Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:30,206 --> 00:00:32,752
Do you have it?
3
00:00:32,753 --> 00:00:36,055
Victor, I don't know
what's got into you.
4
00:00:36,056 --> 00:00:38,291
[Floorboards creaking]
5
00:00:38,292 --> 00:00:42,192
I think I'm going to leave now.
6
00:00:45,807 --> 00:00:48,844
No one is going anywhere!
7
00:00:48,845 --> 00:00:50,645
Ah!
8
00:00:51,213 --> 00:00:54,107
What are you two doing there?
9
00:00:54,108 --> 00:00:56,028
Um...
10
00:00:59,991 --> 00:01:01,421
Uh, uh...
11
00:01:01,422 --> 00:01:05,025
We heard you were on a date, and, um...
12
00:01:05,026 --> 00:01:09,629
And we're here to Serenade
you in the language of love.
13
00:01:09,630 --> 00:01:11,265
[Both chuckling nervously]
14
00:01:11,266 --> 00:01:14,268
Yes, um... play something.
15
00:01:14,269 --> 00:01:17,449
[Playing acoustic music]
16
00:01:19,440 --> 00:01:23,400
? Your eyes are like the stars.
17
00:01:23,597 --> 00:01:27,257
? All beautiful and twinkly.
18
00:01:27,883 --> 00:01:30,751
? Your face, it is so pure.
19
00:01:30,752 --> 00:01:32,022
? Pure.
20
00:01:32,023 --> 00:01:36,163
? Although his is kind of wrinkly.
21
00:01:36,276 --> 00:01:38,856
Alfred Lewis...
22
00:01:38,960 --> 00:01:41,186
This is not a date.
23
00:01:41,187 --> 00:01:43,527
- Oh.
- Oh.
24
00:01:47,002 --> 00:01:48,982
Trudy!
25
00:01:49,604 --> 00:01:52,784
Any tips for the band?
26
00:01:55,476 --> 00:01:58,476
I miss you, grandpa.
27
00:02:07,986 --> 00:02:12,351
Listen, KT, there's
something I want to say.
28
00:02:12,352 --> 00:02:14,812
I wondered...
29
00:02:15,117 --> 00:02:18,616
I wondered if you would like to do
the business studies project with me.
30
00:02:18,617 --> 00:02:20,397
Sure.
31
00:02:20,398 --> 00:02:22,913
What, that's it? You're not
going to tell me to get lost?
32
00:02:22,914 --> 00:02:25,600
- Why would I?
- I don't know. I would.
33
00:02:25,601 --> 00:02:26,528
[Chuckles]
34
00:02:26,529 --> 00:02:29,487
- I can if you want.
- Okay, enough of the being nice stuff.
35
00:02:29,488 --> 00:02:31,189
It's really kind of weird.
36
00:02:31,190 --> 00:02:34,795
So do you have any ideas?
Because I've got zip.
37
00:02:34,796 --> 00:02:36,836
Well...
38
00:02:37,629 --> 00:02:39,669
[Gasps]
39
00:02:57,983 --> 00:02:59,963
Eddie?
40
00:03:03,279 --> 00:03:05,539
Scrape the ovens, scoop
out the drains it's going
41
00:03:05,540 --> 00:03:07,270
to take us over a year
to do all this stuff.
42
00:03:07,271 --> 00:03:09,562
Yeah, well, it's better than
Victor getting that bracelet.
43
00:03:09,563 --> 00:03:14,483
I just wish I knew why
he wanted it so badly.
44
00:03:14,695 --> 00:03:16,703
This is my angry face.
45
00:03:16,704 --> 00:03:19,655
It's also deep-wash exfoliated,
but focus on the angry.
46
00:03:19,656 --> 00:03:21,324
Now, what happened last night?
47
00:03:21,325 --> 00:03:24,445
And don't lie to me.
48
00:03:25,896 --> 00:03:27,763
Look, it's Victor. He threatened Trudy.
49
00:03:27,764 --> 00:03:29,165
He thinks she took the bracelet.
50
00:03:29,166 --> 00:03:31,034
Look, we didn't want you to panic.
51
00:03:31,035 --> 00:03:32,768
FYI, panicky face!
52
00:03:32,769 --> 00:03:35,571
No, look, relax. We'll
protect you and Trudy.
53
00:03:35,572 --> 00:03:37,106
- Really?
- Yeah.
54
00:03:37,107 --> 00:03:38,974
Oh, I can't wait to hear your big plan.
55
00:03:38,975 --> 00:03:41,344
I take it you have a plan.
56
00:03:41,345 --> 00:03:43,012
- Of course.
- Absolutely.
57
00:03:43,013 --> 00:03:44,993
Great.
58
00:03:53,490 --> 00:03:55,758
A woman in a hospital?
59
00:03:55,759 --> 00:03:57,726
And she didn't tell you her name?
60
00:03:57,727 --> 00:04:02,467
It was a vision. We
didn't exchange numbers.
61
00:04:03,916 --> 00:04:08,071
But it's even more reason to
find out the truth about Denby.
62
00:04:08,072 --> 00:04:10,352
Hey, Miss?
63
00:04:11,475 --> 00:04:15,778
We just wanted to say how
cool this business project is.
64
00:04:15,779 --> 00:04:19,615
Yeah. Was it maybe something
you did at your last school?
65
00:04:19,616 --> 00:04:22,196
Uh, yes. Uh...
66
00:04:22,956 --> 00:04:25,388
Something like it.
67
00:04:25,389 --> 00:04:27,957
Which school was that?
68
00:04:27,958 --> 00:04:29,425
Oh, you wouldn't have heard of it.
69
00:04:29,426 --> 00:04:33,506
A tiny place on the Isle of Wight.
70
00:04:34,398 --> 00:04:36,199
Small island off the south coast?
71
00:04:36,200 --> 00:04:37,318
[Bell rings]
72
00:04:37,319 --> 00:04:41,269
Like I said, you
wouldn't have heard of it.
73
00:04:41,270 --> 00:04:45,406
Oh, you're in Anubis House, aren't you?
74
00:04:45,407 --> 00:04:47,051
- Yeah.
- Yeah.
75
00:04:47,052 --> 00:04:49,766
Please tell that caretaker to pick
up the phone when I ring tonight.
76
00:04:49,767 --> 00:04:55,407
I've been trying to get him
to fix my heating for days.
77
00:05:06,636 --> 00:05:11,240
Now, I hope you've all decided who you
will do your business projects with.
78
00:05:11,241 --> 00:05:12,939
Amber and I can work together.
79
00:05:12,940 --> 00:05:16,894
Actually, I kind of wanted
to do this on my own.
80
00:05:16,895 --> 00:05:19,235
Oh. Well...
81
00:05:20,056 --> 00:05:22,336
Mara then?
82
00:05:22,386 --> 00:05:24,966
- Sure.
- What?
83
00:05:25,071 --> 00:05:27,890
It was meant to be me
against you. That's cheating.
84
00:05:27,891 --> 00:05:30,596
Hello! You've got Alfie to help you.
85
00:05:30,597 --> 00:05:32,860
- That doesn't count. He's useless.
- Yeah.
86
00:05:32,861 --> 00:05:36,223
So come on then. Let's hear your ideas.
87
00:05:36,224 --> 00:05:39,290
Well, we thought we'd
do ancient Egyptian food.
88
00:05:39,291 --> 00:05:42,656
Yeah, it was all Fabe's idea,
making Anubis into a brand.
89
00:05:42,657 --> 00:05:46,077
Great. Exotic, mysterious...
90
00:05:46,414 --> 00:05:47,703
I like it.
91
00:05:47,704 --> 00:05:50,284
Ooh, yay. Yay!
92
00:05:53,388 --> 00:05:57,624
Amber, it's okay if you want
to do the project on your own.
93
00:05:57,625 --> 00:05:59,225
I understand.
94
00:05:59,226 --> 00:06:01,934
I'm sorry. I mean with daddy coming,
95
00:06:01,935 --> 00:06:07,434
it's a chance for me to show him
what I really want to do with my life.
96
00:06:07,435 --> 00:06:10,516
Wow, those are amazing.
97
00:06:10,517 --> 00:06:13,034
I wish I knew what I
wanted to do with my life,
98
00:06:13,035 --> 00:06:17,715
besides dog whispering
and conquering Everest.
99
00:06:23,879 --> 00:06:27,048
Hey, Amber, guess who's decoded
some more of the message.
100
00:06:27,049 --> 00:06:29,517
Got another symbol.
101
00:06:29,518 --> 00:06:31,653
Hmm, I know that symbol.
We've done it in math.
102
00:06:31,654 --> 00:06:33,177
That's the symbol for PI.
103
00:06:33,178 --> 00:06:35,140
Trust you to remember
something called PI.
104
00:06:35,141 --> 00:06:38,426
I thought it was PI, too, but look.
105
00:06:38,427 --> 00:06:41,962
At the top, there's a crescent moon,
sometimes it has a figure of a man inside,
106
00:06:41,963 --> 00:06:43,972
either that or a cow.
107
00:06:43,973 --> 00:06:48,035
And look, it's like
two walls and a roof.
108
00:06:48,036 --> 00:06:53,136
The shelter from the sky
like a house or a barn.
109
00:06:53,349 --> 00:06:55,376
That's a cow?
110
00:06:55,377 --> 00:07:00,237
These people really need
to learn how to draw.
111
00:07:05,120 --> 00:07:09,890
I thought Alfie said you were
working on a business studies project.
112
00:07:09,891 --> 00:07:13,040
So what's yours and KT's big plan?
113
00:07:13,041 --> 00:07:14,925
Oh, fortune cookies.
114
00:07:14,926 --> 00:07:17,332
She ripped out these stupid
proverbs from her diary.
115
00:07:17,333 --> 00:07:18,733
Let's look.
116
00:07:18,734 --> 00:07:23,294
"The greatest treasure
is worn with pride".
117
00:07:24,106 --> 00:07:28,075
"Those who wish to
sing will find a song".
118
00:07:28,076 --> 00:07:31,646
And those who wish to
vomit will find a bucket.
119
00:07:31,647 --> 00:07:34,649
Hey, I'll put some more
cookies in the oven.
120
00:07:34,650 --> 00:07:36,417
I feel like we'll need a lot more.
121
00:07:36,418 --> 00:07:40,798
Listen, KT. No offense, this idea sucks.
122
00:07:40,889 --> 00:07:44,091
You see, the thing is,
fortune cookies already exist.
123
00:07:44,092 --> 00:07:48,340
What we need to do
is misfortune cookies.
124
00:07:48,341 --> 00:07:50,983
Instead of putting those
dumb sayings inside,
125
00:07:50,984 --> 00:07:54,226
what we do is we put secrets
about everyone in school.
126
00:07:54,227 --> 00:07:57,272
Like, Jerome's mom made
him go to ballet class.
127
00:07:57,273 --> 00:08:00,521
Or how Fabian's middle name is Susan.
128
00:08:00,522 --> 00:08:02,777
- Is it?
- Who cares? We just make it up.
129
00:08:02,778 --> 00:08:05,718
Oh, that's awesome!
130
00:08:06,448 --> 00:08:10,768
I'm going to go put those cookies in.
131
00:08:20,796 --> 00:08:24,096
- Eddie?
- Shh! Get down!
132
00:08:24,967 --> 00:08:28,927
- What are you doing?
- Come here.
133
00:08:29,204 --> 00:08:31,238
Okay, you know how Denby said
134
00:08:31,239 --> 00:08:34,342
she'd been waiting to get
her heating fixed for days?
135
00:08:34,343 --> 00:08:37,378
Did it seem cold to you when
we were in the gatehouse?
136
00:08:37,379 --> 00:08:39,510
Only in the room with
the man in the tank.
137
00:08:39,511 --> 00:08:40,981
- Why?
- Exactly.
138
00:08:40,982 --> 00:08:42,712
[Phone rings]
139
00:08:42,713 --> 00:08:44,693
Hello?
140
00:08:44,820 --> 00:08:47,265
Yes, I got the message.
141
00:08:47,266 --> 00:08:50,295
I trust this is urgent.
142
00:08:50,296 --> 00:08:52,996
What? A meeting?
143
00:08:53,929 --> 00:08:58,132
Well, if not at the gatehouse, then...
144
00:08:58,133 --> 00:09:01,673
Ugh, very well. Agreed, yes.
145
00:09:01,970 --> 00:09:04,730
Yes, ten minutes.
146
00:09:05,073 --> 00:09:07,742
He's coming. He's
coming! Go, go quietly.
147
00:09:07,743 --> 00:09:10,563
[Adventurous music]
148
00:09:37,895 --> 00:09:40,941
A secret meeting? Okay,
this we have to see.
149
00:09:40,942 --> 00:09:44,998
Are you crazy? We can't just follow him.
150
00:09:44,999 --> 00:09:47,840
We're gonna just follow him, aren't we?
151
00:09:47,841 --> 00:09:50,001
Come on.
152
00:10:04,374 --> 00:10:07,194
[Branches snapping]
153
00:10:27,389 --> 00:10:29,156
Denby!
154
00:10:29,157 --> 00:10:31,737
Wait a minute.
155
00:10:31,760 --> 00:10:34,820
Who's the other guy?
156
00:10:34,963 --> 00:10:36,464
I can't see.
157
00:10:36,465 --> 00:10:39,218
Your charms didn't
work on Trudy after all.
158
00:10:39,219 --> 00:10:44,573
May I remind you that the date
was not my ridiculous idea?
159
00:10:44,574 --> 00:10:46,544
Now she'll never admit
to having the parcel.
160
00:10:46,545 --> 00:10:48,379
Victor, we're running out of time.
161
00:10:48,380 --> 00:10:52,116
The bracelet can only be used when
everything's aligned. You know that.
162
00:10:52,117 --> 00:10:57,217
Okay, I'm going closer.
Get ready. Follow me now!
163
00:11:05,957 --> 00:11:08,417
See anything?
164
00:11:18,390 --> 00:11:20,250
Dad?
165
00:11:28,598 --> 00:11:32,136
Eddie, I am so sorry about
your dad. Are you okay?
166
00:11:32,137 --> 00:11:35,272
Why? You've met my dad.
He's Mr. Boring, U.K.
167
00:11:35,273 --> 00:11:37,766
I know, but sometimes people
are not what they seem.
168
00:11:37,767 --> 00:11:40,184
No, you don't know. All right?
169
00:11:40,185 --> 00:11:42,179
Whatever Denby's up
to, my dad has no idea.
170
00:11:42,180 --> 00:11:46,560
- Yeah, but...
- No, just drop it, okay?
171
00:11:56,829 --> 00:11:58,663
- Hey.
- Hey!
172
00:11:58,664 --> 00:12:01,274
Oh, I found more
Egyptian food we could do.
173
00:12:01,275 --> 00:12:04,869
Although it's mostly
figs, seeds, and grains.
174
00:12:04,870 --> 00:12:06,462
It sounds like Willow's lunch.
175
00:12:06,463 --> 00:12:08,683
[Laughter]
176
00:12:09,441 --> 00:12:13,101
Listen, about what you said...
177
00:12:14,024 --> 00:12:16,964
About missing... us.
178
00:12:18,417 --> 00:12:21,957
I know. Sentimental, gushy...
179
00:12:22,287 --> 00:12:24,622
That's pretty much why I'm single.
180
00:12:24,623 --> 00:12:27,863
Maybe you shouldn't be.
181
00:12:28,260 --> 00:12:30,327
The time feels right, doesn't it?
182
00:12:30,328 --> 00:12:31,462
You know, for...
183
00:12:31,463 --> 00:12:34,714
For me and you to make a go of things?
184
00:12:34,715 --> 00:12:37,750
That's if you want to go out with me.
185
00:12:37,751 --> 00:12:39,971
What? No!
186
00:12:41,352 --> 00:12:46,092
No, Joy, when I said
"us," I didn't mean...
187
00:12:46,973 --> 00:12:51,833
I just want us to be
friends, not you know...
188
00:12:52,868 --> 00:12:55,208
I'm sorry.
189
00:12:56,210 --> 00:12:59,875
No, no, no, don't be. I'm fine.
190
00:12:59,876 --> 00:13:04,223
Just me being silly. Just
forget I said anything.
191
00:13:04,224 --> 00:13:06,744
Are you okay?
192
00:13:12,632 --> 00:13:16,719
Excuse me! Excuse me, everyone!
Can I have your attention, please?
193
00:13:16,720 --> 00:13:20,439
Now, I know I've been somewhat slow off
the mark in the business competition.
194
00:13:20,440 --> 00:13:22,727
That's an understatement.
195
00:13:22,728 --> 00:13:28,214
But I can today announce that
I am firmly back in the running.
196
00:13:28,215 --> 00:13:33,018
As I give you Alfido
and his amazing hot dogs!
197
00:13:33,019 --> 00:13:35,239
[Laughter]
198
00:13:35,662 --> 00:13:37,746
Alfido, A.K.A.
199
00:13:37,747 --> 00:13:40,316
Hot Doggy Dogg.
200
00:13:40,317 --> 00:13:43,645
Really? Is that the best you can do?
201
00:13:43,646 --> 00:13:47,382
Some toppings, some
sauce... it's a no brainer.
202
00:13:47,383 --> 00:13:50,018
Come on now, Fido. Walkies, come on.
203
00:13:50,019 --> 00:13:54,219
I'm so sure this thing's got fleas.
204
00:13:58,728 --> 00:14:01,068
Ah, no KT?
205
00:14:01,363 --> 00:14:03,768
Aw, lovers' tiff already?
206
00:14:03,769 --> 00:14:06,353
Okay, raw nerve. Won't want to gloat.
207
00:14:06,354 --> 00:14:09,474
Yacker, wait. Hold on.
208
00:14:12,141 --> 00:14:16,978
You ever heard of my dad and Victor
being in some weird bad guys club?
209
00:14:16,979 --> 00:14:19,919
- Well, duh.
- What?
210
00:14:20,108 --> 00:14:24,352
Come on, you must have
known. Didn't Fabian tell you?
211
00:14:24,353 --> 00:14:26,933
Tell who what?
212
00:14:27,489 --> 00:14:32,088
Wait, so you knew my dad was
part of some secret society?
213
00:14:32,089 --> 00:14:35,496
We didn't mention it because we
thought it was ancient history.
214
00:14:35,497 --> 00:14:41,397
- Yeah, Eddie, we didn't mean to...
- Amber, just don't, okay?
215
00:14:46,742 --> 00:14:50,702
And be honest. What do you think?
216
00:14:51,346 --> 00:14:53,866
It's amazing.
217
00:14:55,317 --> 00:14:57,381
You really want to go to
Fashion School, don't you?
218
00:14:57,382 --> 00:14:58,787
Mm.
219
00:14:58,788 --> 00:15:03,408
I need to share my
vision with the people.
220
00:15:03,418 --> 00:15:05,460
I've made a discovery.
221
00:15:05,461 --> 00:15:08,281
- My room?
- Yeah.
222
00:15:08,770 --> 00:15:12,166
Okay, so I found some old
books in the antechamber,
223
00:15:12,167 --> 00:15:14,869
and you know how I thought
this was the symbol for a house?
224
00:15:14,870 --> 00:15:17,005
Well, then I realized something.
225
00:15:17,006 --> 00:15:20,341
That symbol only
appears before this one.
226
00:15:20,342 --> 00:15:23,260
- Looks like a sandcastle.
- Almost.
227
00:15:23,261 --> 00:15:26,298
Ancient Egyptians used to build
two big towers outside of the town.
228
00:15:26,299 --> 00:15:27,782
It was like a gateway to the city.
229
00:15:27,783 --> 00:15:31,844
So it's a gateway to
the city and a house?
230
00:15:31,845 --> 00:15:34,823
I'm missing the part
about a breakthrough.
231
00:15:34,824 --> 00:15:37,511
Shorten "gateway" to "gate".
232
00:15:37,512 --> 00:15:40,872
Gate, gate, house, gate...
233
00:15:40,896 --> 00:15:42,664
You mean gatehouse!
234
00:15:42,665 --> 00:15:45,533
A parcel arrives for Victor
mentioning a gatehouse.
235
00:15:45,534 --> 00:15:47,514
The one Miss Denby lives in.
236
00:15:47,515 --> 00:15:53,415
If we want to find out what this
is for, I say that's where we go.
237
00:15:55,845 --> 00:15:57,812
[Knock at door]
238
00:15:57,813 --> 00:16:01,826
Oh! I was just thinking about you.
239
00:16:01,827 --> 00:16:05,162
Our very first fishing trip, remember?
240
00:16:05,163 --> 00:16:06,387
How could I forget?
241
00:16:06,388 --> 00:16:08,488
[Laughs]
242
00:16:08,750 --> 00:16:11,570
Out in the woods.
243
00:16:13,896 --> 00:16:18,332
Well, I just came by to give
you back the book you lent me.
244
00:16:18,333 --> 00:16:20,902
Popped in at lunchtime,
but you weren't here.
245
00:16:20,903 --> 00:16:24,563
No, no, I was with... with...
246
00:16:25,731 --> 00:16:27,386
Victor?
247
00:16:27,387 --> 00:16:29,610
No, I didn't see Victor at lunch.
248
00:16:29,611 --> 00:16:33,948
I was in the library with a
pile of papers for grading.
249
00:16:33,949 --> 00:16:38,089
Yeah, well, uh, thanks for the book.
250
00:16:49,098 --> 00:16:51,066
[Line ringing]
251
00:16:51,067 --> 00:16:53,467
It's me. We need to meet.
252
00:16:53,468 --> 00:16:55,628
No, now.
253
00:17:01,777 --> 00:17:04,597
Joy? Where's Joy?
254
00:17:10,422 --> 00:17:12,453
Okay. Knock on the door.
255
00:17:12,454 --> 00:17:14,136
If we hear her coming, we run.
256
00:17:14,137 --> 00:17:16,413
Oh, why do I have to knock on the door?
257
00:17:16,414 --> 00:17:18,454
Just...
258
00:17:19,494 --> 00:17:21,714
[Knocking]
259
00:17:23,966 --> 00:17:25,265
[Lock rattling]
260
00:17:25,266 --> 00:17:27,268
It's locked.
261
00:17:27,269 --> 00:17:31,769
- Okay, let's go around the side.
- Yeah.
262
00:17:35,518 --> 00:17:37,912
- Joy?
- Shh.
263
00:17:37,913 --> 00:17:42,593
I've just forgot I've
got an essay to do.
264
00:17:43,919 --> 00:17:46,187
No, there's nothing round here.
265
00:17:46,188 --> 00:17:50,925
Hey, guys, isn't this one of those
"getting down to the basement" thingies?
266
00:17:50,926 --> 00:17:53,146
Could be.
267
00:18:02,707 --> 00:18:04,567
Yes!
268
00:18:05,540 --> 00:18:10,400
- Here you go, Alfie.
- [Unintelligible protests]
269
00:18:15,108 --> 00:18:17,268
[Sobbing]
270
00:18:28,549 --> 00:18:30,409
Joy?
271
00:18:32,768 --> 00:18:36,171
- Are you all right?
- Yeah, why wouldn't I be?
272
00:18:36,172 --> 00:18:39,640
I heard you and Fabian earlier.
273
00:18:39,641 --> 00:18:41,242
If you need somebody to talk to...
274
00:18:41,243 --> 00:18:46,165
Willow, you really think
I care what Fabian thinks?
275
00:18:46,166 --> 00:18:49,284
And anyway, what are you doing
here? You don't even live here.
276
00:18:49,285 --> 00:18:52,386
Fate's brought me here, silly.
277
00:18:52,387 --> 00:18:57,859
You're a friend in need, and I don't
normally question where fate guides me.
278
00:18:57,860 --> 00:18:59,861
I just go with its flow.
279
00:18:59,862 --> 00:19:01,842
Great.
280
00:19:01,897 --> 00:19:06,935
Can you flow back out and
leave me alone now, please?
281
00:19:06,936 --> 00:19:10,056
[Sniffling and sobbing]
282
00:19:25,087 --> 00:19:27,455
Up there, the sun and moon.
283
00:19:27,456 --> 00:19:29,991
Same as the notes from the parcel.
284
00:19:29,992 --> 00:19:34,252
Okay, look for symbols. Anything weird.
285
00:19:50,039 --> 00:19:52,595
No, no, I'm sure Edison
doesn't know anything.
286
00:19:52,596 --> 00:19:57,185
But with the date so close, I think
it's best that we check everything.
287
00:19:57,186 --> 00:20:01,926
You mean you don't
think I've done my job.
288
00:20:02,591 --> 00:20:04,751
[Beeping]
289
00:20:05,227 --> 00:20:07,595
It's Denby.
290
00:20:07,596 --> 00:20:10,836
Okay, new plan, leg it!
291
00:20:13,502 --> 00:20:15,303
[Door opens]
292
00:20:15,304 --> 00:20:18,124
[Adventurous music]
293
00:20:53,875 --> 00:20:56,135
You know, this really isn't necessary.
294
00:20:56,136 --> 00:20:59,676
We want to see The Sleeper.
295
00:21:27,076 --> 00:21:29,596
[Steam hisses]
296
00:21:45,217 --> 00:21:49,657
I think you'll find everything in order.
297
00:21:54,669 --> 00:21:56,273
Yes.
298
00:21:56,274 --> 00:22:00,441
Everything does seem to be all right.
299
00:22:00,442 --> 00:22:03,082
[Muffled squeal]
300
00:22:04,246 --> 00:22:06,826
What was that?
301
00:22:27,700 --> 00:22:30,340
[Muffled shriek]
302
00:22:31,513 --> 00:22:34,093
What was that?
303
00:22:37,881 --> 00:22:39,682
Ugh, mice.
304
00:22:39,683 --> 00:22:44,363
I have to put up with
all sorts of vermin.
305
00:22:45,956 --> 00:22:50,288
To think it's 90 years since
he was cursed by Anubis.
306
00:22:50,289 --> 00:22:55,209
And only a short time
now before we waken him.
307
00:23:00,437 --> 00:23:02,145
- You got the door?
- Yeah.
308
00:23:02,146 --> 00:23:04,271
[Door clicks]
309
00:23:04,272 --> 00:23:05,521
Where's Amber?
310
00:23:05,522 --> 00:23:07,669
- I thought she was ahead of us.
- What?
311
00:23:07,670 --> 00:23:09,779
No, no, let's check the
house before we panic, okay?
312
00:23:09,780 --> 00:23:14,040
Okay, I'm pretty sure I can do both.
313
00:23:17,728 --> 00:23:19,648
Whoa!
314
00:23:19,930 --> 00:23:24,950
Well, perhaps we should leave
our friend now until the ceremony.
315
00:23:24,951 --> 00:23:28,624
Without the instructions on the
bracelet, there is no ceremony.
316
00:23:28,625 --> 00:23:31,594
I shall find that package, Harriet.
317
00:23:31,595 --> 00:23:34,964
And the person who has taken
it will live to regret it.
318
00:23:34,965 --> 00:23:37,605
[Dramatic music]
319
00:24:04,260 --> 00:24:06,840
[Steam hissing]
320
00:24:09,366 --> 00:24:12,134
You know, it's really rather funny.
321
00:24:12,135 --> 00:24:13,469
I'm sorry, what is?
322
00:24:13,470 --> 00:24:16,138
Well, you didn't think I was up
to the job as Keeper, did you?
323
00:24:16,139 --> 00:24:18,908
And yet, here I am, waiting
on your incompetence.
324
00:24:18,909 --> 00:24:23,212
You know, I wouldn't be quite so pleased
with myself if I was you, Harriet.
325
00:24:23,213 --> 00:24:26,048
Until we have everything we
need to conduct the ceremony,
326
00:24:26,049 --> 00:24:27,683
things could still go wrong.
327
00:24:27,684 --> 00:24:30,452
Victor's right. All it takes is
for someone to find that room and...
328
00:24:30,453 --> 00:24:32,522
And your beloved charge.
329
00:24:32,523 --> 00:24:34,557
Don't be ridiculous. No
one's going to find it.
330
00:24:34,558 --> 00:24:39,238
And if they do, they
won't just regret it.
331
00:24:39,763 --> 00:24:43,183
They will simply disappear.
332
00:24:44,401 --> 00:24:45,835
What are you saying?
333
00:24:45,836 --> 00:24:51,736
I'm saying that I take my responsibility
for our patron very seriously.
334
00:24:51,942 --> 00:24:57,346
This is my life, gentlemen, and I will
not allow anyone to stand in my way.
335
00:24:57,347 --> 00:25:01,007
In our way, you mean, surely.
336
00:25:01,018 --> 00:25:02,818
Naturally.
337
00:25:02,819 --> 00:25:05,191
Haven't you got a bracelet to find?
338
00:25:05,192 --> 00:25:07,472
[Grumbling]
339
00:25:08,859 --> 00:25:11,427
Oh, and Victor?
340
00:25:11,428 --> 00:25:16,108
Do give my love to
your lady friend, Trudy.
341
00:25:22,005 --> 00:25:25,407
See, I brought you a
meal. I brought you a meal.
342
00:25:25,408 --> 00:25:28,210
Now won't you be nice?
What do you want from me?
343
00:25:28,211 --> 00:25:31,631
What do you want from me?
344
00:25:34,685 --> 00:25:38,697
This is what I imagine the inside
of Alfie's stomach looks like.
345
00:25:38,698 --> 00:25:40,618
Stop!
346
00:25:40,958 --> 00:25:43,626
Don't come near me.
347
00:25:43,627 --> 00:25:46,963
Two hours cooking, and I'm a broken man.
348
00:25:46,964 --> 00:25:49,686
I understand why TV Chefs are so angry.
349
00:25:49,687 --> 00:25:52,557
Is that the sauce for your hot dogs?
350
00:25:52,558 --> 00:25:56,305
I don't understand. I don't
understand. I followed the recipe.
351
00:25:56,306 --> 00:25:58,678
I followed it, but it
still tastes like old socks.
352
00:25:58,679 --> 00:25:59,771
[Gagging]
353
00:25:59,772 --> 00:26:04,828
I'm sorry, I should have mentioned
that before, Mara, my angel, my sweet...
354
00:26:04,829 --> 00:26:06,849
My project is a disaster.
355
00:26:06,850 --> 00:26:08,550
Could you help me?
356
00:26:08,551 --> 00:26:10,987
And only yesterday, you
were the big entrepreneur.
357
00:26:10,988 --> 00:26:13,589
So! How's the chef getting on?
358
00:26:13,590 --> 00:26:15,570
Trudy!
359
00:26:16,259 --> 00:26:18,419
Help me.
360
00:26:22,832 --> 00:26:25,352
[Steam hisses]
361
00:26:28,071 --> 00:26:29,871
Ah!
362
00:26:33,810 --> 00:26:36,690
Oh, please, please.
363
00:26:44,554 --> 00:26:47,489
Have you seen Amber?
364
00:26:47,490 --> 00:26:50,660
I thought you had an essay to work on.
365
00:26:50,661 --> 00:26:52,762
Joy, what's up?
366
00:26:52,763 --> 00:26:55,823
Why did you run off?
367
00:26:56,566 --> 00:26:58,267
I've been thinking about Fabian.
368
00:26:58,268 --> 00:27:02,838
- Surprise, surprise.
- Patricia, I'm serious.
369
00:27:02,839 --> 00:27:06,976
I don't have time for a
relationship right now.
370
00:27:06,977 --> 00:27:09,045
I need to concentrate
on myself for a while,
371
00:27:09,046 --> 00:27:11,358
and I can't do that if
I'm always around him.
372
00:27:11,359 --> 00:27:13,123
But you live in the same house.
373
00:27:13,124 --> 00:27:16,724
Yes, and I can't help that.
374
00:27:17,380 --> 00:27:23,060
But all this stuff... you know, the
gatehouse, the mysterious bracelet...
375
00:27:23,061 --> 00:27:25,060
You're gonna have to count
me out, it's too hard.
376
00:27:25,061 --> 00:27:27,496
But you love all that stuff!
377
00:27:27,497 --> 00:27:30,733
And who's going to help
me keep an eye on KT?
378
00:27:30,734 --> 00:27:33,736
There is nothing going
on with Eddie and KT.
379
00:27:33,737 --> 00:27:37,506
Maybe, but there's
other stuff, trust me.
380
00:27:37,507 --> 00:27:41,376
I know she's working with Victor.
381
00:27:41,377 --> 00:27:42,998
Oh, please, Joy!
382
00:27:42,999 --> 00:27:45,005
Look, whatever's happened
between you and Fabian...
383
00:27:45,006 --> 00:27:47,886
Nothing's happened.
384
00:27:48,484 --> 00:27:53,284
I just can't be involved
anymore. I'm sorry.
385
00:27:57,304 --> 00:27:59,884
[Steam hissing]
386
00:28:14,644 --> 00:28:17,464
Like Alfie says...
387
00:28:17,666 --> 00:28:21,026
"It's all in your head".
388
00:28:21,218 --> 00:28:23,798
[Steam hissing]
389
00:28:25,889 --> 00:28:28,709
All in your head.
390
00:28:31,094 --> 00:28:33,129
It's all in your head.
391
00:28:33,130 --> 00:28:34,130
[Steam hisses]
392
00:28:34,131 --> 00:28:35,931
Ah!
393
00:28:42,806 --> 00:28:44,726
So...
394
00:28:44,908 --> 00:28:48,808
What's the plan? About your dad?
395
00:28:48,812 --> 00:28:51,819
I still can't imagine him in
some weird, secret society.
396
00:28:51,820 --> 00:28:53,117
KT!
397
00:28:53,118 --> 00:28:55,184
We don't know that. Not for sure, okay?
398
00:28:55,185 --> 00:28:58,087
There might be some sort of explanation.
399
00:28:58,088 --> 00:29:01,323
Then why would he lie about being
in the woods with Denby and Victor?
400
00:29:01,324 --> 00:29:04,013
- It doesn't make any sense unless...
- Unless what?
401
00:29:04,014 --> 00:29:06,818
That he knows about the tank dude,
is that what you're trying to say?
402
00:29:06,819 --> 00:29:11,066
That him, Denby, and Victor are
in some sort of evil plot together?
403
00:29:11,067 --> 00:29:12,868
He knows something, Eddie.
404
00:29:12,869 --> 00:29:16,906
I know that this is hard for you,
but I have to get to the bottom of it.
405
00:29:16,907 --> 00:29:19,341
For my grandpa.
406
00:29:19,342 --> 00:29:21,443
I can't do it without you.
407
00:29:21,444 --> 00:29:23,484
Please.
408
00:29:24,948 --> 00:29:26,738
Look...
409
00:29:26,739 --> 00:29:30,186
I know you have your mission, okay?
410
00:29:30,187 --> 00:29:32,254
But you've got it wrong about my dad.
411
00:29:32,255 --> 00:29:34,623
I know him.
412
00:29:34,624 --> 00:29:38,027
Whatever's going on in the
gatehouse, he's not in on it.
413
00:29:38,028 --> 00:29:40,362
How can you be so sure?
414
00:29:40,363 --> 00:29:45,500
I mean, you did say you
hadn't known him that long.
415
00:29:45,501 --> 00:29:47,769
She's the dangerous one.
416
00:29:47,770 --> 00:29:49,973
I'm telling you, KT, it's Denby.
417
00:29:49,974 --> 00:29:52,492
It's all Denby.
418
00:29:52,493 --> 00:29:58,313
Okay, I want proof she was a
teacher on the Isle of Wight.
419
00:30:04,587 --> 00:30:07,061
Okay, guys, I've checked
everywhere upstairs.
420
00:30:07,062 --> 00:30:08,991
Amber is absolutely not here.
421
00:30:08,992 --> 00:30:11,991
- So that's it, she's at the gatehouse.
- No, we don't know that for sure.
422
00:30:11,992 --> 00:30:14,193
- We can't assume anything!
- We need to find her now!
423
00:30:14,194 --> 00:30:17,366
Listen, you need to calm down. Amber
is probably hiding in a cupboard,
424
00:30:17,367 --> 00:30:19,969
and if Miss Denby finds
her, what's she going to do?
425
00:30:19,970 --> 00:30:22,910
Detention? Big deal.
426
00:30:23,606 --> 00:30:26,075
Did I just hear right?
427
00:30:26,076 --> 00:30:29,436
Amber's in the gatehouse?
428
00:30:32,582 --> 00:30:35,102
[Steam hisses]
429
00:30:39,890 --> 00:30:42,170
[Sniffling]
430
00:30:51,268 --> 00:30:53,991
Why were you guys even
there? You can't trust Denby.
431
00:30:53,992 --> 00:30:55,504
And why should we believe you?
432
00:30:55,505 --> 00:30:59,308
Okay, don't ask us how we know,
but Denby's dangerous, all right?
433
00:30:59,309 --> 00:31:00,876
She's capable of anything.
434
00:31:00,877 --> 00:31:04,479
- What is that supposed to mean?
- You have to get Amber out of there.
435
00:31:04,480 --> 00:31:06,715
Like we'd do anything you said.
436
00:31:06,716 --> 00:31:11,120
- Victor's locking up.
- Fabian, please, go!
437
00:31:11,121 --> 00:31:13,292
Victor! No, no, no!
438
00:31:13,293 --> 00:31:15,057
I mean, um...
439
00:31:15,058 --> 00:31:17,192
There's a mouse! No! A rat!
440
00:31:17,193 --> 00:31:19,395
No, he's big. Big!
441
00:31:19,396 --> 00:31:20,396
Crazy.
442
00:31:20,397 --> 00:31:22,977
[Keys rattling]
443
00:31:24,401 --> 00:31:28,121
Oh, I smell a rat, all right.
444
00:31:28,438 --> 00:31:30,505
And you.
445
00:31:30,506 --> 00:31:32,741
I would have thought
after your recent behavior
446
00:31:32,742 --> 00:31:35,477
you would not dare
test my patience again.
447
00:31:35,478 --> 00:31:37,246
But, Victor, there really was a rat.
448
00:31:37,247 --> 00:31:39,287
Please!
449
00:31:40,783 --> 00:31:42,517
Rooms!
450
00:31:42,518 --> 00:31:44,719
- No.
- Now!
451
00:31:44,720 --> 00:31:47,840
[Key rattling in lock]
452
00:31:55,822 --> 00:31:58,702
It's ten o'clock!
453
00:31:59,302 --> 00:32:03,262
You have five minutes, precisely...
454
00:32:04,430 --> 00:32:08,390
And then I want to hear a pin...
455
00:32:08,658 --> 00:32:11,718
Drop... [pin tinkling]
456
00:32:14,650 --> 00:32:17,353
Patricia, we need to sneak
out. Amber's not safe.
457
00:32:17,354 --> 00:32:21,056
Look, you don't know Victor. If
he catches us, we're all toast.
458
00:32:21,057 --> 00:32:23,792
Hey, guys. Have you seen Amber?
459
00:32:23,793 --> 00:32:25,713
Uh...
460
00:32:27,797 --> 00:32:29,698
Uh, yeah. She just called me.
461
00:32:29,699 --> 00:32:34,370
She's stuck at this party miles away,
and she made us promise not to tell Trudy.
462
00:32:34,371 --> 00:32:35,570
Typical.
463
00:32:35,571 --> 00:32:40,311
Why do I never get
invited to these parties?
464
00:32:40,977 --> 00:32:43,017
Look...
465
00:32:43,380 --> 00:32:46,848
I have a headache. I'm
gonna grab a glass of water.
466
00:32:46,849 --> 00:32:49,218
So not trusting you.
467
00:32:49,219 --> 00:32:51,387
Eddie, do you have any
idea what time it is?
468
00:32:51,388 --> 00:32:55,290
There's only four boarding
schools in the Isle of Wight.
469
00:32:55,291 --> 00:32:56,758
I don't get it.
470
00:32:56,759 --> 00:32:58,545
Denby said she taught there, remember?
471
00:32:58,546 --> 00:33:01,079
All right, well, I just phoned
every school on the island,
472
00:33:01,080 --> 00:33:04,599
and none of them had even
heard of a Miss Denby.
473
00:33:04,600 --> 00:33:09,400
So if she's not a
teacher, then who is she?
474
00:33:14,731 --> 00:33:16,951
[Knocking]
475
00:33:20,134 --> 00:33:24,274
Nothing! Let's get to the gatehouse.
476
00:33:25,004 --> 00:33:28,223
On the girls' landing before breakfast?
477
00:33:28,224 --> 00:33:30,742
Um, yeah, well, we're, uh...
478
00:33:30,743 --> 00:33:33,278
We're just getting on with
our business studies project.
479
00:33:33,279 --> 00:33:34,713
Exactly!
480
00:33:34,714 --> 00:33:38,854
And the first rule of business is...
481
00:33:39,118 --> 00:33:40,887
Business... never...
482
00:33:40,888 --> 00:33:43,948
Business never sleeps!
483
00:33:44,255 --> 00:33:45,820
Downstairs.
484
00:33:45,821 --> 00:33:48,461
Without running!
485
00:33:49,988 --> 00:33:52,571
Okay, we need to get to
the gatehouse before school,
486
00:33:52,572 --> 00:33:54,539
so no hanging around at breakfast.
487
00:33:54,540 --> 00:33:57,881
Guys, I just want to find out what's
happened to Amber. Forget breakfast.
488
00:33:57,882 --> 00:33:59,491
Those are words I never thought I'd say.
489
00:33:59,492 --> 00:34:01,973
Wait. Guys, it's the business
studies project today.
490
00:34:01,974 --> 00:34:05,281
I think Amber's a little more important
than some sort of business studies project!
491
00:34:05,282 --> 00:34:08,130
No, Amber's dad is coming here to Judge.
492
00:34:08,131 --> 00:34:10,891
Oh, great. Great!
493
00:34:10,934 --> 00:34:12,367
Anything else to worry about?
494
00:34:12,368 --> 00:34:14,888
Well... Trudy.
495
00:34:15,671 --> 00:34:19,041
Victor still thinks she's
got the bracelet, remember?
496
00:34:19,042 --> 00:34:20,265
What if he hurts her?
497
00:34:20,266 --> 00:34:22,293
- What if someone hurts Amber?
- Okay!
498
00:34:22,294 --> 00:34:24,849
Amber first, then we
deal with the rest later.
499
00:34:24,850 --> 00:34:29,890
Okay, yeah, quickly, before
Denby leaves for work.
500
00:34:31,362 --> 00:34:33,942
[Steam hissing]
501
00:34:44,653 --> 00:34:47,188
You know, if Denby has found
Amber, she's hardly gonna tell us.
502
00:34:47,189 --> 00:34:49,391
Just look at her face.
503
00:34:49,392 --> 00:34:52,360
When people lie, they
blink or rub their noses.
504
00:34:52,361 --> 00:34:53,843
Really?
505
00:34:53,844 --> 00:34:56,731
Sorry you had to wait. Just
taking the porridge off the heat.
506
00:34:56,732 --> 00:35:00,068
- Porridge, you say.
- Sorry, it's just we've lost Amber,
507
00:35:00,069 --> 00:35:02,170
and someone saw her come
over here a minute ago.
508
00:35:02,171 --> 00:35:04,572
Really? I haven't seen her.
509
00:35:04,573 --> 00:35:06,252
So you haven't seen Amber?
510
00:35:06,253 --> 00:35:08,593
I haven't.
511
00:35:08,911 --> 00:35:12,285
- And you're sure about this?
- Alfie, do you need glasses?
512
00:35:12,286 --> 00:35:14,182
I'm sure she went straight
over to the school.
513
00:35:14,183 --> 00:35:16,251
- We'll go catch up there.
- Bye.
514
00:35:16,252 --> 00:35:18,592
Okay... no.
515
00:35:27,396 --> 00:35:28,729
Amber's business project?
516
00:35:28,730 --> 00:35:30,832
Yeah, it's supposed to
be a surprise for her dad.
517
00:35:30,833 --> 00:35:32,597
She's not in school,
I've looked everywhere.
518
00:35:32,598 --> 00:35:35,403
Guys, this has gotten out of hand.
We need to tell someone about this.
519
00:35:35,404 --> 00:35:36,938
And say what?
520
00:35:36,939 --> 00:35:39,187
"We're sorry we broke
into Miss Denby's house?"
521
00:35:39,188 --> 00:35:42,643
Okay, look, let's get back to the gatehouse
this lunchtime when Denby's not here.
522
00:35:42,644 --> 00:35:47,082
If we still can't find
Amber, then we tell someone.
523
00:35:47,083 --> 00:35:48,317
Fabian.
524
00:35:48,318 --> 00:35:51,519
- Um, I'll catch you up.
- Yeah.
525
00:35:51,520 --> 00:35:53,121
Yeah?
526
00:35:53,122 --> 00:35:57,092
Look, I don't know what's
going on between you and Joy.
527
00:35:57,093 --> 00:35:59,927
Well, apart from that she asked you out
528
00:35:59,928 --> 00:36:02,530
and you smashed her heart
into tiny, little pieces.
529
00:36:02,531 --> 00:36:04,532
What? No... I don't know
what you're talking about.
530
00:36:04,533 --> 00:36:06,239
Fabian...
531
00:36:06,240 --> 00:36:09,060
Joy is devastated.
532
00:36:10,072 --> 00:36:12,711
When someone gives you
their heart, Fabian,
533
00:36:12,712 --> 00:36:15,366
you need to be careful not to drop it.
534
00:36:15,367 --> 00:36:19,267
Whether you asked for it or not.
535
00:36:24,853 --> 00:36:29,113
The time is almost upon us, Corbierre.
536
00:36:32,094 --> 00:36:36,414
But with no instructions, no bracelet...
537
00:36:36,798 --> 00:36:40,638
How will I conduct the ceremony?
538
00:36:44,773 --> 00:36:48,073
This is my life's work.
539
00:36:50,879 --> 00:36:53,699
I shall not fail.
540
00:37:10,798 --> 00:37:13,150
Joy, Joy, Joy, Joy, I... I'm so sorry.
541
00:37:13,151 --> 00:37:15,336
I was, uh... busy.
542
00:37:15,337 --> 00:37:17,565
Avoiding me?
543
00:37:17,566 --> 00:37:20,714
I'm a big girl, Fabes.
You don't need to.
544
00:37:20,715 --> 00:37:25,515
And honestly, I'm just
really busy this year.
545
00:37:26,215 --> 00:37:28,495
I'm fine.
546
00:37:29,751 --> 00:37:31,086
Napkins!
547
00:37:31,087 --> 00:37:32,941
We don't have any napkins.
548
00:37:32,942 --> 00:37:34,764
I'll just go get some.
549
00:37:34,765 --> 00:37:36,685
No...
550
00:37:39,861 --> 00:37:44,099
We need to do something about
Denby, and with Amber missing...
551
00:37:44,100 --> 00:37:46,834
The more I find out about
this place, the more...
552
00:37:46,835 --> 00:37:48,570
I feel like we can't do this on our own.
553
00:37:48,571 --> 00:37:51,339
I hear you, all right?
554
00:37:51,340 --> 00:37:53,841
If I can prove my dad's
innocent, we'll tell him, okay?
555
00:37:53,842 --> 00:37:55,210
He can help us.
556
00:37:55,211 --> 00:37:57,278
What are you going to
do, search his office?
557
00:37:57,279 --> 00:37:59,679
You got it.
558
00:38:01,250 --> 00:38:02,350
Miss Denby?
559
00:38:02,351 --> 00:38:03,551
Miss Denby!
560
00:38:03,552 --> 00:38:06,521
May I introduce Amber's
father, Mr. Millington?
561
00:38:06,522 --> 00:38:08,575
Great to finally meet you in person.
562
00:38:08,576 --> 00:38:09,991
It's great to be here.
563
00:38:09,992 --> 00:38:13,228
I studied business at
college, but nothing like this.
564
00:38:13,229 --> 00:38:15,830
Well, I always say,
learning should be fun.
565
00:38:15,831 --> 00:38:19,667
That's what Amber says about
this place, never a dull moment.
566
00:38:19,668 --> 00:38:21,369
Where is she, anyway?
567
00:38:21,370 --> 00:38:22,703
Patricia?
568
00:38:22,704 --> 00:38:24,201
No sign of Amber yet?
569
00:38:24,202 --> 00:38:26,122
Um...
570
00:38:27,226 --> 00:38:30,044
Actually, she's sick.
571
00:38:30,045 --> 00:38:32,565
Amber's sick?
572
00:38:32,579 --> 00:38:33,914
Is she okay?
573
00:38:33,915 --> 00:38:35,316
Did she ask for me?
574
00:38:35,317 --> 00:38:37,218
Well, Trudy hasn't called me.
575
00:38:37,219 --> 00:38:39,354
No! Uh, she asked me to tell you.
576
00:38:39,355 --> 00:38:41,489
Well, I hope it's
nothing to worry about.
577
00:38:41,490 --> 00:38:44,259
How can I not be worried?
578
00:38:44,260 --> 00:38:46,227
[Sighs dramatically]
579
00:38:46,228 --> 00:38:51,148
I'll give her a call,
let her know I'm here.
580
00:39:16,192 --> 00:39:18,232
A key!
581
00:39:21,526 --> 00:39:24,131
We can't wait untill lunchtime
to go and get Amber.
582
00:39:24,132 --> 00:39:28,002
As long as Denby's here, there's
no way we're gonna get out.
583
00:39:28,003 --> 00:39:29,036
[Whistle]
584
00:39:29,037 --> 00:39:31,239
Fido, here, boy!
585
00:39:31,240 --> 00:39:32,247
[Whistle]
586
00:39:32,248 --> 00:39:34,528
Here, boy!
587
00:39:35,877 --> 00:39:38,379
We have some time before
the judging begins.
588
00:39:38,380 --> 00:39:40,548
How does a spot of tea sound?
589
00:39:40,549 --> 00:39:42,684
Music to my ears.
590
00:39:42,685 --> 00:39:45,086
Then I'll go over and see Amber.
591
00:39:45,087 --> 00:39:50,987
I go to the trouble to buy her a
phone, and she never answers it.
592
00:40:07,509 --> 00:40:09,877
I need to beat Mara.
593
00:40:09,878 --> 00:40:11,436
Why are you so desperate?
594
00:40:11,437 --> 00:40:16,357
Because Mara's brilliant
and clever, and I'm...
595
00:40:16,685 --> 00:40:20,888
I just really want her to see
that I'm not useless at everything.
596
00:40:20,889 --> 00:40:22,598
Dude, look. Look!
597
00:40:22,599 --> 00:40:25,693
- Oh, brilliant. Thank you very much.
- Thank you.
598
00:40:25,694 --> 00:40:28,263
They're nearly out of bars.
599
00:40:28,264 --> 00:40:30,030
So?
600
00:40:30,031 --> 00:40:34,701
So Mr. Millington can hardly Judge them
if there's none left to Judge, can he?
601
00:40:34,702 --> 00:40:38,271
You can't steal from
your own girlfriend.
602
00:40:38,272 --> 00:40:42,532
Well, who said anything about stealing?
603
00:40:44,513 --> 00:40:47,093
[Door rattling]
604
00:40:48,454 --> 00:40:51,034
[Steam hissing]
605
00:40:58,193 --> 00:41:01,596
Okay, everyone, it's lunchtime,
but if you've still got work to do,
606
00:41:01,597 --> 00:41:06,637
I suggest you get back
here as soon as possible.
607
00:41:13,108 --> 00:41:14,375
Where's Denby?
608
00:41:14,376 --> 00:41:17,812
Um, gone to lunch. Canteen, I guess?
609
00:41:17,813 --> 00:41:20,753
Okay, come with me.
610
00:41:21,784 --> 00:41:24,844
Eddie, what is wrong?
611
00:41:25,187 --> 00:41:27,827
You look awful.
612
00:41:28,424 --> 00:41:31,292
You found something, didn't you?
613
00:41:31,293 --> 00:41:33,993
All this time...
614
00:41:34,262 --> 00:41:38,999
All of this stuff about him wanting
to be a proper dad was just lies.
615
00:41:39,000 --> 00:41:41,902
Oh, Eddie, I'm so sorry.
616
00:41:41,903 --> 00:41:44,472
It's Denby, okay?
617
00:41:44,473 --> 00:41:46,507
It's her. She's using him.
618
00:41:46,508 --> 00:41:48,983
Eddie, Fabian told you
that this society had
619
00:41:48,984 --> 00:41:51,564
- been going way before Denby came along.
- Yes, but...
620
00:41:51,565 --> 00:41:54,148
what's going on in the
gatehouse right now?
621
00:41:54,149 --> 00:41:56,484
That's Denby, okay?
622
00:41:56,485 --> 00:41:59,288
She's the key to everything.
623
00:41:59,289 --> 00:42:01,277
What about your dad?
Should we warn the others?
624
00:42:01,278 --> 00:42:02,757
No, no!
625
00:42:02,758 --> 00:42:05,827
Not before we know
everything about her, okay?
626
00:42:05,828 --> 00:42:08,948
We can't tell anyone.
627
00:42:09,062 --> 00:42:12,722
Let's go check her classroom.
628
00:42:14,737 --> 00:42:16,170
I take it back.
629
00:42:16,171 --> 00:42:18,806
Fregetable Bars are an incredible idea.
630
00:42:18,807 --> 00:42:20,875
What? How many have you eaten?
631
00:42:20,876 --> 00:42:23,352
Oh, he did pay for them. I made sure.
632
00:42:23,353 --> 00:42:25,267
Jerome, you've wiped us out!
633
00:42:25,268 --> 00:42:27,382
My dear Mara, the
second rule of business
634
00:42:27,383 --> 00:42:30,724
clearly states, "always have
enough stock to satisfy demand".
635
00:42:30,725 --> 00:42:33,888
Yeah? Well, you know
what the third rule is?
636
00:42:33,889 --> 00:42:38,509
"An overdose of high fiber
may have a laxative effect".
637
00:42:38,510 --> 00:42:40,228
Oh, really?
638
00:42:40,229 --> 00:42:42,162
Well, you know that
you're speaking to the guy
639
00:42:42,163 --> 00:42:44,331
that once ate three
buckets of creamed carrot...
640
00:42:44,332 --> 00:42:45,332
[Stomach gurgling]
641
00:42:45,333 --> 00:42:46,501
What was that?
642
00:42:46,502 --> 00:42:49,036
[Stomach gurgling]
643
00:42:49,037 --> 00:42:50,705
I know this feeling.
644
00:42:50,706 --> 00:42:54,606
Excuse me, please. Coming through!
645
00:43:04,152 --> 00:43:06,132
Amber!
646
00:43:06,855 --> 00:43:08,448
Amber?
647
00:43:08,449 --> 00:43:11,058
- It's all right, it's only us.
- Amber!
648
00:43:11,059 --> 00:43:14,239
It's me, Alfie. Amber!
649
00:43:14,863 --> 00:43:17,264
Face it, she's not here.
650
00:43:17,265 --> 00:43:18,666
She has to be.
651
00:43:18,667 --> 00:43:20,067
[Door slams]
652
00:43:20,068 --> 00:43:22,403
- Denby.
- What's she doing here?
653
00:43:22,404 --> 00:43:24,572
No, no, no, no, no, no!
654
00:43:24,573 --> 00:43:27,393
[Adventurous music]
655
00:44:07,878 --> 00:44:09,830
Come and join me for lunch, my darling.
656
00:44:09,831 --> 00:44:15,731
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
657
00:44:15,781 --> 00:44:20,331
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.