Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,040 --> 00:02:15,353
Hit him
2
00:02:15,520 --> 00:02:20,753
This is below the belt, rascal...
Well done...
3
00:02:31,000 --> 00:02:32,911
How useless
4
00:02:37,320 --> 00:02:39,151
Mok Yan-chiu wins
5
00:02:41,640 --> 00:02:44,359
How useless...
6
00:02:56,560 --> 00:02:58,118
Assassin!
7
00:03:13,720 --> 00:03:15,278
I want him alive
8
00:03:35,560 --> 00:03:37,835
Send some men over right away...
9
00:03:37,960 --> 00:03:42,511
No, send a company over to guard
the hospital
10
00:03:44,000 --> 00:03:45,194
You lead it yourself
11
00:03:45,360 --> 00:03:46,429
Yes
12
00:03:46,760 --> 00:03:48,079
No one can trip me
13
00:04:03,800 --> 00:04:10,672
I know... others must think it's my doing
14
00:04:13,200 --> 00:04:16,829
Even you think so as well?
15
00:04:17,760 --> 00:04:21,116
No... but if it's not you
16
00:04:21,280 --> 00:04:22,998
Then it must be that Chu guy
17
00:04:23,080 --> 00:04:24,354
You think about it
18
00:04:24,600 --> 00:04:27,592
Cheung Yam-tong has given Chu his support
19
00:04:27,720 --> 00:04:30,359
But Chu and I... are foes
20
00:04:30,520 --> 00:04:35,355
Anyone with a brain will draw
the conclusion... that I sent the assassin
21
00:04:37,920 --> 00:04:40,832
This move was wicked indeed
22
00:04:41,040 --> 00:04:44,589
There's no way I can exonerate myself
23
00:04:45,120 --> 00:04:48,635
Marshal, let me do the explanation
24
00:04:48,960 --> 00:04:52,839
Right, you explain it for me
25
00:04:53,120 --> 00:04:55,793
You take a platoon with you
26
00:04:56,160 --> 00:04:59,152
No... better take a company
27
00:05:00,400 --> 00:05:01,879
Yes
28
00:05:03,160 --> 00:05:04,036
Dad, come to... Dad
29
00:05:04,160 --> 00:05:05,388
Uncle Dad
30
00:05:05,560 --> 00:05:08,916
Dad Uncle
31
00:05:10,760 --> 00:05:12,239
Uncle... Uncle...
32
00:05:14,000 --> 00:05:15,638
Dad, you've come to
33
00:05:16,800 --> 00:05:20,679
lp Man... Wing-shing
Uncle
34
00:05:21,040 --> 00:05:22,439
Thank you
35
00:05:22,640 --> 00:05:26,235
Uncle, don't worry, take a good rest
Don't aggravate your wound
36
00:05:28,000 --> 00:05:29,433
Yes, take a good rest
37
00:05:29,520 --> 00:05:31,954
Mr Cheung, they have put you
under house arrest
38
00:05:36,480 --> 00:05:37,549
Give way
39
00:05:37,680 --> 00:05:39,830
I've been ordered to protect Mr Cheung
40
00:05:39,960 --> 00:05:42,474
I have the obligation to stay put
41
00:05:45,560 --> 00:05:48,870
Why are they pointing their guns
at Brother Ching-shan?
42
00:05:54,560 --> 00:05:56,949
You are well aware who's
responsible for the shooting
43
00:05:57,040 --> 00:06:00,635
It doesn't matter anymore
44
00:06:00,800 --> 00:06:02,677
Was it you?
45
00:06:03,160 --> 00:06:05,913
What? A guilty conscience?
46
00:06:06,360 --> 00:06:11,718
Mr Cheung, this is Canton
Old Chu's territory
47
00:06:11,840 --> 00:06:12,716
To be honest
48
00:06:12,800 --> 00:06:16,031
Our every move is being watched
49
00:06:16,200 --> 00:06:18,316
We have no assassins to spare for you
50
00:06:18,400 --> 00:06:22,632
Who's the mastermind behind it
is quite obvious
51
00:06:24,280 --> 00:06:26,999
Dad... what do you think?
52
00:06:27,120 --> 00:06:29,156
Let them fight
53
00:06:29,760 --> 00:06:35,357
Before the truth is known
I can't make any comments
54
00:06:42,080 --> 00:06:45,470
Be honest, was it your doing?
55
00:06:46,320 --> 00:06:49,039
Who else but you would do it?
56
00:06:49,760 --> 00:06:52,718
If it were me, I was shooting
myself at the foot
57
00:06:52,800 --> 00:06:54,518
My troops are top-notch
58
00:06:54,640 --> 00:06:56,039
But you have more people behind you
59
00:06:56,400 --> 00:07:00,951
You put a contract on Cheung Yam-tong
to cast me in a bad light
60
00:07:01,040 --> 00:07:02,712
To frame me for his assassination
61
00:07:02,840 --> 00:07:04,114
I am not a fool
62
00:07:04,240 --> 00:07:06,196
Let's make it clear now
63
00:07:06,400 --> 00:07:11,474
Old Lo, we are now fighting for leadership
64
00:07:11,600 --> 00:07:15,115
But if we got into a real fight
65
00:07:15,280 --> 00:07:19,398
we'd be fighting for survival
66
00:07:20,720 --> 00:07:24,235
It wouldn't do either of us any good
67
00:07:25,600 --> 00:07:27,989
You tell me, what should we do?
68
00:07:39,480 --> 00:07:47,717
Let's put a stop to this incident
69
00:07:47,840 --> 00:07:52,994
Let's not blame it on each other
70
00:08:01,360 --> 00:08:06,275
Come on, cheers
71
00:08:17,040 --> 00:08:18,996
Go ahead and fire
72
00:08:19,520 --> 00:08:21,556
One bullet for a life
73
00:08:21,640 --> 00:08:22,595
I don't care how many will die
74
00:08:22,720 --> 00:08:24,597
You will be the first
75
00:08:28,880 --> 00:08:30,711
Go ahead then
76
00:08:46,320 --> 00:08:47,673
Withdraw
77
00:08:53,040 --> 00:08:55,508
Stay put here, be on the alert
78
00:08:55,600 --> 00:08:58,433
On the alert
79
00:09:04,160 --> 00:09:05,673
Ng Pak-lam's men are gone
80
00:09:05,840 --> 00:09:08,274
But Brother Ching-shan's men are still here
81
00:09:08,880 --> 00:09:11,269
What are they doing?
82
00:09:11,440 --> 00:09:14,352
Uncle, you can see it now
83
00:09:14,440 --> 00:09:16,670
The warlords can't care less
about your life or death
84
00:09:16,920 --> 00:09:18,876
You are just a pawn to them
85
00:09:19,000 --> 00:09:21,514
For which they fight among themselves
86
00:09:22,240 --> 00:09:27,360
In my eyes, they too are mere pawns to me
87
00:09:27,520 --> 00:09:30,990
What Ng Pak-lam said may well be true
88
00:09:31,240 --> 00:09:33,549
Marshal Chu might really have been behind it
89
00:09:33,720 --> 00:09:35,711
He can stand a man like Mok Yan-chiu
90
00:09:35,800 --> 00:09:37,677
Nothing is beneath him
91
00:09:37,920 --> 00:09:41,833
Wing-shing, cut it out
92
00:09:42,560 --> 00:09:45,677
I am determined to throw my
weight behind Marshal Chu
93
00:09:45,960 --> 00:09:48,872
Nothing will change this
94
00:09:52,120 --> 00:09:57,319
Marshal Chu may be a hypocrite
95
00:09:57,600 --> 00:10:03,550
But Lo Cheung-yee is definitely a villain
96
00:10:04,320 --> 00:10:08,711
A villain as a friend may do less harm
97
00:10:09,320 --> 00:10:16,351
But in a revolution, a hypocrite
is the better choice
98
00:10:17,120 --> 00:10:24,549
At least he won't go too far
for decorum's sake
99
00:10:26,560 --> 00:10:40,679
You think I don't want a patriotic warlord
who is true to the revolutionary cause?
100
00:10:43,160 --> 00:10:47,836
You tell me, is there such a man?
101
00:10:57,800 --> 00:10:59,199
Faster
102
00:11:01,040 --> 00:11:02,996
What is it?
103
00:11:06,760 --> 00:11:08,990
Halt!
104
00:11:22,760 --> 00:11:24,432
What is going on?
105
00:11:24,560 --> 00:11:25,595
I can't see clearly
106
00:11:25,680 --> 00:11:28,478
There're gunshots, from afar
107
00:11:28,560 --> 00:11:30,391
Wing-shing Uncle
108
00:11:30,560 --> 00:11:37,830
I am fine, let Wing-sing stay here
with me tomorrow
109
00:11:38,720 --> 00:11:41,996
You go to the martial arts convention
on my behalf
110
00:11:42,320 --> 00:11:44,788
To give the capitalists assurance
111
00:11:44,920 --> 00:11:48,674
Marshal Chu has won
112
00:11:49,000 --> 00:11:54,233
If we deliver the money over on time
113
00:11:54,800 --> 00:11:58,475
He will set off the northern expedition
114
00:11:58,800 --> 00:12:01,712
This is our agreement
115
00:12:01,840 --> 00:12:05,469
Nothing can go wrong
116
00:12:05,600 --> 00:12:06,794
I...
117
00:12:07,040 --> 00:12:12,672
Wing-shing, you may not see
eye to eye with me
118
00:12:12,800 --> 00:12:16,873
But you have to do me this favour
119
00:12:18,560 --> 00:12:19,754
Alright
120
00:12:33,720 --> 00:12:38,748
Gentlemen, something unexpected
happened yesterday
121
00:12:38,960 --> 00:12:43,397
But in the combat between Brother Lo
and Chief Mok prior to it
122
00:12:43,560 --> 00:12:45,596
We already had a winner
123
00:12:45,720 --> 00:12:47,517
Let me now announce
124
00:12:47,680 --> 00:12:51,912
The winner is Chief Mok
125
00:12:52,000 --> 00:12:58,473
Bravo...
126
00:12:58,640 --> 00:13:01,632
Thank you...
127
00:13:02,920 --> 00:13:04,319
As for the combat today
128
00:13:04,400 --> 00:13:06,072
Any challengers?
129
00:13:06,400 --> 00:13:10,951
Bravo...
130
00:13:13,720 --> 00:13:15,551
If such a man is the winner
131
00:13:15,720 --> 00:13:17,950
It's a disgrace to us
martial arts practitioners
132
00:13:18,080 --> 00:13:19,274
Mok Yan-chiu is so vile
133
00:13:19,400 --> 00:13:20,879
It's dangerous to go in the ring
134
00:13:21,520 --> 00:13:23,795
I will be careful, don't worry
135
00:13:24,760 --> 00:13:29,629
Gentlemen, it seems a young man
up there is eager to try it
136
00:13:30,240 --> 00:13:32,231
Maybe you will let him cut the line?
137
00:13:35,680 --> 00:13:36,157
I'll be alright, don't worry
138
00:13:36,320 --> 00:13:37,116
Don't do it
139
00:13:58,120 --> 00:14:00,793
Mentor, it's Brother Tseung
140
00:14:05,840 --> 00:14:10,550
Is this the Southerners' hospitality?
141
00:14:17,040 --> 00:14:19,634
I am a martial arts practitioner
from the north
142
00:14:19,760 --> 00:14:22,149
I heard that there's a martial arts
convention here
143
00:14:22,360 --> 00:14:24,828
I am here to join the fun
144
00:14:29,800 --> 00:14:31,916
I thought it's a martial arts convention
145
00:14:32,040 --> 00:14:33,951
How come there are firearms?
146
00:14:34,040 --> 00:14:38,238
Southern martial arts practitioners are so
weak, that they have to hide behind guns?
147
00:14:41,280 --> 00:14:43,236
Put your guns down
148
00:14:46,560 --> 00:14:48,312
Martial artistry is all embracing
149
00:14:48,400 --> 00:14:50,038
It shouldn't be differentiated
into the south or the north
150
00:14:50,560 --> 00:14:56,635
Hence I think this Shandong native
is eligible for participation
151
00:14:57,080 --> 00:15:00,959
I am sorry, the arena promotes the
Southern styles
152
00:15:01,160 --> 00:15:03,435
The chief coach should be a southerner
153
00:15:23,840 --> 00:15:25,671
What "Southern fists and Northern kicks"?
154
00:15:25,840 --> 00:15:29,230
The Northern styles have excellent
fist routines
155
00:15:29,360 --> 00:15:31,954
Why can't I be chief coach?
156
00:15:37,320 --> 00:15:38,150
That's right
157
00:15:38,280 --> 00:15:40,350
We who live by the sword die by the sword
158
00:15:41,600 --> 00:15:45,229
Pseudo-foreigner, give way
You don't belong here
159
00:15:54,800 --> 00:15:58,873
Baldy Lo, what now this time?
160
00:15:58,960 --> 00:16:05,035
What? Old Chu, you keep blaming me
for every disruption
161
00:16:05,800 --> 00:16:10,920
Beat him...
162
00:16:11,040 --> 00:16:13,110
Mok Yan-chiu of the Mok's Family School
163
00:16:13,560 --> 00:16:17,519
What family? What school?
You southerners are pretentious
164
00:16:18,200 --> 00:16:22,113
I am self-taught, call mine the Killer Fist
165
00:16:22,280 --> 00:16:26,319
Come on, cut the crap
166
00:16:33,920 --> 00:16:37,549
You in or out? Let me show you
167
00:17:02,640 --> 00:17:05,632
You do know a thing or two
168
00:17:24,640 --> 00:17:27,598
Beat him...
169
00:17:34,520 --> 00:17:38,593
Mentor... you alright?
170
00:17:45,640 --> 00:17:48,234
Brother Tseung's martial artistry
has jumped by leaps and bounds
171
00:17:48,400 --> 00:17:50,630
Powerful and fast as lightning
172
00:17:50,800 --> 00:17:52,870
He sure is an adept and a master
173
00:18:28,680 --> 00:18:30,238
Bravo...
174
00:18:31,160 --> 00:18:33,435
This is below the belt
175
00:18:35,360 --> 00:18:37,920
Bravo...
176
00:18:40,920 --> 00:18:43,275
First your leg
177
00:18:52,000 --> 00:18:54,514
Then your arm
178
00:19:02,080 --> 00:19:08,599
Bravo...
179
00:19:09,080 --> 00:19:12,390
I sure can use a man like this
180
00:19:14,280 --> 00:19:16,794
Northerners are awesome
181
00:19:16,960 --> 00:19:20,236
Who's next?
182
00:19:20,760 --> 00:19:22,716
Anyone?
183
00:19:25,240 --> 00:19:27,435
That's it for you southerners?
184
00:19:28,480 --> 00:19:31,790
No one? Really?
185
00:19:33,080 --> 00:19:36,834
Brother Lo, you've been injured
You can't take part in it
186
00:19:38,200 --> 00:19:43,399
Brother Tseung... pull your punches
187
00:19:46,680 --> 00:19:49,672
Bravo...
188
00:19:50,840 --> 00:19:52,114
After you
189
00:19:54,000 --> 00:19:59,711
Gentleman, it's said you lost yesterday
190
00:19:59,880 --> 00:20:03,031
But you didn't lose to that Mok guy
191
00:20:03,120 --> 00:20:06,192
You lost to his villainy
192
00:20:07,280 --> 00:20:10,238
You've thrown down the gauntlet
on us southerners
193
00:20:10,320 --> 00:20:14,836
Today, I am on the side of Brother Mok
194
00:20:19,600 --> 00:20:27,598
Awesome, no more pulling of punches from me
195
00:20:27,680 --> 00:20:29,398
Bring it on
196
00:20:42,520 --> 00:20:44,431
Brother Tseung is a reasonable man
197
00:20:44,600 --> 00:20:48,229
He knew Mok Yan-chiu was despicable
Hence he pulled no punches
198
00:20:48,440 --> 00:20:51,000
He would pull the punches for Brother Lo
199
00:20:51,160 --> 00:20:54,436
You stay put and no going into the ring
200
00:20:54,760 --> 00:20:58,753
Mentor, even if I went into it
lt'd be for a reunion with Brother Tseung
201
00:20:58,920 --> 00:21:00,638
Don't worry about it
202
00:21:05,520 --> 00:21:07,476
Wing-shing, sit down
203
00:21:21,080 --> 00:21:22,798
Pull yourself together
204
00:21:22,960 --> 00:21:24,359
Go for it
205
00:21:37,360 --> 00:21:38,873
Come on
206
00:21:50,720 --> 00:21:54,554
Go for it! Pull yourself together
207
00:22:20,320 --> 00:22:21,594
Get up!
208
00:22:22,920 --> 00:22:24,353
Pull yourself together
209
00:22:27,760 --> 00:22:30,069
I am somebody
210
00:24:11,560 --> 00:24:13,869
Let me give it a try
211
00:24:17,160 --> 00:24:18,275
Brother Lo
212
00:24:18,880 --> 00:24:19,551
lp Man
213
00:24:19,680 --> 00:24:21,033
Wing-shing...
214
00:24:21,160 --> 00:24:22,229
What now?
215
00:24:22,400 --> 00:24:23,628
He's a country-bumpkin
216
00:24:23,760 --> 00:24:25,113
The trial will do him good
217
00:24:25,200 --> 00:24:27,156
Didn't you see Brother Lo
beaten so hard he spat blood?
218
00:24:27,240 --> 00:24:28,992
Wing-shing, believe me
219
00:24:29,120 --> 00:24:31,554
lt'll do him good
220
00:24:31,800 --> 00:24:35,395
Wing-shing...
221
00:24:38,480 --> 00:24:40,948
Wing-shing, you alright?
222
00:24:42,040 --> 00:24:42,995
I am fine
223
00:24:43,120 --> 00:24:47,398
Wing-shing, you are worried
he would be crippled?
224
00:24:47,640 --> 00:24:49,790
You want him to be crippled?
225
00:24:50,320 --> 00:24:52,151
What gave you this idea?
226
00:24:52,280 --> 00:24:55,556
Believe me, it will give him credential
227
00:24:56,040 --> 00:24:57,234
Wing-shing
228
00:25:01,720 --> 00:25:05,952
Mentor...
229
00:25:06,280 --> 00:25:10,512
Young man, we have met?
230
00:25:10,760 --> 00:25:13,228
Hold it, I'll fight you later
231
00:25:24,440 --> 00:25:25,190
Wing-shing, you alright?
232
00:25:25,280 --> 00:25:26,554
I am fine
233
00:25:40,240 --> 00:25:41,798
Brother Fu?
234
00:25:53,080 --> 00:25:55,230
Under the command of Fengtian Viceroy
Marshal Wu
235
00:25:55,360 --> 00:25:58,079
The Mountain-splitting Tiger Tseung Sing
236
00:26:01,240 --> 00:26:03,071
Under the command of Shandong Viceroy
Marshal Chan
237
00:26:03,200 --> 00:26:05,634
The Mountain-shaking Tiger Ying Yuk-shan
238
00:26:08,600 --> 00:26:10,238
Under the command of Shaanxi Viceroy
Marshal Wong
239
00:26:10,320 --> 00:26:12,390
The Earth-shattering Tiger Li Cheong-hoi
240
00:26:13,080 --> 00:26:14,798
Under the command of Hunan Viceroy
Marshal Luk
241
00:26:14,920 --> 00:26:17,070
The Winged Tiger Cheung Hon
242
00:26:21,040 --> 00:26:22,678
Under the command of Hebei Viceroy
Marshal Kam
243
00:26:22,800 --> 00:26:25,394
The Golden-eyed Tiger Mau Tin-lui
244
00:26:26,600 --> 00:26:27,715
I am Fu Jing-wan
245
00:26:27,880 --> 00:26:29,552
I am here on the order of the
President of the Republic of China
246
00:26:29,680 --> 00:26:31,989
To introduce the Five Tigers to you
247
00:26:45,200 --> 00:26:48,237
President? My foot!
248
00:26:48,400 --> 00:26:50,231
His days are numbered
249
00:26:58,240 --> 00:27:00,151
Five Northern Tigers Taking Canton
250
00:27:00,320 --> 00:27:03,392
Southern Traitors on Their Knees
251
00:27:27,600 --> 00:27:28,999
What?
252
00:27:29,640 --> 00:27:32,473
They are undermining the revolution
253
00:27:35,080 --> 00:27:35,478
lp Man
254
00:27:35,640 --> 00:27:37,756
Wing-shing, no
255
00:27:39,080 --> 00:27:44,791
Beat them
256
00:27:50,840 --> 00:27:54,037
lp Man, I am not fighting you
257
00:27:54,120 --> 00:27:58,193
Then admit defeat and take
the couplets back to the north
258
00:28:00,640 --> 00:28:03,234
lp Man, go down
259
00:28:03,360 --> 00:28:05,669
Back then I cut my queue for you
260
00:28:05,760 --> 00:28:06,988
How come you are...
261
00:28:07,120 --> 00:28:09,156
backing the man who betrayed the revolution
262
00:28:09,280 --> 00:28:10,713
You don't understand
263
00:28:12,440 --> 00:28:14,192
Then bring it on
264
00:28:15,360 --> 00:28:19,911
If we lose, our morale will be hit
265
00:28:20,040 --> 00:28:22,235
We can kiss the northern expedition goodbye
266
00:28:32,800 --> 00:28:34,518
Wing-shing, don't stay here
267
00:28:34,640 --> 00:28:36,278
Go back up
268
00:28:36,520 --> 00:28:39,114
Don't make your uncle worry about you
269
00:28:40,960 --> 00:28:42,473
What?
270
00:28:45,680 --> 00:28:46,795
Go back up
271
00:28:47,200 --> 00:28:48,872
The game is over
272
00:28:49,000 --> 00:28:50,638
You all stop
273
00:29:00,800 --> 00:29:03,075
This is a convention for the southern
martial arts schools
274
00:29:03,280 --> 00:29:05,919
You northerners have no reasons to be here
275
00:29:06,160 --> 00:29:08,754
If you dare to make a scene here
276
00:29:08,960 --> 00:29:12,350
You are making yourselves
enemies of the marshals here
277
00:29:17,600 --> 00:29:19,830
lp Man, go down
278
00:29:20,080 --> 00:29:24,915
Brother Ching-shan, this ring is for
martial arts combats, not for bullets
279
00:29:25,040 --> 00:29:26,837
What do you a mere boy know?
280
00:29:27,080 --> 00:29:29,958
It concerns the fate of the country
281
00:29:30,080 --> 00:29:31,513
Just get down
282
00:29:31,640 --> 00:29:34,552
Brother Ching-shan, if we win with a gun
283
00:29:34,680 --> 00:29:37,433
It's will be a disgrace to all southern
martial arts practitioners
284
00:29:37,640 --> 00:29:39,073
Man, I am a military man
285
00:29:39,280 --> 00:29:41,430
It's paramount that we obey orders
286
00:29:46,080 --> 00:29:49,675
It's the order from Marshal Chu
that I should kill Tseung Sing
287
00:29:51,120 --> 00:29:56,672
Go away, I said, go away
288
00:29:56,800 --> 00:29:58,153
Ching-shan
289
00:30:02,040 --> 00:30:03,712
You really think that beating
kung fu with a gun
290
00:30:03,840 --> 00:30:06,115
Is a way to save our face?
291
00:30:06,240 --> 00:30:08,754
That it will boost the morale
for the northern expedition?
292
00:30:08,840 --> 00:30:12,071
Ching-shan, how come even lp Man
is more perceptive than you are?
293
00:30:12,200 --> 00:30:13,918
Go away
294
00:30:28,480 --> 00:30:30,630
Lam Ching-shan, you out of your mind?
295
00:30:31,000 --> 00:30:34,197
I still have one bullet in my gun
296
00:30:34,720 --> 00:30:37,712
With it I will carry out my order
297
00:30:37,800 --> 00:30:40,553
Are you going away or not?
298
00:30:48,360 --> 00:30:50,874
Hit me then
299
00:30:51,000 --> 00:30:52,479
Wing-shing, give way
300
00:30:56,240 --> 00:30:57,593
Lam Ching-shan
301
00:30:57,720 --> 00:31:01,554
I can tolerate a man who will resort
to any means for the revolution
302
00:31:01,680 --> 00:31:06,879
But I can't tolerate a man who can only
browbeat lp Man with his gun and uniform
303
00:31:07,000 --> 00:31:15,715
Wing-shing, you... how can you side with him?
304
00:31:15,840 --> 00:31:18,877
You mean to prove you're
calling the shots here?
305
00:31:19,040 --> 00:31:24,398
But sorry, lp Man has stolen your thunder
306
00:31:28,080 --> 00:31:31,152
Ching-shan, put your gun down
307
00:31:34,120 --> 00:31:36,839
Put it down
308
00:31:40,200 --> 00:31:44,512
Lam Ching-shan, retire
309
00:31:50,840 --> 00:31:57,234
Miss Cheung, sorry
you've been given a fright
310
00:32:24,920 --> 00:32:29,072
lp Man, you have grown up
311
00:32:29,520 --> 00:32:34,469
But this is no longer a mere combat
312
00:32:41,480 --> 00:32:46,838
Beat him...
313
00:33:29,240 --> 00:33:32,869
Don't worry, you've been fooled by them
314
00:33:33,000 --> 00:33:35,673
Tseung Sing will not harm lp Man
315
00:33:38,000 --> 00:33:43,233
They have known each for ten years
316
00:33:54,200 --> 00:33:59,115
Go! Go! Get up!
317
00:34:19,400 --> 00:34:20,992
Get him!
318
00:34:23,680 --> 00:34:24,715
Bravo
319
00:34:28,080 --> 00:34:28,512
Wing-shing
320
00:34:28,640 --> 00:34:29,197
Let go of me
321
00:34:29,360 --> 00:34:30,952
Stop making a scene here
322
00:34:43,080 --> 00:34:44,195
Mind who you are
323
00:34:44,400 --> 00:34:46,914
You mean to share the
country-bumpkin's fate?
324
00:34:47,160 --> 00:34:48,388
You have forgotten who you are?
325
00:35:03,120 --> 00:35:05,031
Lp Man
326
00:35:05,160 --> 00:35:19,837
lp Man... get up...
327
00:35:20,320 --> 00:35:22,117
Ip Man...
328
00:35:27,200 --> 00:35:29,953
Ip Man, I really like you
329
00:35:42,120 --> 00:35:44,793
lp Man, I am sorry
330
00:35:54,440 --> 00:35:56,795
Time's up for today
331
00:35:57,000 --> 00:35:59,230
We have to call it a day
332
00:36:02,680 --> 00:36:04,477
Time's up
333
00:36:04,840 --> 00:36:08,230
Not yet, still five minutes to go
334
00:36:08,400 --> 00:36:12,916
Time's up according to my watch, please
335
00:36:14,360 --> 00:36:18,672
lp Man...
336
00:36:19,200 --> 00:36:21,316
Time's up!
337
00:36:23,560 --> 00:36:24,754
Not yet! There's still time
338
00:36:24,880 --> 00:36:25,790
No, not yet No
339
00:36:25,880 --> 00:36:28,678
Time's up for today
340
00:36:30,360 --> 00:36:31,793
lp Man
341
00:36:32,120 --> 00:36:33,997
Not yet, still five minutes to go
342
00:36:34,080 --> 00:36:35,354
Your watch is slow
343
00:36:35,640 --> 00:36:37,198
Fu Jing-wan, check the time
344
00:36:37,320 --> 00:36:40,596
Not yet, check the time
345
00:36:41,320 --> 00:36:43,834
Time's up
346
00:36:45,840 --> 00:36:48,673
It's four-thirty, time's up
347
00:36:48,800 --> 00:36:50,279
According to the rules
348
00:36:50,400 --> 00:36:51,549
They have to do another round
349
00:36:51,680 --> 00:36:52,874
But there's still time
350
00:36:52,960 --> 00:36:53,995
Time's up
351
00:36:54,120 --> 00:36:55,189
Check the time
352
00:36:55,320 --> 00:36:57,197
Save it, it's already four-thirty
353
00:36:57,320 --> 00:36:58,548
What time is it?
354
00:36:58,680 --> 00:37:00,159
Four-thirty already
355
00:37:00,240 --> 00:37:01,309
So soon?
356
00:37:01,480 --> 00:37:04,040
Wait, it's not over yet
357
00:37:04,520 --> 00:37:07,398
It's over, the fight is over
358
00:37:07,560 --> 00:37:08,993
Let me check your watch
359
00:37:09,080 --> 00:37:10,718
You don't have one?
360
00:37:11,640 --> 00:37:14,200
But there is still time
361
00:37:15,080 --> 00:37:17,116
Is it four-thirty?
362
00:37:17,640 --> 00:37:20,473
Yes, but it's your stalling tactic
363
00:37:20,560 --> 00:37:22,073
I demand an overtime of two minutes
364
00:37:22,200 --> 00:37:26,591
Mok Yan-chiu, don't go to the wrong side
because of your personal grievance
365
00:37:26,760 --> 00:37:27,829
Retire
366
00:37:28,000 --> 00:37:31,310
Time's up, the fight is over
367
00:37:49,560 --> 00:37:51,790
Guangdong Provincial Government
368
00:37:56,280 --> 00:38:00,353
Where did the Five Northern Tigers
come from?
369
00:38:08,360 --> 00:38:10,954
Don't look at me
370
00:38:11,080 --> 00:38:13,514
Did you see Mok Yan-chiu?
Old Chu's man
371
00:38:13,600 --> 00:38:15,875
He couldn't wait to see
the northerners win
372
00:38:16,000 --> 00:38:19,436
Some man had an ulterior motive
373
00:38:19,680 --> 00:38:22,877
He kept asking others the time
374
00:38:23,000 --> 00:38:29,439
What? Old Chu, as I told you
375
00:38:29,560 --> 00:38:33,314
I've got nothing to do with the
Five Northern Tigers
376
00:38:33,640 --> 00:38:43,629
Who's the thief calling thief here
I am sure you all have the answer
377
00:38:53,960 --> 00:38:55,279
Let's go
378
00:39:15,240 --> 00:39:17,037
Marshal, he was lying
379
00:39:17,240 --> 00:39:19,674
I'd say it's Baldy Lo's trick
380
00:39:19,760 --> 00:39:21,671
He's in collusion with the northerners
381
00:39:22,040 --> 00:39:24,474
Let's not make wild guesses here
382
00:39:25,000 --> 00:39:27,878
The truth will come out
383
00:39:28,400 --> 00:39:35,431
Our priority is to find a way to beat
the five northern tigers
384
00:39:50,760 --> 00:39:57,029
Ching-shan, do you think
Baldy Lo was behind it?
385
00:40:01,800 --> 00:40:06,590
But really, Baldy Lo wouldn't have the nerve
386
00:40:06,680 --> 00:40:10,559
But I do wish Marshal Lo were behind it
387
00:40:10,640 --> 00:40:14,428
Then you're a step closer to victory
388
00:40:14,600 --> 00:40:19,515
He have seen through the trap
I laid for Baldy Lo?
389
00:40:20,880 --> 00:40:22,108
Tell me about it
390
00:40:23,200 --> 00:40:26,670
Marshal, it's my wishful thinking only
391
00:40:27,520 --> 00:40:32,036
I see... right...
392
00:40:37,680 --> 00:40:40,035
Poor lp Man, how pitiable
393
00:40:40,200 --> 00:40:42,794
However pitiable, we still
have to do our job
394
00:40:48,240 --> 00:40:51,596
Brother Fu, why?
395
00:40:51,760 --> 00:40:52,875
See him out
396
00:40:53,000 --> 00:40:53,637
See him out
397
00:40:55,360 --> 00:40:57,874
Brother Fu, you have changed
398
00:40:58,560 --> 00:41:00,312
People change
399
00:41:00,920 --> 00:41:03,036
You still have a long road ahead
400
00:41:03,160 --> 00:41:05,549
You are bound to encounter
painful decisions
401
00:41:05,640 --> 00:41:07,312
When your courage fails you
402
00:41:07,440 --> 00:41:08,759
Take a look at this queue
403
00:41:08,840 --> 00:41:12,037
Let it remind you of your
first drastic decision
404
00:41:23,320 --> 00:41:26,596
Brother Fu, when will we meet again?
27835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.