41:31,198 I don't know, a slightly awkward question. 1002 00:41:31,200 --> 00:41:32,133 Why a dishwasher? 1003 00:41:33,569 --> 00:41:34,602 Here, try this. 1004 00:41:34,604 --> 00:41:35,603 What's this? 1005 00:41:35,605 --> 00:41:36,504 It's mint sauce. 1006 00:41:36,506 --> 00:41:38,710 Ooh. Oh, my. 1007 00:41:39,142 --> 00:41:42,343 Well, sometimes it takes more than just talent. 1008 00:41:42,345 --> 00:41:44,578 You need contacts and opportunity, 1009 00:41:44,580 --> 00:41:47,800 and those have been in short supply lately. 1010 00:41:47,820 --> 00:41:49,416 But now I have exactly what I was looking for. 1011 00:41:49,418 --> 00:41:50,751 I'm working in the same kitchen 1012 00:41:50,753 --> 00:41:52,850 with a renowned chef. 1013 00:41:53,222 --> 00:41:54,355 And is Gloria really all that? 1014 00:41:54,357 --> 00:41:56,257 Did you see her when she was the guest chef 1015 00:41:56,259 --> 00:41:57,991 on Top Chop? 1016 00:41:57,993 --> 00:41:58,925 Mm... 1017 00:41:59,895 --> 00:42:01,629 No, I must have missed that one. 1018 00:42:01,631 --> 00:42:03,864 The way she can put a meal together 1019 00:42:03,866 --> 00:42:05,633 with so few ingredients... 1020 00:42:05,635 --> 00:42:06,767 she's a genius. 1021 00:42:06,769 --> 00:42:07,768 What about you? 1022 00:42:07,770 --> 00:42:09,870 Did you always want to get into finance? 1023 00:42:09,872 --> 00:42:11,380 You know, believe it or not, 1024 00:42:11,400 --> 00:42:12,640 my dream growing up 1025 00:42:12,642 --> 00:42:13,840 was not to work for my father 1026 00:42:13,842 --> 00:42:15,709 in a leverage buyout firm. 1027 00:42:15,711 --> 00:42:16,577 Really? 1028 00:42:16,579 --> 00:42:17,578 No. 1029 00:42:17,580 --> 00:42:18,845 What was it? 1030 00:42:18,847 --> 00:42:21,810 I wanted to be a superhero. 1031 00:42:22,785 --> 00:42:25,452 And then a pilot... 1032 00:42:27,256 --> 00:42:29,790 And then shortstop for the Mariners. 1033 00:42:29,792 --> 00:42:32,250 And when none of that panned out, 1034 00:42:32,270 --> 00:42:33,160 I got serious about my future 1035 00:42:33,162 --> 00:42:35,262 and decided to study economics. 1036 00:42:35,264 --> 00:42:36,930 And then you dreamed of working with your dad? 1037 00:42:38,100 --> 00:42:39,500 Not exactly. 1038 00:42:39,502 --> 00:42:40,701 Uh... 1039 00:42:40,703 --> 00:42:42,736 I dreamed... 1040 00:42:42,738 --> 00:42:45,472 about doing something... 1041 00:42:45,474 --> 00:42:46,840 worthwhile. 1042 00:42:48,644 --> 00:42:50,844 Investing isn't worthwhile? 1043 00:42:53,549 --> 00:42:56,149 Well, it certainly... it certainly can be... 1044 00:42:56,151 --> 00:42:57,551 if it's the right investment. 1045 00:42:58,721 --> 00:43:00,421 Have you found a lot of those? 1046 00:43:02,692 --> 00:43:05,192 Not many. 1047 00:43:05,194 --> 00:43:06,627 But I'm always looking. 1048 00:43:15,271 --> 00:43:16,704 : Are you sure about this? 1049 00:43:16,706 --> 00:43:18,105 : Positive. 1050 00:43:19,508 --> 00:43:21,742 And have you ever cooked before? 1051 00:43:21,744 --> 00:43:22,843 Does microwaving count? 1052 00:43:22,845 --> 00:43:23,810 No. 1053 00:43:23,812 --> 00:43:24,878 Then no. 1054 00:43:24,880 --> 00:43:26,213 But I think I've proven I'm a quick study. 1055 00:43:26,215 --> 00:43:27,514 You have indeed, Princeton. 1056 00:43:27,516 --> 00:43:30,484 Okay, so we are going to make classic cookies. 1057 00:43:30,486 --> 00:43:32,180 They're called Christmas thumbprints. 1058 00:43:32,200 --> 00:43:33,420 Are these the ones with the strawberry jam? 1059 00:43:33,422 --> 00:43:34,255 Yes. 1060 00:43:34,257 --> 00:43:36,890 I love those cookies. 1061 00:43:36,892 --> 00:43:38,692 So we roll the dough into little balls... 1062 00:43:38,694 --> 00:43:39,593 Yeah. 1063 00:43:39,595 --> 00:43:40,694 - And then we flatten... - Mm-hmm. 1064 00:43:40,696 --> 00:43:43,196 You add your manly thumb in the middle, 1065 00:43:43,198 --> 00:43:45,499 strawberry jam, bake... 1066 00:43:45,501 --> 00:43:46,300 Simple. 1067 00:43:46,302 --> 00:43:47,868 Perfect. 1068 00:43:52,408 --> 00:43:54,275 Okay, that's a little too manly. 1069 00:43:54,277 --> 00:43:55,242 Here... 1070 00:43:55,244 --> 00:43:57,430 like this. 1071 00:43:57,450 --> 00:43:58,312 Just... just a little. 1072 00:43:59,815 --> 00:44:01,470 There you go. 1073 00:44:03,719 --> 00:44:04,918 Then we flatten. 1074 00:44:06,955 --> 00:44:08,155 Thumbprint. 1075 00:44:11,460 --> 00:44:12,859 Jam. 1076 00:44:14,930 --> 00:44:15,896 Oop, wait, no! 1077 00:44:15,898 --> 00:44:17,564 Uh, just a dollop. 1078 00:44:17,566 --> 00:44:20,801 Here. Like this. 1079 00:44:35,184 --> 00:44:36,417 Perfect. 1080 00:44:59,775 --> 00:45:00,741 Frank? 1081 00:45:02,378 --> 00:45:03,577 Hey. 1082 00:45:03,579 --> 00:45:05,612 I thought all the kitchen staff went home already. 1083 00:45:05,614 --> 00:45:06,980 No. Big day tomorrow. 1084 00:45:06,982 --> 00:45:08,549 What are you doing? 1085 00:45:08,551 --> 00:45:10,160 Just a few finishing touches. 1086 00:45:12,921 --> 00:45:14,287 You know, 1087 00:45:14,289 --> 00:45:16,724 I don't even put up a tree at home anymore. 1088 00:45:16,726 --> 00:45:17,825 Every year, I tell myself I'm going to, 1089 00:45:17,827 --> 00:45:19,960 but then I never seem to have the time. 1090 00:45:19,962 --> 00:45:22,730 Well, you should make the time, Gloria. 1091 00:45:22,732 --> 00:45:23,864 Christmas decorations are pretty, 1092 00:45:23,866 --> 00:45:24,898 and besides, 1093 00:45:24,900 --> 00:45:27,668 they're good for the heart... and the soul. 1094 00:45:28,971 --> 00:45:31,538 Maybe that's why I like the way you decorate so much. 1095 00:45:31,540 --> 00:45:33,507 Well... 1096 00:45:33,509 --> 00:45:35,275 I'm happy to hear that. 1097 00:45:38,280 --> 00:45:39,913 Good night, Frank. 1098 00:45:39,915 --> 00:45:41,140 Good night, Gloria. 1099 00:45:46,288 --> 00:45:48,489 Really looking forward to your cooking. 1100 00:45:58,300 --> 00:46:00,233 Hi. Christmas cookie? 1101 00:46:00,235 --> 00:46:01,635 Oh, yes, please. 1102 00:46:01,637 --> 00:46:02,603 I made these myself. 1103 00:46:02,605 --> 00:46:04,700 Thank you. 1104 00:46:07,342 --> 00:46:09,420 Hi! Christmas thumbprint? 1105 00:46:09,440 --> 00:46:10,100 Oh... 1106 00:46:10,120 --> 00:46:11,645 That's strawberry jam. Just a dollop. 1107 00:46:11,647 --> 00:46:12,579 Thank you. 1108 00:46:13,416 --> 00:46:16,216 You wanted to see me, Dad? 1109 00:46:16,218 --> 00:46:17,217 Christmas cookies? 1110 00:46:17,219 --> 00:46:19,520 'Tis the season. 1111 00:46:19,522 --> 00:46:20,387 You want one? 1112 00:46:21,524 --> 00:46:23,524 Does this surge of holiday spirit 1113 00:46:23,526 --> 00:46:25,992 have anything to do with your recent hobby, 1114 00:46:25,994 --> 00:46:29,290 that... ice sculpting? 1115 00:46:29,310 --> 00:46:30,798 Look, I know I've been a little preoccupied lately, 1116 00:46:30,800 --> 00:46:31,765 but it's... 1117 00:46:31,767 --> 00:46:32,733 "Preoccupied." 1118 00:46:32,735 --> 00:46:34,134 Is that what you call it 1119 00:46:34,136 --> 00:46:35,469 when you don't even bother coming to work? 1120 00:46:36,371 --> 00:46:37,638 Come on, Dad. I missed one day. 1121 00:46:37,640 --> 00:46:39,840 You can't afford to miss one hour, David... 1122 00:46:39,842 --> 00:46:42,108 one minute. 1123 00:46:42,110 --> 00:46:44,770 Not with this Bradford deal on the table. 1124 00:46:45,448 --> 00:46:46,613 Brooke and I are taking care of it. 1125 00:46:46,615 --> 00:46:48,381 I'm not concerned about Brooke. 1126 00:46:50,850 --> 00:46:51,485 You've always made me proud, son. 1127 00:46:51,487 --> 00:46:53,987 And I know 1128 00:46:53,989 --> 00:46:56,189 you won't disappoint me this time. 1129 00:46:56,191 --> 00:46:57,257 Y... 1130 00:46:57,259 --> 00:46:58,625 : I just got the asset report back 1131 00:46:58,627 --> 00:47:01,394 from-- Oh. 1132 00:47:01,396 --> 00:47:02,395 I can come back. 1133 00:47:02,397 --> 00:47:03,363 I think we're good here. 1134 00:47:03,365 --> 00:47:04,731 David? 1135 00:47:07,202 --> 00:47:08,469 Yeah, we're good. 1136 00:47:09,371 --> 00:47:11,400 I'll leave you to it, then. 1137 00:47:20,883 --> 00:47:22,215 Are you okay? 1138 00:47:27,289 --> 00:47:28,722 You love this job. 1139 00:47:29,692 --> 00:47:30,791 Are you kidding? 1140 00:47:30,793 --> 00:47:32,225 I eat this stuff for breakfast. 1141 00:47:32,227 --> 00:47:35,228 But, then, I'm a big ol' numbers geek. 1142 00:47:35,230 --> 00:47:37,397 I thought you loved it too. 1143 00:47:38,634 --> 00:47:40,534 I love my dad. 1144 00:47:43,506 --> 00:47:45,205 It's not the same thing. 1145 00:47:49,440 --> 00:47:50,544 I know. 1146 00:48:06,762 --> 00:48:07,728 Hey! 1147 00:48:08,831 --> 00:48:11,297 It's beautiful, Dad. 1148 00:48:11,299 --> 00:48:13,266 This was always my favorite time, 1149 00:48:13,268 --> 00:48:15,402 just before the party started. 1150 00:48:16,238 --> 00:48:18,500 I used to sneak your mom in here. 1151 00:48:18,700 --> 00:48:21,174 We'd dance, just the two of us. 1152 00:48:22,645 --> 00:48:24,144 It was so nice. 1153 00:48:25,414 --> 00:48:26,379 You never told me that. 1154 00:48:28,216 --> 00:48:30,784 I was breaking the "Members Only" rule. 1155 00:48:30,786 --> 00:48:31,718 Not the kind of thing you share 1156 00:48:31,720 --> 00:48:32,686 with your little girl. 1157 00:48:32,688 --> 00:48:34,540 Guess not. 1158 00:48:34,560 --> 00:48:35,288 Nah. 1159 00:48:39,962 --> 00:48:43,630 Your mom would be so proud of you, Callie. 1160 00:48:43,650 --> 00:48:45,732 You're a fighter, just like she was. 1161 00:48:46,869 --> 00:48:48,769 She never gave up. 1162 00:48:48,771 --> 00:48:50,938 I have faith in you. 1163 00:48:52,700 --> 00:48:53,506 You're going to be great. 1164 00:48:53,508 --> 00:48:55,809 Thanks, Dad. 1165 00:48:56,712 --> 00:48:57,678 Now... 1166 00:48:57,680 --> 00:48:58,679 we both should get going. 1167 00:48:58,681 --> 00:48:59,713 Yes. 1168 00:48:59,715 --> 00:49:00,814 We have jobs to do. 1169 00:49:00,816 --> 00:49:02,182 I will see you later. 1170 00:49:02,184 --> 00:49:03,830 Love you. 1171 00:49:03,850 --> 00:49:04,451 Love you, honey. 1172 00:49:26,875 --> 00:49:28,141 Here you go, Callie. 1173 00:49:28,143 --> 00:49:29,810 Hey! Thanks, Kate! 1174 00:49:43,792 --> 00:49:45,158 Hang on. 1175 00:49:49,698 --> 00:49:51,798 Party face, Emma. Go, go. 1176 00:50:17,693 --> 00:50:19,459 Zack? 1177 00:50:19,461 --> 00:50:21,728 The prep station's falling behind. 1178 00:50:21,730 --> 00:50:24,531 Keith called in sick again at the last minute. 1179 00:50:24,533 --> 00:50:25,899 Does that guy ever work here? 1180 00:50:27,970 --> 00:50:29,469 Didn't Jen call anybody else? 1181 00:50:29,471 --> 00:50:30,603 Got me. 1182 00:50:33,942 --> 00:50:35,408 What are you doing? 1183 00:50:36,411 --> 00:50:37,678 I'll be right back. 1184 00:50:42,151 --> 00:50:43,984 You guys look like you could use some help. 1185 00:50:43,986 --> 00:50:44,885 Definitely. 1186 00:50:44,887 --> 00:50:45,719 Yeah. 1187 00:50:45,721 --> 00:50:46,987 Mm-hmm. 1188 00:50:46,989 --> 00:50:48,121 Thanks. 1189 00:51:01,303 --> 00:51:02,535 Why don't you just go say hi? 1190 00:51:02,537 --> 00:51:04,805 No, no, she's, uh, she's working. 1191 00:51:04,807 --> 00:51:07,808 Well, clearly you're not going to be happy until you do. 1192 00:51:07,810 --> 00:51:09,176 I haven't seen you this smitten 1193 00:51:09,178 --> 00:51:11,178 since college. 1194 00:51:11,180 --> 00:51:12,445 "Smitten?" 1195 00:51:12,447 --> 00:51:13,613 It's a perfectly good word. 1196 00:51:13,615 --> 00:51:14,915 Sure, if you're 90. 1197 00:51:14,917 --> 00:51:15,816 Or British. 1198 00:51:18,921 --> 00:51:23,230 Besides, I am dying to meet the mysterious Callie Shaw. 1199 00:51:35,904 --> 00:51:37,237 Jen? 1200 00:51:40,800 --> 00:51:41,742 Why is Callie working at the prep station? 1201 00:51:44,646 --> 00:51:45,478 Don't worry, I'll handle this. 1202 00:51:45,480 --> 00:51:46,679 Wait. 1203 00:51:46,681 --> 00:51:48,548 It looks like we're short-handed. 1204 00:51:48,550 --> 00:51:50,250 Yeah, uh... Keith called in sick. 1205 00:51:50,252 --> 00:51:51,118 I've been trying to find somebody 1206 00:51:51,120 --> 00:51:52,919 to fill in his place. 1207 00:51:52,921 --> 00:51:56,422 So you're saying Callie picked up the slack on her own? 1208 00:51:56,424 --> 00:51:59,920 And completely disregarded the rules of your kitchen. 1209 00:52:00,262 --> 00:52:01,294 She did, didn't she? 1210 00:52:01,296 --> 00:52:02,129 Mm-hmm. 1211 00:52:03,298 --> 00:52:05,232 I believe there's an extra set of chef's whites 1212 00:52:05,234 --> 00:52:06,133 in the back. 1213 00:52:06,135 --> 00:52:07,968 What? 1214 00:52:07,970 --> 00:52:09,335 Well, if she's going to do the job, 1215 00:52:09,337 --> 00:52:10,737 she should dress the part... 1216 00:52:10,739 --> 00:52:12,672 at least for tonight. 1217 00:52:12,674 --> 00:52:14,241 Have her change. 1218 00:52:25,530 --> 00:52:26,386 Look, listen, I see a friend of mine. 1219 00:52:26,388 --> 00:52:27,587 I'm going to go say hi. 1220 00:52:27,589 --> 00:52:28,922 Yeah, sure. 1221 00:52:32,360 --> 00:52:33,794 Hey, Frank! 1222 00:52:33,796 --> 00:52:35,162 David! Merry Christmas. 1223 00:52:35,164 --> 00:52:36,129 Beautiful. I love it. 1224 00:52:36,131 --> 00:52:37,264 Thank you so much. 1225 00:52:40,402 --> 00:52:41,434 That's enough of that. 1226 00:52:41,436 --> 00:52:42,368 I need somebody on the floor 1227 00:52:42,370 --> 00:52:43,569 to refresh the appetizer table. 1228 00:52:43,571 --> 00:52:45,939 Wait, what? But these aren't even finished. 1229 00:52:45,941 --> 00:52:47,307 Figure it out. 1230 00:52:47,309 --> 00:52:48,374 Go! 1231 00:52:48,376 --> 00:52:49,509 Go, go, go, go, go! 1232 00:53:24,427 --> 00:53:25,693 Callie? 1233 00:53:30,100 --> 00:53:31,366 Hi. 1234 00:53:33,336 --> 00:53:34,568 You know, I'm happy 1235 00:53:34,570 --> 00:53:35,836 that you're not stuck in the kitchen, 1236 00:53:35,838 --> 00:53:37,171 washing dishes. 1237 00:53:37,173 --> 00:53:39,340 Yeah, no, um, we're a little short-handed, 1238 00:53:39,342 --> 00:53:41,409 and the appetizer table needed attention, so... 1239 00:53:41,411 --> 00:53:42,377 Ta-dah! 1240 00:53:43,846 --> 00:53:45,246 Hey. 1241 00:53:45,248 --> 00:53:46,580 Oh, that's right, you guys don't know each other. 1242 00:53:46,582 --> 00:53:47,882 I'm sorry. This is Brooke. 1243 00:53:47,884 --> 00:53:48,816 And you must be Callie. Hi! 1244 00:53:48,818 --> 00:53:49,917 Nice to meet you. 1245 00:53:49,919 --> 00:53:51,252 You too. 1246 00:53:51,254 --> 00:53:52,953 Yeah, David is so excited about the ice sculpting, 1247 00:53:52,955 --> 00:53:54,122 it's practically 1248 00:53:54,124 --> 00:53:54,955 all he talks about. 1249 00:53:54,957 --> 00:53:56,391 Really? 1250 00:53:56,393 --> 00:53:57,392 Of course, working with you 1251 00:53:57,394 --> 00:53:58,359 might have something to do with it. 1252 00:53:58,361 --> 00:53:59,593 Okay, I'm standing right here. 1253 00:53:59,595 --> 00:54:01,620 - You're just embarrassing me. - Sorry... 1254 00:54:01,640 --> 00:54:03,131 Well, I see you two have made time for the party. 1255 00:54:03,133 --> 00:54:04,798 I hope this means the proposal's going well? 1256 00:54:04,800 --> 00:54:06,100 It's going great. 1257 00:54:06,102 --> 00:54:07,680 We're almost done. 1258 00:54:07,700 --> 00:54:08,302 - Yeah. Almost done. - Good. 1259 00:54:08,304 --> 00:54:10,710 Excuse me, could you run and see 1260 00:54:10,730 --> 00:54:11,272 if there are any more of those little quiches in the back? 1261 00:54:11,274 --> 00:54:12,840 I will check on that, sir. 1262 00:54:12,842 --> 00:54:14,342 Dad, this is... this is Callie Shaw. 1263 00:54:14,344 --> 00:54:16,244 She's my partner in the ice sculpting contest. 1264 00:54:16,246 --> 00:54:17,778 Of course. 1265 00:54:17,780 --> 00:54:19,470 The source of my son's distraction. 1266 00:54:19,490 --> 00:54:19,947 That's very funny. 1267 00:54:22,152 --> 00:54:24,718 I had assumed you were a member. 1268 00:54:24,720 --> 00:54:25,886 No, I work in the kitchen. 1269 00:54:25,888 --> 00:54:27,121 Well, Callie, 1270 00:54:27,123 --> 00:54:30,910 how much longer before the Ice Capades are over 1271 00:54:30,930 --> 00:54:32,960 and I can get my son's full attention back? 1272 00:54:32,962 --> 00:54:34,950 The contest is on Saturday. 1273 00:54:34,970 --> 00:54:35,663 Please tell me that's the last one. 1274 00:54:35,665 --> 00:54:37,198 Dad. You know... 1275 00:54:37,200 --> 00:54:38,599 What? 1276 00:54:38,601 --> 00:54:40,801 You have a real job, David. 1277 00:54:40,803 --> 00:54:41,869 : Don't worry, Mr. Manning. 1278 00:54:41,871 --> 00:54:43,637 You'll have your son back after Saturday. 1279 00:54:43,639 --> 00:54:45,540 Now, excuse me. 1280 00:54:45,542 --> 00:54:47,375 I had a real job too. 1281 00:54:54,217 --> 00:54:55,483 Did I say something wrong? 1282 00:55:08,731 --> 00:55:10,198 Callie! 1283 00:55:11,468 --> 00:55:12,600 Callie... 1284 00:55:14,337 --> 00:55:15,603 Please... 1285 00:55:17,407 --> 00:55:18,939 Look, I am so sorry. 1286 00:55:18,941 --> 00:55:19,940 That... 1287 00:55:19,942 --> 00:55:22,643 that was about me, all right, not you. 1288 00:55:22,645 --> 00:55:23,877 It's okay. 1289 00:55:23,879 --> 00:55:25,246 He's just not used to talking 1290 00:55:25,248 --> 00:55:26,614 to the help. 1291 00:55:26,616 --> 00:55:28,149 He's not a bad guy, it's just... 1292 00:55:28,151 --> 00:55:29,250 he sees the world a certain way. 1293 00:55:29,252 --> 00:55:30,551 He expects me to see it the same way too, 1294 00:55:30,553 --> 00:55:31,486 and I don't. 1295 00:55:31,488 --> 00:55:33,187 I don't. 1296 00:55:34,790 --> 00:55:36,591 I've got to get back to work. 1297 00:55:36,593 --> 00:55:37,791 Yeah... 1298 00:55:37,793 --> 00:55:38,759 Hey, listen, but... 1299 00:55:38,761 --> 00:55:39,893 you and me, we're still okay? 1300 00:55:39,895 --> 00:55:40,894 Yeah. 1301 00:55:40,896 --> 00:55:41,962 - For the contest? - We're okay. 1302 00:55:41,964 --> 00:55:43,498 We're okay. 1303 00:55:44,467 --> 00:55:46,501 Callie? 1304 00:55:46,503 --> 00:55:47,768 I'm assuming we're still on the clock? 1305 00:55:47,770 --> 00:55:50,304 Yes! Jen! On the clock. 1306 00:55:50,306 --> 00:55:51,439 Ready for whatever you got. 1307 00:55:53,900 --> 00:55:54,242 Well, the salad prep could use some help. 1308 00:55:54,244 --> 00:55:55,909 Salad prep! 1309 00:55:55,911 --> 00:55:57,678 Fantastic! I'm on it! 1310 00:56:01,151 --> 00:56:03,817 I was looking for those little quiches. 1311 00:56:03,819 --> 00:56:05,553 Is that your department? 1312 00:56:17,133 --> 00:56:18,399 Good night! 1313 00:56:20,703 --> 00:56:22,236 Don't tell me... 1314 00:56:22,238 --> 00:56:24,238 Jen didn't call anyone in to help you. 1315 00:56:25,408 --> 00:56:26,974 She said she tried. 1316 00:56:26,976 --> 00:56:29,443 Don't you have that callback first thing in the morning? 1317 00:56:29,445 --> 00:56:30,778 Yeah. 1318 00:56:30,780 --> 00:56:33,581 Unfortunately, it's not for a dish-washing commercial. 1319 00:56:33,583 --> 00:56:34,848 Go. 1320 00:56:34,850 --> 00:56:36,160 Get your beauty sleep. 1321 00:56:36,180 --> 00:56:37,351 What are you talking about? 1322 00:56:37,353 --> 00:56:38,752 They had you running all day. 1323 00:56:38,754 --> 00:56:41,689 Consider it an early Christmas present. 1324 00:56:43,920 --> 00:56:44,825 Thank you, Callie. 1325 00:56:44,827 --> 00:56:45,993 I owe you. 1326 00:56:48,970 --> 00:56:48,996 Merry Christmas! 1327 00:56:48,998 --> 00:56:50,231 Merry Christmas! 1328 00:57:04,214 --> 00:57:05,179 Where's Zack? 1329 00:57:07,116 --> 00:57:08,349 Oh, he's got a thing in the morning. 1330 00:57:08,351 --> 00:57:10,150 Needs to be sharp. 1331 00:57:10,152 --> 00:57:12,253 You already worked a full shift on the line. 1332 00:57:12,255 --> 00:57:13,187 This won't take too long. 1333 00:57:14,691 --> 00:57:15,690 Well... 1334 00:57:15,692 --> 00:57:16,657 thanks for pitching in. 1335 00:57:16,659 --> 00:57:18,125 You bet. 1336 00:57:18,127 --> 00:57:19,560 Good night. 1337 00:57:28,204 --> 00:57:29,870 Don't think you're the only one 1338 00:57:29,872 --> 00:57:31,400 who started out washing dishes. 1339 00:57:31,600 --> 00:57:32,340 You? 1340 00:57:33,643 --> 00:57:34,908 Move over. 1341 00:57:38,581 --> 00:57:40,481 Many hands make light the work. 1342 00:57:40,483 --> 00:57:42,820 I love that! 1343 00:57:44,520 --> 00:57:45,319 There you go. 1344 00:57:45,321 --> 00:57:46,454 Oh! 1345 00:57:47,657 --> 00:57:49,523 I guess I'm out of practice. 1346 00:57:49,525 --> 00:57:51,992 : I used to help my mom in the kitchen 1347 00:57:51,994 --> 00:57:53,827 when I was a little girl. 1348 00:57:53,829 --> 00:57:54,695 She taught me things 1349 00:57:54,697 --> 00:57:56,930 you can't learn in cookbooks. 1350 00:57:56,932 --> 00:57:58,832 My grandmother was like that. 1351 00:57:58,834 --> 00:58:01,302 Her recipes were in a squiggly shorthand, 1352 00:58:01,304 --> 00:58:03,704 and I was the only one who knew the code. 1353 00:58:03,706 --> 00:58:05,373 I thought going to culinary school 1354 00:58:05,375 --> 00:58:06,540 would be a way 1355 00:58:06,542 --> 00:58:09,110 to honor everything my mother taught me. 1356 00:58:09,110 --> 00:58:10,110 But little did I know, 1357 00:58:10,112 --> 00:58:12,146 the hardest part would be after graduation. 1358 00:58:12,148 --> 00:58:14,649 My dad offered to use some of his connections, 1359 00:58:14,651 --> 00:58:17,151 but I didn't want to be accused of nepotism. 1360 00:58:17,153 --> 00:58:18,753 And then you came to the club, 1361 00:58:18,755 --> 00:58:19,654 and I couldn't say no. 1362 00:58:19,656 --> 00:58:21,355 And here you are. 1363 00:58:21,357 --> 00:58:23,123 "Most important job in the kitchen." 1364 00:58:23,125 --> 00:58:25,125 I love the look on the other chefs' faces 1365 00:58:25,127 --> 00:58:26,930 when I say that. 1366 00:58:26,950 --> 00:58:28,629 Takes 'em down a peg or two. 1367 00:58:30,633 --> 00:58:31,732 Did you know 1368 00:58:31,734 --> 00:58:33,967 that I flunked out of culinary school? 1369 00:58:33,969 --> 00:58:34,935 Twice? 1370 00:58:34,937 --> 00:58:36,690 Really? 1371 00:58:36,710 --> 00:58:37,672 Mm-hmm. I was so stubborn. 1372 00:58:37,674 --> 00:58:39,307 Determined to do things my own way, 1373 00:58:39,309 --> 00:58:40,474 no matter what my teachers said. 1374 00:58:40,476 --> 00:58:42,843 How could you go back again? 1375 00:58:42,845 --> 00:58:45,979 I realized it wasn't about cooking or school. 1376 00:58:45,981 --> 00:58:47,415 It was about me. 1377 00:58:47,417 --> 00:58:50,217 Then I remembered something my grandmother used to say. 1378 00:58:50,219 --> 00:58:53,454 "Things come to us not when we want them, 1379 00:58:53,456 --> 00:58:55,289 but when we're ready". 1380 00:58:57,293 --> 00:58:59,259 I watched you tonight, Callie. 1381 00:58:59,261 --> 00:59:01,610 I liked what I saw. 1382 00:59:01,630 --> 00:59:02,950 Thank you. 1383 00:59:02,970 --> 00:59:04,799 Are you two still here? 1384 00:59:04,801 --> 00:59:05,899 I thought I was the only one working late. 1385 00:59:05,901 --> 00:59:08,680 No, I'm just leaving, so... 1386 00:59:08,700 --> 00:59:09,770 Hang on. 1387 00:59:09,772 --> 00:59:11,372 Jen, we're going to be short-staffed on the line again 1388 00:59:11,374 --> 00:59:12,640 tomorrow. 1389 00:59:12,642 --> 00:59:14,174 I want you to bring in another dishwasher to help Zack 1390 00:59:14,176 --> 00:59:16,910 so I can bump Callie up to work with Antonio. 1391 00:59:16,912 --> 00:59:18,512 But... 1392 00:59:18,514 --> 00:59:20,881 she's only been here two weeks. 1393 00:59:20,883 --> 00:59:22,616 Plenty of time for me to see that she's ready. 1394 00:59:22,618 --> 00:59:23,751 Thank you. 1395 00:59:25,722 --> 00:59:27,388 Yay, Callie! 1396 00:59:29,792 --> 00:59:31,359 But don't think this means 1397 00:59:31,361 --> 00:59:33,260 that I'll go easy on you Saturday. 1398 00:59:33,280 --> 00:59:34,695 I do intend to win. 1399 00:59:34,697 --> 00:59:36,263 You can try. 1400 00:59:37,467 --> 00:59:39,166 Good! 1401 00:59:39,168 --> 00:59:40,100 - Good night, ladies. - Good night. 1402 00:59:40,102 --> 00:59:41,635 Good night, chef. 1403 00:59:43,506 --> 00:59:45,673 Well, well, well... 1404 00:59:45,675 --> 00:59:47,174 aren't you special? 1405 00:59:48,911 --> 00:59:50,430 Don't forget... 1406 00:59:51,781 --> 00:59:53,581 the specials change daily. 1407 01:00:03,103 --> 01:00:05,604 Oh, this is looking so great! 1408 01:00:06,940 --> 01:00:08,607 All right. 1409 01:00:08,609 --> 01:00:09,574 Fingers crossed. 1410 01:00:09,576 --> 01:00:10,675 I will cross the fingers. 1411 01:00:10,677 --> 01:00:12,100 You hold the ice. 1412 01:00:12,120 --> 01:00:13,512 All right... Here we go. 1413 01:00:13,514 --> 01:00:15,446 So, um... 1414 01:00:15,448 --> 01:00:16,748 Gloria let me fill in on the line 1415 01:00:16,750 --> 01:00:17,749 for Keith today. 1416 01:00:17,751 --> 01:00:20,451 That's great! That's great. 1417 01:00:20,453 --> 01:00:21,586 Mm-hmm, yeah. 1418 01:00:21,588 --> 01:00:22,687 I'm still not running with the big dogs, 1419 01:00:22,689 --> 01:00:23,655 but at least I'm running. 1420 01:00:23,657 --> 01:00:25,390 Well, hey, listen, let's celebrate. 1421 01:00:25,392 --> 01:00:26,591 I'll take you to dinner tonight. 1422 01:00:26,593 --> 01:00:28,927 We'll go somewhere super pretentious, 1423 01:00:28,929 --> 01:00:31,897 where we can complain about the cooking. 1424 01:00:31,899 --> 01:00:33,970 Okay. 1425 01:00:33,990 --> 01:00:35,000 All right, it's a date. 1426 01:00:35,200 --> 01:00:36,100 I just have to wait 1427 01:00:36,300 --> 01:00:37,569 to get word back on the Bradford project 1428 01:00:37,571 --> 01:00:39,538 so I know what time I can pick you up. 1429 01:00:39,540 --> 01:00:40,605 Great. 1430 01:00:41,608 --> 01:00:43,542 - Okay, here we go. - Yep. 1431 01:00:43,544 --> 01:00:44,776 - Three... - Yep. 1432 01:00:44,778 --> 01:00:46,945 - Two... - One... 1433 01:00:46,947 --> 01:00:48,146 Here goes nothing. All right. 1434 01:00:48,148 --> 01:00:50,615 - Yes! - Yay! 1435 01:00:50,617 --> 01:00:51,883 That's wonderful! 1436 01:01:35,696 --> 01:01:38,162 Bradford wants his legacy to live on 1437 01:01:38,164 --> 01:01:39,798 with a thriving business, increased productivity, 1438 01:01:39,800 --> 01:01:41,299 and job creation. 1439 01:01:41,301 --> 01:01:42,300 Mm-hmm. 1440 01:01:42,302 --> 01:01:43,568 This proposal gives him that security 1441 01:01:43,570 --> 01:01:45,169 and his heirs a piece of the upside. 1442 01:01:45,171 --> 01:01:47,906 My plan shows the cash flow necessary to pay down... 1443 01:01:47,908 --> 01:01:48,807 and your eyes just glazed over. 1444 01:01:48,809 --> 01:01:49,708 Yo! 1445 01:01:49,710 --> 01:01:50,709 Yo. Sorry. 1446 01:01:50,711 --> 01:01:51,676 Get your head in the game. 1447 01:01:51,678 --> 01:01:54,579 Yeah. Go on. 1448 01:01:54,581 --> 01:01:55,680 What's this? 1449 01:01:57,550 --> 01:01:58,783 "Anna's Angels?" 1450 01:01:58,785 --> 01:02:00,551 Yeah, it's just, it's a proposal 1451 01:02:00,553 --> 01:02:01,820 for a charitable food foundation. 1452 01:02:01,822 --> 01:02:03,521 Proposed by whom? 1453 01:02:03,523 --> 01:02:04,889 Callie's dad. 1454 01:02:04,891 --> 01:02:05,857 I'm just helping him sort through 1455 01:02:05,859 --> 01:02:07,859 some co-financing options. 1456 01:02:07,861 --> 01:02:10,361 You know, I know so many people 1457 01:02:10,363 --> 01:02:11,863 who'd love to invest in something like this, 1458 01:02:11,865 --> 01:02:15,767 something local that helps our community, 1459 01:02:15,769 --> 01:02:17,680 not just writing a check 1460 01:02:17,700 --> 01:02:19,771 that goes somewhere distant and intangible. 1461 01:02:21,174 --> 01:02:23,740 This... 1462 01:02:23,760 --> 01:02:24,643 This is the true spirit of Christmas. 1463 01:02:27,470 --> 01:02:29,447 Look at your eyes light up. 1464 01:02:29,449 --> 01:02:30,749 I haven't seen that since college... 1465 01:02:30,751 --> 01:02:33,384 you know, when you did that community service project. 1466 01:02:34,354 --> 01:02:35,319 Where did that guy go? 1467 01:02:36,890 --> 01:02:38,890 I don't think he went very far. 1468 01:02:38,892 --> 01:02:40,725 But he may have got a little lost along the way, 1469 01:02:40,727 --> 01:02:44,729 trying to be someone else, for someone else. 1470 01:02:44,731 --> 01:02:45,897 I'm going to finish this report. 1471 01:02:45,899 --> 01:02:46,998 Brooke, I... you know what... 1472 01:02:47,000 --> 01:02:48,633 Ah! Listen. 1473 01:02:48,635 --> 01:02:49,834 I am Type-A, 1474 01:02:49,836 --> 01:02:51,335 and you're Type... 1475 01:02:51,337 --> 01:02:52,637 Apathetic at the moment. 1476 01:02:52,639 --> 01:02:53,838 Now, I put together 1477 01:02:53,840 --> 01:02:55,439 a detailed, convincing LBO report for Bradford, 1478 01:02:55,441 --> 01:02:57,100 and I'm gonna put both of our names on it. 1479 01:02:57,100 --> 01:02:58,710 - I can't let you do that. - Yes. 1480 01:02:58,712 --> 01:03:00,145 You've helped me out more times than I can count. 1481 01:03:00,147 --> 01:03:01,680 I owe you one. 1482 01:03:01,682 --> 01:03:03,314 But promise me one thing. 1483 01:03:03,316 --> 01:03:04,315 What? 1484 01:03:04,317 --> 01:03:06,918 Figure out what you want to do. 1485 01:03:06,920 --> 01:03:09,353 Then go for it, and don't look back. 1486 01:03:18,464 --> 01:03:21,566 It looks great, David. I'm impressed. 1487 01:03:21,568 --> 01:03:24,268 My only concern is the steering committee. 1488 01:03:24,270 --> 01:03:26,905 Well, it would be made up of a diverse group of people 1489 01:03:26,907 --> 01:03:29,340 who are as invested in the charity as you are. 1490 01:03:29,342 --> 01:03:32,100 But committees have a way of becoming political. 1491 01:03:32,120 --> 01:03:33,745 What you don't want to do 1492 01:03:33,747 --> 01:03:35,780 is use all of your own funds or rely on a single donor, 1493 01:03:35,782 --> 01:03:37,215 'cause that can leave you vulnerable. 1494 01:03:37,217 --> 01:03:38,950 Having a committee... 1495 01:03:38,952 --> 01:03:41,860 having multiple investment sources 1496 01:03:41,880 --> 01:03:45,230 gives you long-term security. 1497 01:03:45,250 --> 01:03:46,657 I've thought about this for so long. 1498 01:03:47,660 --> 01:03:50,610 It's hard to believe you could really make it happen. 1499 01:03:50,630 --> 01:03:51,462 It's not me, Frank. 1500 01:03:51,464 --> 01:03:52,831 This is happening 1501 01:03:52,833 --> 01:03:54,365 because you had a dream. 1502 01:03:54,367 --> 01:03:56,567 Well, it was Anna's dream. 1503 01:03:58,710 --> 01:03:59,403 She'd be so happy, 1504 01:03:59,405 --> 01:04:03,740 especially for it to happen at Christmas. 1505 01:04:03,760 --> 01:04:04,209 Sounds like perfect timing. 1506 01:04:07,280 --> 01:04:09,214 I'd want a manager to oversee the committee. 1507 01:04:09,216 --> 01:04:11,150 Someone that I could trust. 1508 01:04:11,170 --> 01:04:12,350 Yeah, that makes sense. 1509 01:04:12,352 --> 01:04:13,651 Do you have someone in mind? 1510 01:04:26,466 --> 01:04:28,332 Why are you working today? 1511 01:04:28,334 --> 01:04:29,768 Jen called me in. 1512 01:04:32,773 --> 01:04:33,938 Jen? 1513 01:04:37,710 --> 01:04:39,377 I told you not to schedule Callie today. 1514 01:04:39,379 --> 01:04:41,120 The contest is tomorrow, 1515 01:04:41,140 --> 01:04:42,647 and I want her to be at her best. 1516 01:04:42,649 --> 01:04:45,830 I'm sorry, I must have forgot. 1517 01:04:45,850 --> 01:04:46,500 She can finish what she's doing, 1518 01:04:46,520 --> 01:04:48,190 then send her home. 1519 01:04:48,210 --> 01:04:49,320 Of course. 1520 01:04:53,827 --> 01:04:55,760 I see you're using the Brunoise dice. 1521 01:04:55,762 --> 01:04:57,762 I like the aesthetic. 1522 01:04:58,598 --> 01:05:00,799 It's too small. 1523 01:05:00,801 --> 01:05:02,433 Switch to Julienne instead. 1524 01:05:07,373 --> 01:05:09,140 It shouldn't take you too long. 1525 01:05:17,383 --> 01:05:19,150 I hate surprises. 1526 01:05:23,656 --> 01:05:25,230 Is that his good smile, 1527 01:05:25,250 --> 01:05:26,457 or his "clean out your office" smile? 1528 01:05:28,594 --> 01:05:29,861 Look at you two... 1529 01:05:29,863 --> 01:05:32,763 like you've been kept after school. 1530 01:05:32,765 --> 01:05:35,366 Well, you didn't really give us much to go on here, Dad. 1531 01:05:35,368 --> 01:05:36,334 Well, that's because 1532 01:05:36,336 --> 01:05:37,635 I wanted to talk to you in person. 1533 01:05:37,637 --> 01:05:39,737 I just spoke with Carson Bradford 1534 01:05:39,739 --> 01:05:41,239 and read the proposal... 1535 01:05:42,209 --> 01:05:43,374 Congratulations. 1536 01:05:43,376 --> 01:05:45,609 Yes! 1537 01:05:45,611 --> 01:05:47,110 Whoo! 1538 01:05:47,130 --> 01:05:49,470 Well, congratulate Brooke. She deserves all the credit. 1539 01:05:49,490 --> 01:05:50,215 David, no... 1540 01:05:50,217 --> 01:05:52,317 No. I know. 1541 01:05:52,319 --> 01:05:53,852 You do? 1542 01:05:53,854 --> 01:05:56,221 Contrary to what you might think, David, 1543 01:05:56,223 --> 01:05:59,423 I have been paying attention to what's going on around me. 1544 01:06:00,827 --> 01:06:02,760 Could you, uh, could you give us a second, Brooke? 1545 01:06:03,763 --> 01:06:05,129 Sure. 1546 01:06:09,102 --> 01:06:10,701 I know how much you've been distracted. 1547 01:06:10,703 --> 01:06:13,771 And I don't think it's only about this contest, 1548 01:06:13,773 --> 01:06:14,805 or Callie. 1549 01:06:14,807 --> 01:06:16,807 I know how much it means to you 1550 01:06:16,809 --> 01:06:19,878 for us to work side by side... 1551 01:06:19,880 --> 01:06:21,512 to build this company together. 1552 01:06:21,514 --> 01:06:25,160 I know you've always planned on me taking over 1553 01:06:25,180 --> 01:06:27,418 when you were ready to step down. 1554 01:06:30,290 --> 01:06:32,556 I love you, Dad. 1555 01:06:32,558 --> 01:06:34,250 But that's not what I want. 1556 01:06:35,828 --> 01:06:37,495 You're my son, David. 1557 01:06:38,899 --> 01:06:40,398 And what I want, 1558 01:06:40,400 --> 01:06:43,567 more than anything in this world, 1559 01:06:43,569 --> 01:06:45,370 is for you to be happy. 1560 01:06:45,372 --> 01:06:47,939 Business is important... 1561 01:06:47,941 --> 01:06:49,974 but family comes first. 1562 01:06:59,252 --> 01:07:00,718 Thank you. 1563 01:07:08,228 --> 01:07:09,930 Almost done! 1564 01:07:09,950 --> 01:07:10,661 Mm-hmm. 1565 01:07:10,663 --> 01:07:12,263 Just in time for the big day! 1566 01:07:12,265 --> 01:07:13,197 Right. 1567 01:07:13,199 --> 01:07:14,765 Is your father coming tomorrow? 1568 01:07:14,767 --> 01:07:16,567 He is, yes. 1569 01:07:16,569 --> 01:07:18,636 What about David's girlfriend? 1570 01:07:19,906 --> 01:07:20,871 What? 1571 01:07:20,873 --> 01:07:22,373 Brooke. 1572 01:07:22,375 --> 01:07:24,420 You know, the pretty brunette he's always with? 1573 01:07:24,440 --> 01:07:27,450 David and Brooke are just friends. 1574 01:07:27,470 --> 01:07:28,512 Well, the way I heard it, 1575 01:07:28,514 --> 01:07:29,814 that's just what they tell people 1576 01:07:29,816 --> 01:07:31,382 because they work together... 1577 01:07:31,384 --> 01:07:32,683 corporate policy. 1578 01:07:32,685 --> 01:07:35,119 Office romance wouldn't really be appropriate, 1579 01:07:35,121 --> 01:07:36,654 now, would it? 1580 01:07:36,656 --> 01:07:38,122 Yeah, I guess not. 1581 01:07:39,192 --> 01:07:40,258 They're in the lounge right now, 1582 01:07:40,260 --> 01:07:42,560 celebrating something. 1583 01:07:42,562 --> 01:07:45,229 They just seem so perfect together, you know? 1584 01:07:45,231 --> 01:07:47,265 Probably because they both are... 1585 01:07:47,267 --> 01:07:49,300 So perfect. 1586 01:07:49,302 --> 01:07:50,801 Oh... 1587 01:07:52,738 --> 01:07:54,205 Oh, Callie... 1588 01:07:56,900 --> 01:07:58,776 Callie, he's David Manning. 1589 01:08:00,780 --> 01:08:04,150 You didn't think he'd fall for a dishwasher... 1590 01:08:04,170 --> 01:08:05,616 did you? 1591 01:08:05,618 --> 01:08:07,118 Oh... 1592 01:08:14,794 --> 01:08:17,161 To Brooke... 1593 01:08:17,163 --> 01:08:20,198 who is now our newest VP! 1594 01:08:22,668 --> 01:08:24,168 Thank you! 1595 01:08:24,170 --> 01:08:25,336 - Cheers. - Cheers. 1596 01:08:28,975 --> 01:08:29,974 Great job. 1597 01:08:29,976 --> 01:08:30,875 Great... Whoa! Whoa-ho-ho! 1598 01:08:30,877 --> 01:08:33,511 Oh! You deserve it. 1599 01:08:33,513 --> 01:08:34,512 Thank you. 1600 01:08:37,283 --> 01:08:38,782 Good work, Brooke. 1601 01:08:40,153 --> 01:08:41,386 Thank you! 1602 01:08:58,745 --> 01:08:59,945 Callie? 1603 01:09:01,748 --> 01:09:03,810 I thought you had plans tonight. 1604 01:09:04,617 --> 01:09:05,583 Making cookies? 1605 01:09:11,391 --> 01:09:12,390 Is this about David? 1606 01:09:12,392 --> 01:09:14,826 It's about me being so naive 1607 01:09:14,828 --> 01:09:16,294 that I could actually believe 1608 01:09:16,296 --> 01:09:18,430 that the handsome prince would fall for Cinderella. 1609 01:09:18,432 --> 01:09:20,665 That's a fairy tale, Dad. 1610 01:09:21,969 --> 01:09:24,369 I'm too old for fairy tales. 1611 01:09:27,975 --> 01:09:29,374 It's, uh, David. 1612 01:09:29,376 --> 01:09:31,309 Uh-uh. 1613 01:09:37,351 --> 01:09:38,350 David? 1614 01:09:38,352 --> 01:09:39,451 Frank. 1615 01:09:39,453 --> 01:09:41,219 Is, uh... is Callie home? 1616 01:09:41,221 --> 01:09:43,788 She's, um... she's cooking. 1617 01:09:43,790 --> 01:09:45,390 "Cooking" cooking, 1618 01:09:45,392 --> 01:09:48,930 or therapy cooking? 1619 01:09:48,950 --> 01:09:49,427 I'd definitely interpret this 1620 01:09:49,429 --> 01:09:50,761 as therapy cooking. 1621 01:09:52,732 --> 01:09:53,698 I don't understand what's happening. 1622 01:09:53,700 --> 01:09:55,766 Everything was going great. 1623 01:09:55,768 --> 01:09:57,268 And then she texted me to tell me dinner was off, 1624 01:09:57,270 --> 01:09:58,403 and then she hasn't answered 1625 01:09:58,405 --> 01:10:00,271 my phone calls or text messages. 1626 01:10:00,273 --> 01:10:01,939 Maybe if I could just talk to her a little? 1627 01:10:01,941 --> 01:10:03,141 : My advice would be to steer clear 1628 01:10:03,143 --> 01:10:04,109 for the time being. 1629 01:10:04,111 --> 01:10:06,344 She'll talk when she's ready. 1630 01:10:09,116 --> 01:10:10,480 Frank, you know the contest... 1631 01:10:11,385 --> 01:10:12,617 is tomorrow. 1632 01:10:13,553 --> 01:10:14,952 I mean, even if she doesn't go, I'm still going. 1633 01:10:14,954 --> 01:10:16,921 Good. You should. 1634 01:10:16,923 --> 01:10:18,923 Good night, David. 1635 01:10:20,127 --> 01:10:20,992 Okay. 1636 01:10:20,994 --> 01:10:22,394 Good night. 1637 01:10:32,772 --> 01:10:35,606 Honey, whatever happened... 1638 01:10:35,608 --> 01:10:36,841 maybe you should hear him out, 1639 01:10:36,843 --> 01:10:38,809 get his side of the story. 1640 01:10:39,746 --> 01:10:41,979 He'll just charm me. 1641 01:10:41,981 --> 01:10:43,248 'Cause that's what he does. 1642 01:10:43,250 --> 01:10:45,517 He charms me and makes me forget how things really are. 1643 01:10:45,519 --> 01:10:46,751 And how's that? 1644 01:10:46,753 --> 01:10:49,254 How many years have you worked at the club? 1645 01:10:49,256 --> 01:10:52,924 And you have always called Ellis Manning "Mr. Manning!" 1646 01:10:52,926 --> 01:10:54,825 That's just the way it is. 1647 01:10:54,827 --> 01:10:57,328 David's not his father, honey. 1648 01:10:58,432 --> 01:11:01,166 No offense, Dad, but you really don't know him. 1649 01:11:01,168 --> 01:11:02,867 You don't. 1650 01:11:02,869 --> 01:11:03,834 Come on. 1651 01:11:04,871 --> 01:11:05,903 I want to show you something. 1652 01:11:06,873 --> 01:11:08,390 Come on. 1653 01:11:23,223 --> 01:11:25,156 Dad, what are we doing here? 1654 01:11:25,158 --> 01:11:26,157 David found it. 1655 01:11:27,127 --> 01:11:28,893 He figured it would be the perfect spot. 1656 01:11:29,896 --> 01:11:31,929 Perfect for what? 1657 01:11:31,931 --> 01:11:33,264 Anna's Angels. 1658 01:11:35,768 --> 01:11:37,135 Dad? 1659 01:11:37,137 --> 01:11:39,471 See, that was the problem all along. 1660 01:11:39,473 --> 01:11:41,720 I needed somebody with a head for business, 1661 01:11:41,740 --> 01:11:42,773 but also with a heart 1662 01:11:42,775 --> 01:11:44,942 that would understand how much this meant to us. 1663 01:11:44,944 --> 01:11:47,212 And David was happy to help. 1664 01:11:49,316 --> 01:11:50,881 It's finally happening. 1665 01:11:50,883 --> 01:11:51,849 Yeah. 1666 01:11:51,851 --> 01:11:53,284 Thanks to him. 1667 01:11:56,656 --> 01:11:58,590 Why didn't you tell me? 1668 01:11:58,592 --> 01:11:59,690 He asked me not to. 1669 01:12:01,600 --> 01:12:02,693 I guess he didn't want you to think 1670 01:12:02,695 --> 01:12:04,950 that he was just doing it to "charm" you. 1671 01:12:08,335 --> 01:12:10,235 Well, I'm definitely impressed. 1672 01:12:10,237 --> 01:12:11,569 And he also agreed 1673 01:12:11,571 --> 01:12:13,838 to be the manager of the steering committee. 1674 01:12:15,642 --> 01:12:18,709 I just wish she was here to see it. 1675 01:12:18,711 --> 01:12:19,710 Oh, believe me... 1676 01:12:19,712 --> 01:12:21,646 she's here. 1677 01:12:23,750 --> 01:12:25,490 Come here. 1678 01:12:25,510 --> 01:12:26,184 Dad... 1679 01:12:48,808 --> 01:12:51,142 Take that to station five, please. 1680 01:12:52,679 --> 01:12:53,878 Hold on. 1681 01:12:53,880 --> 01:12:56,381 One of these needs to stay on the truck. 1682 01:12:56,383 --> 01:12:57,515 You sure? 1683 01:12:57,517 --> 01:12:58,916 I thought they've got to be out of the freezer, 1684 01:12:58,918 --> 01:12:59,850 you know, like, to temper. 1685 01:12:59,852 --> 01:13:01,118 Not this one. 1686 01:13:13,366 --> 01:13:14,399 Where's your ice? 1687 01:13:14,401 --> 01:13:15,400 Where's Callie? 1688 01:13:16,236 --> 01:13:18,369 Okay, you get the ice. I'll find Callie. 1689 01:13:18,371 --> 01:13:19,470 Okay, good. 1690 01:13:27,113 --> 01:13:29,614 Well, here it is. 1691 01:13:32,586 --> 01:13:34,850 Hey. 1692 01:13:34,870 --> 01:13:36,921 Don't worry, honey. You're going to do great. 1693 01:13:36,923 --> 01:13:39,424 Thanks, Dad. Thanks. 1694 01:13:40,427 --> 01:13:42,126 There you go. 1695 01:13:42,128 --> 01:13:43,394 Good luck, honey. 1696 01:13:45,465 --> 01:13:47,265 Hey! There you are. 1697 01:13:47,267 --> 01:13:49,334 We were afraid you changed your mind. 1698 01:13:50,937 --> 01:13:52,303 Can I ask you something? 1699 01:13:52,305 --> 01:13:54,171 Just for the record. 1700 01:13:54,173 --> 01:13:55,906 Are... 1701 01:13:55,908 --> 01:13:58,409 Is there a "thing" between you and David? 1702 01:13:58,411 --> 01:13:59,877 A "thing?" 1703 01:14:00,880 --> 01:14:02,880 I've known David forever. 1704 01:14:02,882 --> 01:14:04,915 He is one of my closest friends. 1705 01:14:04,917 --> 01:14:07,252 But if you could see the way he looks 1706 01:14:07,254 --> 01:14:08,653 when he talks about you, Callie... 1707 01:14:09,889 --> 01:14:11,989 you wouldn't have to ask. 1708 01:14:11,991 --> 01:14:13,358 Come on. 1709 01:14:18,831 --> 01:14:19,631 Thank you. 1710 01:14:19,633 --> 01:14:21,366 My pleasure. Good luck. 1711 01:14:21,368 --> 01:14:22,467 Thanks. 1712 01:14:28,400 --> 01:14:29,600 Callie? 1713 01:14:29,800 --> 01:14:29,974 Hey. 1714 01:14:29,976 --> 01:14:31,208 Hey... 1715 01:14:31,210 --> 01:14:32,977 I'm so sorry about last night. 1716 01:14:35,615 --> 01:14:37,181 What happened? 1717 01:14:37,183 --> 01:14:39,550 I forgot who I could trust. 1718 01:14:39,552 --> 01:14:40,951 And it won't happen again. 1719 01:14:43,757 --> 01:14:47,625 That is one impressive piece of ice. 1720 01:14:47,627 --> 01:14:49,160 Dad? 1721 01:14:49,162 --> 01:14:50,628 What are you doing here? 1722 01:14:50,630 --> 01:14:52,563 Thought I'd see what the fuss was all about... 1723 01:14:52,565 --> 01:14:53,531 and support my son. 1724 01:14:53,533 --> 01:14:54,899 Thank you. 1725 01:14:54,901 --> 01:14:56,834 So, Callie... 1726 01:14:56,836 --> 01:14:57,735 what's the plan? 1727 01:15:00,173 --> 01:15:01,500 Santa Claus. 1728 01:15:01,700 --> 01:15:02,407 And that becomes that? 1729 01:15:02,409 --> 01:15:03,308 Mm-hmm. 1730 01:15:03,310 --> 01:15:04,942 Wow. 1731 01:15:04,944 --> 01:15:07,378 You'd be amazed at what my little girl can do. 1732 01:15:07,380 --> 01:15:08,379 Hi, Dad. 1733 01:15:08,381 --> 01:15:09,814 Sweetheart. 1734 01:15:09,816 --> 01:15:12,317 Frank, can you believe what our kids have been up to? 1735 01:15:12,319 --> 01:15:14,285 Yes, indeed, I can, Mr. Manning. 1736 01:15:14,287 --> 01:15:15,787 Please. It's Ellis. 1737 01:15:15,789 --> 01:15:17,888 Ellis. 1738 01:15:17,890 --> 01:15:19,424 So I understand 1739 01:15:19,426 --> 01:15:21,292 you and David will be working together. 1740 01:15:21,294 --> 01:15:22,327 That's right. 1741 01:15:22,329 --> 01:15:25,290 You know, I may be in a position 1742 01:15:25,310 --> 01:15:26,997 to contribute to such a worthy cause. 1743 01:15:26,999 --> 01:15:28,132 : Really? 1744 01:15:28,134 --> 01:15:29,634 Why don't we discuss this proposal 1745 01:15:29,636 --> 01:15:30,635 over some hot cider, 1746 01:15:30,637 --> 01:15:32,903 let these two get focused. 1747 01:15:32,905 --> 01:15:33,838 I like your style. 1748 01:15:33,840 --> 01:15:35,206 Ladies and gentlemen, 1749 01:15:35,208 --> 01:15:38,209 the 25th Annual Ice Sculpting Competition 1750 01:15:38,211 --> 01:15:39,877 is about to begin! 1751 01:15:41,614 --> 01:15:43,848 Mmmwah! 1752 01:15:45,452 --> 01:15:46,984 Are the sculptors ready? 1753 01:15:46,986 --> 01:15:49,354 On your marks! Get set! 1754 01:15:49,356 --> 01:15:50,722 Go! 1755 01:15:55,528 --> 01:15:56,661 Beautiful. 1756 01:16:30,363 --> 01:16:31,929 Oh, no... 1757 01:16:31,931 --> 01:16:33,297 It's fine. 1758 01:16:33,299 --> 01:16:34,231 It's fine... It's fine. 1759 01:16:34,233 --> 01:16:35,232 Ooh... 1760 01:16:35,234 --> 01:16:36,567 It's totally fine. It's totally... 1761 01:16:40,373 --> 01:16:41,238 Ooh... 1762 01:16:47,219 --> 01:16:48,518 What happened? 1763 01:16:48,520 --> 01:16:49,653 I don't know. 1764 01:16:49,655 --> 01:16:50,854 I was carving exactly the way we practiced. 1765 01:16:50,856 --> 01:16:52,422 Can't you get another block? 1766 01:16:52,424 --> 01:16:54,240 Only one per team. 1767 01:16:54,260 --> 01:16:55,292 So... 1768 01:16:55,294 --> 01:16:56,426 you're out of it, then? 1769 01:16:57,396 --> 01:16:58,395 Callie, I'm so sorry... 1770 01:16:58,397 --> 01:16:59,396 No, no. No, no, no, no. 1771 01:16:59,398 --> 01:17:00,898 We are not out of it. Not yet. 1772 01:17:00,900 --> 01:17:02,833 Callie, look at our ice. Half our block is gone. 1773 01:17:02,835 --> 01:17:04,101 But there's nothing in the rules 1774 01:17:04,103 --> 01:17:07,400 that says we can't just change the design. 1775 01:17:08,407 --> 01:17:09,339 What do you have in mind? 1776 01:17:09,341 --> 01:17:11,408 I don't know. 1777 01:17:11,410 --> 01:17:12,743 But whatever it is, 1778 01:17:12,745 --> 01:17:15,212 we only have three hours to make it. 1779 01:17:16,749 --> 01:17:17,915 All right, folks, 1780 01:17:17,917 --> 01:17:19,316 we're going to need a little room to work here. 1781 01:17:20,886 --> 01:17:22,319 What happened over there? 1782 01:17:22,321 --> 01:17:23,988 No idea. 1783 01:17:23,990 --> 01:17:25,322 All the blocks came off the same truck. 1784 01:17:25,324 --> 01:17:27,625 But did they all come off at the same time? 1785 01:17:27,627 --> 01:17:30,600 I assume so. 1786 01:17:30,620 --> 01:17:31,280 You weren't supposed to assume, 1787 01:17:31,300 --> 01:17:33,230 you were supposed to supervise. 1788 01:17:33,232 --> 01:17:35,132 Come on, you know how those truck drivers are. 1789 01:17:35,134 --> 01:17:36,433 Half the time, they don't listen, 1790 01:17:36,435 --> 01:17:38,468 or they misunderstand you, or... 1791 01:17:38,470 --> 01:17:40,700 What did you do, Jen? 1792 01:17:42,441 --> 01:17:43,473 You wanted to win? 1793 01:17:44,443 --> 01:17:45,843 We're going to win. 1794 01:17:48,580 --> 01:17:49,613 Not like this. 1795 01:17:52,317 --> 01:17:53,250 You're kidding. 1796 01:17:53,252 --> 01:17:56,419 You're smart, Jen. Talented. 1797 01:17:56,421 --> 01:17:57,554 It's a shame 1798 01:17:57,556 --> 01:17:59,556 you couldn't have trusted yourself more. 1799 01:18:10,736 --> 01:18:12,102 Come on, David... think. 1800 01:18:13,238 --> 01:18:14,710 I'm thinking, I'm... 1801 01:18:16,575 --> 01:18:18,709 Jen did this. 1802 01:18:18,711 --> 01:18:19,643 - What? - What? 1803 01:18:19,645 --> 01:18:20,844 She kept your block on the truck. 1804 01:18:20,846 --> 01:18:22,479 It wasn't properly tempered. 1805 01:18:22,481 --> 01:18:23,681 Ugh... 1806 01:18:23,683 --> 01:18:25,149 Jen sabotaged us? 1807 01:18:25,985 --> 01:18:27,151 I'm sorry. 1808 01:18:27,153 --> 01:18:28,485 But for what it's worth, 1809 01:18:28,487 --> 01:18:30,620 she won't bother you anymore. 1810 01:18:32,491 --> 01:18:34,124 Callie... 1811 01:18:34,126 --> 01:18:36,126 I want you to carve with me in her place. 1812 01:18:36,128 --> 01:18:37,194 Really? 1813 01:18:37,196 --> 01:18:39,630 I think you'd make a great partner. 1814 01:18:42,267 --> 01:18:43,801 Thank you. 1815 01:18:45,637 --> 01:18:48,371 But... I already have a partner. 1816 01:18:50,642 --> 01:18:51,909 Good luck. 1817 01:18:53,145 --> 01:18:54,211 You don't have to do this. 1818 01:18:54,213 --> 01:18:55,345 Come on, 1819 01:18:55,347 --> 01:18:56,279 you'd stand a much better chance of winning 1820 01:18:56,281 --> 01:18:57,147 if you go with her. 1821 01:18:57,149 --> 01:18:58,448 I like our chances just fine. 1822 01:18:58,450 --> 01:18:59,249 Oh, yeah? 1823 01:18:59,251 --> 01:19:00,317 Mm-hmm. 1824 01:19:00,319 --> 01:19:01,418 All right, well, in that case, 1825 01:19:01,420 --> 01:19:03,353 get a move on, come on, clock's ticking. 1826 01:19:03,355 --> 01:19:05,455 Just remember what my mom used to say... 1827 01:19:05,457 --> 01:19:06,690 Mm-hmm. 1828 01:19:06,692 --> 01:19:08,158 The sculpture is already there. 1829 01:19:08,160 --> 01:19:11,261 You just have to look past the parts you don't need. 1830 01:19:12,980 --> 01:19:13,330 All right, well, believe me, I'm looking. 1831 01:19:13,332 --> 01:19:14,932 David... 1832 01:19:14,934 --> 01:19:15,933 Mm? 1833 01:19:15,935 --> 01:19:17,768 Do you remember what you said to me 1834 01:19:17,770 --> 01:19:18,902 when we first met? 1835 01:19:38,791 --> 01:19:40,423 What do you think? 1836 01:19:40,425 --> 01:19:41,591 Let's do it. 1837 01:19:57,420 --> 01:19:58,909 What do you think it is? 1838 01:19:58,911 --> 01:20:00,144 No clue. 1839 01:20:02,481 --> 01:20:04,481 Callie's always got a plan. 1840 01:20:31,877 --> 01:20:32,776 Got it? 1841 01:20:32,778 --> 01:20:33,743 You ready? 1842 01:20:33,745 --> 01:20:35,879 One... two... three... 1843 01:20:40,853 --> 01:20:42,520 Let's count it down, folks. 1844 01:20:42,540 --> 01:20:43,530 Ten... 1845 01:20:43,550 --> 01:20:44,922 nine... 1846 01:20:44,924 --> 01:20:46,723 eight... seven... six... 1847 01:20:46,725 --> 01:20:50,294 five... four... three... two... 1848 01:20:50,296 --> 01:20:51,394 one! 1849 01:20:51,396 --> 01:20:53,730 That's it. Time's up! 1850 01:21:02,374 --> 01:21:04,574 You said, "I hope you find your angel." 1851 01:21:08,470 --> 01:21:09,980 And I said, "I will." 1852 01:21:25,898 --> 01:21:27,297 Anna's Angel. 1853 01:21:49,654 --> 01:21:51,688 �estitam, Callie. 1854 01:21:51,690 --> 01:21:54,591 Samo istinski umjetnik mo�e pretvoriti komad leda 1855 01:21:54,593 --> 01:21:55,592 u pravo remek-djelo. 1856 01:21:55,594 --> 01:21:57,600 Hvala. 1857 01:21:57,620 --> 01:21:58,362 Znala sam da to ima� u sebi. 1858 01:21:58,364 --> 01:22:00,463 Samo si trebala imati vjeru u sebe. 1859 01:22:01,466 --> 01:22:04,301 To je vrsta kreativnosti i domi�ljatosti 1860 01:22:04,303 --> 01:22:06,569 koju �elim da radi sa mnom, 1861 01:22:06,571 --> 01:22:07,604 kao moj novi 'sous-chef'. 1862 01:22:08,607 --> 01:22:09,606 Sous-chef? 1863 01:22:10,742 --> 01:22:12,376 Stvarno? 1864 01:22:19,751 --> 01:22:21,718 O�ekujem te sutra rano ujutro. 1865 01:22:21,720 --> 01:22:23,320 Jo� ima� puno za nau�iti. 1866 01:22:23,322 --> 01:22:24,754 Bit �u tamo! 1867 01:22:27,260 --> 01:22:28,625 I tebi ne�to dugujem. 1868 01:22:28,627 --> 01:22:30,227 Ali nisu objavili pobjednika. 1869 01:22:30,229 --> 01:22:31,962 Oh, ti si pobjednik. 1870 01:22:31,964 --> 01:22:32,930 Mi? 1871 01:22:32,932 --> 01:22:33,797 Da. 1872 01:22:33,799 --> 01:22:35,232 Spremam ti ve�eru. 1873 01:22:35,234 --> 01:22:36,900 - Stvarno? - Mm-hmm. 1874 01:22:36,902 --> 01:22:38,680 Opa ... 1875 01:22:39,939 --> 01:22:41,504 Dame i gospodo, 1876 01:22:41,506 --> 01:22:42,940 glasova sudaca su zbrojeni 1877 01:22:42,942 --> 01:22:44,507 i spremni smo objaviti na�eg pobjednika. 1878 01:22:44,509 --> 01:22:46,110 Do�i, idemo saznati jesmo li pobijedili. 1879 01:22:46,110 --> 01:22:47,610 Hej... 1880 01:22:47,612 --> 01:22:49,612 Ne trebam nikoga re�i. 1881 01:22:51,317 --> 01:22:52,749 Ve� znam. 1882 01:22:53,885 --> 01:22:55,252 Pobijedio sam. 1883 01:22:57,789 --> 01:22:58,989 Oboje smo. 1884 01:23:09,368 --> 01:23:11,368 Do�i. 123862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.