All language subtitles for IP.Man.mHD.E30.English-Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:08,590 What? Don't stare at me 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,233 What's the use of staring at me? 3 00:00:12,080 --> 00:00:14,878 This is a winner takes all world 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,118 Only the winner will get love 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,714 Bravo 6 00:00:46,920 --> 00:00:48,717 That's right 7 00:00:49,040 --> 00:00:51,270 You should spend your life on your knees 8 00:00:58,720 --> 00:01:01,951 Do you know why you aren't my par? 9 00:01:03,200 --> 00:01:04,758 Because I keep bettering myself 10 00:01:04,840 --> 00:01:10,119 picking up secret techniques of various kinds of martial arts 11 00:01:10,840 --> 00:01:11,955 I was using Muay Thai 12 00:01:12,080 --> 00:01:15,311 Western boxing and Japanese Judo on you 13 00:01:16,040 --> 00:01:18,395 How can you fight me? 14 00:01:19,080 --> 00:01:20,911 Secret techniques? 15 00:01:21,000 --> 00:01:21,876 That's right 16 00:01:21,960 --> 00:01:25,157 But trash like you aren't good enough for them 17 00:01:25,880 --> 00:01:30,078 You are only good for sucking lp Man's toes 18 00:01:35,960 --> 00:01:38,997 Throw this trash out 19 00:01:53,840 --> 00:01:56,877 What's happened to this man? 20 00:02:08,440 --> 00:02:11,716 Untie me, anyone here? 21 00:02:13,640 --> 00:02:16,950 Untie me... 22 00:02:17,080 --> 00:02:29,197 Untie me... 23 00:02:29,320 --> 00:02:30,355 Why did you fool tie me up? 24 00:02:30,480 --> 00:02:32,072 Untie me... 25 00:02:34,280 --> 00:02:35,599 Faster 26 00:02:47,640 --> 00:02:49,073 What happened to your face? 27 00:02:49,560 --> 00:02:50,515 Who beat you up? 28 00:02:51,000 --> 00:02:54,276 Tell me... No? 29 00:02:54,360 --> 00:02:57,158 Jenny... 30 00:02:58,360 --> 00:03:01,909 Come on 31 00:03:25,840 --> 00:03:27,273 I still have you 32 00:03:28,680 --> 00:03:33,196 I still have you 33 00:03:35,400 --> 00:03:36,594 What are you doing? 34 00:03:36,680 --> 00:03:38,716 I am taking care of your wounds 35 00:03:40,720 --> 00:03:45,350 Jenny, let's go somewhere else 36 00:03:46,440 --> 00:03:50,194 Go with me, as far as we can 37 00:03:50,280 --> 00:03:54,068 I'll work hard to make money 38 00:03:54,200 --> 00:03:58,034 To let you live in comfort 39 00:04:02,840 --> 00:04:06,116 Come on, cut it out 40 00:04:06,200 --> 00:04:07,030 Jenny 41 00:04:07,160 --> 00:04:10,630 Don't be silly, I won't go with you 42 00:04:16,320 --> 00:04:22,156 Yes, I am a fool, I am not smart But I understand 43 00:04:22,240 --> 00:04:26,836 I was beaten up and humiliated 44 00:04:26,960 --> 00:04:29,713 I wanted to die 45 00:04:29,800 --> 00:04:35,318 But then I knew you were waiting here for me 46 00:04:42,280 --> 00:04:44,794 Come on, no more kidding 47 00:04:44,880 --> 00:04:46,393 I am not kidding 48 00:04:48,320 --> 00:04:51,915 Jenny, I know you are good to me 49 00:04:52,040 --> 00:04:54,190 You stay here with me 50 00:04:54,280 --> 00:04:56,191 You didn't mind bathing in front of me 51 00:04:57,560 --> 00:05:03,669 I see you as a brother, best of brothers 52 00:05:06,040 --> 00:05:12,513 Brother? What brother? What do you mean? 53 00:05:12,920 --> 00:05:15,992 That means I don't see you as my husband 54 00:05:16,080 --> 00:05:18,799 Zi, I only love lp Man 55 00:05:18,880 --> 00:05:19,835 You are lying 56 00:05:19,920 --> 00:05:21,399 I am not 57 00:05:21,960 --> 00:05:23,996 Then why did you urge him to get married? 58 00:05:24,120 --> 00:05:27,669 How can I marry him if he is not married? 59 00:05:29,720 --> 00:05:32,951 You don't know? 60 00:05:33,760 --> 00:05:36,877 I have not told you about it? 61 00:05:37,680 --> 00:05:39,432 I thought everyone knew 62 00:05:39,600 --> 00:05:43,070 Zi, I came to Foshan 63 00:05:43,160 --> 00:05:47,199 It's to become lp Man's concubine 64 00:05:58,920 --> 00:06:01,559 Otherwise why should I urge him to get married? 65 00:06:01,640 --> 00:06:02,959 I am not a fool 66 00:06:03,320 --> 00:06:05,436 Wasn't it obvious enough? 67 00:06:06,200 --> 00:06:07,872 I dressed myself like Cheung Wing-shing 68 00:06:08,000 --> 00:06:09,558 I was polite to her 69 00:06:09,640 --> 00:06:11,710 I made steak for my future parents-in-law 70 00:06:11,800 --> 00:06:14,758 I haven't complained about his loving Cheung Wing-shing more 71 00:06:14,840 --> 00:06:16,478 You couldn't tell? 72 00:06:20,200 --> 00:06:22,236 Oh no, then lp Man can't tell either 73 00:06:22,320 --> 00:06:23,594 I have to tell him about it 74 00:06:39,440 --> 00:06:42,000 lp Man... I want to see you 75 00:06:42,080 --> 00:06:44,071 Jenny, where's Zi? Where's he? 76 00:06:44,160 --> 00:06:45,195 Don't bother with him 77 00:06:45,280 --> 00:06:47,999 You know I want to be your concubine? 78 00:06:49,560 --> 00:06:52,711 You really can't tell? 79 00:06:52,800 --> 00:06:53,869 You out of your mind? 80 00:06:53,960 --> 00:06:57,589 Lp Man, an outstanding man like you deserves more than one woman 81 00:06:57,680 --> 00:06:59,113 I don't have Cheung Wing-shing's good points 82 00:06:59,240 --> 00:07:00,719 But I have my good points 83 00:07:01,080 --> 00:07:04,789 lp Man... don't go 84 00:07:04,880 --> 00:07:07,155 Zi... 85 00:07:07,280 --> 00:07:09,589 Ip Man 86 00:07:11,280 --> 00:07:12,429 How come? 87 00:07:12,520 --> 00:07:13,748 I don't know 88 00:07:15,280 --> 00:07:18,033 He came with dynamites tied around his body 89 00:07:18,120 --> 00:07:20,634 What? He went to you tied with dynamites? 90 00:07:25,240 --> 00:07:27,470 Jenny, Zi loves you 91 00:07:28,480 --> 00:07:32,678 He does? How come I couldn't tell? 92 00:07:32,800 --> 00:07:34,552 It's not possible between us 93 00:07:39,120 --> 00:07:42,874 lp Man, I am here to be your concubine 94 00:07:45,000 --> 00:07:49,471 lp Man, I want to marry you 95 00:07:50,560 --> 00:07:52,232 Even if it means being your concubine 96 00:07:53,480 --> 00:07:57,758 I mean it, I am serious, lp Man 97 00:08:30,920 --> 00:08:32,239 It still hurts? 98 00:08:33,720 --> 00:08:35,517 It's done, take it hot 99 00:08:35,600 --> 00:08:37,033 Alright 100 00:08:40,960 --> 00:08:43,235 How could you be such a fool? 101 00:08:49,360 --> 00:08:50,634 Master lp 102 00:08:51,520 --> 00:08:55,957 You two address Leung Pik and I as Grand Mentor from now on 103 00:08:56,040 --> 00:08:58,349 He's your mentor, get it? 104 00:08:59,240 --> 00:09:00,116 You are excused 105 00:09:00,200 --> 00:09:01,872 Yes, Mentor 106 00:09:03,800 --> 00:09:09,557 Senior Chan and I have reconciled on this 107 00:09:09,640 --> 00:09:14,919 Our two schools are now merged as one 108 00:09:15,000 --> 00:09:16,194 Alright now? 109 00:09:16,280 --> 00:09:18,316 Alright? 110 00:09:18,880 --> 00:09:22,031 Happy now? This is as per your wish 111 00:09:23,840 --> 00:09:27,594 You don't look happy, something happened? 112 00:09:27,680 --> 00:09:31,389 You now have two mentors 113 00:09:31,480 --> 00:09:36,156 Whatever it is, just tell us about it 114 00:09:37,160 --> 00:09:38,832 Zi's gone 115 00:09:41,040 --> 00:09:42,393 You went to him last night? 116 00:09:43,040 --> 00:09:45,554 It's in the past, I've forgotten about it 117 00:09:46,680 --> 00:09:47,874 What did you tell him? 118 00:09:48,000 --> 00:09:50,230 I don't remember 119 00:09:52,640 --> 00:09:53,755 Mentor 120 00:09:53,960 --> 00:09:56,997 If there's nothing else, you just go back 121 00:09:58,880 --> 00:09:59,471 Mentor 122 00:09:59,560 --> 00:10:00,117 Hey, take the decoction first 123 00:10:00,200 --> 00:10:01,315 No more for me 124 00:10:01,400 --> 00:10:02,594 I'll go take some rest 125 00:10:03,000 --> 00:10:04,797 Mentor, I'll go look for Zi 126 00:10:04,880 --> 00:10:05,630 lp Man 127 00:10:10,840 --> 00:10:11,909 I can't give him up 128 00:10:23,280 --> 00:10:26,272 lp Man, you go back first 129 00:10:26,360 --> 00:10:28,078 Leave your mentor alone 130 00:10:31,440 --> 00:10:33,476 Wanted 131 00:11:08,840 --> 00:11:12,628 Canton 132 00:11:13,960 --> 00:11:16,190 Cheung's Residence 133 00:11:17,120 --> 00:11:17,916 Young Master lp 134 00:11:18,000 --> 00:11:19,638 Is Cheung Wing-shing here? 135 00:11:19,720 --> 00:11:22,280 Master is back in Hong Kong for two days 136 00:11:22,360 --> 00:11:23,236 She has gone to see him 137 00:11:23,320 --> 00:11:24,230 Hong Kong? 138 00:11:24,440 --> 00:11:25,589 Is it important? 139 00:11:25,680 --> 00:11:27,591 It's nothing 140 00:11:27,960 --> 00:11:28,870 Why don't you come in? 141 00:11:28,960 --> 00:11:30,439 No, thanks 142 00:11:31,600 --> 00:11:33,158 Young Master lp, take care 143 00:11:34,280 --> 00:11:35,838 Wing-shing really 144 00:11:35,920 --> 00:11:36,830 She is going to marry you 145 00:11:36,920 --> 00:11:39,593 But she's still running around She should have stayed home 146 00:11:39,720 --> 00:11:41,836 If it's not convenient for you to chastise her 147 00:11:41,920 --> 00:11:43,239 Let me do it for you 148 00:11:46,640 --> 00:11:49,313 Shahe Martial Arts School 149 00:11:55,960 --> 00:12:01,353 You, back straight, legs wider apart 150 00:12:04,480 --> 00:12:08,234 Fists tight, come on 151 00:12:09,240 --> 00:12:10,832 Brother Lo 152 00:12:13,000 --> 00:12:14,672 lp Man 153 00:12:15,080 --> 00:12:19,756 Halt, you all come over 154 00:12:22,040 --> 00:12:23,996 Let me introduce 155 00:12:24,560 --> 00:12:29,429 This is the lp Man I've been telling you about 156 00:12:30,000 --> 00:12:31,911 He's lp Man? 157 00:12:32,040 --> 00:12:34,235 Back then he was just very green 158 00:12:34,360 --> 00:12:39,229 But now he's the hero who has defeated the Westerners 159 00:12:39,400 --> 00:12:41,038 Awesome 160 00:12:43,680 --> 00:12:47,309 You are a busy man 161 00:12:47,400 --> 00:12:48,913 You are here for some reason 162 00:12:49,000 --> 00:12:50,228 Just say it 163 00:12:50,640 --> 00:12:52,710 You are still so straightforward 164 00:12:53,280 --> 00:12:55,748 I really am here to ask you for a favour 165 00:12:56,080 --> 00:12:56,910 Just say it 166 00:12:57,040 --> 00:12:58,075 I am looking for a man 167 00:12:58,400 --> 00:12:59,276 Who? 168 00:12:59,360 --> 00:13:00,679 Zi 169 00:13:00,760 --> 00:13:01,636 Zi? 170 00:13:07,560 --> 00:13:08,515 The stray dog? 171 00:13:14,400 --> 00:13:23,513 Lp Man, what do you take this for? The police station? 172 00:13:24,520 --> 00:13:27,671 Or you see me as your lackey? 173 00:13:27,760 --> 00:13:28,829 Brother Lo 174 00:13:28,960 --> 00:13:32,873 Unless you spar with me 175 00:13:33,000 --> 00:13:35,275 Use the moves you defeated the Westerners with 176 00:13:35,360 --> 00:13:37,828 I dare you 177 00:13:39,440 --> 00:13:41,510 I am in no position to say "no" 178 00:13:50,080 --> 00:13:50,956 Please 179 00:14:38,360 --> 00:14:43,195 Great! You pulled no punches 180 00:14:43,320 --> 00:14:45,470 It means you see me as a friend 181 00:14:47,960 --> 00:14:50,030 I was right about you 182 00:14:50,120 --> 00:14:51,951 You are a real hero 183 00:14:52,800 --> 00:14:54,870 You are indeed a worthy friend 184 00:14:55,480 --> 00:14:57,550 Tell him where Zi is 185 00:14:58,280 --> 00:15:00,111 The stray dog was lately seen in Dongguan 186 00:15:00,240 --> 00:15:01,389 What stray dog? 187 00:15:01,920 --> 00:15:03,558 Zi was lately seen in Dongguan 188 00:15:03,680 --> 00:15:04,908 He has been crashing martial arts schools 189 00:15:05,000 --> 00:15:06,194 Forcing them to show him their secret techniques 190 00:15:06,280 --> 00:15:07,508 Brother Lo 191 00:15:07,600 --> 00:15:09,716 How come you knew I would ask for his whereabouts? 192 00:15:17,240 --> 00:15:22,234 You've been on my radar the moment you set foot on Canton 193 00:15:22,640 --> 00:15:25,837 Shahe Gang earned our name 194 00:15:26,400 --> 00:15:28,436 I am somebody 195 00:15:28,920 --> 00:15:30,194 Twin Peak Martial Arts School 196 00:15:30,280 --> 00:15:32,510 Mentor... 197 00:15:39,520 --> 00:15:42,398 This man did come here a couple of days ago 198 00:15:42,480 --> 00:15:43,799 He defeated our mentor 199 00:15:43,880 --> 00:15:47,350 He was a cripple, but his martial artistry was awesome 200 00:15:48,280 --> 00:15:50,714 The Viceroy's Residence 201 00:16:08,560 --> 00:16:09,356 Commander 202 00:16:10,000 --> 00:16:11,558 Ching-shan, you are punctual 203 00:16:11,920 --> 00:16:13,717 Commander, you have so many troops to feed 204 00:16:13,800 --> 00:16:16,360 I shouldn't be slow in the payment 205 00:16:17,200 --> 00:16:19,191 How's business? 206 00:16:19,320 --> 00:16:22,949 To be honest, not as good as before 207 00:16:25,320 --> 00:16:28,630 Then you take one back 208 00:16:35,200 --> 00:16:38,556 Commander, we agreed on the monthly payment 209 00:16:38,680 --> 00:16:43,754 If I take one back, it'll mean violation of our agreement 210 00:16:43,880 --> 00:16:46,872 We shouldn't make such a precedent 211 00:16:46,960 --> 00:16:49,235 Please take it as usual 212 00:16:50,800 --> 00:16:56,193 This shows you are a man I can go with through thick and thin 213 00:16:56,880 --> 00:16:57,949 The amount is right 214 00:17:00,160 --> 00:17:03,550 Since the push for mutiny 215 00:17:03,640 --> 00:17:06,632 Soldiers keep running away Recruitment is getting difficult 216 00:17:06,760 --> 00:17:08,273 You have a solution? 217 00:17:08,360 --> 00:17:11,193 Well... 218 00:17:11,360 --> 00:17:13,157 Just go ahead 219 00:17:14,440 --> 00:17:18,797 Commander, martial arts cultivation has always been popular in Foshan 220 00:17:18,880 --> 00:17:23,158 Many young men spend their time in martial arts schools 221 00:17:23,320 --> 00:17:26,630 It's a pity not to tap them 222 00:17:28,680 --> 00:17:30,318 I have it checked out 223 00:17:30,440 --> 00:17:34,672 There are more than twenty martial arts schools in Foshan 224 00:17:34,760 --> 00:17:38,036 Large ones have over a hundred members Small ones in tens 225 00:17:38,120 --> 00:17:42,989 If those strong young men are recruited 226 00:17:43,080 --> 00:17:48,393 Your strength will be greatly boosted 227 00:17:48,560 --> 00:17:50,471 You've got a point 228 00:17:51,920 --> 00:17:54,673 But what should I do? 229 00:17:54,760 --> 00:17:58,036 My opinion is... 230 00:18:07,960 --> 00:18:11,270 Commander, that man was so easygoing 231 00:18:11,400 --> 00:18:13,038 I think he has an ulterior motive 232 00:18:13,600 --> 00:18:15,477 What is it? 233 00:18:16,160 --> 00:18:18,879 I dare not say it 234 00:18:22,280 --> 00:18:27,912 What? So you are more afraid of him? 235 00:18:30,080 --> 00:18:34,198 I think he means to take your place 236 00:18:35,320 --> 00:18:41,031 Commander, maybe you should take the businesses back 237 00:18:42,040 --> 00:18:45,510 Now he's holding your purse strings 238 00:18:45,640 --> 00:18:49,269 We have to prepare for the worst 239 00:18:55,040 --> 00:18:59,397 I have already thought about it 240 00:19:03,880 --> 00:19:08,192 I let him run my businesses 241 00:19:08,320 --> 00:19:15,829 It's to see if he dares to fleece me 242 00:19:17,760 --> 00:19:21,548 If he has an ulterior motive... 243 00:19:37,280 --> 00:19:39,748 So it's a setup 244 00:19:39,880 --> 00:19:43,953 Commander, it's a smart move 245 00:19:50,920 --> 00:19:54,151 Move fast and don't hesitate Like this 246 00:19:54,320 --> 00:19:56,072 Get it? 247 00:19:56,960 --> 00:19:57,949 What are you doing here? 248 00:19:58,040 --> 00:19:59,598 Hey, what are you doing here? 249 00:19:59,680 --> 00:20:01,796 What are you doing? 250 00:20:03,680 --> 00:20:04,669 Don't get it wrong 251 00:20:04,800 --> 00:20:06,358 We are not here to make trouble 252 00:20:06,440 --> 00:20:09,477 I have good news for you 253 00:20:09,640 --> 00:20:12,279 Commander Ng knows that martial arts is popular in Foshan 254 00:20:12,360 --> 00:20:15,397 There are many unsung adepts 255 00:20:15,520 --> 00:20:18,114 He wants to meet them 256 00:20:18,200 --> 00:20:23,479 So he's holding a feast for these masters at Chiu Tin Restaurant 257 00:20:23,600 --> 00:20:30,836 Master Chan, Master Leung you are cordially invited 258 00:20:31,760 --> 00:20:33,671 Master Chan 259 00:20:51,160 --> 00:20:52,309 To Chan Wah-shun, Leung Pik From Ng Pak-lam 260 00:21:02,360 --> 00:21:03,952 Welcome 261 00:21:10,040 --> 00:21:13,032 Master Chan, Master Leung please come sit here 262 00:21:14,560 --> 00:21:17,154 Wing Chun is a martial arts school 263 00:21:17,240 --> 00:21:19,708 We should join our fellow practitioners 264 00:21:19,840 --> 00:21:25,551 Feel free to do so 265 00:21:32,160 --> 00:21:36,278 First of all, on behalf of Commander Ng 266 00:21:36,360 --> 00:21:38,874 I welcome you all 267 00:21:39,000 --> 00:21:41,753 Please don't stand on ceremony 268 00:21:41,880 --> 00:21:47,750 A toast to you all 269 00:21:54,480 --> 00:21:59,270 To the spirit of Dr Sun Yat-sen 270 00:21:59,360 --> 00:22:02,670 To the Nationalist Government in Canton 271 00:22:08,680 --> 00:22:11,717 To Dr Sun, to the Nationalist Government 272 00:22:15,400 --> 00:22:18,756 To Dr Sun, to the Nationalist Government 273 00:22:20,360 --> 00:22:22,430 Commander 274 00:22:27,280 --> 00:22:28,315 We've had our toast 275 00:22:28,400 --> 00:22:29,594 And paid our respects to Mr Sun 276 00:22:29,680 --> 00:22:32,399 Gentlemen, you who are present 277 00:22:32,480 --> 00:22:36,268 are all patriots that love our country and our party 278 00:22:36,360 --> 00:22:39,955 When Dr Sun passed away 279 00:22:40,040 --> 00:22:46,479 His last wish was that the unequal treaties be abolished 280 00:22:46,560 --> 00:22:50,269 the imperialist powers be thrown out 281 00:22:50,360 --> 00:22:55,309 And internally that we should promote the revolutionary cause 282 00:22:55,400 --> 00:22:58,517 And remove all warlords 283 00:22:58,600 --> 00:23:02,718 The Nationalist Government only controls Guangdong and Guangxi provinces 284 00:23:02,840 --> 00:23:05,991 A large part of our country is still under warlord rule 285 00:23:06,080 --> 00:23:11,438 It breaks Commander Ng's heart whenever he thinks of this 286 00:23:13,320 --> 00:23:16,790 Hence, he has written to Canton 287 00:23:16,880 --> 00:23:20,634 To volunteer as the vanguard of the Northern Expedition 288 00:23:33,600 --> 00:23:36,239 Whatever the reply from Canton 289 00:23:36,320 --> 00:23:39,118 He is getting ready for the expedition 290 00:23:43,560 --> 00:23:47,155 His greatest obstacle is recruitment 291 00:23:47,880 --> 00:23:55,355 You gentlemen are movers and shakers of Foshan's martial arts circle 292 00:23:55,480 --> 00:24:00,759 Your martial arts schools are filled with talents 293 00:24:00,880 --> 00:24:06,955 It's Commander Ng's wish that you ask your disciples to join our force 294 00:24:07,040 --> 00:24:11,795 To contribute to the revolutionary cause 295 00:24:11,880 --> 00:24:15,793 I thank you on Commander Ng's behalf 296 00:24:16,520 --> 00:24:19,910 But what can we do? 297 00:24:29,920 --> 00:24:36,917 Dr Sun once said, the revolution rests with all walks of life 298 00:24:37,000 --> 00:24:39,275 Those who can afford it make monetary contributions 299 00:24:39,360 --> 00:24:40,713 Otherwise, physical participation 300 00:24:40,840 --> 00:24:42,956 Enlistment is their individual decision 301 00:24:43,040 --> 00:24:45,395 Even as mentors, we can't force them 302 00:24:45,560 --> 00:24:48,438 Who will not contribute to the revolutionary cause? 303 00:24:52,520 --> 00:24:55,318 Monetary or physical contribution 304 00:24:55,480 --> 00:24:57,311 The northern expedition can't wait 305 00:24:57,400 --> 00:24:58,799 It's Commander Ng's wish 306 00:24:58,880 --> 00:25:03,874 that we should have your agreement here and now 307 00:25:07,880 --> 00:25:11,953 Please sign the agreement 308 00:25:13,920 --> 00:25:15,512 Please 309 00:25:15,600 --> 00:25:17,477 You have to sign it whether you want to or not 310 00:25:17,560 --> 00:25:20,358 But this is against our will 311 00:25:20,440 --> 00:25:23,591 Indeed... you can't force us... 312 00:25:37,480 --> 00:25:39,277 Master Chan, Master Leung 313 00:25:39,360 --> 00:25:43,114 You are revered, please take the lead 314 00:25:51,200 --> 00:25:57,196 I won't enlist, nor will I take the lead 315 00:25:57,280 --> 00:25:59,794 I've had my drink 316 00:26:00,600 --> 00:26:04,912 Please excuse me and my senior Chan Wah-shun 317 00:26:09,040 --> 00:26:10,792 Goodbye 318 00:26:11,720 --> 00:26:12,914 Halt... 319 00:26:13,040 --> 00:26:20,674 Freeze... 320 00:26:22,080 --> 00:26:26,198 So many guns here, so it's a setup 321 00:26:26,280 --> 00:26:29,272 I don't think you two know how to repel bullets 322 00:26:29,400 --> 00:26:33,757 We martial arts practitioners care for nothing but our honour 323 00:26:34,400 --> 00:26:39,110 You want us to be your lackeys? Dream on 324 00:26:39,920 --> 00:26:43,629 Indeed, you can kill us, you can't break us 325 00:26:43,720 --> 00:26:44,630 Bring it on 326 00:26:45,320 --> 00:26:49,757 Well said 327 00:26:49,880 --> 00:26:50,756 Wing Chun displays great integrity 328 00:26:50,840 --> 00:26:51,955 We Chan's School is nothing less 329 00:26:52,040 --> 00:26:53,678 Chan's descendents can join the force 330 00:26:53,760 --> 00:26:55,239 They just won't fight for you 331 00:26:55,320 --> 00:26:57,151 Right, exactly 332 00:26:57,320 --> 00:27:02,075 They won't fight for you, well said 333 00:27:03,800 --> 00:27:08,954 Commander, let them go 334 00:27:09,080 --> 00:27:12,152 Let's go 335 00:27:29,400 --> 00:27:31,868 Ching-shan, why wouldn't you let me shoot 336 00:27:32,000 --> 00:27:33,228 You think I was afraid of them 337 00:27:33,800 --> 00:27:38,078 Mr Lam, you have embarrassed Commander 338 00:27:38,160 --> 00:27:39,878 We were humiliated 339 00:27:39,960 --> 00:27:44,556 If you have no way of salvaging the situation 340 00:27:44,640 --> 00:27:48,076 I am going to take my men on a killing spree 341 00:27:48,440 --> 00:27:51,034 Please, have patience with me 342 00:27:51,160 --> 00:27:55,233 Commander, we are still under the Nationalist Government 343 00:27:55,360 --> 00:27:59,990 A killing spree will land us in hot water 344 00:28:00,120 --> 00:28:02,031 So what should we do? 345 00:28:02,160 --> 00:28:05,630 The martial arts world has its rules 346 00:28:06,280 --> 00:28:12,071 Commander, martial arts practice has been banned many times in history 347 00:28:12,160 --> 00:28:15,391 Martial arts exams were banned in the Yuan Dynasty 348 00:28:15,480 --> 00:28:17,516 The ban continued in the Ming Dynasty 349 00:28:17,600 --> 00:28:21,115 But martial arts practice continues to thrive 350 00:28:21,200 --> 00:28:23,839 It's because their ancestors have upheld their values 351 00:28:23,920 --> 00:28:26,912 You mean... we should issue the ban? 352 00:28:27,000 --> 00:28:30,675 Right, but not to stop them 353 00:28:30,800 --> 00:28:31,915 We'll lobby them for joining us 354 00:28:32,000 --> 00:28:37,597 Commander, I suggest you set up an official martial arts school 355 00:28:38,200 --> 00:28:43,638 Then go crash every school in Foshan and make them bow to your school 356 00:28:43,720 --> 00:28:48,953 This is disarming them by their martial arts world practice 357 00:28:49,080 --> 00:28:55,315 If anything should happen we can wash our hands of it 358 00:28:57,520 --> 00:28:59,750 That's a good idea 359 00:29:03,240 --> 00:29:05,834 It's a good idea 360 00:29:07,320 --> 00:29:09,515 But who should be the school master? 361 00:29:10,120 --> 00:29:13,669 Who has the martial artistry to challenge every school in Foshan? 362 00:29:13,800 --> 00:29:18,237 Commander, I have trained you a stray dog 363 00:29:18,440 --> 00:29:19,589 Who? 364 00:29:19,840 --> 00:29:22,593 He is on his way 365 00:29:27,400 --> 00:29:29,197 Who did this to you? 366 00:29:29,320 --> 00:29:31,117 A cripple 367 00:29:31,680 --> 00:29:34,558 Did he say where he's going next? 368 00:29:34,720 --> 00:29:35,357 Foshan 369 00:29:35,440 --> 00:29:37,431 Foshan 370 00:29:42,920 --> 00:29:44,956 Why look so cross? 371 00:29:47,240 --> 00:29:49,879 Zi is now so terrific, you should be happy for him 372 00:29:50,000 --> 00:29:51,194 Or you're worried he's stronger than you 373 00:29:52,040 --> 00:29:53,632 It's not about his martial artistry 374 00:29:53,760 --> 00:29:55,159 I'm worried he's on the wrong track 375 00:29:55,560 --> 00:29:59,235 The people's injuries show that he's no longer the old Zi 376 00:30:00,000 --> 00:30:01,956 He's practising other martial arts 377 00:30:02,120 --> 00:30:04,111 He has a good mentor? 378 00:30:05,640 --> 00:30:06,470 It's a good thing 379 00:30:06,560 --> 00:30:08,835 If he now has a terrific mentor 380 00:30:08,920 --> 00:30:11,753 His dad's not taking him as disciple was a blessing in disguise 381 00:30:11,880 --> 00:30:14,599 Maybe he's back to Foshan for reconciliation with us 382 00:30:14,720 --> 00:30:16,472 Let me say it beforehand 383 00:30:16,560 --> 00:30:17,515 Once we have settled it with Zi 384 00:30:17,600 --> 00:30:19,591 You have to deal with marrying Wing-shing 385 00:30:28,920 --> 00:30:30,239 The Commander is here 386 00:30:39,720 --> 00:30:43,679 I love talents, not fools 387 00:30:45,160 --> 00:30:47,549 I only want the best among you 388 00:30:52,560 --> 00:30:54,630 I set up this Keung Lam Martial Arts School 389 00:30:54,760 --> 00:30:56,591 I can give you money and firearms 390 00:30:56,680 --> 00:30:58,830 I can even make you an official 391 00:30:59,680 --> 00:31:01,511 Do you want it? 392 00:31:04,560 --> 00:31:07,791 Then fight for it 393 00:31:07,880 --> 00:31:10,713 Master Wong versus Master Li Master Suen versus Master Chin 394 00:31:24,720 --> 00:31:27,837 Ching-shan, how's it? 395 00:31:28,920 --> 00:31:32,469 Mr Lam, the man you mentioned 396 00:31:32,600 --> 00:31:34,909 Is he coming or not? 397 00:31:35,480 --> 00:31:38,950 He should be here by now, have patience 398 00:31:40,800 --> 00:31:42,358 Halt Freeze 399 00:31:45,440 --> 00:31:46,998 Wait 400 00:31:47,280 --> 00:31:50,989 Ching-shan, you mean him? A cripple? 401 00:31:52,160 --> 00:31:52,910 Yes 402 00:31:53,760 --> 00:31:55,990 No kidding here 403 00:31:56,400 --> 00:31:58,630 Throw him out. He stinks 404 00:32:40,120 --> 00:32:41,553 You two together 405 00:32:55,040 --> 00:33:00,068 Not bad, a photographic memory 406 00:33:00,160 --> 00:33:02,549 He's a talent 407 00:33:08,480 --> 00:33:11,677 Cripple, wait 408 00:33:13,160 --> 00:33:13,751 Great moves 409 00:33:13,840 --> 00:33:14,431 What are you doing? 410 00:33:14,520 --> 00:33:15,635 Freeze 411 00:33:29,200 --> 00:33:30,872 Put your guns down 412 00:33:33,600 --> 00:33:37,832 I like you, come work for me 413 00:33:37,920 --> 00:33:40,309 I guarantee you a good life 414 00:33:41,360 --> 00:33:44,352 You want to pick up others' secret techniques? No problem 415 00:33:44,480 --> 00:33:45,799 You have my support 416 00:33:50,600 --> 00:33:51,669 Advisor 417 00:33:56,040 --> 00:33:59,589 This is the list of the unruly 418 00:33:59,680 --> 00:34:05,676 You go and make them use their secret techniques 419 00:34:06,360 --> 00:34:08,191 What about it? 420 00:34:08,840 --> 00:34:12,230 Wing Chun School, Wong's School... 421 00:34:27,880 --> 00:34:29,916 Cool 422 00:34:30,480 --> 00:34:33,790 He's got it, I like him 423 00:34:33,920 --> 00:34:35,114 He's the man 424 00:34:45,680 --> 00:34:47,318 You want to join us? 425 00:34:49,960 --> 00:34:50,870 What are you doing here? 426 00:34:50,960 --> 00:34:51,995 Halt 427 00:34:57,280 --> 00:34:59,157 Did we have a feud? 428 00:34:59,280 --> 00:35:00,315 No 429 00:35:00,960 --> 00:35:02,234 So you are here to make trouble? 430 00:35:02,360 --> 00:35:03,270 Yes 431 00:35:30,680 --> 00:35:33,478 Use your secret techniques, come on 432 00:35:37,560 --> 00:35:40,518 Your secret techniques, use them 433 00:35:40,600 --> 00:35:49,076 Secret techniques... 434 00:35:49,160 --> 00:35:51,515 Mentor... 435 00:36:40,080 --> 00:36:41,638 Who are you? 436 00:36:43,200 --> 00:36:47,034 Master of Keung Lam School, Zi 437 00:36:53,440 --> 00:36:59,436 You lost big, your school has no reason to be around 438 00:36:59,760 --> 00:37:06,313 From now on, you are a branch of Keung Lam School 439 00:37:06,800 --> 00:37:09,360 Take the plaque down and put this on 440 00:37:20,240 --> 00:37:22,151 Keung Lam School 441 00:37:26,440 --> 00:37:28,317 Mentor 442 00:37:34,320 --> 00:37:36,754 It's you 443 00:37:38,640 --> 00:37:40,312 Keung Lam School 444 00:37:44,760 --> 00:37:45,476 Get up 445 00:37:46,040 --> 00:37:47,837 Thank you, Mentor 446 00:37:55,840 --> 00:37:58,479 Pull all the stops... 447 00:37:58,600 --> 00:38:06,518 Let them see how outstanding you are 448 00:38:29,520 --> 00:38:32,557 Mentor, have some tea... 449 00:38:40,240 --> 00:38:41,070 Get lost 450 00:38:41,160 --> 00:38:43,037 Why won't you listen to me? 451 00:38:43,120 --> 00:38:45,076 You think I am just a cripple 452 00:38:45,200 --> 00:38:46,349 I am trash? 453 00:38:46,880 --> 00:38:48,871 Let me tell you, from today on 454 00:38:48,960 --> 00:38:52,794 Don't make me repeat what I've said 455 00:38:52,880 --> 00:38:54,871 Get lost, all of you 456 00:38:54,960 --> 00:39:01,593 Get lost... all get lost 457 00:39:06,520 --> 00:39:14,552 Cigarettes... 458 00:39:14,680 --> 00:39:16,796 Go away, don't get in the way 459 00:39:16,920 --> 00:39:20,515 Cigarettes... 460 00:39:20,680 --> 00:39:22,591 Come on, cheers Cheers 461 00:39:30,280 --> 00:39:33,795 You beggar, you stole from me? 462 00:39:33,920 --> 00:39:35,399 Just drop dead 463 00:39:35,600 --> 00:39:40,310 How dare you? Drop dead... 464 00:39:40,400 --> 00:39:41,310 You are killing him... 465 00:39:41,400 --> 00:39:52,709 Drop dead... beggar... you stole from me... 31726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.