All language subtitles for House of Anubis s03e40 House of Heroes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:35,128 --> 00:00:37,864 Oh, I do hope this isn't a dream. 3 00:00:37,865 --> 00:00:43,205 Great Ammit, I give you the goodness in these souls. 4 00:00:45,942 --> 00:00:50,281 Robert anticipated you might do something like this. 5 00:00:50,282 --> 00:00:52,549 Welcome to the team. Victor! 6 00:00:52,550 --> 00:00:54,133 - Oh, not KT. - Shh. 7 00:00:54,134 --> 00:00:56,714 You called me? 8 00:00:57,595 --> 00:01:00,059 What? How did you get in here? 9 00:01:00,060 --> 00:01:01,928 The secret passageway. 10 00:01:01,929 --> 00:01:03,763 They're hiding in there. 11 00:01:03,764 --> 00:01:06,326 - Come on. We've got to go. - No. Change them back, Denby! 12 00:01:06,327 --> 00:01:08,236 - Get them. - I shall indeed. 13 00:01:08,237 --> 00:01:11,537 Not now. Come on, Eddie. 14 00:01:12,439 --> 00:01:15,176 - Let me go too. - No, no. Not you. 15 00:01:15,177 --> 00:01:17,678 KT, you go with Victor. 16 00:01:17,679 --> 00:01:22,549 Show your friends what it really means to be team evil. 17 00:01:22,550 --> 00:01:25,954 - Willow must have lost her key. - Go! I'll explain. 18 00:01:25,955 --> 00:01:29,015 There's no time. Go! 19 00:01:32,895 --> 00:01:35,475 Come on, girl. 20 00:01:37,200 --> 00:01:39,960 You go that way. 21 00:01:42,839 --> 00:01:45,275 I wish you'd let me go after them too. 22 00:01:45,276 --> 00:01:47,677 I want to practice being bad. 23 00:01:47,678 --> 00:01:52,460 No, I want KT to catch them. It will hurt them so much more. 24 00:01:52,461 --> 00:01:55,051 Idiots. They were never gonna take this from me. 25 00:01:55,052 --> 00:01:57,420 So much for their stupid key. 26 00:01:57,421 --> 00:01:58,511 [Laughs] 27 00:01:58,512 --> 00:02:01,881 Protection... I don't think so. 28 00:02:01,882 --> 00:02:05,026 - What's that? - I've got KT's key. 29 00:02:05,027 --> 00:02:07,739 It was supposed to protect me from Ammit. 30 00:02:07,740 --> 00:02:09,840 [Laughs] 31 00:02:10,302 --> 00:02:13,504 Oh, I must have dropped it somewhere. 32 00:02:13,505 --> 00:02:16,040 Well, if you didn't have the key, then... 33 00:02:16,041 --> 00:02:18,209 [Thunder booming, screaming] 34 00:02:18,210 --> 00:02:22,647 It's Ammit. She grows stronger with each soul. 35 00:02:22,648 --> 00:02:25,828 We must attend to her. 36 00:02:29,120 --> 00:02:31,181 No way through. 37 00:02:31,182 --> 00:02:33,011 Eddie, listen, the key... 38 00:02:33,012 --> 00:02:34,537 Don't come near us! 39 00:02:34,538 --> 00:02:38,997 Eddie, I'm still me. I don't know how or why, but I'm still me. 40 00:02:38,998 --> 00:02:41,567 - I think she's telling the truth. - No, no, no. It's a trick. 41 00:02:41,568 --> 00:02:44,750 Eddie, Victor's going to be here any second, you have to believe me. 42 00:02:44,751 --> 00:02:49,371 - Eddie... - No, no, stay back. I mean it! 43 00:02:49,408 --> 00:02:51,915 See? She's covering her eyes. 44 00:02:51,916 --> 00:02:56,416 Why would she do that unless she's evil? 45 00:02:59,335 --> 00:03:01,060 No, it was me. 46 00:03:01,061 --> 00:03:06,173 I took the key from Willow, and I slipped it into your pocket. 47 00:03:06,174 --> 00:03:07,975 What? 48 00:03:07,976 --> 00:03:09,836 Why? 49 00:03:10,778 --> 00:03:13,149 Now Willow's one of them. It was supposed to be me! 50 00:03:13,150 --> 00:03:14,982 Oh, that was the reason I did it. 51 00:03:14,983 --> 00:03:18,800 I couldn't run the risk of you being caught without the key. 52 00:03:18,801 --> 00:03:22,711 We have a much better chance of defeating Ammit with you. 53 00:03:22,712 --> 00:03:24,721 Who cares about Willow, huh? 54 00:03:24,722 --> 00:03:27,482 I will find you! 55 00:03:27,601 --> 00:03:30,829 Look, we're not far from the crypt. We'll hide there. 56 00:03:30,830 --> 00:03:32,990 Come on! 57 00:03:36,804 --> 00:03:38,409 Mmm. 58 00:03:38,410 --> 00:03:41,770 This is good... [chuckles] 59 00:03:41,817 --> 00:03:43,844 - Trudy. - Mm-hmm. 60 00:03:43,845 --> 00:03:45,512 What are they? 61 00:03:45,513 --> 00:03:48,938 Just something I made from huge amounts of sugar and fat. 62 00:03:48,939 --> 00:03:50,451 [Laughter] 63 00:03:50,452 --> 00:03:52,952 All the bad things. 64 00:03:52,953 --> 00:03:54,922 Oh, awesome. 65 00:03:54,923 --> 00:03:57,396 We really should have got Trudy on our side earlier. 66 00:03:57,397 --> 00:03:59,080 [Laughs] 67 00:03:59,081 --> 00:04:01,074 Shouldn't you all be busy? 68 00:04:01,075 --> 00:04:02,597 There's chaos to be caused. 69 00:04:02,598 --> 00:04:04,818 [Laughter] 70 00:04:16,746 --> 00:04:20,226 That is good, Trudy, but... 71 00:04:20,707 --> 00:04:22,485 We must rest as normal. 72 00:04:22,486 --> 00:04:24,644 Tomorrow... 73 00:04:24,645 --> 00:04:26,656 Is a big day. 74 00:04:26,657 --> 00:04:31,894 For many, it's the last day of life as they know it. 75 00:04:31,895 --> 00:04:34,115 [Laughter] 76 00:04:48,709 --> 00:04:51,043 Hey. Get any sleep? 77 00:04:51,044 --> 00:04:54,044 Not much. Nightmares. 78 00:04:54,190 --> 00:04:58,620 Yeah, well... hate to break it to you, but most of those are real. 79 00:04:58,621 --> 00:05:00,555 Where'd you get the clothes? 80 00:05:00,556 --> 00:05:03,391 Snuck back into Anubis and took 'em from the laundry. 81 00:05:03,392 --> 00:05:09,292 Thought I might be able to blend in better if we go into school. 82 00:05:09,465 --> 00:05:11,918 Are you all right, KT? 83 00:05:11,919 --> 00:05:14,067 I'm good. 84 00:05:14,068 --> 00:05:17,005 I didn't mean to put Willow in danger. 85 00:05:17,006 --> 00:05:19,941 It wasn't an easy decision for me to take the key. 86 00:05:19,942 --> 00:05:22,944 I had to see the bigger picture, KT. 87 00:05:22,945 --> 00:05:25,847 We haven't time for being sentimental or heroic. 88 00:05:25,848 --> 00:05:27,281 You know what I think? 89 00:05:27,282 --> 00:05:30,885 I think you've spent so long with your head full of Gods and demons 90 00:05:30,886 --> 00:05:32,553 that you've forgotten about people. 91 00:05:32,554 --> 00:05:34,589 Look, the best thing we can do for Willow... 92 00:05:34,590 --> 00:05:37,458 And for everyone... is to come up with a plan. 93 00:05:37,459 --> 00:05:38,381 Yes. 94 00:05:38,382 --> 00:05:42,175 We need to get Denby's key back before people arrive for founders day. 95 00:05:42,176 --> 00:05:44,293 And after what you said last night, 96 00:05:44,294 --> 00:05:48,873 the visitors will provide more than enough souls for Ammit to reach full power! 97 00:05:48,874 --> 00:05:50,833 And the endless storm begins. 98 00:05:50,834 --> 00:05:56,105 If Ammit leaves that Gate House, it means everyone is doomed. 99 00:05:56,106 --> 00:05:58,108 But how are we gonna get that key? 100 00:05:58,109 --> 00:06:00,040 I mean, they'd have sealed off the passageway, 101 00:06:00,041 --> 00:06:02,078 the Gate House is always guarded. 102 00:06:02,079 --> 00:06:04,413 We've tried everything to get into that place. 103 00:06:04,414 --> 00:06:08,734 There's one way we haven't tried yet. 104 00:06:11,986 --> 00:06:14,293 Good morning, friends! 105 00:06:14,294 --> 00:06:17,159 [Cheers and applause] 106 00:06:17,160 --> 00:06:20,162 I thank you so much for last night's homework. 107 00:06:20,163 --> 00:06:23,327 I was very pleased with the standard of destructive, 108 00:06:23,328 --> 00:06:27,612 antisocial, and thoughtless behavior that you all demonstrated! 109 00:06:27,613 --> 00:06:29,705 [Cheers and applause] 110 00:06:29,706 --> 00:06:33,509 And Miss Denby told me of one particularly conscientious student 111 00:06:33,510 --> 00:06:39,248 who erased the entire school computer system, plunging everything into chaos! 112 00:06:39,249 --> 00:06:40,949 [Laughter] 113 00:06:40,950 --> 00:06:44,786 Which is a wonderful piece of work which I think deserves a round of applause! 114 00:06:44,787 --> 00:06:47,787 [Cheers and applause] 115 00:06:48,858 --> 00:06:51,860 And then... and I think we... 116 00:06:51,861 --> 00:06:55,461 And that is all very good... 117 00:06:55,694 --> 00:06:59,602 But now we must contain our activities. 118 00:06:59,603 --> 00:07:03,176 At least until our guests have arrived. 119 00:07:03,177 --> 00:07:05,583 They will join... 120 00:07:05,584 --> 00:07:07,578 With us! 121 00:07:07,579 --> 00:07:11,276 And then the endless storm will come. 122 00:07:11,277 --> 00:07:15,141 And great Ammit's reign will begin... 123 00:07:15,142 --> 00:07:17,302 At last! 124 00:07:17,953 --> 00:07:20,953 [Cheers and applause] 125 00:07:21,589 --> 00:07:25,009 [All chanting and shouting] 126 00:07:33,286 --> 00:07:36,826 - It's Fabian. - Stay calm. 127 00:07:37,673 --> 00:07:40,013 Stop, stop. 128 00:07:40,075 --> 00:07:42,643 Osirian, Denby, where do you think you're going? 129 00:07:42,644 --> 00:07:44,399 They're with us now. 130 00:07:44,400 --> 00:07:46,690 How do I know that? 131 00:07:46,691 --> 00:07:49,786 Bring me something small and furry, and I'll prove it to you. 132 00:07:49,787 --> 00:07:53,447 I'm feeling a little peckish. 133 00:07:55,030 --> 00:07:57,385 - Show me the eyes. - There's no time... 134 00:07:57,386 --> 00:08:02,066 You do not pass until I see the red eyes. 135 00:08:03,462 --> 00:08:07,421 And you want to be the one to keep Ammit waiting, Fabian? 136 00:08:07,422 --> 00:08:09,338 Ammit? 137 00:08:09,339 --> 00:08:11,528 She's very eager to see these two, 138 00:08:11,529 --> 00:08:17,429 but I'm sure that she'll understand when I tell her that you delayed us. 139 00:08:30,024 --> 00:08:31,860 Welcome. Welcome to founders day. 140 00:08:31,861 --> 00:08:34,235 Please help yourself to refreshments down the hall. 141 00:08:34,236 --> 00:08:36,191 And Patricia here will show you the way. 142 00:08:36,192 --> 00:08:39,132 Yeah. Come with me. 143 00:08:39,701 --> 00:08:44,976 I'm looking forward to the fireworks, Eric, in more ways than one. 144 00:08:44,977 --> 00:08:48,517 - Sir. - We're busy, child. 145 00:08:48,587 --> 00:08:50,718 I think it's important. 146 00:08:50,719 --> 00:08:56,180 Talk. And if it isn't vital, you will be seeing Ammit close-up. 147 00:08:56,181 --> 00:08:59,421 From inside her stomach. 148 00:08:59,519 --> 00:09:03,086 It is about the key with the moon symbol. 149 00:09:03,087 --> 00:09:05,829 - The key? - I thought I'd lost it. 150 00:09:05,830 --> 00:09:09,315 But then I realized KT could have had it. 151 00:09:09,316 --> 00:09:11,869 And if she did, then she was only pretending 152 00:09:11,870 --> 00:09:16,252 that Miss Denby had turned her into a sinner. 153 00:09:16,253 --> 00:09:17,485 Let us begin. 154 00:09:17,486 --> 00:09:19,329 Robert, there are still more guests to arrive. 155 00:09:19,330 --> 00:09:20,694 Now! 156 00:09:20,695 --> 00:09:23,515 Of course, Robert. 157 00:09:30,036 --> 00:09:32,730 Oh, great Ammit. 158 00:09:32,731 --> 00:09:35,192 I give you the goodness... 159 00:09:35,193 --> 00:09:37,833 In these souls. 160 00:09:46,817 --> 00:09:51,441 My Queen, soon you will be ready to enter the world. 161 00:09:51,442 --> 00:09:54,694 And I know that you've chosen Robert as your chief disciple, 162 00:09:54,695 --> 00:09:58,930 but I think that I have more to offer. 163 00:09:58,931 --> 00:10:01,339 You would betray your superior? 164 00:10:01,340 --> 00:10:04,278 He did not show me the respect that I deserve. 165 00:10:04,279 --> 00:10:07,038 Miss Denby, look what I brought you. 166 00:10:07,039 --> 00:10:10,819 Robert turned them into sinners. 167 00:10:11,577 --> 00:10:15,285 Great Ammit, look at the gifts that I bring you: 168 00:10:15,286 --> 00:10:20,866 The Osirian, Frobisher's great-grandchild, my own sister. 169 00:10:21,913 --> 00:10:24,660 In the base of the staff, there is a locking mechanism. 170 00:10:24,661 --> 00:10:27,846 If you use the key to close it, she can be sent back. 171 00:10:27,847 --> 00:10:30,082 Taking with her all the evil that she brought. 172 00:10:30,083 --> 00:10:31,990 It has to be now. 173 00:10:31,991 --> 00:10:36,277 Leave this place now, with me at your side! 174 00:10:36,278 --> 00:10:39,698 Together, ruling the chaos! 175 00:10:39,969 --> 00:10:43,149 I am the one you need. Choose me! 176 00:10:43,150 --> 00:10:46,030 Something is wrong! 177 00:10:46,767 --> 00:10:48,434 They lie! 178 00:10:48,435 --> 00:10:51,436 The girl is protected. 179 00:10:51,437 --> 00:10:54,257 You're no sinner! 180 00:10:55,115 --> 00:10:58,655 [Screaming] [Thunder crashing] 181 00:10:59,180 --> 00:11:02,082 - [Screaming] - [Laughs] 182 00:11:02,083 --> 00:11:03,516 No! 183 00:11:03,517 --> 00:11:05,617 No, no! 184 00:11:07,754 --> 00:11:08,921 [Screaming] 185 00:11:08,922 --> 00:11:11,622 - KT! - Oh, no! 186 00:11:12,358 --> 00:11:13,926 Are you all right, KT? 187 00:11:13,927 --> 00:11:15,894 I haven't forgotten about the other people. 188 00:11:15,895 --> 00:11:17,562 - No! - Catch. 189 00:11:17,563 --> 00:11:21,103 [Thunder crashing] [Screaming] 190 00:11:26,804 --> 00:11:28,806 Don't be silly now. 191 00:11:28,807 --> 00:11:31,708 We can all have a happy ending. 192 00:11:31,709 --> 00:11:33,944 Give me the keys! [Thunder crashes] 193 00:11:33,945 --> 00:11:35,707 What's that? 194 00:11:35,708 --> 00:11:37,988 [Screaming] 195 00:11:38,115 --> 00:11:40,395 The storm. 196 00:11:42,986 --> 00:11:45,446 Look... look! 197 00:11:45,489 --> 00:11:47,490 [Thunder crashing] 198 00:11:47,491 --> 00:11:49,659 The endless storm. 199 00:11:49,660 --> 00:11:52,228 - It's happening, Eric. - At last! 200 00:11:52,229 --> 00:11:55,289 [Electricity crackling] 201 00:11:57,834 --> 00:12:00,370 Eddie, the keyhole! 202 00:12:00,371 --> 00:12:02,171 Yes, go! 203 00:12:02,172 --> 00:12:05,141 It's too late, Denby! It's all over! 204 00:12:05,142 --> 00:12:07,310 Three, two, one! 205 00:12:07,311 --> 00:12:08,978 Stop! 206 00:12:08,979 --> 00:12:12,279 KT, great-granddaughter... 207 00:12:12,360 --> 00:12:15,185 Don't you realize what will happen to me if you go ahead? 208 00:12:15,186 --> 00:12:16,853 - What? - No, don't listen! 209 00:12:16,854 --> 00:12:19,688 I will grow old immediately. 210 00:12:19,689 --> 00:12:21,190 KT, come on! 211 00:12:21,191 --> 00:12:23,926 I have made mistakes. I admit that. 212 00:12:23,927 --> 00:12:25,828 Give me another chance! 213 00:12:25,829 --> 00:12:27,947 I will change. Please! 214 00:12:27,948 --> 00:12:30,423 Don't trust him. Trust me. 215 00:12:30,424 --> 00:12:31,768 KT! 216 00:12:31,769 --> 00:12:33,136 Now! 217 00:12:33,137 --> 00:12:35,417 [Screaming] 218 00:12:36,433 --> 00:12:38,533 No! No! 219 00:12:40,545 --> 00:12:43,245 [Laughing evilly] 220 00:12:49,487 --> 00:12:51,256 [Screaming] 221 00:12:51,257 --> 00:12:53,038 No! 222 00:12:53,039 --> 00:12:54,793 No! 223 00:12:54,794 --> 00:12:56,594 No! 224 00:12:56,795 --> 00:12:59,075 [Screaming] 225 00:13:01,298 --> 00:13:02,666 Quick! 226 00:13:02,667 --> 00:13:05,127 Go! Come on! 227 00:13:05,237 --> 00:13:06,404 [Lock clanks] 228 00:13:06,405 --> 00:13:08,239 [Electricity crackling] 229 00:13:08,240 --> 00:13:09,841 [Screaming] 230 00:13:09,842 --> 00:13:12,122 [Explosion] 231 00:13:14,050 --> 00:13:15,850 Oh. 232 00:13:16,846 --> 00:13:18,557 Is it over? 233 00:13:18,558 --> 00:13:21,138 I don't know. 234 00:13:21,355 --> 00:13:24,235 [Indistinct chatter] 235 00:13:28,294 --> 00:13:31,060 What... Patricia, what's going on? Why aren't there any lessons? 236 00:13:31,061 --> 00:13:35,084 I don't know. The last thing I remember... 237 00:13:35,085 --> 00:13:37,345 Is being in the tank room. 238 00:13:37,346 --> 00:13:40,308 The last thing I remember, I had... 239 00:13:40,309 --> 00:13:42,633 I had just been dumped. 240 00:13:42,634 --> 00:13:44,127 What? 241 00:13:44,128 --> 00:13:47,582 Who is responsible for this chaos? 242 00:13:47,583 --> 00:13:51,483 I think we have been used, Eric. 243 00:13:53,687 --> 00:13:55,310 What happened? 244 00:13:55,311 --> 00:14:00,432 The last thing I remember, I grabbed the key and... 245 00:14:00,433 --> 00:14:02,802 Great-grandpa! 246 00:14:02,803 --> 00:14:05,803 Where... where am I? 247 00:14:06,441 --> 00:14:08,376 Don't worry, great-grandpa. Just rest. 248 00:14:08,377 --> 00:14:12,277 I sense that my greatest fears... 249 00:14:13,312 --> 00:14:15,166 They've come to pass. 250 00:14:15,167 --> 00:14:16,613 Don't worry about that now. 251 00:14:16,614 --> 00:14:19,854 My original intentions... 252 00:14:20,274 --> 00:14:22,980 - Were good. - I know that. 253 00:14:22,981 --> 00:14:27,123 That is why I sent your grandfather... 254 00:14:27,124 --> 00:14:29,884 The letter and... 255 00:14:30,025 --> 00:14:31,365 The key. 256 00:14:31,366 --> 00:14:33,734 You sent him the key? 257 00:14:33,735 --> 00:14:38,535 It was my dearest wish to meet him one day. 258 00:14:39,219 --> 00:14:42,302 But if things went wrong, he knew... 259 00:14:42,303 --> 00:14:45,129 What he had to do. 260 00:14:45,130 --> 00:14:48,095 He couldn't be here. He sent me in his place. 261 00:14:48,096 --> 00:14:52,236 I'm sure he would be proud of you. 262 00:14:53,546 --> 00:14:55,906 I am proud of you. 263 00:14:55,907 --> 00:14:58,127 [Sniffles] 264 00:14:58,527 --> 00:15:01,467 Can you forgive me? 265 00:15:01,497 --> 00:15:03,499 I already have. 266 00:15:03,500 --> 00:15:05,480 And... 267 00:15:06,002 --> 00:15:10,802 I'm so proud to be your great-granddaughter. 268 00:15:17,856 --> 00:15:20,676 Willow, I don't even remember breaking up with you. 269 00:15:20,677 --> 00:15:23,759 I mean, if I told you I was, demonically possessed, would that persuade you? 270 00:15:23,760 --> 00:15:26,760 Ha! That old excuse. 271 00:15:27,218 --> 00:15:29,221 Willow! 272 00:15:29,222 --> 00:15:32,837 Eddie filled me in about how you guys really looked out for each other, 273 00:15:32,838 --> 00:15:34,235 whilst I was away. 274 00:15:34,236 --> 00:15:37,464 Yeah, we made a good team. 275 00:15:37,465 --> 00:15:40,083 Well, thank you for looking after him. 276 00:15:40,084 --> 00:15:42,335 Mm-hmm, yeah. 277 00:15:42,336 --> 00:15:44,765 I'm almost starting to feel sorry for him. 278 00:15:44,766 --> 00:15:47,226 Well, don't. 279 00:15:47,267 --> 00:15:50,514 It's like I said, it's not worth upsetting a friend over a boy. 280 00:15:50,515 --> 00:15:52,432 Even if it's upsetting you? 281 00:15:52,433 --> 00:15:54,000 Hey, I couldn't care less. 282 00:15:54,001 --> 00:15:58,686 I'm not even thinking about what's in that letter at all, not even a little bit. 283 00:15:58,687 --> 00:16:01,807 Your attention, please. 284 00:16:02,644 --> 00:16:06,281 I must inform you that founders day celebrations... 285 00:16:06,282 --> 00:16:08,648 Have been canceled. 286 00:16:08,649 --> 00:16:10,700 - No! - However! 287 00:16:10,701 --> 00:16:12,921 However... 288 00:16:13,436 --> 00:16:16,316 Mr. Sweet and I... 289 00:16:16,682 --> 00:16:19,578 Have decided to go ahead and hold the party anyway. 290 00:16:19,579 --> 00:16:21,344 [All cheering] 291 00:16:21,345 --> 00:16:25,905 Great. We all know what to do. Let's go. 292 00:16:27,200 --> 00:16:29,240 Thanks. 293 00:16:35,253 --> 00:16:38,266 We look out for each other. 294 00:16:38,267 --> 00:16:40,101 I have nothing to say to you. 295 00:16:40,102 --> 00:16:41,862 I know that, but I thought maybe you might 296 00:16:41,863 --> 00:16:44,427 have something to say to this little fella. 297 00:16:44,428 --> 00:16:46,810 He's all alone, needs special TLC. 298 00:16:46,811 --> 00:16:50,214 Alfie, I'm not allowed another hedgehog. Trudy would go berserk. 299 00:16:50,215 --> 00:16:52,789 This one won't be any trouble. 300 00:16:52,790 --> 00:16:54,830 [Sighs] 301 00:16:58,122 --> 00:17:00,692 I've called the rescue center and adopted him for you. 302 00:17:00,693 --> 00:17:02,493 Oh! 303 00:17:02,728 --> 00:17:04,896 Alfie, he's adorable! 304 00:17:04,897 --> 00:17:07,837 Adorable... like me? 305 00:17:08,034 --> 00:17:10,314 Almost as. 306 00:17:13,171 --> 00:17:15,352 Alfie, I need your help with something. 307 00:17:15,353 --> 00:17:17,993 - Yeah. - Okay. 308 00:17:22,881 --> 00:17:24,549 What? 309 00:17:24,550 --> 00:17:28,202 We have come to say good-bye. 310 00:17:28,203 --> 00:17:30,619 You're really going to Egypt? 311 00:17:30,620 --> 00:17:33,291 If my old bones can take it. 312 00:17:33,292 --> 00:17:35,915 Maybe just don't break in to any more tombs, okay? 313 00:17:35,916 --> 00:17:37,686 [Laughs] 314 00:17:37,687 --> 00:17:42,487 Well, thank you, both of you, for everything. 315 00:17:46,250 --> 00:17:48,470 Good-bye. 316 00:17:49,942 --> 00:17:53,242 Good-bye, KT. Take care. 317 00:17:53,596 --> 00:17:56,476 Okay, come on now. 318 00:18:00,267 --> 00:18:03,627 - You okay? - Yeah, yeah. 319 00:18:04,300 --> 00:18:07,780 - It's over. - Yeah. Yeah. 320 00:18:09,143 --> 00:18:11,979 I'm gonna skip the fireworks. 321 00:18:11,980 --> 00:18:16,105 Oh, no, no, no, no, no. You're coming with me. 322 00:18:16,106 --> 00:18:18,505 - Alfie... - Fireworks time! 323 00:18:18,506 --> 00:18:20,555 If this is about Joy, forget it. 324 00:18:20,556 --> 00:18:24,558 I wrote her a letter pouring my heart out, and she hasn't even mentioned it. 325 00:18:24,559 --> 00:18:30,459 - Come on. We're missing the fireworks. - You can see them better from in here. 326 00:18:30,731 --> 00:18:32,724 Are you sure? Because no one's here. 327 00:18:32,725 --> 00:18:34,901 Since when does the sisterhood follow the pack? 328 00:18:34,902 --> 00:18:38,572 Speaking of, I've been working on some new sisterhood rules. 329 00:18:38,573 --> 00:18:40,409 Can you take a look at them for me? 330 00:18:40,410 --> 00:18:42,727 - Now? - Mm-hmm. 331 00:18:42,728 --> 00:18:45,068 Okay. Um... 332 00:18:46,756 --> 00:18:50,760 "Dear Joy, it's really difficult to find the right words to tell you"... 333 00:18:50,761 --> 00:18:53,701 Mara, this isn't... 334 00:18:55,770 --> 00:18:59,529 "Being with you made me happy in ways that they don't even have names for. 335 00:18:59,530 --> 00:19:01,205 Being apart from you makes me want to"... 336 00:19:01,206 --> 00:19:06,071 "To ban everyone in this school from smiling"... 337 00:19:06,072 --> 00:19:08,112 "Ever". 338 00:19:12,046 --> 00:19:15,426 I know you pretended to like me. 339 00:19:15,427 --> 00:19:19,867 And maybe you never will really like me. 340 00:19:20,173 --> 00:19:22,585 I can't pretend. 341 00:19:22,586 --> 00:19:28,486 I can't pretend that there is any other girl in the entire world for me. 342 00:19:29,325 --> 00:19:33,285 There will only ever be one girl. 343 00:19:34,137 --> 00:19:36,117 "You". 344 00:19:38,032 --> 00:19:41,512 [Romantic instrumental music] 345 00:19:42,471 --> 00:19:44,331 Woo! 346 00:19:46,899 --> 00:19:48,759 Woo! 347 00:19:50,134 --> 00:19:52,294 Woo-woo! 348 00:19:56,732 --> 00:20:00,274 Mara, I just wanted to say I should never... 349 00:20:00,275 --> 00:20:04,437 You don't have to say anything, really. 350 00:20:04,438 --> 00:20:08,420 What kind of a friend would I be if I stood in your way? 351 00:20:08,421 --> 00:20:10,641 Be happy. 352 00:20:11,485 --> 00:20:16,885 But if you hurt her in any way, you're a dead man. 353 00:20:19,974 --> 00:20:21,944 Hey. Hey, hey. 354 00:20:21,945 --> 00:20:24,661 - Oh. - That was big of you. 355 00:20:24,662 --> 00:20:25,820 It was, wasn't it? 356 00:20:25,821 --> 00:20:27,171 Hmm. 357 00:20:27,172 --> 00:20:29,173 Still, I can't imagine you being with a boy 358 00:20:29,174 --> 00:20:32,075 who doesn't know PI to at least five decimal places. 359 00:20:32,076 --> 00:20:33,911 [Laughs] 360 00:20:33,912 --> 00:20:36,512 Well, it's hard to find a guy who even knows what PI is... 361 00:20:36,513 --> 00:20:38,672 - Mm. - Let alone it's 3.14... 362 00:20:38,673 --> 00:20:41,193 - 159. - 159. 363 00:20:46,056 --> 00:20:48,626 How do I look? 364 00:20:48,627 --> 00:20:50,727 [Laughs] 365 00:20:52,730 --> 00:20:55,370 [Crowd cheering] 366 00:20:56,203 --> 00:21:00,424 Look, I understand how it works, and I get it. 367 00:21:00,425 --> 00:21:03,293 If you want to be with KT instead of me, then... 368 00:21:03,294 --> 00:21:06,628 Then it's absolutely fine. 369 00:21:06,629 --> 00:21:09,269 - Okay. - What? 370 00:21:09,459 --> 00:21:12,383 - Your face... - Eddie! 371 00:21:12,384 --> 00:21:16,019 It's you I want to be with, doofus... 372 00:21:16,020 --> 00:21:19,250 Always was and always will be. 373 00:21:19,251 --> 00:21:21,314 - Yeah? - Yeah. 374 00:21:21,315 --> 00:21:23,902 Well, that depends. 375 00:21:23,903 --> 00:21:24,932 On what? 376 00:21:24,933 --> 00:21:27,776 On whether you let me have your popcorn or not. 377 00:21:27,777 --> 00:21:30,065 No way. I stood in line for this. 378 00:21:30,066 --> 00:21:33,306 - Weasel face. - Yacker. 379 00:21:39,741 --> 00:21:42,744 Okay, everyone, grand finale coming up! 380 00:21:42,745 --> 00:21:43,979 Woo! 381 00:21:43,980 --> 00:21:45,981 Chop, chop, chop, chop. 382 00:21:45,982 --> 00:21:48,862 [Indistinct chatter] 383 00:21:50,280 --> 00:21:52,140 Yay! 384 00:21:59,195 --> 00:22:00,687 Hey, hey! 385 00:22:00,688 --> 00:22:06,588 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 386 00:22:06,638 --> 00:22:11,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.