Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:42,281 --> 00:00:44,081
Mm.
3
00:00:47,159 --> 00:00:48,959
Uh!
4
00:00:52,424 --> 00:00:55,004
What on Earth?
5
00:01:08,338 --> 00:01:10,210
Lewis?
6
00:01:10,211 --> 00:01:12,399
What did you do boy?
7
00:01:12,400 --> 00:01:15,127
What, me? No, not a thing.
8
00:01:15,128 --> 00:01:21,028
I just heard the crash and I wanted
to check there wasn't an intruder.
9
00:01:23,022 --> 00:01:27,342
Oh, where have you hid the key Victor?
10
00:01:27,921 --> 00:01:31,461
Oh, come on, where are you?
11
00:01:34,640 --> 00:01:39,048
Typical Yacker, she probably
did this to spite me.
12
00:01:39,049 --> 00:01:41,185
No, of course she didn't.
13
00:01:41,186 --> 00:01:45,820
I'm not saying she'd leave
us here to rot, it's just...
14
00:01:45,821 --> 00:01:48,701
I don't know man.
15
00:01:48,826 --> 00:01:51,863
The whole thing with Patricia was weird.
16
00:01:51,864 --> 00:01:54,110
We liked each other.
17
00:01:54,111 --> 00:01:57,772
And we finally got to
spend some time together.
18
00:01:57,773 --> 00:02:01,973
And then boom! Okay, mass destruction.
19
00:02:02,211 --> 00:02:04,466
That's just her way.
20
00:02:04,467 --> 00:02:08,104
She only gets like that
because she really likes you.
21
00:02:08,105 --> 00:02:11,585
Not anymore, she dumped me.
22
00:02:13,098 --> 00:02:15,258
Remember?
23
00:02:24,992 --> 00:02:27,452
What's this?
24
00:02:29,397 --> 00:02:30,807
Huh.
25
00:02:30,808 --> 00:02:33,688
It wasn't my key.
26
00:02:39,488 --> 00:02:43,527
- We're not haunted are we Victor?
- Of course we're not haunted!
27
00:02:43,528 --> 00:02:46,528
Don't be so stupid.
28
00:02:48,086 --> 00:02:50,786
Go back to bed!
29
00:02:55,678 --> 00:02:57,778
Silence.
30
00:03:06,732 --> 00:03:10,861
I really thought I was caught in
a tragedy of epic proportions.
31
00:03:10,862 --> 00:03:12,787
Yeah, we could have been toast.
32
00:03:12,788 --> 00:03:18,308
Not the fire, silly. Amber!
It was almost a catastrophe.
33
00:03:18,608 --> 00:03:20,867
Call off the National Guard.
34
00:03:20,868 --> 00:03:24,271
I better message her. Tell
her what's been going on.
35
00:03:24,272 --> 00:03:30,172
I bet she's dying to hear how
I've been getting on at Anubis.
36
00:03:30,717 --> 00:03:34,455
Oh, no! It's a different Amber Millington.
37
00:03:34,456 --> 00:03:36,911
This one's eighty seven.
38
00:03:36,912 --> 00:03:40,997
You two are going to have a lot of fun.
39
00:03:40,998 --> 00:03:45,248
I've been lying here for hours
trying to figure out what to do.
40
00:03:45,249 --> 00:03:49,214
And frankly aside from faking my own
death, or relocating to Siberia...
41
00:03:49,215 --> 00:03:51,579
I am all out of ideas.
42
00:03:51,580 --> 00:03:53,601
Okay I have no idea what
you're talking about.
43
00:03:53,602 --> 00:03:55,702
Willow moving in!
44
00:03:55,703 --> 00:03:58,512
Why would she do that to me Alfie, why?
45
00:03:58,513 --> 00:04:02,142
- She's even sharing a bedroom with Mara.
- Now don't go blaming this on Willow.
46
00:04:02,143 --> 00:04:07,745
- What am I going to do?
- Start brushing up on your Siberian.
47
00:04:07,746 --> 00:04:11,226
Thanks Alfie, thanks a lot.
48
00:04:11,834 --> 00:04:17,214
Hello Patricia! Can't you sleep? You
need a glass of warm yack milk.
49
00:04:17,215 --> 00:04:19,624
Right, I'm going to just
go and get my yack.
50
00:04:19,625 --> 00:04:23,908
I can't sleep either, I'm worried
about Amber I haven't heard from her.
51
00:04:23,909 --> 00:04:27,757
We were best friends and she hasn't
responded to my friend requests online!
52
00:04:27,758 --> 00:04:32,918
- Do you think something's happened to her?
- Oh...
53
00:04:34,233 --> 00:04:38,253
Amber its Patricia... are you dead?
54
00:04:38,415 --> 00:04:39,802
- Okay that's great.
- Oh.
55
00:04:39,803 --> 00:04:42,496
And uh, can you please check
your friend requests?
56
00:04:42,497 --> 00:04:44,690
Yeah, that's it. Okay bye.
57
00:04:44,691 --> 00:04:48,831
Yay! Excite! Oh, we'll be pen pals.
58
00:04:53,762 --> 00:04:55,682
Mm...
59
00:04:58,180 --> 00:05:02,200
Ah Miss Denby again, and so early.
60
00:05:02,543 --> 00:05:04,548
Victor?
61
00:05:04,549 --> 00:05:07,532
- The key, the one you confiscated.
- Oh yes?
62
00:05:07,533 --> 00:05:12,701
- Yes, the one you lost, yes this one?
- I wasn't mine.
63
00:05:12,702 --> 00:05:14,622
Look.
64
00:05:15,350 --> 00:05:19,004
- Two keys?
- Yes, but they're not the same, look...
65
00:05:19,005 --> 00:05:24,345
Mine has a sun, your key,
the other key has a moon.
66
00:05:25,798 --> 00:05:30,346
Look the moon slides over
the sun just like a...
67
00:05:30,347 --> 00:05:32,051
An eclipse.
68
00:05:32,052 --> 00:05:34,906
Yes. Oh, this is a revelation.
69
00:05:34,907 --> 00:05:37,028
You say you confiscated
this key from Patricia?
70
00:05:37,029 --> 00:05:39,129
Correct.
71
00:05:39,874 --> 00:05:42,852
I noticed a moon symbol just like
this on the crypt door yesterday,
72
00:05:42,853 --> 00:05:46,017
and I saw someone outside the crypt.
73
00:05:46,018 --> 00:05:49,732
Robert must be inside, we were
just unable to get to him.
74
00:05:49,733 --> 00:05:52,587
- I don't remember a keyhole.
- We have to take another look.
75
00:05:52,588 --> 00:05:56,908
- We must go back there now.
- Oh, no.
76
00:05:57,605 --> 00:06:02,446
No, you go back to the crypt,
you are after all The Keeper.
77
00:06:02,447 --> 00:06:06,233
I shall tell Eric the good
news about the eclipse.
78
00:06:06,234 --> 00:06:10,554
Suit yourself, I'm getting Robert back.
79
00:06:11,258 --> 00:06:13,206
- Trudy?
- Yes, Patricia?
80
00:06:13,207 --> 00:06:15,785
- The lock down has been lifted hasn't it?
- Yes.
81
00:06:15,786 --> 00:06:17,483
Cellar still locked?
82
00:06:17,484 --> 00:06:22,584
Of course it is. It's
always been out of bounds.
83
00:06:23,436 --> 00:06:26,460
Wow Jerome, you look terrible.
84
00:06:26,461 --> 00:06:32,281
Thank you Joy, always a pleasure
to see you in the morning.
85
00:06:36,198 --> 00:06:37,832
What do you want?
86
00:06:37,833 --> 00:06:42,167
- Can't a gentleman be a gentleman?
- Yeah. But what do you want?
87
00:06:42,168 --> 00:06:45,553
- How's the three bed dorm?
- It's fine, thanks.
88
00:06:45,554 --> 00:06:48,326
I see, so you and KT getting on famously?
89
00:06:48,327 --> 00:06:52,849
Jerome, I've got a lot on my mind this
morning, so unless you get to the point...
90
00:06:52,850 --> 00:06:55,207
There's a large jug of
milk with your name on it.
91
00:06:55,208 --> 00:07:01,108
I just worry about you Patricia,
Trish, Pat, Patty-cakes, okay! Okay...
92
00:07:01,424 --> 00:07:04,064
Come sit, calm.
93
00:07:05,755 --> 00:07:09,874
I just wondered how you felt about
swapping rooms with Willow?
94
00:07:09,875 --> 00:07:12,882
And why would I do that?
95
00:07:12,883 --> 00:07:16,476
It's Mara, you see she gets distracted
by all of Willow's chatting,
96
00:07:16,477 --> 00:07:19,252
that girl can talk the ear off...
97
00:07:19,253 --> 00:07:21,746
Well someone with a really big ear.
98
00:07:21,747 --> 00:07:24,322
And I just thought you might
want some room from KT.
99
00:07:24,323 --> 00:07:27,744
- Win, win?
- And how do you win?
100
00:07:27,745 --> 00:07:31,765
A happy awake girlfriend, naturally.
101
00:07:34,081 --> 00:07:36,001
Okay.
102
00:07:36,019 --> 00:07:39,859
But you have to do me a favor.
103
00:07:43,842 --> 00:07:45,573
Woo-ya!
104
00:07:45,574 --> 00:07:47,036
Yaw!
105
00:07:47,037 --> 00:07:50,054
Wah! Ha-cha! Ya! Wa-cha!
106
00:07:50,055 --> 00:07:52,534
- Wah!
- What are you doing?
107
00:07:52,535 --> 00:07:55,999
I'm ready for whenever Victor leaves the
building as soon as he does... bam!
108
00:07:56,000 --> 00:08:00,842
I spring in to action Alfie
Lewis is on the case.
109
00:08:00,843 --> 00:08:04,373
Victor's got KT's key in his pocket,
and Jerome's getting it for us.
110
00:08:04,374 --> 00:08:06,880
Oh, so does that mean I have time
to go and get breakfast then?
111
00:08:06,881 --> 00:08:10,087
- Because its banana pancakes.
- And when Fabian and Eddie get busted
112
00:08:10,088 --> 00:08:12,393
because Victor works out
the key opens the crypt.
113
00:08:12,394 --> 00:08:15,235
You're going to say sorry guys
I was eating banana pancakes?
114
00:08:15,236 --> 00:08:17,885
Yeah, see Eddie would understand.
115
00:08:17,886 --> 00:08:20,753
- Whoa, whoa, sorry...
- Ow! Steady on Alfie!
116
00:08:20,754 --> 00:08:23,379
Pancakes come to papa.
117
00:08:23,380 --> 00:08:25,180
Mm.
118
00:08:26,115 --> 00:08:29,456
- Hey Jerome!
- Hey... Willow.
119
00:08:29,457 --> 00:08:34,047
Willow, hey! Willow! It's Willow,
Alfie look, Willow is here.
120
00:08:34,048 --> 00:08:36,376
In Anubis House!
121
00:08:36,377 --> 00:08:39,156
- Are you okay?
- Oh, I'm fine, I couldn't be better.
122
00:08:39,157 --> 00:08:42,078
How are you settling in? It's not
all it's cracked to be is it?
123
00:08:42,079 --> 00:08:44,024
What with the fire alarm and everything.
124
00:08:44,025 --> 00:08:46,096
I bet you can't wait to
get back to Isis House.
125
00:08:46,097 --> 00:08:50,322
No, I love it! Everything
is so great here I just...
126
00:08:50,323 --> 00:08:52,101
I want to give everyone a big hug.
127
00:08:52,102 --> 00:08:57,502
That's why I love you Willow,
you're just so upbeat.
128
00:09:08,569 --> 00:09:10,344
Willow...
129
00:09:10,345 --> 00:09:11,449
If you're really...
130
00:09:11,450 --> 00:09:13,637
- Truly happy to be here...
- I am.
131
00:09:13,638 --> 00:09:16,875
There's someone who I think
could defiantly use a hug.
132
00:09:16,876 --> 00:09:18,918
I think he's a sucker for them.
133
00:09:18,919 --> 00:09:21,979
- Mm.
- Not me silly!
134
00:09:22,397 --> 00:09:25,949
Someone who's got our
best interest at heart.
135
00:09:25,950 --> 00:09:29,228
Even though he can't always show it,
what with being always being so...
136
00:09:29,229 --> 00:09:31,300
So buttoned up and everything.
137
00:09:31,301 --> 00:09:34,061
Who do you mean?
138
00:09:38,312 --> 00:09:40,295
Victor? Mm-mm.
139
00:09:40,296 --> 00:09:42,803
I doubt he's ever been hugged in his life.
140
00:09:42,804 --> 00:09:44,990
It's tragic.
141
00:09:44,991 --> 00:09:47,461
You are so right.
142
00:09:47,462 --> 00:09:53,362
Jerome, you really see beyond the
surface, to the true heart of a person.
143
00:09:54,033 --> 00:09:55,953
Aw...
144
00:10:11,514 --> 00:10:17,414
Come along all of you, get a move
on, you'll be late for school.
145
00:10:17,894 --> 00:10:22,524
Thank you so much for letting me move
over here Victor, it was so kind of you.
146
00:10:22,525 --> 00:10:23,577
Get out my way!
147
00:10:23,578 --> 00:10:25,530
- What, what, what, are you doing?
- Wee!
148
00:10:25,531 --> 00:10:27,855
Oh! Careful Victor!
149
00:10:27,856 --> 00:10:30,234
- Enough, of this!
- Woo.
150
00:10:30,235 --> 00:10:32,095
Ugh!
151
00:10:33,620 --> 00:10:37,063
Really, never have I
seen such impertinence!
152
00:10:37,064 --> 00:10:38,414
Don't run Lewis!
153
00:10:38,415 --> 00:10:40,755
Ahem... mm.
154
00:10:41,612 --> 00:10:43,652
Ahem...
155
00:10:45,722 --> 00:10:49,082
That man needs more hugs.
156
00:11:05,769 --> 00:11:07,809
Ah-ha!
157
00:11:13,362 --> 00:11:15,387
Who's that?
158
00:11:15,388 --> 00:11:16,778
Someone's out there.
159
00:11:16,779 --> 00:11:18,534
Yes!
160
00:11:18,535 --> 00:11:21,415
Now I've got you.
161
00:11:51,797 --> 00:11:53,837
Robert!
162
00:11:53,937 --> 00:11:56,517
There you are.
163
00:11:56,553 --> 00:11:59,044
They will pay for this Robert.
164
00:11:59,045 --> 00:12:02,645
I will see to it personally.
165
00:12:14,780 --> 00:12:17,240
What's this?
166
00:12:19,032 --> 00:12:21,372
Fascinating.
167
00:12:23,943 --> 00:12:28,083
Come on Robert, let's get you home.
168
00:12:41,205 --> 00:12:44,914
That's the instructions, and the body.
169
00:12:44,915 --> 00:12:48,995
- Great evil headed our way.
- Yeah.
170
00:12:50,659 --> 00:12:53,212
Key, key, key.
171
00:12:53,213 --> 00:12:55,073
Yes.
172
00:13:04,344 --> 00:13:08,604
- She's coming back.
- Hide right now!
173
00:13:11,910 --> 00:13:13,830
What?
174
00:13:15,352 --> 00:13:17,272
What?
175
00:13:19,602 --> 00:13:22,474
- Alfie!
- Oh, my God, don't do that!
176
00:13:22,475 --> 00:13:25,466
- Dude, am I glad to see you.
- Same here.
177
00:13:25,467 --> 00:13:27,883
- Oh, it's good to see you.
- What happened to you guys?
178
00:13:27,884 --> 00:13:32,074
Oh you know fire alarms, house
arrest, and key confiscation.
179
00:13:32,075 --> 00:13:34,485
So, normal night at Anubis then?
180
00:13:34,486 --> 00:13:39,346
- Come on guys let's get out of here.
- Okay.
181
00:13:39,634 --> 00:13:43,834
Two keys Eric, the sun and the moon.
182
00:13:43,861 --> 00:13:46,610
Do you see what this means?
183
00:13:46,611 --> 00:13:49,731
The sun and the moon?
184
00:13:49,889 --> 00:13:54,421
An eclipse... of course!
It makes perfect sense.
185
00:13:54,422 --> 00:13:56,462
Indeed.
186
00:13:56,498 --> 00:13:58,814
But how can we perform the ceremony,
187
00:13:58,815 --> 00:14:02,194
with a school of insolent
students getting in the way?
188
00:14:02,195 --> 00:14:05,005
I think you're ignoring the obvious.
189
00:14:05,006 --> 00:14:07,162
- Ya?
- The eclipse.
190
00:14:07,163 --> 00:14:10,330
- The students will be fascinated by it.
- Go on.
191
00:14:10,331 --> 00:14:14,843
I will present it to the
students as an eclipse event.
192
00:14:14,844 --> 00:14:20,053
An homage to the wonder of nature, and
if they think they are being graded...
193
00:14:20,054 --> 00:14:22,209
Well, they won't even question it.
194
00:14:22,210 --> 00:14:26,146
They'll be far too busy to notice
anything else that may be going on...
195
00:14:26,147 --> 00:14:29,019
That's all very well Eric...
196
00:14:29,020 --> 00:14:34,920
But we can still do absolutely nothing
until we find the bracelet and the...
197
00:14:35,601 --> 00:14:37,461
The tank...
198
00:14:37,462 --> 00:14:39,862
I found it.
199
00:14:44,777 --> 00:14:47,553
- Hey, Willow, hi!
- Where have you been?
200
00:14:47,554 --> 00:14:51,208
Um, it's a funny story actually um,
you know how Fabian hurt his hand?
201
00:14:51,209 --> 00:14:54,521
- Yeah, and my middle name is "gullible".
- Oh, really?
202
00:14:54,522 --> 00:14:57,162
No, Willow, no.
203
00:14:58,009 --> 00:15:01,249
Fabian, are you alright?
204
00:15:01,400 --> 00:15:02,915
I'm...
205
00:15:02,916 --> 00:15:05,573
Fine, thank you.
206
00:15:05,574 --> 00:15:09,534
Is it very sore? You know your...
207
00:15:10,978 --> 00:15:11,994
Alfie?
208
00:15:11,995 --> 00:15:16,304
Your hand dude! He's been in the hospital
so long he's completely forgotten...
209
00:15:16,305 --> 00:15:18,720
- Right dude your hand! Remember?
- Ah!
210
00:15:18,721 --> 00:15:22,046
My hand yes, it's my hand.
211
00:15:22,047 --> 00:15:25,515
So well um, you're going to be late for
school so um, let's walk you over.
212
00:15:25,516 --> 00:15:29,022
This place is always so exciting.
213
00:15:29,023 --> 00:15:30,763
Ain't that the truth?
214
00:15:30,764 --> 00:15:33,524
- Sorry.
- What...
215
00:15:36,219 --> 00:15:38,735
Did you leave your homework
to the last minute again?
216
00:15:38,736 --> 00:15:43,370
Uh, no, no, no, I'm um,
I'm writing to my dad.
217
00:15:43,371 --> 00:15:46,191
In math equations?
218
00:15:47,113 --> 00:15:49,423
Okay yes, I've uh...
219
00:15:49,424 --> 00:15:52,691
I've left it to the last minute.
I've just had a lot on my mind.
220
00:15:52,692 --> 00:15:54,908
Oh, anything I can help you with?
221
00:15:54,909 --> 00:15:58,670
Oh no, no, no... I really doubt it no um...
222
00:15:58,671 --> 00:16:02,706
No. But enough about me, how
are you, how's the new roomie?
223
00:16:02,707 --> 00:16:06,466
Oh, exhausting, she kept
me up all night talking.
224
00:16:06,467 --> 00:16:08,514
- Talking?
- Willow is the happiest,
225
00:16:08,515 --> 00:16:10,400
perkiest person I've ever met.
226
00:16:10,401 --> 00:16:13,174
- Yes.
- I should ask her secret.
227
00:16:13,175 --> 00:16:17,140
No! No, you shouldn't, you
shouldn't do that at all.
228
00:16:17,141 --> 00:16:20,436
- Why not?
- Because! Because...
229
00:16:20,437 --> 00:16:22,350
Because...
230
00:16:22,351 --> 00:16:27,282
She'll tell you something about shooting
stars, and frolicking unicorns,
231
00:16:27,283 --> 00:16:31,498
and you'll tell her "well unicorns don't
exist" and it will all just get very messy.
232
00:16:31,499 --> 00:16:33,738
Ha-ha-ha-ha.
233
00:16:33,739 --> 00:16:35,784
Oh, true...
234
00:16:35,785 --> 00:16:38,186
So, so don't.
235
00:16:38,187 --> 00:16:41,571
Maybe um... I know help
me with my homework.
236
00:16:41,572 --> 00:16:45,579
Yeah, ah, simultaneous
equations my favorite.
237
00:16:45,580 --> 00:16:47,380
Mm.
238
00:16:48,469 --> 00:16:49,476
Whew!
239
00:16:49,477 --> 00:16:51,583
I can't work out why it didn't work.
240
00:16:51,584 --> 00:16:53,762
I mean we must have gone
wrong somewhere, but where?
241
00:16:53,763 --> 00:16:58,023
I can't believe we've lost the body.
242
00:16:58,409 --> 00:17:00,763
So, what are we gonna do now?
243
00:17:00,764 --> 00:17:04,756
Huh, guys come on, look we've
still got this baby, right?
244
00:17:04,757 --> 00:17:07,060
And we've got the descendant.
245
00:17:07,061 --> 00:17:10,212
If we stole Frobisher-Smythe
once, we can do it again.
246
00:17:10,213 --> 00:17:13,251
This time we'll do the ritual right, right?
247
00:17:13,252 --> 00:17:15,578
- I guess.
- Come on guys...
248
00:17:15,579 --> 00:17:17,799
Sibuna it!
249
00:17:17,800 --> 00:17:20,257
- Sibuna.
- There we go that's better.
250
00:17:20,258 --> 00:17:22,973
- Excuse me everyone, Patricia come here.
- Oh.
251
00:17:22,974 --> 00:17:26,125
Okay looks like I'm going this way
apparently I'll catch you guys later.
252
00:17:26,126 --> 00:17:27,492
What!?
253
00:17:27,493 --> 00:17:31,618
Tick tock, tick tock, Williamson, you
have a promise to keep remember?
254
00:17:31,619 --> 00:17:33,745
- What?
- The room switch!
255
00:17:33,746 --> 00:17:38,061
I kept my side of the bargain, now you
have to return a favor, speak to Willow!
256
00:17:38,062 --> 00:17:42,621
- Right, all right, what's wrong with you?
- In as much as I abhor blackmail...
257
00:17:42,622 --> 00:17:46,623
You have till the end of the day Patricia,
then I am going to go and tell Victor...
258
00:17:46,624 --> 00:17:50,505
You have the key, he confiscated.
259
00:17:50,506 --> 00:17:51,877
Oh...
260
00:17:51,878 --> 00:17:55,800
Robert is unharmed I've managed to return
him safely to the Gate House unseen.
261
00:17:55,801 --> 00:17:57,676
- Oh thank goodness.
- And...
262
00:17:57,677 --> 00:18:00,102
I've also found these.
263
00:18:00,103 --> 00:18:03,024
They appear to be the
instructions to the ritual.
264
00:18:03,025 --> 00:18:07,765
- Mm.
- Oh, but of course you're the expert.
265
00:18:07,842 --> 00:18:11,506
- As the great enabler.
- Excellent.
266
00:18:11,507 --> 00:18:14,867
Now we know what to do, and when to do it.
267
00:18:14,868 --> 00:18:18,133
- During the eclipse.
- Precisely.
268
00:18:18,134 --> 00:18:20,894
Chessie em hotep.
269
00:18:22,969 --> 00:18:26,980
Hey Willow, it is so great
having you here at Anubis House.
270
00:18:26,981 --> 00:18:31,526
I mean you're really shaking things up.
Hugging Victor like that.
271
00:18:31,527 --> 00:18:33,987
Oh... thanks.
272
00:18:34,454 --> 00:18:38,977
I do believe that hugs are more than
just a way to spread some sunshine.
273
00:18:38,978 --> 00:18:42,158
They're a chance to...
274
00:18:44,343 --> 00:18:46,906
Change the world one hug at a time.
275
00:18:46,907 --> 00:18:49,303
- Yes.
- You know who said that to me?
276
00:18:49,304 --> 00:18:54,824
Joy. Joy and KT, both of them
big fans of the hugging.
277
00:18:55,696 --> 00:18:59,304
You see now Mara on the
other hand, not so much.
278
00:18:59,305 --> 00:19:00,406
Really?
279
00:19:00,407 --> 00:19:05,638
Yeah, if you shared a room
with them, as I do, you'd see.
280
00:19:05,639 --> 00:19:08,259
Hey, we should totally swap rooms!
281
00:19:08,260 --> 00:19:12,351
Oh, that's so thoughtful of you Patricia.
282
00:19:12,352 --> 00:19:16,672
But, I'm in Amber's room. Oh! Plus...
283
00:19:17,348 --> 00:19:21,244
- It's got good energy.
- Amber hated that room.
284
00:19:21,245 --> 00:19:25,325
- Constant arguments with Mara.
- Oh.
285
00:19:25,409 --> 00:19:27,454
Well Amber never said anything about that.
286
00:19:27,455 --> 00:19:29,833
Why do you think she left Anubis House?
287
00:19:29,834 --> 00:19:32,494
- Because of Mara?
- Yeah.
288
00:19:32,495 --> 00:19:34,951
I mean I've got Amber on speed dial here...
289
00:19:34,952 --> 00:19:37,712
Okay! I'll swap.
290
00:19:37,784 --> 00:19:41,821
I mean if you think it's what
Amber would do then... okay.
291
00:19:41,822 --> 00:19:44,806
Aw, you're gonna love it
with KT and Joy, trust me.
292
00:19:44,807 --> 00:19:48,107
Sit down everyone please.
293
00:19:50,959 --> 00:19:53,324
Chessie em hotep.
294
00:19:53,325 --> 00:19:55,583
Chessie em hotep.
295
00:19:55,584 --> 00:19:57,526
Chessie em hotep.
296
00:19:57,527 --> 00:20:02,524
Ah, Corbierre! We are making
most excellent progress.
297
00:20:02,525 --> 00:20:04,706
Mark my words...
298
00:20:04,707 --> 00:20:08,810
When I find the bracelet, this will
be the most momentous eclipse,
299
00:20:08,811 --> 00:20:11,537
the world has ever seen.
300
00:20:11,538 --> 00:20:13,837
Chessie em hotep.
301
00:20:13,838 --> 00:20:16,130
Chessie em hotep.
302
00:20:16,131 --> 00:20:21,531
The long, long wait for eternal
glory, is almost over.
303
00:20:23,337 --> 00:20:27,734
We are planning a wonderful bill of
celebrations at the end of the week.
304
00:20:27,735 --> 00:20:30,236
To mark the importance
of the total eclipse!
305
00:20:30,237 --> 00:20:33,172
Students will work in small
groups, to study the science,
306
00:20:33,173 --> 00:20:37,001
nature, traditions, and
customs of the solar eclipse.
307
00:20:37,002 --> 00:20:41,893
- As ever we will need help with the...
- Ooh, ooh! Pick me! Pick me!
308
00:20:41,894 --> 00:20:45,479
Organization. Miss Jenks, very good.
309
00:20:45,480 --> 00:20:49,421
What I don't know about the sun
and the moon isn't worth knowing.
310
00:20:49,422 --> 00:20:52,836
Well Miss Jenks, your first task
will be to coordinate everyone...
311
00:20:52,837 --> 00:20:55,812
- Into their "eclipse" groups.
- Ooh...
312
00:20:55,813 --> 00:20:58,847
Do I get to decide who works with who?
313
00:20:58,848 --> 00:21:00,569
No Willow you do not.
314
00:21:00,570 --> 00:21:05,973
Everyone will work in the groups,
and on the tasks selected for them.
315
00:21:05,974 --> 00:21:08,241
Please see Willow for details.
316
00:21:08,242 --> 00:21:11,547
And Jerome you'll be working with Patricia.
317
00:21:11,548 --> 00:21:13,078
Alfie and Joy...
318
00:21:13,079 --> 00:21:16,019
And Willow you are with...
319
00:21:16,020 --> 00:21:17,530
Um, Mara.
320
00:21:17,531 --> 00:21:20,273
We're incredibly fortunate...
321
00:21:20,274 --> 00:21:24,155
For this will be a total eclipse.
Very rarely witnessed.
322
00:21:24,156 --> 00:21:28,261
We will be able to see the
entire sun going black.
323
00:21:28,262 --> 00:21:32,226
And hard work will be rewarded with...
324
00:21:32,227 --> 00:21:36,127
Extra credit! So get to it, hmm.
325
00:21:36,770 --> 00:21:39,049
Mr. Sweet, Sir...
326
00:21:39,050 --> 00:21:43,512
- The entire sun going black?
- A solar eclipse.
327
00:21:43,513 --> 00:21:45,758
- When the dark sun is born.
- When the dark sun is born.
328
00:21:45,759 --> 00:21:48,342
- What?
- That's why the ritual wouldn't work!
329
00:21:48,343 --> 00:21:51,343
- The ritual has to be done...
- During the eclipse.
330
00:21:51,344 --> 00:21:55,223
But there's no way we can
do everything before then.
331
00:21:55,224 --> 00:21:56,116
Mm.
332
00:21:56,117 --> 00:21:57,746
Well?
333
00:21:57,747 --> 00:22:01,632
All sorted. We will trick them
into helping us with the ritual.
334
00:22:01,633 --> 00:22:06,155
All we need now is the missing piece.
Victor we must have that bracelet.
335
00:22:06,156 --> 00:22:08,676
They have it!
336
00:22:08,825 --> 00:22:14,360
But I shall find it. Those brats
will not stand in my way.
337
00:22:14,361 --> 00:22:20,261
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
338
00:22:20,311 --> 00:22:24,861
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.