All language subtitles for IP.Man.mHD.E38.English-Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:09,677 Let me tell you, use up your money as fast as you can 2 00:00:09,840 --> 00:00:11,717 lts value will go down even more tomorrow 3 00:00:11,840 --> 00:00:12,955 Don't keep it at home 4 00:00:13,080 --> 00:00:14,798 It's to your advantage to change it for pork 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,515 Boss, how much can I get for this sum? 6 00:00:19,400 --> 00:00:20,594 This piece 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,235 Thank you Thank you 8 00:00:51,360 --> 00:00:52,634 Wing-shing 9 00:00:55,920 --> 00:00:58,150 Don't turn the light on, it costs money 10 00:00:58,840 --> 00:01:00,432 Not that much 11 00:01:02,080 --> 00:01:06,073 Wing-shing, for your nourishment 12 00:01:07,360 --> 00:01:09,749 I mean to submit an article to the newspaper 13 00:01:09,920 --> 00:01:12,229 It may get us some money 14 00:01:13,880 --> 00:01:16,838 Maybe you will become a great reporter 15 00:01:18,000 --> 00:01:19,479 Let me prepare the meal 16 00:01:46,440 --> 00:01:47,873 Sorry 17 00:01:48,960 --> 00:01:51,679 Let me, sorry 18 00:01:52,160 --> 00:01:53,479 It's alright 19 00:02:06,120 --> 00:02:07,189 I got it 20 00:02:07,480 --> 00:02:09,550 It's Sing Kwong Daily 21 00:02:09,960 --> 00:02:13,350 Good, go to their editor 22 00:02:13,480 --> 00:02:14,390 Yes 23 00:02:21,360 --> 00:02:22,679 Master Tung 24 00:02:22,800 --> 00:02:25,030 I've been transferred here from the South 25 00:02:25,680 --> 00:02:28,433 I need your help in many aspects 26 00:02:29,520 --> 00:02:33,399 Master Tung, support the government's work 27 00:02:34,920 --> 00:02:40,358 Deputy Mayor Lam, just say it and I'll pull all the stops for you 28 00:02:42,000 --> 00:02:43,479 I am not boasting 29 00:02:43,800 --> 00:02:49,716 But I can guarantee anyone's personal safety here in Tianjin 30 00:02:50,880 --> 00:02:52,108 Of course 31 00:02:52,240 --> 00:02:57,439 I am sure I'll need your help in many aspects in future 32 00:02:57,760 --> 00:03:03,153 But this time I am doing you a favour 33 00:03:03,920 --> 00:03:05,512 Doing me a favour? 34 00:03:10,200 --> 00:03:11,110 Master Tung 35 00:03:17,600 --> 00:03:19,909 I know you are the top in Tianjin 36 00:03:20,080 --> 00:03:24,358 Whether in influence or martial artistry 37 00:03:25,680 --> 00:03:28,592 But now this man is here 38 00:03:28,760 --> 00:03:31,877 Your position is under threat 39 00:03:33,040 --> 00:03:36,191 I know him, he's lp Man 40 00:03:36,320 --> 00:03:38,675 He practises Wing Chun 41 00:03:39,600 --> 00:03:42,478 So it really is Wing Chun 42 00:03:42,600 --> 00:03:46,479 Yes, he's lp Man of Wing Chun 43 00:03:48,240 --> 00:03:54,475 With him here, your position is under threat 44 00:03:55,680 --> 00:03:57,636 I know what you are thinking 45 00:03:57,760 --> 00:04:01,514 The International Budo Convention is coming 46 00:04:01,680 --> 00:04:03,910 You've wanted to be Number One in the world 47 00:04:04,080 --> 00:04:06,878 The championship was secure for you 48 00:04:07,120 --> 00:04:10,032 But now lp Man has upset your plans 49 00:04:12,440 --> 00:04:15,318 Please give me some advice 50 00:04:16,360 --> 00:04:17,952 My pleasure 51 00:04:18,240 --> 00:04:21,232 Master Tung, my toast to you 52 00:04:27,760 --> 00:04:31,275 What I am thinking is... 53 00:04:40,440 --> 00:04:44,513 Master lp, I've long heard of you 54 00:04:44,640 --> 00:04:46,756 Please forgive my unannounced visit 55 00:04:46,920 --> 00:04:48,672 I have a business deal to talk with you 56 00:04:48,840 --> 00:04:49,795 Business deal? 57 00:04:49,920 --> 00:04:52,912 My boss would like you to work for him 58 00:04:54,240 --> 00:04:56,674 I am just a worker, I don't know about business 59 00:04:56,840 --> 00:04:59,991 Master lp, you are too modest Forget about being a worker 60 00:05:00,160 --> 00:05:01,434 You are a martial arts adept 61 00:05:01,560 --> 00:05:03,391 Everyone in Tianjin knows about it 62 00:05:03,520 --> 00:05:07,115 Just sign the contract and be the To family's martial artist 63 00:05:07,240 --> 00:05:09,151 Your livelihood will be ensured 64 00:05:09,800 --> 00:05:12,519 I am just an ordinary worker, sorry 65 00:05:12,680 --> 00:05:14,033 Name your price 66 00:05:14,440 --> 00:05:15,873 Everyone has a price 67 00:05:18,520 --> 00:05:22,035 If you won't sign it, sorry 68 00:05:22,240 --> 00:05:25,038 Please leave Tianjin 69 00:05:28,080 --> 00:05:31,709 My family and I mean to stay here We won't leave 70 00:05:34,760 --> 00:05:38,196 It's not for you to decide 71 00:05:38,360 --> 00:05:39,952 Don't make it difficult for me 72 00:05:41,040 --> 00:05:42,598 You harbour ambitions 73 00:05:42,720 --> 00:05:44,631 Don't put on this act 74 00:05:44,760 --> 00:05:45,875 Ambitions? 75 00:05:48,800 --> 00:05:53,920 The International Budo Convention will be held here in three months 76 00:05:57,200 --> 00:06:01,557 Master lp, you are a threat to others 77 00:06:01,840 --> 00:06:04,877 Think again 78 00:06:05,320 --> 00:06:06,753 Excuse me 79 00:06:40,640 --> 00:06:41,356 Well? 80 00:06:41,480 --> 00:06:42,549 He refused 81 00:06:43,240 --> 00:06:44,150 Useless! 82 00:06:44,720 --> 00:06:48,190 Master Tung, come on 83 00:06:49,360 --> 00:06:54,798 We need patience when dealing with him 84 00:06:54,960 --> 00:06:56,552 Time is on our side 85 00:06:56,760 --> 00:06:59,957 We can take it easy and play with him 86 00:07:01,400 --> 00:07:05,188 Master Tung, you have a sixteen-year-old granddaughter 87 00:07:05,360 --> 00:07:07,476 Why don't you send her... 88 00:07:09,760 --> 00:07:12,513 Don't worry, she won't get into harm 89 00:07:12,640 --> 00:07:17,839 We just need her... Help us with this... 90 00:07:45,680 --> 00:07:48,319 My article has been returned 91 00:07:48,440 --> 00:07:51,512 Why? It's well written 92 00:07:57,840 --> 00:07:59,910 Miss Cheung, we've read your article 93 00:08:00,040 --> 00:08:02,315 You are perceptive and your argument sharp 94 00:08:02,440 --> 00:08:03,475 I appreciate it very much 95 00:08:03,640 --> 00:08:05,153 But the political situation is volatile 96 00:08:05,280 --> 00:08:07,953 We cannot use your article, sorry 97 00:08:08,360 --> 00:08:10,920 They say the purge is a sensitive issue 98 00:08:12,400 --> 00:08:15,073 Tianjin is under warlord control 99 00:08:15,280 --> 00:08:16,759 We are in a concession 100 00:08:17,240 --> 00:08:19,117 But the KMT's influence is already felt 101 00:08:19,240 --> 00:08:21,231 No newspaper dares to ruffle them 102 00:08:21,440 --> 00:08:24,910 There's no place we can speak the truth? 103 00:08:25,560 --> 00:08:29,075 Don't make it hard for yourself 104 00:08:29,240 --> 00:08:32,232 You take a break for a few days 105 00:08:32,520 --> 00:08:36,911 My salary can support the family 106 00:08:37,080 --> 00:08:38,593 It's not about money 107 00:08:39,080 --> 00:08:41,036 They won't take it, I'll go to another newspaper 108 00:08:41,160 --> 00:08:44,277 I don't believe there's not one newspaper that has backbone 109 00:08:46,120 --> 00:08:48,475 Come dig in... 110 00:08:57,640 --> 00:09:07,470 I am full, you have more 111 00:09:07,760 --> 00:09:10,718 The political situation is volatile The prices keep going up 112 00:09:10,880 --> 00:09:13,553 This is the fruit of the revolution? 113 00:09:13,680 --> 00:09:16,558 It means taking away the livelihood of the people? 114 00:09:17,520 --> 00:09:20,956 Lt'll improve in time 115 00:09:23,920 --> 00:09:25,353 Dig in 116 00:09:31,600 --> 00:09:34,831 You look so pale 117 00:09:40,360 --> 00:09:43,432 I know you are working hard already 118 00:09:43,760 --> 00:09:45,990 And there are those challengers 119 00:09:46,840 --> 00:09:51,231 You have done too much for the family 120 00:09:51,480 --> 00:09:55,359 It's no big deal, I take it as practice 121 00:09:59,560 --> 00:10:01,391 I am too willful 122 00:10:01,480 --> 00:10:06,395 I won't write political articles from tomorrow on 123 00:10:06,520 --> 00:10:10,274 I can write love stories to make some money 124 00:10:10,360 --> 00:10:18,552 No, you can't compromise 125 00:10:18,880 --> 00:10:19,551 But... 126 00:10:19,680 --> 00:10:21,079 I have a way 127 00:10:21,680 --> 00:10:24,990 I am going to teach martial arts 128 00:10:25,440 --> 00:10:27,317 But it'll get you into trouble 129 00:10:27,480 --> 00:10:31,439 I have challengers every day anyway 130 00:10:31,560 --> 00:10:33,869 Why not set up a school? 131 00:10:35,560 --> 00:10:37,755 Dig in 132 00:11:02,840 --> 00:11:05,991 Martial arts school? Let's take a look 133 00:11:06,160 --> 00:11:07,718 I came from the south 134 00:11:07,840 --> 00:11:08,795 I know some martial arts 135 00:11:08,920 --> 00:11:10,069 I don't mean to get rich and famous 136 00:11:10,200 --> 00:11:11,315 I just want a modest living 137 00:11:11,680 --> 00:11:15,150 And to help others build a strong physique 138 00:11:15,480 --> 00:11:19,951 Folks, help promote it for me, thank you 139 00:11:20,320 --> 00:11:22,834 What is the routine you are teaching? 140 00:11:22,960 --> 00:11:24,552 The strengthening routine 141 00:11:24,680 --> 00:11:26,079 What is it? 142 00:11:26,320 --> 00:11:29,232 I am not training martial arts adepts 143 00:11:29,520 --> 00:11:34,275 I hope to promote a strengthening exercise 144 00:11:34,680 --> 00:11:37,194 Then yours is not a martial arts school 145 00:11:37,400 --> 00:11:44,033 No, more like the sports clubs of the westerners 146 00:11:44,280 --> 00:11:46,794 That sounds interesting 147 00:11:46,960 --> 00:11:47,597 Count me in 148 00:11:47,760 --> 00:11:48,749 Me too... 149 00:11:48,880 --> 00:11:53,112 Good, this way please 150 00:12:32,040 --> 00:12:33,678 Here's the soup 151 00:12:39,040 --> 00:12:40,359 It's a smart move 152 00:12:41,120 --> 00:12:44,192 You can teach martial arts but they are not your disciples 153 00:12:44,320 --> 00:12:46,276 You have not broken Wing Chun rules 154 00:12:46,920 --> 00:12:50,435 But are they really untouchable? 155 00:12:50,720 --> 00:12:52,790 They can be changed 156 00:12:53,080 --> 00:12:57,232 I'm running it like a sports club 157 00:12:57,400 --> 00:12:59,038 It's not because of the rules 158 00:13:00,080 --> 00:13:04,596 I've noticed that westerners like to join various clubs 159 00:13:04,840 --> 00:13:07,832 They host regular athletic meets 160 00:13:08,000 --> 00:13:14,758 I can see friendly competition in those meets which I've always wanted 161 00:13:14,840 --> 00:13:17,752 The winners are happy losers are not resentful 162 00:13:18,320 --> 00:13:23,030 I think our martial arts can go this way 163 00:13:24,720 --> 00:13:26,472 It's a good idea 164 00:13:27,640 --> 00:13:33,192 I hear that there is this Olympic Games 165 00:13:33,320 --> 00:13:37,598 Athletes all over the world can participate in them 166 00:13:37,880 --> 00:13:40,269 If martial arts can become an event 167 00:13:40,360 --> 00:13:44,069 and practitioners all over the world can take part in it for a friendly competition 168 00:13:44,200 --> 00:13:45,679 will it be great? 169 00:13:47,320 --> 00:13:49,197 The day will come 170 00:13:55,440 --> 00:14:09,150 This old man, he played one he played knickknack on my drum... 171 00:14:09,640 --> 00:14:11,232 Thank you, Master lp 172 00:14:15,320 --> 00:14:20,269 Come on over, don't be shy 173 00:14:20,440 --> 00:14:22,510 He's been a weakling since he was small 174 00:14:22,680 --> 00:14:24,193 He seldom goes out 175 00:14:24,400 --> 00:14:26,391 He seldom talks with others 176 00:14:26,680 --> 00:14:29,672 Master lp, will you take him? 177 00:14:30,200 --> 00:14:33,158 Little friend, what are you afraid of? 178 00:14:37,280 --> 00:14:43,628 Not being tall enough or strong enough? No friends? 179 00:14:50,720 --> 00:14:52,836 These are not important 180 00:14:53,200 --> 00:14:56,476 What counts is a strong will 181 00:14:58,240 --> 00:15:04,190 Dare you join those taller bigger and more popular kids? 182 00:15:16,360 --> 00:15:19,079 Master lp, we've been to many martial arts school 183 00:15:19,200 --> 00:15:20,679 Only you will take him 184 00:15:20,840 --> 00:15:23,957 Master lp, thank you... You're welcome 185 00:15:25,600 --> 00:15:27,477 Master lp, thank you... 186 00:15:27,600 --> 00:15:29,670 Say thank you, let's go 187 00:15:31,280 --> 00:15:33,874 This is my son, please take him 188 00:15:34,000 --> 00:15:35,274 I want to join too 189 00:15:35,680 --> 00:15:36,715 No problems 190 00:15:47,720 --> 00:15:50,871 Guys, let's go somewhere else 191 00:15:51,080 --> 00:15:51,910 Sure 192 00:16:18,800 --> 00:16:20,279 Let's go 193 00:17:17,680 --> 00:17:21,150 Master lp, with your martial artistry, 194 00:17:21,280 --> 00:17:25,478 if you don't join international masters in the ring, it'll be such a pity 195 00:17:25,960 --> 00:17:27,757 Indeed, you go into the ring 196 00:17:27,880 --> 00:17:29,199 Right, join the competition 197 00:17:29,760 --> 00:17:33,719 My hands are full with challengers 198 00:17:33,880 --> 00:17:35,632 Master lp, don't lie to us 199 00:17:35,800 --> 00:17:37,438 If you didn't want to take part in it what were you doing up there? 200 00:17:37,560 --> 00:17:38,276 Indeed 201 00:17:44,920 --> 00:17:49,277 Master lp, actually a man can help you 202 00:17:49,760 --> 00:17:52,354 Master Tung of the Gliding Paqua School 203 00:17:52,480 --> 00:17:53,993 He's Number One in Tianjin 204 00:17:54,160 --> 00:17:57,311 If he gives the word, others will leave you alone 205 00:17:58,400 --> 00:18:00,311 Thank you You're welcome 206 00:18:03,880 --> 00:18:06,474 Gliding Paqua School 207 00:18:46,600 --> 00:18:49,672 Mentor, Master lp wants to see you 208 00:18:52,400 --> 00:18:55,198 Master Tung, I am lp Man of Wing Chun 209 00:18:55,280 --> 00:18:59,398 lp Man, you've been popular lately 210 00:18:59,560 --> 00:19:01,312 The people are too kind 211 00:19:02,280 --> 00:19:06,637 Even if you didn't come I would go to you 212 00:19:07,280 --> 00:19:10,317 Master Tung, I am here to ask for a favour 213 00:19:10,440 --> 00:19:11,589 I have challengers every day 214 00:19:11,720 --> 00:19:13,551 I am really tired 215 00:19:14,240 --> 00:19:17,755 Master Tung, could you help relieve me from this? 216 00:19:18,040 --> 00:19:21,396 Sure, if you can beat me 217 00:19:21,520 --> 00:19:23,795 You'll be Number One in Tianjin 218 00:19:24,120 --> 00:19:25,473 I can guarantee 219 00:19:25,720 --> 00:19:28,439 that no one will dare to give you trouble anymore 220 00:19:28,760 --> 00:19:31,228 Master Tung, that's not why I am here 221 00:19:31,720 --> 00:19:38,717 What? My martial artistry is not good enough to fight you? 222 00:19:38,800 --> 00:19:40,358 That's not what I mean 223 00:19:40,640 --> 00:19:41,993 You are a martial arts practitioner 224 00:19:42,120 --> 00:19:43,678 You should realise what it means 225 00:19:43,800 --> 00:19:46,473 Otherwise, what's the point of picking up martial arts? 226 00:19:46,600 --> 00:19:51,469 You don't have to fight me Just pack and leave Tianjin 227 00:19:52,800 --> 00:19:55,598 I shouldn't have come 228 00:19:56,600 --> 00:19:57,749 Excuse me 229 00:19:58,640 --> 00:20:05,990 Hold it, it's not for you to come and go as you please 230 00:20:08,720 --> 00:20:12,599 lp Man, let's fight 231 00:20:18,800 --> 00:20:20,199 Tung Chin-pang 232 00:20:20,440 --> 00:20:21,555 I am here to get my grandpa's sickle 233 00:20:21,640 --> 00:20:22,868 Return it to me 234 00:20:23,080 --> 00:20:24,957 Be a man and return it to me 235 00:20:25,160 --> 00:20:26,991 What nonsense! Who's this little girl? 236 00:20:27,160 --> 00:20:29,151 The sickle is our school's token 237 00:20:29,240 --> 00:20:30,673 What has it got to do with you? 238 00:20:30,800 --> 00:20:32,791 Grandpa bid me to come to get it 239 00:20:32,920 --> 00:20:33,909 Who's your grandpa? 240 00:20:34,040 --> 00:20:35,314 Chau Fei-hok 241 00:20:36,000 --> 00:20:39,788 Chau Fei-hok? He's our former master 242 00:20:39,920 --> 00:20:43,595 But we've never heard that he has a granddaughter 243 00:20:43,680 --> 00:20:45,671 Don't you make up a story here 244 00:20:46,640 --> 00:20:48,358 My grandpa left me this 245 00:20:49,520 --> 00:20:50,509 You won't return the sickle 246 00:20:50,640 --> 00:20:52,437 Now you want my pendant? No way 247 00:20:53,840 --> 00:20:57,992 The sickle belongs to the current master 248 00:20:58,160 --> 00:21:00,037 That's me 249 00:21:00,200 --> 00:21:02,316 You may be his granddaughter 250 00:21:02,800 --> 00:21:05,155 You have no rights to it 251 00:21:05,520 --> 00:21:07,988 Grandpa knew you wouldn't return it 252 00:21:08,120 --> 00:21:10,953 So he wrote this refutation for me giving all the details 253 00:21:14,800 --> 00:21:17,360 I set up the Gliding Paqua School 254 00:21:17,480 --> 00:21:19,710 and the sickle was assigned as the master's token 255 00:21:19,840 --> 00:21:22,991 My senior disciple Tung Chin-pang lied claiming he's borrowing it for a look 256 00:21:23,160 --> 00:21:25,469 I was unsuspicious and gave it to him 257 00:21:25,640 --> 00:21:29,599 But he refused to return it and even ousted me 258 00:21:29,720 --> 00:21:31,870 I am not an ambitious man 259 00:21:32,000 --> 00:21:36,869 I still saw him as my disciple and I didn't want to see the school torn apart 260 00:21:37,000 --> 00:21:38,353 I wanted the school to grow 261 00:21:38,520 --> 00:21:41,717 Hence I left and retired to the mount 262 00:21:42,240 --> 00:21:45,118 Time flies and my days are numbered 263 00:21:45,320 --> 00:21:47,356 Tung Chin-pang, once I pass away 264 00:21:47,520 --> 00:21:51,877 My granddaughter will come to get back the sickle I made with my hands 265 00:21:52,240 --> 00:21:53,639 As for the school 266 00:21:53,800 --> 00:21:55,119 you don't have to worry about it 267 00:21:55,240 --> 00:21:57,629 So long as you will work to make it grow and do the right thing 268 00:21:57,720 --> 00:21:59,950 My granddaughter will not fight with you 269 00:22:00,240 --> 00:22:02,310 What nonsense! 270 00:22:02,840 --> 00:22:05,400 Your grandpa retired on his own will 271 00:22:05,520 --> 00:22:08,114 I have been the master all these years 272 00:22:08,360 --> 00:22:11,318 He had nothing to do with the school 273 00:22:11,440 --> 00:22:12,873 Neither have you 274 00:22:13,120 --> 00:22:14,235 I don't want the school 275 00:22:14,400 --> 00:22:15,196 I just want the sickle 276 00:22:15,360 --> 00:22:16,554 Return it to me 277 00:22:17,840 --> 00:22:18,795 Throw her out 278 00:23:30,240 --> 00:23:31,798 Just sit down 279 00:23:32,120 --> 00:23:35,032 It's our internal affair Outsiders should stay out of it 280 00:23:35,520 --> 00:23:41,277 Master Tung, the young lady has made the story of the sickle clear 281 00:23:41,440 --> 00:23:43,158 I'm not taking side with either of you 282 00:23:43,320 --> 00:23:46,312 I just hope you can settle it amicably 283 00:23:46,600 --> 00:23:50,434 I think that's what elder Chau Fei-hok wanted 284 00:23:50,560 --> 00:23:55,111 Settle it amicably? Please tell me how 285 00:23:55,280 --> 00:23:57,396 Let me fight you, the winner has it 286 00:23:57,520 --> 00:23:59,909 You? You are not qualified 287 00:24:00,200 --> 00:24:02,555 A combat is a way to do it 288 00:24:02,920 --> 00:24:06,390 I hope it will resolve all your disagreements 289 00:24:06,520 --> 00:24:10,479 And the two sides will work for the promotion of the Gliding Paqua Palms 290 00:24:10,600 --> 00:24:13,398 Master lp, I have given you face 291 00:24:14,640 --> 00:24:16,949 Don't you push the limit 292 00:24:17,960 --> 00:24:19,279 Give way 293 00:24:22,320 --> 00:24:25,153 So you mean to stand up for her? 294 00:24:25,720 --> 00:24:28,154 I only want a chance for her 295 00:24:28,480 --> 00:24:32,473 Good, if you can take ten moves from me 296 00:24:32,640 --> 00:24:34,153 She'll get her chance 297 00:24:34,480 --> 00:24:35,310 Come on 298 00:25:22,680 --> 00:25:24,079 Master lp, you are too kind 299 00:25:24,200 --> 00:25:26,236 Bravo 300 00:25:27,160 --> 00:25:28,912 Leave the sickle 301 00:25:31,240 --> 00:25:34,152 Once you win, you will have it 302 00:25:34,360 --> 00:25:36,794 And rightfully 303 00:25:43,480 --> 00:25:46,074 Master lp, come again? 304 00:25:46,200 --> 00:25:48,794 Combat? What combat? 305 00:25:50,000 --> 00:25:51,149 Excuse me 306 00:25:58,120 --> 00:26:01,157 Mentor... your back... 307 00:26:01,240 --> 00:26:02,070 What? 308 00:26:02,400 --> 00:26:05,358 Your back 309 00:26:23,800 --> 00:26:25,199 Now go home 310 00:26:25,520 --> 00:26:27,636 I have no home 311 00:26:27,760 --> 00:26:30,877 I burnt the cottage after Grandpa's death 312 00:26:31,200 --> 00:26:32,599 But you must have somewhere to go 313 00:26:32,720 --> 00:26:33,357 No 314 00:26:33,520 --> 00:26:36,512 Could you take me in for the time being? 315 00:26:37,800 --> 00:26:38,550 Don't worry 316 00:26:38,680 --> 00:26:40,636 I'll move out in a few days 317 00:26:47,240 --> 00:26:49,117 Lady, take one, just made 318 00:26:49,280 --> 00:26:51,430 Uncle, buy me one 319 00:26:57,760 --> 00:26:58,670 Thank you 320 00:27:01,880 --> 00:27:04,110 Uncle, life is much better here 321 00:27:04,440 --> 00:27:06,795 There are so many people and fun stuff 322 00:27:07,400 --> 00:27:08,355 You have not been here before? 323 00:27:08,520 --> 00:27:10,272 My first time down the mount 324 00:27:12,120 --> 00:27:15,157 There are bad things here as well 325 00:27:15,320 --> 00:27:16,594 I am not worried 326 00:27:16,800 --> 00:27:19,997 There are good people like you who will stand up for me 327 00:27:25,440 --> 00:27:26,953 Here we are 328 00:27:28,920 --> 00:27:30,672 I am home 329 00:27:32,680 --> 00:27:34,193 Sis, my name is Chau Kim-wan 330 00:27:34,360 --> 00:27:36,237 Uncle lp took pity on me because I am homeless 331 00:27:36,320 --> 00:27:39,039 He's let me stay with you for the time being 332 00:27:39,960 --> 00:27:41,837 Sis, you are so pretty 333 00:27:42,000 --> 00:27:44,958 Will I grow up as pretty as you are? 334 00:27:46,240 --> 00:27:47,639 He's my husband 335 00:27:47,840 --> 00:27:49,671 How come he's your uncle? 336 00:27:53,880 --> 00:27:56,110 I don't believe it, you are so young 337 00:27:56,880 --> 00:27:58,950 Hey, now I am upset 338 00:28:01,440 --> 00:28:03,635 You are going to have a baby? 339 00:28:03,800 --> 00:28:05,756 Could I put my ear to it? 340 00:28:05,960 --> 00:28:06,995 Sure 341 00:28:10,560 --> 00:28:11,913 It kicked me 342 00:28:12,080 --> 00:28:13,479 It kicked me 343 00:28:15,640 --> 00:28:16,993 It's funny 344 00:28:18,240 --> 00:28:20,117 He's doing it again, you try it... 345 00:28:20,280 --> 00:28:20,792 It's fun? 346 00:28:20,920 --> 00:28:22,194 It kicks me every day 347 00:28:32,720 --> 00:28:39,876 Come, have more 348 00:28:40,600 --> 00:28:42,670 It's delicious! 349 00:28:44,920 --> 00:28:47,878 What did you have up on the mount? 350 00:28:48,160 --> 00:28:49,195 I used to go hunting for food 351 00:28:49,360 --> 00:28:51,510 I'd roast, stew, or pickle what I got 352 00:28:51,680 --> 00:28:55,195 The food was fresh, but my cooking was a far cry from yours 353 00:28:56,360 --> 00:28:58,794 Could you teach me Cantonese cooking? 354 00:28:59,000 --> 00:28:59,910 Of course 355 00:29:00,200 --> 00:29:01,428 You are so kind 356 00:29:01,640 --> 00:29:03,039 You too, Uncle 357 00:29:03,200 --> 00:29:06,510 I want to marry someone like you in the future 358 00:29:13,920 --> 00:29:14,909 Dig in 359 00:29:23,560 --> 00:29:25,630 Chau Kim-wan, Mentor agrees to a combat with you 360 00:29:25,760 --> 00:29:26,749 Dare you take it? 361 00:29:27,200 --> 00:29:28,394 Why not? 362 00:29:28,760 --> 00:29:29,636 In three days 363 00:29:29,760 --> 00:29:31,910 Mentor will wait for you in our school 364 00:29:36,600 --> 00:29:38,079 Dig in 365 00:29:58,720 --> 00:30:00,153 Carry on 366 00:30:00,680 --> 00:30:02,033 You come with me 367 00:30:09,720 --> 00:30:11,312 Don't pick up my martial arts 368 00:30:11,480 --> 00:30:12,549 Why? 369 00:30:13,120 --> 00:30:15,429 Uncle, you are an adept 370 00:30:15,600 --> 00:30:17,511 I just mean to pick up a few moves 371 00:30:18,600 --> 00:30:20,352 Your grandfather was a grand master 372 00:30:20,520 --> 00:30:22,556 What he taught you is profound 373 00:30:23,480 --> 00:30:25,630 Don't pick up mine 374 00:30:25,760 --> 00:30:26,670 You are a big girl 375 00:30:26,800 --> 00:30:27,755 You should understand 376 00:30:27,840 --> 00:30:30,479 You won't teach me? 377 00:30:31,080 --> 00:30:32,832 That's not what I mean 378 00:30:33,120 --> 00:30:37,557 I know I am not Tung Chin-pang's par 379 00:30:37,720 --> 00:30:39,039 He's now the master 380 00:30:39,200 --> 00:30:41,714 He has picked up our school's secret technique 381 00:30:42,080 --> 00:30:44,469 Grandpa has not passed it to me 382 00:30:45,040 --> 00:30:45,950 Why? 383 00:30:48,200 --> 00:30:51,715 He said it's too vicious 384 00:30:52,000 --> 00:30:56,073 Uncle, does Wing Chun have secret techniques? 385 00:30:57,280 --> 00:30:59,794 Teach me, I just want a move 386 00:30:59,920 --> 00:31:01,751 I'll use this move to defeat Tung 387 00:31:01,880 --> 00:31:05,634 And take the sickle my grandpa made to his grave 388 00:31:05,960 --> 00:31:07,552 But I don't know it 389 00:31:08,560 --> 00:31:09,788 You are lying 390 00:31:11,040 --> 00:31:13,634 My mentor has not passed it to me 391 00:31:14,040 --> 00:31:15,155 Why? 392 00:31:16,040 --> 00:31:19,316 Martial arts cultivation is not about secret techniques 393 00:31:19,720 --> 00:31:22,075 But your true understanding of the art of your school 394 00:31:22,200 --> 00:31:26,751 Taking short cuts will make you lose your direction 395 00:31:28,520 --> 00:31:30,351 You will get it in time 396 00:31:57,360 --> 00:32:00,397 Well? Did it kick you? 397 00:32:00,520 --> 00:32:02,397 Yes, and somersaulting 398 00:32:05,120 --> 00:32:06,394 It's too big 399 00:32:06,640 --> 00:32:09,598 Not for the baby, for Kim-wan 400 00:32:11,040 --> 00:32:15,670 I find her a pure and innocent girl 401 00:32:17,280 --> 00:32:20,556 But she will not go back to the mount 402 00:32:21,120 --> 00:32:24,157 How will she adapt to this world? 403 00:32:25,080 --> 00:32:26,672 We can teach her 404 00:32:27,880 --> 00:32:30,678 Good, after the combat 405 00:32:30,800 --> 00:32:32,950 If she's willing, she can stay here 406 00:32:33,440 --> 00:32:37,752 Then the baby will have a big sister 407 00:32:44,600 --> 00:32:46,113 How's it? 408 00:32:50,160 --> 00:32:51,309 You take a rest 409 00:32:51,440 --> 00:32:53,635 No, tomorrow is the combat 410 00:32:53,760 --> 00:32:55,591 I have to finish it for her 411 00:32:56,200 --> 00:32:57,872 I am fine 412 00:33:00,240 --> 00:33:02,310 I am fine, sit down 413 00:33:03,920 --> 00:33:05,672 Let me help you 414 00:33:06,280 --> 00:33:08,430 Don't you touch it 415 00:33:08,560 --> 00:33:10,835 Let me No 416 00:33:11,000 --> 00:33:14,117 Let me try 417 00:33:14,920 --> 00:33:18,515 Here Like this 418 00:33:35,880 --> 00:33:38,030 Gliding Paqua School 419 00:33:43,920 --> 00:33:46,195 How careless of you 420 00:33:46,360 --> 00:33:47,918 You walked in just like this 421 00:33:48,080 --> 00:33:49,479 You want others to find out? 422 00:33:51,000 --> 00:33:53,753 Grandpa, I have found it out 423 00:33:53,920 --> 00:33:55,273 Wing Chun has a secret technique 424 00:33:55,400 --> 00:33:56,469 But lp Man doesn't know it 425 00:33:56,640 --> 00:33:58,358 His mentor has not passed it to him 426 00:34:00,600 --> 00:34:02,079 Why are you crying? 427 00:34:04,960 --> 00:34:08,589 Grandpa... Ip Man is a good man 428 00:34:08,840 --> 00:34:10,353 He doesn't know the secret technique 429 00:34:10,520 --> 00:34:11,839 We shouldn't lie to him anymore 430 00:34:13,440 --> 00:34:16,352 You are already sixteen 431 00:34:17,720 --> 00:34:21,395 lp Man is the only successor 432 00:34:21,520 --> 00:34:23,829 He doesn't know the secret technique 433 00:34:23,960 --> 00:34:25,109 And you believet it? 434 00:34:25,840 --> 00:34:27,717 But Uncle doesn't lie 435 00:34:27,880 --> 00:34:35,230 Uncle? He's closer to you than I am 436 00:34:36,320 --> 00:34:40,518 Kim-wan, you said he doesn't lie 437 00:34:40,640 --> 00:34:41,959 I agree 438 00:34:42,320 --> 00:34:43,833 I find him an honest man 439 00:34:43,960 --> 00:34:45,632 Hence I let you get close to him 440 00:34:45,800 --> 00:34:47,199 He doesn't lie 441 00:34:47,440 --> 00:34:49,158 So you are lying 442 00:34:49,280 --> 00:34:50,599 Grandma, I am not 443 00:34:51,120 --> 00:34:54,510 You are just sixteen and you mean to fool me 444 00:34:55,080 --> 00:34:56,638 You want to replace me 445 00:34:57,000 --> 00:34:59,468 Aren't you too impatient? 446 00:34:59,640 --> 00:35:01,119 Grandpa, what do you mean? 447 00:35:01,480 --> 00:35:04,711 You have picked it up But you won't pass it to me 448 00:35:08,520 --> 00:35:12,149 No, Grandpa, I am not lying 449 00:35:13,960 --> 00:35:16,076 Grandpa... 450 00:35:22,360 --> 00:35:25,875 Grandpa... 451 00:35:31,400 --> 00:35:34,995 Get me the secret technique or don't come back 452 00:36:18,520 --> 00:36:19,873 You care for lp Man? 453 00:36:20,040 --> 00:36:21,678 Go to Hades 454 00:36:37,440 --> 00:36:42,639 Poor girl, she's so young 455 00:36:42,800 --> 00:36:43,835 How come she's dead here? 456 00:36:43,960 --> 00:36:48,431 Excuse me... Kim-wan 457 00:37:16,440 --> 00:37:18,192 Kim-wan 458 00:37:20,520 --> 00:37:29,792 I did you in, I did you in 459 00:38:08,720 --> 00:38:10,392 It's not fair 460 00:38:21,040 --> 00:38:23,998 lp Man, give me back my granddaughter's life 461 00:38:24,160 --> 00:38:26,515 She's your granddaughter? 462 00:38:27,440 --> 00:38:29,158 Yes, I admit it 463 00:38:29,280 --> 00:38:30,713 I made her get close to you 464 00:38:30,840 --> 00:38:33,070 To steal the Wing Chun secret technique 465 00:38:34,600 --> 00:38:36,636 I scolded her for it 466 00:38:37,680 --> 00:38:40,069 I regret it very much 467 00:38:40,640 --> 00:38:42,710 After our fight 468 00:38:42,880 --> 00:38:47,670 I'll retire, like the grandpa I made up for the story she told 469 00:38:48,920 --> 00:38:50,433 I didn't kill her 470 00:38:51,160 --> 00:38:53,037 Wait 471 00:38:53,360 --> 00:38:54,759 My wife is pregnant 472 00:38:55,080 --> 00:38:56,433 Let's go out 473 00:39:01,000 --> 00:39:02,831 After you 474 00:39:04,440 --> 00:39:06,954 Alright, let's go out 32543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.