All language subtitles for IP.Man.mHD.E29.English-Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,200 --> 00:02:11,792 It's the Sixth of the Sixth month in three days 2 00:02:11,960 --> 00:02:13,678 An auspicious day for shop openings 3 00:02:13,880 --> 00:02:17,714 lt'll be the grand opening of my Chan's Wing Chun School 4 00:02:17,880 --> 00:02:19,233 Mentor, congrats 5 00:02:19,960 --> 00:02:21,678 I want you to do me a favour 6 00:02:21,880 --> 00:02:22,949 Just say it 7 00:02:23,320 --> 00:02:24,150 A grand opening should be fun 8 00:02:24,360 --> 00:02:25,156 I mean to stage a lion dance 9 00:02:25,400 --> 00:02:28,551 I'll do the head, you the tail 10 00:02:28,920 --> 00:02:32,356 No problem, the tail is my forte 11 00:02:32,520 --> 00:02:34,511 Your lion will soar to the sky 12 00:02:35,240 --> 00:02:37,276 Now that's my disciple 13 00:02:42,240 --> 00:02:44,435 I've gotta go, I can't stand him 14 00:02:45,120 --> 00:02:46,269 lp Man 15 00:02:48,640 --> 00:02:49,595 Mentor 16 00:02:50,840 --> 00:02:53,400 What did that rascal say? 17 00:02:54,240 --> 00:02:55,116 Nothing 18 00:02:55,640 --> 00:02:57,232 lp Man, come on over 19 00:02:57,400 --> 00:02:58,958 I have something to talk with you 20 00:02:59,520 --> 00:03:01,829 The Sixth of the Sixth Month is an auspicious day 21 00:03:02,000 --> 00:03:04,639 I am sure that Chan guy would pick this day 22 00:03:04,800 --> 00:03:07,758 I have to beat him to the grand opening 23 00:03:08,000 --> 00:03:09,911 The day after tomorrow is the Fifth 24 00:03:10,160 --> 00:03:11,957 I am picking this day for my grand opening 25 00:03:12,840 --> 00:03:17,231 Mentor, shouldn't you pick an auspicious day for the grand opening? 26 00:03:17,400 --> 00:03:18,913 Let's pick another day 27 00:03:19,240 --> 00:03:23,074 If I can beat him to the grand opening it'll be auspicious enough for me 28 00:03:23,280 --> 00:03:27,910 I have taught you martial arts for so long 29 00:03:28,080 --> 00:03:29,718 I've never asked anything of you 30 00:03:30,640 --> 00:03:33,473 I'm doing a lion dance for the opening 31 00:03:33,680 --> 00:03:36,513 I need someone to man the tail 32 00:03:36,680 --> 00:03:37,999 You do it for me 33 00:03:43,160 --> 00:03:44,639 What? You are not willing? 34 00:03:45,560 --> 00:03:48,393 One the Fifth, one the Sixth Thank heaven, not on the same day 35 00:03:48,560 --> 00:03:50,039 Mentor, no problem 36 00:03:50,240 --> 00:03:51,468 You just take the lead 37 00:03:51,680 --> 00:03:53,750 Be it to hell fire and deep water 38 00:03:53,920 --> 00:03:55,717 I won't fail you as the tail 39 00:03:56,760 --> 00:04:00,594 I have your word, I'll count on you 40 00:04:00,920 --> 00:04:02,319 No problem 41 00:04:02,480 --> 00:04:04,516 We have a deal, don't you forget it 42 00:04:09,200 --> 00:04:12,556 That rascal is cunning 43 00:04:16,240 --> 00:04:20,358 lp Man, come on over 44 00:04:26,120 --> 00:04:26,711 Let me ask you 45 00:04:26,840 --> 00:04:30,310 He means to open his school the day after tomorrow, to beat me to it? 46 00:04:30,480 --> 00:04:32,357 I'm opening my school too the day after tomorrow 47 00:04:32,520 --> 00:04:33,270 What? 48 00:04:33,600 --> 00:04:36,239 What? You've promised him something? 49 00:04:36,720 --> 00:04:38,756 No, no 50 00:04:38,960 --> 00:04:40,279 That's good 51 00:04:41,320 --> 00:04:44,869 On the Fifth, I'll man the head for the lion dance and you, the tail 52 00:04:45,040 --> 00:04:46,359 It is so decided 53 00:04:46,560 --> 00:04:47,709 I'll go get it ready 54 00:05:05,120 --> 00:05:07,111 Is it done? I am starving 55 00:05:07,320 --> 00:05:08,514 Almost done 56 00:05:09,720 --> 00:05:11,119 Let me prepare it with you 57 00:05:11,280 --> 00:05:12,599 Don't bother, just take a rest 58 00:05:12,800 --> 00:05:14,995 What? You doubt my cooking skills? 59 00:05:27,360 --> 00:05:29,191 Hey, not this way 60 00:05:32,360 --> 00:05:34,874 Tear the leaves off first 61 00:05:42,280 --> 00:05:43,474 Got it? 62 00:06:34,280 --> 00:06:35,554 Try it 63 00:06:37,120 --> 00:06:38,189 Is it good? 64 00:06:38,560 --> 00:06:39,754 Very delicious 65 00:06:46,960 --> 00:06:47,870 Wait 66 00:06:51,280 --> 00:06:53,510 Just two of us, how come three bowls? 67 00:06:53,840 --> 00:06:55,159 You'll know 68 00:07:01,920 --> 00:07:02,909 It smells good 69 00:07:03,040 --> 00:07:04,393 lp Man, here you are 70 00:07:04,960 --> 00:07:06,154 Come sit down 71 00:07:07,520 --> 00:07:08,475 Zi 72 00:07:10,000 --> 00:07:12,036 To celebrate our reunion in Foshan 73 00:07:12,200 --> 00:07:13,349 Let's toast to that 74 00:07:27,760 --> 00:07:29,478 Cheers 75 00:07:39,720 --> 00:07:41,517 Zi loves chicken wings 76 00:07:42,960 --> 00:07:44,552 Maybe you like it too 77 00:07:44,640 --> 00:07:45,629 Try it 78 00:07:46,160 --> 00:07:53,840 Come on, dig in 79 00:07:54,520 --> 00:07:55,919 Zi, try it 80 00:07:59,240 --> 00:08:01,993 Zi, where're your manners? 81 00:08:02,080 --> 00:08:03,832 Lp Man helped you with it You should take it 82 00:08:06,120 --> 00:08:08,031 Let's not bother with him 83 00:08:08,160 --> 00:08:09,275 You dig in 84 00:08:13,200 --> 00:08:14,679 Is it good? Yes 85 00:08:15,200 --> 00:08:17,953 Try this, I prepared the dishes All for you 86 00:08:22,560 --> 00:08:25,632 And this, have more 87 00:08:29,120 --> 00:08:30,917 Zi, what's wrong with you? 88 00:08:31,080 --> 00:08:33,071 This is your place you should play the host 89 00:08:36,240 --> 00:08:37,150 What do you mean? 90 00:08:37,360 --> 00:08:37,872 Jenny 91 00:08:38,040 --> 00:08:39,359 It's not your business 92 00:08:44,800 --> 00:08:46,870 lp Man has his two mentors to worry about 93 00:08:47,040 --> 00:08:49,156 Is this the way to treat him as his friend? 94 00:08:51,720 --> 00:08:56,999 Jenny, I have something to do, I should go 95 00:08:59,240 --> 00:09:00,229 It's still early 96 00:09:00,400 --> 00:09:02,072 I know what that Fat Leung is thinking 97 00:09:02,320 --> 00:09:05,153 He had never met a martial arts natural before 98 00:09:05,280 --> 00:09:07,953 He won't let you go 99 00:09:08,120 --> 00:09:09,189 As for that old Chan 100 00:09:09,360 --> 00:09:11,032 He sure thinks the same 101 00:09:12,000 --> 00:09:15,356 To sum up, it's because you are a talent 102 00:09:22,600 --> 00:09:24,636 What? You are upset again? 103 00:09:26,240 --> 00:09:27,832 Lp Man is our friend 104 00:09:27,960 --> 00:09:29,871 He's a talent, we should be happy for him 105 00:09:30,040 --> 00:09:30,995 If you had his martial artistry 106 00:09:31,160 --> 00:09:32,957 The two guys would be fighting for you 107 00:09:33,080 --> 00:09:34,877 Unless you could beat him 108 00:09:35,920 --> 00:09:37,956 Alright, let's fight 109 00:09:38,080 --> 00:09:40,071 No, I really have to go 110 00:09:41,480 --> 00:09:42,549 Hey Hey 111 00:09:44,320 --> 00:09:46,390 What? Is this the way to treat a guest? 112 00:09:47,200 --> 00:09:47,950 You said we should fight so we should fight 113 00:09:48,120 --> 00:09:49,633 She's kidding only 114 00:09:50,040 --> 00:09:51,268 Alright, you two have a round 115 00:09:51,440 --> 00:09:51,997 I want to watch it 116 00:09:52,160 --> 00:09:52,876 Come on 117 00:09:53,040 --> 00:09:54,029 No, I've gotta go 118 00:10:01,120 --> 00:10:01,916 Stop it 119 00:10:02,080 --> 00:10:02,671 No 120 00:10:20,400 --> 00:10:22,277 Zi, call it a day 121 00:10:22,400 --> 00:10:23,389 lp Man is pulling punches 122 00:10:23,600 --> 00:10:24,999 You are not his par 123 00:10:25,120 --> 00:10:25,757 Jenny, stop it 124 00:10:25,920 --> 00:10:26,796 Don't you scold her 125 00:10:45,440 --> 00:10:47,431 What? You mean to kill him? 126 00:10:47,640 --> 00:10:48,550 Give way 127 00:10:51,480 --> 00:10:53,391 lp Man has been pulling punches can't you tell? 128 00:10:54,120 --> 00:10:54,711 Give way 129 00:11:01,760 --> 00:11:05,594 When you are mad you are so manly and awesome 130 00:11:12,000 --> 00:11:13,149 I was just kidding 131 00:11:13,480 --> 00:11:15,152 But you did look cool 132 00:11:15,800 --> 00:11:17,950 lp Man, it's alright, you can go now 133 00:11:25,160 --> 00:11:29,950 Cut it out... 134 00:11:32,520 --> 00:11:34,988 Come on, smile 135 00:11:51,400 --> 00:11:52,594 lp Man 136 00:11:54,080 --> 00:11:57,311 Jenny, it's not very appropriate for you to say such things 137 00:11:57,480 --> 00:11:58,833 You read too much into it 138 00:11:59,000 --> 00:12:00,115 Zi is actually good natured 139 00:12:00,280 --> 00:12:01,190 Good natured? 140 00:12:01,480 --> 00:12:04,040 Yes, others call him a stray dog 141 00:12:04,200 --> 00:12:05,838 It's because they don't know him 142 00:12:05,920 --> 00:12:08,480 He's not a stray dog to me 143 00:12:09,680 --> 00:12:11,113 He's a kitten 144 00:12:12,760 --> 00:12:14,637 I was not kidding, though 145 00:12:14,800 --> 00:12:17,155 If he were a greater adept 146 00:12:17,400 --> 00:12:19,675 The two old men would have been fighting for him 147 00:12:21,640 --> 00:12:23,870 Zi is a martial arts natural 148 00:12:24,240 --> 00:12:26,800 He's self-taught and he can fight me 149 00:12:27,000 --> 00:12:28,592 If he had a good mentor 150 00:12:28,800 --> 00:12:30,631 He'd surpass me for sure 151 00:12:32,960 --> 00:12:34,473 It's getting late, you should go back 152 00:12:36,960 --> 00:12:38,916 I think we should give Zi a hand 153 00:13:37,600 --> 00:13:38,828 I am here 154 00:13:38,960 --> 00:13:39,790 What are you doing? 155 00:13:40,240 --> 00:13:41,195 Catching fish 156 00:13:46,280 --> 00:13:47,395 Come back on board 157 00:13:58,200 --> 00:13:59,519 Are you out of your mind? 158 00:13:59,680 --> 00:14:00,999 You know it's very dangerous? 159 00:14:01,160 --> 00:14:04,869 But I saw a fish and wanted to catch it Then I fell into the water 160 00:14:05,080 --> 00:14:05,990 Go back with me 161 00:14:07,200 --> 00:14:09,111 The fish is over there... 162 00:14:09,720 --> 00:14:10,675 Hey... 163 00:14:15,240 --> 00:14:17,037 Zi... 164 00:14:17,200 --> 00:14:17,837 Yes? 165 00:14:18,000 --> 00:14:18,557 Water 166 00:14:18,720 --> 00:14:19,675 Coming 167 00:14:32,360 --> 00:14:33,429 Hot water 168 00:14:36,760 --> 00:14:37,476 What are you doing? 169 00:14:37,600 --> 00:14:39,318 You want me to go out to get it naked? 170 00:14:39,480 --> 00:14:40,595 You take it in 171 00:14:41,000 --> 00:14:41,591 What? 172 00:14:41,760 --> 00:14:42,795 Come on 173 00:14:44,200 --> 00:14:44,791 Yes 174 00:15:02,360 --> 00:15:03,554 Pour it in 175 00:15:09,800 --> 00:15:11,074 You don't find it hot? 176 00:15:15,520 --> 00:15:16,236 The basin here 177 00:15:16,400 --> 00:15:17,196 Yes 178 00:15:20,280 --> 00:15:21,952 Like we didn't know each other 179 00:15:22,840 --> 00:15:23,750 No 180 00:15:24,920 --> 00:15:25,955 No? 181 00:15:34,320 --> 00:15:36,390 What about it? 182 00:15:48,440 --> 00:15:49,316 You are lucky 183 00:15:49,480 --> 00:15:50,310 If it had been someone else 184 00:15:50,480 --> 00:15:51,515 I would have gouged his eyes out 185 00:16:49,400 --> 00:16:50,515 What are you doing here? 186 00:16:51,320 --> 00:16:52,355 It's for you 187 00:16:57,560 --> 00:16:58,310 Don't ask 188 00:16:58,440 --> 00:16:59,873 It's for your own good 189 00:17:09,080 --> 00:17:10,115 Take your time 190 00:17:11,200 --> 00:17:13,998 It's not very good, what about this? 191 00:17:19,080 --> 00:17:20,035 Boss... the suit please, let him try it on 192 00:17:23,080 --> 00:17:23,876 Sure 193 00:17:24,000 --> 00:17:25,115 I won't wear it 194 00:17:27,520 --> 00:17:28,794 Halt 195 00:17:29,800 --> 00:17:32,519 Are you going to wear it or not? 196 00:17:32,800 --> 00:17:35,633 Don't make me wear it, I am going 197 00:17:36,960 --> 00:17:38,313 Are you wearing it or not? 198 00:17:38,480 --> 00:17:39,196 No 199 00:17:39,400 --> 00:17:40,435 You have to 200 00:17:40,640 --> 00:17:46,670 Wear it... 201 00:17:46,920 --> 00:17:49,753 Stop it! That's enough 202 00:17:49,880 --> 00:17:51,598 So are you going to wear it? 203 00:17:56,720 --> 00:17:57,550 Yes 204 00:17:58,720 --> 00:17:59,755 Now you are talking 205 00:18:02,200 --> 00:18:03,394 Boss, let him try it on 206 00:18:03,560 --> 00:18:04,390 Yes 207 00:18:13,560 --> 00:18:16,120 Zi, you are so handsome 208 00:18:16,280 --> 00:18:17,235 Turn 209 00:18:18,360 --> 00:18:19,634 Come on over 210 00:18:21,360 --> 00:18:22,475 How's it? 211 00:18:26,520 --> 00:18:27,430 Now you are looking good 212 00:18:27,600 --> 00:18:28,794 It suits you 213 00:18:30,000 --> 00:18:34,437 But to be a gentleman, you should know the proper etiquette 214 00:18:34,640 --> 00:18:35,470 Let me teach you 215 00:18:37,400 --> 00:18:38,355 Now hold my hand 216 00:18:40,960 --> 00:18:42,029 Not like this 217 00:18:42,320 --> 00:18:43,116 Like this 218 00:18:43,320 --> 00:18:44,719 Now kiss the back of my hand 219 00:18:44,880 --> 00:18:45,630 What? 220 00:18:45,720 --> 00:18:50,157 Come on 221 00:18:58,040 --> 00:18:59,553 Zi, you are smart 222 00:19:01,680 --> 00:19:03,159 If lp Man saw you 223 00:19:03,360 --> 00:19:05,316 He would be happy for you 224 00:19:05,560 --> 00:19:07,790 He would find me having good taste 225 00:19:09,000 --> 00:19:10,797 Now let me go tell him 226 00:19:14,520 --> 00:19:17,592 He would say I have good taste in clothes 227 00:19:26,640 --> 00:19:28,198 What now? 228 00:19:28,840 --> 00:19:29,909 They are your favourite dishes 229 00:19:30,120 --> 00:19:32,350 These are fresh, I caught them myself 230 00:19:33,440 --> 00:19:34,714 Every dish is so delicious 231 00:19:34,920 --> 00:19:35,352 Come sit down 232 00:19:35,560 --> 00:19:36,356 I won't stand on ceremony 233 00:19:36,560 --> 00:19:37,117 Be my guest 234 00:19:38,560 --> 00:19:39,276 We are both from Hong Kong 235 00:19:39,440 --> 00:19:41,237 I'm treating you to good stuff 236 00:19:41,400 --> 00:19:42,719 It's for bonding 237 00:19:43,080 --> 00:19:44,957 Come dig in, eat them hot 238 00:19:45,120 --> 00:19:47,236 Let me try them, very fresh 239 00:19:49,240 --> 00:19:51,595 Then you have more 240 00:19:54,200 --> 00:19:57,476 Now tell me what this is about 241 00:19:57,720 --> 00:19:59,312 It's a good thing 242 00:19:59,600 --> 00:20:00,396 Good thing? 243 00:20:01,040 --> 00:20:02,439 There's a martial arts natural 244 00:20:02,640 --> 00:20:04,312 Martial arts natural? 245 00:20:04,720 --> 00:20:06,870 I am not kidding, many say so 246 00:20:07,680 --> 00:20:09,318 By whom? 247 00:20:09,600 --> 00:20:11,830 Many, you know who 248 00:20:13,600 --> 00:20:17,798 So you are here lobbying for this martial arts natural 249 00:20:19,360 --> 00:20:22,352 Fat Leung, you are smart 250 00:20:22,600 --> 00:20:24,875 He is shy 251 00:20:25,040 --> 00:20:27,395 Right, that rascal is shy 252 00:20:27,840 --> 00:20:30,400 And you know it's not convenient for him to come to you 253 00:20:32,280 --> 00:20:34,510 Because of Chan Wah-shun? 254 00:20:34,760 --> 00:20:35,476 Yes 255 00:20:37,880 --> 00:20:40,348 Now with me as his backer 256 00:20:40,960 --> 00:20:43,315 He won't have to fear him anymore 257 00:20:43,440 --> 00:20:44,793 That's what I said 258 00:20:45,240 --> 00:20:51,110 Hey, I understand 259 00:20:51,400 --> 00:20:53,550 Now tell me what it is about 260 00:20:54,520 --> 00:20:56,158 Please take him as your disciple 261 00:20:58,000 --> 00:20:59,877 He's right outside 262 00:21:01,080 --> 00:21:02,513 Jenny is putting in so much effort 263 00:21:03,080 --> 00:21:05,310 Just to make Leung Pik take me as his disciple 264 00:21:05,680 --> 00:21:08,114 She is so good to me 265 00:21:11,280 --> 00:21:12,793 Alright, ask him in 266 00:21:20,600 --> 00:21:22,397 Come on in 267 00:21:26,240 --> 00:21:27,434 Master Leung 268 00:21:28,200 --> 00:21:30,509 On your knees, come on 269 00:21:33,160 --> 00:21:34,149 Don't 270 00:21:34,680 --> 00:21:35,317 Fat Leung, what do you mean? 271 00:21:35,480 --> 00:21:36,993 Are you going back on your word? 272 00:21:37,600 --> 00:21:38,999 You weren't talking about lp Man? 273 00:21:39,360 --> 00:21:40,998 I never said it was lp Man 274 00:21:41,400 --> 00:21:42,389 You... 275 00:21:43,120 --> 00:21:45,236 Fat Leung, Zi is a natural 276 00:21:45,640 --> 00:21:46,834 Even lp Man said so 277 00:21:49,000 --> 00:21:50,399 I got it now 278 00:21:50,920 --> 00:21:54,310 You father and son want to set me up 279 00:21:56,120 --> 00:21:57,314 To make me take you as disciple 280 00:21:57,520 --> 00:22:01,638 Then there'll be no one to fight with your dad for lp Man 281 00:22:01,880 --> 00:22:02,756 Let me tell you 282 00:22:04,240 --> 00:22:07,596 I will only take lp Man as disciple 283 00:22:08,720 --> 00:22:10,517 If lp Man is not willing 284 00:22:11,000 --> 00:22:14,788 I'd take my martial artistry to the coffin with me 285 00:22:23,440 --> 00:22:24,077 Zi 286 00:22:24,240 --> 00:22:25,116 Zi 287 00:22:25,520 --> 00:22:26,953 How come you are here? 288 00:22:27,160 --> 00:22:28,149 I got it 289 00:22:28,320 --> 00:22:30,709 You've been waiting here to see me humiliated 290 00:22:30,880 --> 00:22:31,676 Zi, you are mistaken 291 00:22:31,800 --> 00:22:33,119 Let me tell you, lp Man 292 00:22:34,360 --> 00:22:35,270 And you too 293 00:22:36,120 --> 00:22:39,396 From today on, don't you bother with me 294 00:22:39,560 --> 00:22:42,074 I am a stray dog 295 00:22:42,520 --> 00:22:43,111 Zi 296 00:22:43,240 --> 00:22:44,036 lp Man 297 00:22:45,480 --> 00:22:50,759 Let him go, don't you get close with him 298 00:22:51,040 --> 00:22:52,314 Fat Leung, shut up 299 00:22:57,320 --> 00:23:01,472 Zi... calm down... come on... go 300 00:23:01,640 --> 00:23:02,755 It's all your fault 301 00:23:03,400 --> 00:23:03,798 Zi Hey... 302 00:23:03,960 --> 00:23:04,676 Come back 303 00:23:10,320 --> 00:23:14,074 I finally know that I am not good enough for such stuff 304 00:23:14,640 --> 00:23:17,552 Only you, lp Man, are good enough for it 305 00:23:18,520 --> 00:23:22,069 I'll never wear such clothes again 306 00:23:31,840 --> 00:23:33,512 Zi... 307 00:23:39,400 --> 00:23:43,916 Zi... 308 00:23:52,880 --> 00:23:54,199 Enough? 309 00:23:54,400 --> 00:23:56,118 If not, do it again 310 00:23:58,080 --> 00:23:59,638 It's my fault 311 00:23:59,760 --> 00:24:00,988 You can blame me for it 312 00:24:01,120 --> 00:24:02,633 You can hit me for it 313 00:24:04,680 --> 00:24:06,033 Do it 314 00:24:13,240 --> 00:24:15,674 But you are not a stray dog 315 00:24:15,800 --> 00:24:17,199 I don't care what others say 316 00:24:17,320 --> 00:24:19,151 I am on your side 317 00:24:20,320 --> 00:24:22,675 I'll always be there for you 318 00:24:42,240 --> 00:24:43,593 I am sorry 319 00:25:27,520 --> 00:25:28,999 Who is it? 320 00:25:30,040 --> 00:25:31,359 Mentor, it's me 321 00:25:35,520 --> 00:25:36,509 What are you doing here? 322 00:25:36,680 --> 00:25:39,148 Mentor, I am here for Zi 323 00:25:39,360 --> 00:25:40,713 Please take him as your disciple 324 00:25:40,880 --> 00:25:41,949 Are you out of your mind? 325 00:25:42,080 --> 00:25:43,832 I have taken you as my disciple 326 00:25:44,040 --> 00:25:45,792 There can only be one disciple 327 00:25:45,960 --> 00:25:47,473 I won't take Zi in 328 00:25:51,920 --> 00:25:56,914 Mentor, then give my place to him 329 00:25:58,000 --> 00:25:59,069 What do you mean? 330 00:26:01,240 --> 00:26:01,990 I... 331 00:26:02,160 --> 00:26:03,832 Be honest with me 332 00:26:05,000 --> 00:26:07,389 Mentor, I... 333 00:26:07,960 --> 00:26:09,598 You mean to quit our school? 334 00:26:10,440 --> 00:26:12,396 Mentor, please take Zi 335 00:26:12,560 --> 00:26:14,551 You really mean to quit? 336 00:26:18,360 --> 00:26:21,318 I've put all my efforts in you 337 00:26:22,240 --> 00:26:24,879 Now you want to quit, just like that? 338 00:26:25,760 --> 00:26:30,276 I'll always be grateful to you 339 00:26:30,480 --> 00:26:33,836 But Zi... he needs you more than I do 340 00:26:34,320 --> 00:26:37,835 Mentor, you still remember what you said to me in prison? 341 00:26:38,440 --> 00:26:42,194 Zi longs for love and care more than anyone else 342 00:26:42,880 --> 00:26:44,359 We can change him 343 00:26:46,880 --> 00:26:49,952 Alright, if you want to quit 344 00:26:50,120 --> 00:26:52,839 I'll have to disable your martial artistry 345 00:26:55,960 --> 00:26:57,359 What about it? 346 00:26:58,000 --> 00:27:01,276 Mentor, just do what you have to 347 00:27:05,080 --> 00:27:15,035 Alright, here we go 348 00:27:47,240 --> 00:27:48,468 Mentor, thank you 349 00:29:36,440 --> 00:29:37,953 What are you doing here? 350 00:29:38,720 --> 00:29:40,517 I won't take you as my disciple 351 00:29:41,360 --> 00:29:44,557 I know, you don't have to come here to tell me 352 00:29:46,960 --> 00:29:48,757 If you will give up martial arts 353 00:29:49,920 --> 00:29:53,469 We two can leave Foshan and go live somewhere else 354 00:29:54,760 --> 00:29:56,512 It's not possible 355 00:29:57,680 --> 00:29:59,910 Martial arts really is so important to you? 356 00:30:05,040 --> 00:30:07,270 I have to make you give it up 357 00:30:09,400 --> 00:30:12,233 Alright, let me disable my martial artistry 358 00:30:33,840 --> 00:30:38,595 Zi... please 359 00:30:41,040 --> 00:30:43,998 Zi, that's enough 360 00:30:46,600 --> 00:30:56,555 Why? Why? 361 00:31:01,160 --> 00:31:11,115 Why? Why do this to me? 362 00:31:13,120 --> 00:31:16,795 Zi, please 363 00:31:41,560 --> 00:31:42,549 Mentor? 364 00:31:46,320 --> 00:31:48,629 I have settled it with Zi 365 00:31:48,800 --> 00:31:50,074 He won't want me as mentor again 366 00:31:50,200 --> 00:31:51,758 Don't be troubled by it again 367 00:31:51,920 --> 00:31:54,036 Mentor, what happened? 368 00:31:54,560 --> 00:31:57,950 Tomorrow morning is Chan's Wing Chun School's grand opening 369 00:31:58,120 --> 00:31:59,189 Don't be late 370 00:32:13,240 --> 00:32:17,074 Leung's Wing Chun School 371 00:32:17,240 --> 00:32:20,391 Chan's Wing Chun School 372 00:32:30,160 --> 00:32:30,751 This way please... come on 373 00:32:30,920 --> 00:32:32,194 This way please... go take a seat 374 00:32:32,360 --> 00:32:32,951 Master Chan, congrats 375 00:32:33,120 --> 00:32:34,314 Master Leung, congrats... 376 00:32:37,920 --> 00:32:38,875 Ip Man's here 377 00:32:39,240 --> 00:32:41,276 lp Man... don't listen to him 378 00:32:41,440 --> 00:32:42,429 Go to my side 379 00:32:42,560 --> 00:32:43,549 Mind what you are saying 380 00:32:43,720 --> 00:32:44,755 lp Man, my side 381 00:32:44,880 --> 00:32:45,551 Don't listen to him 382 00:32:45,720 --> 00:32:46,232 To my side 383 00:32:46,400 --> 00:32:47,276 His side is no good at all 384 00:32:47,440 --> 00:32:50,591 Mentors, relax! It's your big day today 385 00:32:51,360 --> 00:32:53,476 As for your lion dance 386 00:32:54,240 --> 00:32:55,992 This is your two-headed lion 387 00:32:57,720 --> 00:33:00,871 Bravo 388 00:33:01,760 --> 00:33:04,718 What are you doing? A two-headed lion? 389 00:33:05,880 --> 00:33:09,077 Two-headed? I can make it single headed 390 00:33:09,960 --> 00:33:11,075 What do you mean? 391 00:33:12,120 --> 00:33:13,348 You dare fight me? 392 00:33:13,600 --> 00:33:14,396 Anytime 393 00:33:15,400 --> 00:33:16,276 Then come on 394 00:33:16,760 --> 00:33:17,317 Sure 395 00:33:17,480 --> 00:33:19,391 If you lose, don't fight for lp Man with me again 396 00:33:19,560 --> 00:33:20,231 Sure, a deal 397 00:33:20,400 --> 00:33:21,196 Good, let's begin 398 00:33:21,320 --> 00:33:21,911 Bring it on 399 00:33:22,080 --> 00:33:22,830 Let me show you 400 00:33:23,040 --> 00:33:23,836 We'll see 401 00:33:24,000 --> 00:33:25,149 There it goes 402 00:33:47,960 --> 00:33:48,870 Bravo 403 00:33:50,120 --> 00:33:50,597 Up 404 00:33:57,240 --> 00:33:57,638 Bravo 405 00:33:57,840 --> 00:33:59,239 You have to admit defeat 406 00:34:44,000 --> 00:34:45,274 lp Man, come with me 407 00:34:45,440 --> 00:34:46,190 Yes 408 00:34:56,280 --> 00:34:57,429 Bravo 409 00:35:10,200 --> 00:35:13,590 Bravo 410 00:36:32,800 --> 00:36:33,437 Coffin? 411 00:36:33,600 --> 00:36:34,316 Zi 412 00:36:38,760 --> 00:36:40,796 It's your auspicious day 413 00:36:42,880 --> 00:36:44,632 I have a special gift for you 414 00:36:46,000 --> 00:36:46,876 Run... dynamites... 415 00:36:47,000 --> 00:36:48,115 Zi, stop it 416 00:36:51,400 --> 00:36:53,356 You all hate me 417 00:36:53,560 --> 00:36:55,630 I am going to die here today 418 00:36:56,480 --> 00:37:00,234 You will all feel relieved, right? 419 00:37:00,720 --> 00:37:01,232 Zi 420 00:37:01,400 --> 00:37:02,037 lp Man 421 00:37:04,800 --> 00:37:07,109 Zi, stop it 422 00:37:07,280 --> 00:37:08,508 Don't go over 423 00:37:08,960 --> 00:37:09,756 Let me go 424 00:37:15,880 --> 00:37:17,108 Zi 425 00:37:27,400 --> 00:37:28,196 Let me go 426 00:37:32,080 --> 00:37:33,354 Zi, you don't know how 427 00:37:33,520 --> 00:37:34,396 Let me teach you 428 00:37:36,880 --> 00:37:37,869 Hey 429 00:37:49,280 --> 00:37:51,635 lp Man, no lp Man, be careful 430 00:38:04,480 --> 00:38:07,392 Lam Ching-shan, what now? 431 00:38:09,640 --> 00:38:14,395 Freeze 432 00:38:17,000 --> 00:38:18,831 He is disrupting public order 433 00:38:18,960 --> 00:38:20,154 Arrest him 434 00:38:21,760 --> 00:38:23,239 Zi, stop it 435 00:38:25,200 --> 00:38:25,916 Stop it 436 00:38:26,880 --> 00:38:27,756 Stop it 437 00:38:28,280 --> 00:38:32,637 Stop it... stop it 438 00:38:35,760 --> 00:38:38,194 Take him away, come on 439 00:38:38,920 --> 00:38:39,875 Zi 440 00:38:43,080 --> 00:38:53,035 Zi... Zi... 441 00:39:10,760 --> 00:39:12,273 Uncuff him 442 00:39:21,040 --> 00:39:23,918 You know why I had you taken here? 443 00:39:27,560 --> 00:39:29,676 In front of these many people I'd tell you 444 00:39:29,800 --> 00:39:30,120 In my eyes, you are nothing but trash 445 00:39:30,120 --> 00:39:32,475 In my eyes, you are nothing but trash 446 00:39:33,240 --> 00:39:36,550 Just trash 447 00:39:39,280 --> 00:39:42,272 Trash, get it? 448 00:40:33,400 --> 00:40:36,676 Bravo 449 00:40:38,720 --> 00:40:40,392 Your dad wouldn't teach you martial arts 450 00:40:40,560 --> 00:40:42,516 Your brother stole your woman 451 00:40:43,080 --> 00:40:44,354 You don't have money 452 00:40:44,520 --> 00:40:46,033 You are a cripple 453 00:40:46,960 --> 00:40:49,793 What's the point of you living in the world 454 00:40:51,160 --> 00:40:52,070 You can't beat me 455 00:40:52,200 --> 00:40:53,758 You can't beat lp Man 456 00:40:54,480 --> 00:40:57,552 You thought tying some dynamites to your body would make you a man? 457 00:40:58,480 --> 00:41:01,074 You are not, you are just trash 458 00:41:01,920 --> 00:41:03,558 You threatened to kill yourself when you lost a fight 459 00:41:03,680 --> 00:41:05,193 you are worse than trash 460 00:41:12,240 --> 00:41:15,471 Bravo 461 00:41:16,240 --> 00:41:18,549 The world is unfair 462 00:41:19,440 --> 00:41:21,795 lp Man and I belong to one world 463 00:41:22,000 --> 00:41:25,037 We were born to be head and shoulders above trash like you 464 00:41:26,240 --> 00:41:27,275 You know why? 465 00:41:27,520 --> 00:41:28,748 Because you are a loser 466 00:41:28,920 --> 00:41:30,558 Losers are trash 467 00:41:32,280 --> 00:41:33,474 Your dad wouldn't want you 468 00:41:33,640 --> 00:41:34,834 Leung Pik wouldn't want you 469 00:41:35,000 --> 00:41:36,194 Cheung Wing-shing wouldn't want you 470 00:41:36,360 --> 00:41:37,759 Jenny wouldn't want you 471 00:41:38,480 --> 00:41:41,040 lp Man wouldn't want you 472 00:41:44,120 --> 00:41:48,796 What? Don't stare at me 473 00:41:49,000 --> 00:41:50,672 What's the use of staring at me? 474 00:41:52,120 --> 00:41:55,556 In this world, the winner takes it all 475 00:41:55,720 --> 00:41:57,039 Only the winner will get love 29739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.