Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:08,357
The car is overheated
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,913
We have no choice but to wait
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,429
You don't want me to see lp Man tonight
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,478
I don't? I have been doing my best to help
5
00:00:15,560 --> 00:00:17,994
So that you can see him tonight
6
00:00:19,400 --> 00:00:20,549
What are you doing?
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,238
I'll walk the rest of the way
8
00:00:33,080 --> 00:00:34,399
At such a time
9
00:00:34,520 --> 00:00:36,750
Still in the mood to look at a tree?
10
00:00:37,440 --> 00:00:40,557
Leaves will fall in time
11
00:00:40,680 --> 00:00:47,279
Like human beings, we may not
want it to come
12
00:00:47,400 --> 00:00:50,233
But the last day will be here
13
00:00:52,200 --> 00:00:55,351
Look, it's so windy outside
14
00:00:55,440 --> 00:00:57,795
But not a leaf has fallen
15
00:00:59,040 --> 00:01:01,873
Because they can't bear to go
16
00:01:02,000 --> 00:01:04,833
What about you? You can bear to go?
17
00:01:09,320 --> 00:01:10,514
No
18
00:01:29,800 --> 00:01:32,473
Please...
19
00:01:32,600 --> 00:01:35,194
Let us out
20
00:01:35,520 --> 00:01:42,631
Please... we want to see our son
21
00:01:42,880 --> 00:01:52,516
Give us our son... please
we want to see our son
22
00:01:53,640 --> 00:01:54,914
Just go
23
00:01:55,000 --> 00:01:56,149
We want to see our son...
24
00:01:56,280 --> 00:01:58,794
We want to see our son...
25
00:01:58,880 --> 00:01:59,949
Go away
26
00:02:00,040 --> 00:02:01,393
We want our son...
27
00:02:01,480 --> 00:02:02,833
We want to see our son...
28
00:02:02,920 --> 00:02:04,069
We want to see our son...
29
00:02:04,160 --> 00:02:05,115
It's daybreak already
30
00:02:05,200 --> 00:02:07,760
The visit hour is over
31
00:02:07,920 --> 00:02:09,797
Go back to wait for his body
32
00:02:09,880 --> 00:02:15,273
You... are beasts... I won't let you off
33
00:02:17,520 --> 00:02:18,316
Let us in...
34
00:02:18,680 --> 00:02:20,477
We want to see our son
35
00:02:21,440 --> 00:02:21,917
We want to see our son... I...
36
00:02:22,040 --> 00:02:24,270
Uncle, Auntie, let us go back first
37
00:02:24,400 --> 00:02:26,436
I have a way to save lp Man
38
00:02:26,520 --> 00:02:27,589
What way?
39
00:02:28,240 --> 00:02:29,878
Give the house deed to Ng Pak-lam
40
00:02:29,960 --> 00:02:32,315
He promises to give him a month
41
00:02:35,760 --> 00:02:37,352
Then...
42
00:02:50,760 --> 00:02:51,988
Commander
43
00:03:02,080 --> 00:03:04,913
Ching-shan, how's this?
44
00:03:05,280 --> 00:03:06,793
A very good gun indeed
45
00:03:07,880 --> 00:03:13,637
I am using it to kill lp Man
46
00:03:14,880 --> 00:03:19,431
But what we agreed on last night...
47
00:03:21,600 --> 00:03:23,989
I am not a fool
48
00:03:24,160 --> 00:03:28,153
I know you mean to play
Mr Nice to that woman
49
00:03:28,320 --> 00:03:29,548
Now that it's over
50
00:03:29,640 --> 00:03:33,110
You too want lp Man dead
51
00:03:33,240 --> 00:03:37,199
Commander, you've got me wrong
52
00:03:37,320 --> 00:03:39,834
I only have your interest in mind
53
00:03:39,960 --> 00:03:44,351
The lp's Mansion is the best and
largest house in town
54
00:03:44,480 --> 00:03:47,233
Now the chance to get it is in front of you
55
00:03:47,360 --> 00:03:51,319
Your current abode is too small
for your status
56
00:03:51,480 --> 00:03:56,554
Only the lp's Mansion is worthy of you
57
00:04:02,880 --> 00:04:09,831
The lp's Mansion sure is not bad
58
00:04:10,400 --> 00:04:11,594
Of course
59
00:04:11,720 --> 00:04:13,711
Moreover, it has another meaning
60
00:04:13,840 --> 00:04:18,709
If you move into the lp's ancestral house
61
00:04:18,880 --> 00:04:21,440
It will make the unruly people see
62
00:04:21,560 --> 00:04:26,350
That even lp Man has to bow to you
63
00:04:26,800 --> 00:04:30,076
You've got a point
64
00:04:30,240 --> 00:04:32,754
Commander, let's wait for one more month
65
00:04:32,880 --> 00:04:34,711
Then we can kill lp Man
66
00:04:34,880 --> 00:04:40,159
He's in prison anyway, what can he do?
67
00:04:40,240 --> 00:04:41,958
He can't get out
68
00:04:42,080 --> 00:04:44,913
Why don't we have our fun with him first?
69
00:04:45,000 --> 00:04:47,753
Then we'll kill him in a month
70
00:04:50,640 --> 00:04:53,200
You really mean to give him hell?
71
00:04:53,360 --> 00:04:56,557
We'll have our fun first
72
00:04:56,720 --> 00:04:59,029
Then we'll kill him
73
00:05:04,280 --> 00:05:06,510
Then keep an eye on him
74
00:05:06,640 --> 00:05:07,959
Make sure nothing will go wrong
75
00:05:08,080 --> 00:05:12,551
Don't worry, he can't escape me
76
00:05:14,840 --> 00:05:17,308
The mansion...
77
00:05:18,840 --> 00:05:21,593
I am sure they are on their way
78
00:05:21,880 --> 00:05:25,190
I am impatient, I just can't wait
79
00:05:25,440 --> 00:05:28,477
Alright, let me go out to check
80
00:05:41,800 --> 00:05:44,633
Ko Commander
81
00:05:44,800 --> 00:05:48,110
Lam Ching-shan spares
no efforts in doing lp Man in
82
00:05:48,280 --> 00:05:51,875
He's even getting me the lp's Mansion
83
00:05:52,080 --> 00:05:55,914
I am not his dad or granddad
84
00:05:56,080 --> 00:06:00,278
What is he up to?
85
00:06:00,880 --> 00:06:04,190
It's not for me to speculate
86
00:06:08,080 --> 00:06:12,710
But I am well-aware of everything
87
00:06:12,880 --> 00:06:14,108
If I let him pull wool over my eyes
88
00:06:14,240 --> 00:06:19,189
I'll die like Baldy Lo did
89
00:06:22,320 --> 00:06:26,518
Keep an eye on him and debrief me
on his every move
90
00:06:26,600 --> 00:06:27,635
Yes
91
00:06:30,400 --> 00:06:34,598
Should I kill lp Man or not?
92
00:06:42,400 --> 00:06:43,515
Yes
93
00:06:44,560 --> 00:06:46,278
No
94
00:07:25,320 --> 00:07:26,469
You take it
95
00:07:34,320 --> 00:07:39,189
The deed buys lp Man a month's time
96
00:07:39,320 --> 00:07:40,753
Uncle, believe me
97
00:07:40,880 --> 00:07:45,396
With a month to work on it
We can save lp Man
98
00:07:45,680 --> 00:07:50,754
Say no more, we understand
99
00:07:55,280 --> 00:08:01,355
Man has you by his side, he's blessed
100
00:08:01,680 --> 00:08:03,432
Once Man is back
101
00:08:03,640 --> 00:08:08,919
We are already a complete and happy family
102
00:08:37,520 --> 00:08:38,589
The deed is here
103
00:08:40,640 --> 00:08:41,470
It's too late now
104
00:08:41,560 --> 00:08:44,518
I said no later than 12:30 pm
It's now 1:00 pm
105
00:08:44,920 --> 00:08:47,036
Ng Pak-lam got impatient
and went to the jail to kill lp Man
106
00:08:47,120 --> 00:08:47,711
What?
107
00:08:47,800 --> 00:08:48,949
Come on
108
00:08:59,800 --> 00:09:01,791
I came back from Hong Kong full of hope
109
00:09:01,920 --> 00:09:05,993
Because I knew Guangdong and Guangxi
were under the revolutionary government
110
00:09:06,080 --> 00:09:09,277
The most progressive government in China
111
00:09:09,400 --> 00:09:13,518
I believe they will respect the law
and the spirit of the contract
112
00:09:15,320 --> 00:09:17,675
You may be a martial arts practitioner
113
00:09:17,840 --> 00:09:21,116
You are still too naive
114
00:09:21,480 --> 00:09:24,233
But maybe you are right
115
00:09:24,400 --> 00:09:31,078
Maybe because of this, you'll attain
what Leung Pik and I cannot reach
116
00:09:36,400 --> 00:09:38,038
Watch my signal
117
00:09:42,440 --> 00:09:43,839
Disperse
118
00:09:43,960 --> 00:09:47,509
Disperse... come on...
119
00:09:47,600 --> 00:09:54,312
Come on, disperse
120
00:10:05,600 --> 00:10:07,477
Go!
121
00:10:13,800 --> 00:10:15,074
Don't shoot
122
00:10:23,280 --> 00:10:27,592
Don't shoot... stop it...
123
00:10:28,000 --> 00:10:29,115
Stop!
124
00:10:30,040 --> 00:10:31,155
Stop!
125
00:10:42,160 --> 00:10:48,110
Stop... stop
126
00:10:50,960 --> 00:10:51,870
Is this a revolt?
127
00:10:52,000 --> 00:10:54,389
Halt!
128
00:10:56,680 --> 00:10:58,079
Stop!
129
00:10:58,160 --> 00:11:00,071
Stop...
130
00:11:00,680 --> 00:11:03,558
Ip Man, you can't go away
131
00:11:03,720 --> 00:11:05,199
Master lp, run!
132
00:11:05,280 --> 00:11:07,510
Lp Man, if you run, they will die
133
00:11:07,640 --> 00:11:15,354
Master lp, your life is more valuable
Just run...
134
00:11:18,000 --> 00:11:20,434
What about a deal?
135
00:11:20,560 --> 00:11:22,676
I'll let you go, and this is forgotten
136
00:11:22,760 --> 00:11:24,512
No
137
00:11:24,920 --> 00:11:26,353
I am going to be shot anyway
138
00:11:26,440 --> 00:11:28,078
Why can't you just wait?
139
00:11:29,840 --> 00:11:31,159
Alright
140
00:11:34,960 --> 00:11:36,951
The guns are loaded
141
00:11:37,200 --> 00:11:38,519
Whoever dares to move
142
00:11:38,640 --> 00:11:40,710
Shoot first and ask later
143
00:11:43,840 --> 00:11:47,628
No...
144
00:11:47,800 --> 00:11:54,876
Big Ox, guys, if you see me as your friend
145
00:11:54,960 --> 00:11:57,474
Don't waste your lives for me
146
00:11:57,600 --> 00:11:59,477
Master lp, no...
147
00:11:59,600 --> 00:12:01,397
Squat
148
00:12:03,720 --> 00:12:16,599
Master lp, run... run
149
00:12:45,160 --> 00:12:46,229
Mentor
150
00:12:52,080 --> 00:12:54,594
Take it easy, a dry run only
151
00:12:54,720 --> 00:12:55,470
Take a look
152
00:12:55,600 --> 00:12:58,797
You think your head is harder
than the bricks?
153
00:13:04,520 --> 00:13:06,238
Why are you smiling?
154
00:13:06,600 --> 00:13:09,273
You are going to die, you know it?
155
00:13:09,360 --> 00:13:10,839
Commander, should we take him out?
156
00:13:10,960 --> 00:13:12,632
Do it here
157
00:13:21,680 --> 00:13:27,755
I am surprised, you don't want
to take a chance?
158
00:13:27,840 --> 00:13:29,637
If death is my fate
159
00:13:29,800 --> 00:13:33,031
I don't want more sacrifices
160
00:13:35,240 --> 00:13:37,151
I am so touched
161
00:13:37,280 --> 00:13:39,111
What a worthy young man
162
00:13:46,880 --> 00:13:48,791
You have your last word?
163
00:13:51,840 --> 00:13:58,109
Mentor, after I am gone, you...
164
00:13:59,400 --> 00:14:01,994
I'll still be Cashier Wah
165
00:14:05,480 --> 00:14:10,315
Mentor, I am not afraid of death
166
00:14:10,600 --> 00:14:12,591
It's just that I am not contented
167
00:14:12,720 --> 00:14:15,792
I want to know more about the world
168
00:14:15,920 --> 00:14:19,515
I want to contribute more
169
00:14:21,000 --> 00:14:26,438
I never thought I would die at this age
170
00:14:31,360 --> 00:14:34,796
Ng Pak-lam asked me why I was smiling
171
00:14:34,920 --> 00:14:36,399
I didn't give him the answer
172
00:14:36,800 --> 00:14:40,759
Because he wouldn't understand
173
00:14:42,200 --> 00:14:44,316
Now I can tell you why
174
00:14:44,560 --> 00:14:50,430
A leaf may fall, but the tree
is still there, it will not change
175
00:14:50,520 --> 00:14:52,158
You done now?
176
00:14:52,440 --> 00:15:08,596
Master lp
177
00:15:14,560 --> 00:15:15,675
Give way
178
00:15:17,520 --> 00:15:28,510
Master lp
179
00:16:10,960 --> 00:16:21,791
Master lp
180
00:16:21,880 --> 00:16:25,395
Halt...
181
00:16:25,520 --> 00:16:29,991
Commander Ng, the deed you want is here
182
00:16:30,480 --> 00:16:32,072
Too late now
183
00:16:32,480 --> 00:16:35,040
No, no... it is delivered
184
00:16:35,160 --> 00:16:36,912
You can ask the lp family to move out now
185
00:16:37,040 --> 00:16:39,156
You can move in this evening
186
00:16:39,400 --> 00:16:41,834
Commander Ng, please take it
187
00:16:44,360 --> 00:16:45,475
Commander
188
00:16:47,600 --> 00:16:50,637
Please honour your word and take it
189
00:16:57,480 --> 00:16:58,799
lp Man
190
00:17:08,920 --> 00:17:14,631
lp Man, your ancestral house is now mine
191
00:17:14,760 --> 00:17:17,069
You have any objections?
192
00:17:20,560 --> 00:17:22,391
No, no
193
00:17:22,520 --> 00:17:24,511
Say it
194
00:17:25,840 --> 00:17:26,511
It's the lp family's fault
195
00:17:26,600 --> 00:17:28,318
They understand their wrongdoing now
196
00:17:32,000 --> 00:17:36,039
Kill him No...
197
00:17:36,160 --> 00:17:38,196
He's bad tempered, please
Don't be mad with him
198
00:17:38,280 --> 00:17:40,350
Please, take the deed
199
00:17:40,600 --> 00:17:43,558
Let lp Man say it
200
00:17:45,680 --> 00:17:46,999
I can do it for him
201
00:17:47,120 --> 00:17:49,554
Who are you to do it for him?
You are not an lp
202
00:17:57,280 --> 00:18:03,071
I am his fiancee, I can say it
on behalf of the lp family
203
00:18:03,160 --> 00:18:04,752
Wing-shing, you...
204
00:18:07,000 --> 00:18:09,195
Commander Ng, please accept
the deed
205
00:18:19,840 --> 00:18:22,798
lp Man has a good wife
206
00:18:45,120 --> 00:18:51,878
Wing-shing, just now when
I had a brush with death
207
00:18:52,000 --> 00:19:03,832
I understand, your regret was that
you shouldn't die this way
208
00:19:04,440 --> 00:19:11,437
Your regret was that there were
so many things you wanted to get done
209
00:19:11,680 --> 00:19:19,268
that your aspirations shouldn't
have been shattered just like that
210
00:19:20,280 --> 00:19:24,558
But it was you who gave me
the peace of mind
211
00:19:24,680 --> 00:19:26,432
I remembered the moments we spent together
212
00:19:26,600 --> 00:19:27,749
Even if it was the end of my life
213
00:19:27,920 --> 00:19:37,158
Our mutual understanding had made it
a fulfilled life
214
00:19:38,560 --> 00:19:40,949
It would soon be over
215
00:19:41,520 --> 00:19:46,594
You will be released in a month
216
00:19:46,760 --> 00:19:54,189
There are many things I can do in a month
217
00:20:11,520 --> 00:20:13,317
Still writing those letters?
218
00:20:21,080 --> 00:20:22,877
You just won't give up?
219
00:20:25,480 --> 00:20:30,474
Mentor, should a martial arts
practitioner admit defeat?
220
00:20:33,000 --> 00:20:36,675
You have a bigger heart than I do
221
00:20:40,800 --> 00:20:42,552
Chan Wah-shun, you can go now
222
00:20:42,640 --> 00:20:43,789
So soon?
223
00:20:44,600 --> 00:20:45,715
Come on
224
00:20:45,880 --> 00:20:49,156
Mentor, I'll be fine
225
00:21:02,680 --> 00:21:04,511
Are you leaving or not?
226
00:21:06,040 --> 00:21:09,589
Mentor, go back and have a good sleep
227
00:21:45,760 --> 00:21:47,637
Old man, where are you going?
228
00:21:47,760 --> 00:21:51,116
Don't take anything away
except your clothes, you hear me?
229
00:22:07,880 --> 00:22:09,233
Let me
230
00:22:18,280 --> 00:22:19,235
Uncle, Auntie
231
00:22:19,440 --> 00:22:22,193
Man, he...
He's fine
232
00:22:25,280 --> 00:22:26,508
Let me
233
00:22:26,640 --> 00:22:33,990
Buddha and Goddess of Mercy
234
00:22:34,120 --> 00:22:40,070
Please bless Man, that he'll be
back safe and sound
235
00:23:05,200 --> 00:23:07,839
Mr lp, as people say
236
00:23:08,000 --> 00:23:10,116
Every dog has its day
237
00:23:10,280 --> 00:23:14,990
With the revolution, we are in a new age
238
00:23:15,160 --> 00:23:22,236
Old money has to give way
to us military men
239
00:23:24,520 --> 00:23:28,798
Commander Ng, I wonder who will
replace you in the coming revolution
240
00:23:39,440 --> 00:23:41,112
See yourselves out
241
00:23:42,000 --> 00:23:43,115
Come on
242
00:23:56,480 --> 00:24:04,194
Good... good...
243
00:24:07,840 --> 00:24:10,149
This should be celebrated
244
00:24:10,280 --> 00:24:15,559
Send out invitations to anyone
who's somebody in Foshan
245
00:24:15,640 --> 00:24:20,475
Yes, they should bring you gifts
246
00:24:53,120 --> 00:24:55,759
Uncle, Auntie, maybe you should
go to a hotel
247
00:24:55,960 --> 00:25:01,398
Wing-shing, you have helped us a lot
248
00:25:01,560 --> 00:25:04,950
This house is habitable
249
00:25:05,120 --> 00:25:06,678
It's just been left vacant for a while
250
00:25:06,800 --> 00:25:08,631
Some tidying up will do
251
00:25:08,760 --> 00:25:12,116
Wing-shing, we are getting on
252
00:25:12,240 --> 00:25:14,674
We won't feel easy living with you
253
00:25:14,800 --> 00:25:17,917
lt'll be fine here
254
00:25:18,840 --> 00:25:20,558
Let me help you tidy it up
255
00:25:20,680 --> 00:25:22,159
You just sit here, come on
256
00:25:22,280 --> 00:25:23,633
No, let us do it ourselves
257
00:25:23,720 --> 00:25:24,630
Right...
258
00:25:26,160 --> 00:25:27,593
What is it?
259
00:25:27,800 --> 00:25:29,392
Spider
260
00:25:31,080 --> 00:25:32,832
Silly girl
261
00:25:46,640 --> 00:25:47,117
Zi
262
00:25:47,200 --> 00:25:48,474
If you want it
263
00:25:48,560 --> 00:25:49,879
Let me get him out of the prison
264
00:25:50,040 --> 00:25:52,600
If you do that, our efforts will be wasted
265
00:25:52,720 --> 00:25:55,314
But you are being kicked around
you know it?
266
00:25:55,680 --> 00:25:57,750
I can't stand seeing you being
fooled by Lam Ching-shan
267
00:25:57,880 --> 00:26:02,032
I can't stand seeing you bow to Ng Pak-lam
268
00:26:02,120 --> 00:26:04,714
But lp Man and I want it this way
269
00:26:08,640 --> 00:26:10,073
You both are fools
270
00:26:12,840 --> 00:26:19,439
Zi, lp Man is fortunate to have you
as his brother
271
00:26:19,520 --> 00:26:21,078
It's my good fortune too
272
00:26:21,200 --> 00:26:22,553
Come in and sit down
273
00:26:22,680 --> 00:26:24,796
I know nothing about such
274
00:26:24,960 --> 00:26:26,359
I just know lp Man will soon be shot
275
00:26:26,440 --> 00:26:28,192
I can't let him die
276
00:26:32,640 --> 00:26:33,959
Let me do something for you
277
00:26:34,080 --> 00:26:36,196
What can I do for you? Just say it
278
00:26:36,520 --> 00:26:37,794
Live on
279
00:26:37,880 --> 00:26:40,110
lp Man doesn't want to be anyone's burden
280
00:26:40,240 --> 00:26:42,470
Where's Yim Chun-loi? Let me go to him
281
00:26:42,560 --> 00:26:43,959
Let me take him back to testify for lp Man
282
00:26:44,200 --> 00:26:46,589
lp Man and I won't let you
283
00:26:46,720 --> 00:26:48,472
It will only harm Chun-loi
284
00:26:48,600 --> 00:26:52,434
You are worried that he'll be silenced?
285
00:27:01,240 --> 00:27:03,595
I don't care about his life or death
286
00:27:03,720 --> 00:27:07,838
I just know lp Man can't die
287
00:27:07,960 --> 00:27:10,679
But even lp Man doesn't know where he is
288
00:27:28,640 --> 00:27:32,952
That time Ng Pak-lam had a fengshui
master look for a site for him
289
00:27:33,120 --> 00:27:35,998
He wanted my grandparents' grave
290
00:27:36,160 --> 00:27:41,951
demanded that we exhume the remains out
and let him move his ancestors' in
291
00:27:42,080 --> 00:27:44,389
I'd been a bully since I was small
292
00:27:44,520 --> 00:27:45,953
How could I suffer that?
293
00:27:46,040 --> 00:27:50,591
I punched the fengshui master
and I got thrown in here
294
00:27:52,720 --> 00:27:57,157
Actually it's not about me doing time here
295
00:27:57,280 --> 00:28:01,114
It's about what happened to my parents
296
00:28:01,200 --> 00:28:07,958
My mom cried so hard that she turned blind
297
00:28:08,120 --> 00:28:14,309
My dad went to Ng Pak-lam and
he got crippled
298
00:28:47,120 --> 00:28:50,510
Master lp, when you go to Ng Pak-lam
for revenge, count me in
299
00:28:50,680 --> 00:28:51,430
Me too
300
00:28:51,520 --> 00:28:52,316
Me too
301
00:28:52,400 --> 00:28:54,914
Me too
302
00:28:55,080 --> 00:29:01,155
Big Ox, your parents want you to go
back to them safe and sound
303
00:29:01,320 --> 00:29:03,197
Don't do silly things
304
00:29:03,360 --> 00:29:06,716
Violence is not a solution
305
00:29:06,800 --> 00:29:09,189
I can't swallow it
306
00:29:09,320 --> 00:29:13,029
Trust me, let me avenge you
307
00:29:15,520 --> 00:29:17,476
Put your fingerprint here
308
00:29:23,360 --> 00:29:25,555
Further to the left...
309
00:29:25,680 --> 00:29:27,750
Yes, the left
310
00:29:27,880 --> 00:29:30,075
Yes, the left
311
00:29:30,160 --> 00:29:30,956
You are almost there
312
00:29:31,040 --> 00:29:33,190
Almost there, go for it
313
00:30:00,560 --> 00:30:03,518
Big Ox, your fingerprint
314
00:30:04,200 --> 00:30:07,397
Letter writing really can
topple Nig Pak-lam?
315
00:30:08,560 --> 00:30:09,879
That's my belief
316
00:30:31,000 --> 00:30:32,718
Foshan Prison
317
00:30:54,200 --> 00:30:55,189
Halt
318
00:31:03,880 --> 00:31:08,317
Officers, mistaken identity?
319
00:31:08,440 --> 00:31:11,079
I am just a postman
320
00:31:13,360 --> 00:31:14,679
So?
321
00:31:19,840 --> 00:31:21,592
Listen, from tomorrow on
322
00:31:21,720 --> 00:31:25,076
No collecting of letters
from that letterbox
323
00:31:26,080 --> 00:31:31,313
But I have to, I am a postman
324
00:31:35,800 --> 00:31:37,153
You hear me?
325
00:31:37,560 --> 00:31:40,518
Yes
326
00:31:40,640 --> 00:31:41,675
Let's go
327
00:31:42,160 --> 00:31:43,434
Be smart
328
00:32:15,280 --> 00:32:16,349
Be honest with me
329
00:32:16,480 --> 00:32:18,835
Did Lam Ching-shan know about it?
330
00:32:18,920 --> 00:32:21,115
He didn't
331
00:32:22,680 --> 00:32:23,476
You are lying
332
00:32:23,600 --> 00:32:27,991
You have warned me, I wouldn't dare
333
00:32:28,120 --> 00:32:29,838
Moreover, Brother Ching-shan is smart
334
00:32:29,960 --> 00:32:33,714
He would know without me telling him
335
00:32:33,960 --> 00:32:36,428
Wing-sing, we are now on the cliff's edge
336
00:32:36,560 --> 00:32:38,278
We have to be very careful
337
00:32:38,400 --> 00:32:42,313
Don't be so paranoid
338
00:32:43,160 --> 00:32:43,990
Why hide it from Brother Ching-shan?
339
00:32:44,120 --> 00:32:45,599
Why not ask him for help?
340
00:32:45,720 --> 00:32:46,277
He is a man of great intellect
341
00:32:46,360 --> 00:32:47,588
Shut up
342
00:32:54,800 --> 00:32:55,710
Here he is
343
00:33:02,360 --> 00:33:06,797
This way please
344
00:33:13,120 --> 00:33:14,758
Sis, let me introduce
345
00:33:14,920 --> 00:33:18,151
This is Ng Pak-lam's
chief aide-de-camp, Mr Ko
346
00:33:18,440 --> 00:33:20,112
My sis, Cheung Wing-shing
347
00:33:20,280 --> 00:33:21,838
We've met
348
00:33:21,960 --> 00:33:23,393
Please sit
349
00:33:26,680 --> 00:33:32,312
He's from Foshan, hence he has
affection for lp Man and Foshan
350
00:33:32,600 --> 00:33:34,397
Miss Cheung, you asked me to come
351
00:33:34,520 --> 00:33:36,033
What can I do for you?
352
00:33:38,800 --> 00:33:42,873
Money or position, my uncle can help you
353
00:33:48,480 --> 00:33:50,675
I want a letter of clemency
354
00:33:50,800 --> 00:33:52,438
For whom?
355
00:33:52,640 --> 00:33:54,039
Commander Ng
356
00:33:55,520 --> 00:33:58,114
Had it not been for him
I would still have been a cowherd
357
00:33:58,280 --> 00:34:00,510
He's going farther and farther
on the wrong track
358
00:34:00,640 --> 00:34:03,757
If it goes on, he'll meet a tragic end
359
00:34:03,920 --> 00:34:07,230
I want to help him
I don't want him dead
360
00:34:07,400 --> 00:34:12,110
Good, you are a loyal man, I understand
361
00:34:12,360 --> 00:34:13,873
You have my word
362
00:34:14,040 --> 00:34:16,315
Good, you are frank
363
00:34:16,720 --> 00:34:19,917
Then let's go to the specifics
364
00:34:38,280 --> 00:34:42,671
He's too sentimental, it doesn't bode well
365
00:34:42,800 --> 00:34:43,835
Sis, don't worry
366
00:34:43,960 --> 00:34:45,598
Ng Pak-lam is doomed this time
367
00:34:45,720 --> 00:34:47,711
Brother lp Man will be fine
368
00:34:58,640 --> 00:35:02,428
You really are this stupid?
369
00:35:04,640 --> 00:35:06,278
You are playing a scholar?
370
00:35:08,280 --> 00:35:11,431
You think your pen is mightier than my gun?
371
00:35:12,760 --> 00:35:16,150
Otherwise, why are you here?
372
00:35:18,880 --> 00:35:21,314
I am here to tease you
373
00:35:22,080 --> 00:35:23,832
I find you funny
374
00:35:27,440 --> 00:35:29,590
I am here to humiliate you
375
00:35:38,200 --> 00:35:39,918
You are interesting
376
00:35:40,120 --> 00:35:45,399
If you apologise to me, I won't kill you
377
00:35:45,600 --> 00:35:50,799
I'll make you chief coach, what about it?
378
00:35:54,200 --> 00:35:56,430
Writing? I won't let you have pens
379
00:35:56,520 --> 00:35:58,078
How can you write?
380
00:36:02,320 --> 00:36:03,639
Take him back in
381
00:37:08,800 --> 00:37:09,835
Take care...
382
00:37:23,840 --> 00:37:24,955
What? No...
383
00:37:25,040 --> 00:37:27,474
Big Ox, come with me
384
00:37:27,560 --> 00:37:30,518
Back off...
385
00:37:31,160 --> 00:37:32,275
Get up, you alright?
386
00:37:32,400 --> 00:37:34,834
I am fine
387
00:37:36,880 --> 00:37:38,154
Why won't you let me kill him?
388
00:37:38,240 --> 00:37:39,195
All go back in...
389
00:37:39,320 --> 00:37:41,470
Martial artistry is not for killing
390
00:37:41,640 --> 00:37:44,108
Your martial artistry will
get you into trouble
391
00:37:44,240 --> 00:37:45,878
He tipped Ng Pak-lam off
392
00:37:46,000 --> 00:37:47,718
I meant to avenge you
393
00:37:47,840 --> 00:37:50,593
He's just an ordinary officer
controlled by Ng Pak-lam
394
00:37:50,680 --> 00:37:53,274
Ng's bound to intercept the letter
395
00:37:53,400 --> 00:37:56,437
If you killed the guy
you'd be in the wrong
396
00:37:58,520 --> 00:38:00,078
He has his family too
397
00:38:00,240 --> 00:38:03,391
He has his parents and kin
398
00:38:03,520 --> 00:38:04,430
Put yourself in his shoes
399
00:38:04,520 --> 00:38:12,712
Hey, you two, go back in, come on
400
00:38:14,680 --> 00:38:17,194
Go for it
401
00:38:29,240 --> 00:38:34,234
Brother Man, I didn't tell on you
402
00:38:35,720 --> 00:38:36,835
I believe you
403
00:38:39,600 --> 00:38:40,510
Thank you
404
00:39:09,440 --> 00:39:10,589
It really is this boat?
405
00:39:10,680 --> 00:39:11,430
Yes
406
00:39:11,560 --> 00:39:13,232
Sir, where are the other passengers?
407
00:39:13,320 --> 00:39:14,912
Everyone's got off
408
00:39:16,600 --> 00:39:18,192
Check the tickets
409
00:39:18,920 --> 00:39:20,319
The boat is about to depart
410
00:39:20,440 --> 00:39:22,351
Please, excuse me
411
00:39:23,160 --> 00:39:24,195
Get on board...
412
00:39:24,280 --> 00:39:26,032
He said he's on this boat
413
00:39:26,360 --> 00:39:28,191
Could it be... he failed to get a ticket
414
00:39:28,320 --> 00:39:29,912
He's taking the next?
415
00:39:30,360 --> 00:39:31,793
We have to wait here then
416
00:39:42,320 --> 00:39:46,029
Sis, look
27789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.