All language subtitles for House of Anubis s03e07e08 House of Pi & House of Mistrust.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:30,206 --> 00:00:32,752 Do you have it? 3 00:00:32,753 --> 00:00:36,055 Victor, I don't know what's got into you. 4 00:00:36,056 --> 00:00:38,291 [Floorboards creaking] 5 00:00:38,292 --> 00:00:42,192 I think I'm going to leave now. 6 00:00:45,807 --> 00:00:48,844 No one is going anywhere! 7 00:00:48,845 --> 00:00:50,645 Ah! 8 00:00:51,213 --> 00:00:54,107 What are you two doing there? 9 00:00:54,108 --> 00:00:56,028 Um... 10 00:00:59,991 --> 00:01:01,421 Uh, uh... 11 00:01:01,422 --> 00:01:05,025 We heard you were on a date, and, um... 12 00:01:05,026 --> 00:01:09,629 And we're here to Serenade you in the language of love. 13 00:01:09,630 --> 00:01:11,265 [Both chuckling nervously] 14 00:01:11,266 --> 00:01:14,268 Yes, um... play something. 15 00:01:14,269 --> 00:01:17,449 [Playing acoustic music] 16 00:01:19,440 --> 00:01:23,400 ? Your eyes are like the stars. 17 00:01:23,597 --> 00:01:27,257 ? All beautiful and twinkly. 18 00:01:27,883 --> 00:01:30,751 ? Your face, it is so pure. 19 00:01:30,752 --> 00:01:32,022 ? Pure. 20 00:01:32,023 --> 00:01:36,163 ? Although his is kind of wrinkly. 21 00:01:36,276 --> 00:01:38,856 Alfred Lewis... 22 00:01:38,960 --> 00:01:41,186 This is not a date. 23 00:01:41,187 --> 00:01:43,527 - Oh. - Oh. 24 00:01:47,002 --> 00:01:48,982 Trudy! 25 00:01:49,604 --> 00:01:52,784 Any tips for the band? 26 00:01:55,476 --> 00:01:58,476 I miss you, grandpa. 27 00:02:07,986 --> 00:02:12,351 Listen, KT, there's something I want to say. 28 00:02:12,352 --> 00:02:14,812 I wondered... 29 00:02:15,117 --> 00:02:18,616 I wondered if you would like to do the business studies project with me. 30 00:02:18,617 --> 00:02:20,397 Sure. 31 00:02:20,398 --> 00:02:22,913 What, that's it? You're not going to tell me to get lost? 32 00:02:22,914 --> 00:02:25,600 - Why would I? - I don't know. I would. 33 00:02:25,601 --> 00:02:26,528 [Chuckles] 34 00:02:26,529 --> 00:02:29,487 - I can if you want. - Okay, enough of the being nice stuff. 35 00:02:29,488 --> 00:02:31,189 It's really kind of weird. 36 00:02:31,190 --> 00:02:34,795 So do you have any ideas? Because I've got zip. 37 00:02:34,796 --> 00:02:36,836 Well... 38 00:02:37,629 --> 00:02:39,669 [Gasps] 39 00:02:57,983 --> 00:02:59,963 Eddie? 40 00:03:03,279 --> 00:03:05,539 Scrape the ovens, scoop out the drains it's going 41 00:03:05,540 --> 00:03:07,270 to take us over a year to do all this stuff. 42 00:03:07,271 --> 00:03:09,562 Yeah, well, it's better than Victor getting that bracelet. 43 00:03:09,563 --> 00:03:14,483 I just wish I knew why he wanted it so badly. 44 00:03:14,695 --> 00:03:16,703 This is my angry face. 45 00:03:16,704 --> 00:03:19,655 It's also deep-wash exfoliated, but focus on the angry. 46 00:03:19,656 --> 00:03:21,324 Now, what happened last night? 47 00:03:21,325 --> 00:03:24,445 And don't lie to me. 48 00:03:25,896 --> 00:03:27,763 Look, it's Victor. He threatened Trudy. 49 00:03:27,764 --> 00:03:29,165 He thinks she took the bracelet. 50 00:03:29,166 --> 00:03:31,034 Look, we didn't want you to panic. 51 00:03:31,035 --> 00:03:32,768 FYI, panicky face! 52 00:03:32,769 --> 00:03:35,571 No, look, relax. We'll protect you and Trudy. 53 00:03:35,572 --> 00:03:37,106 - Really? - Yeah. 54 00:03:37,107 --> 00:03:38,974 Oh, I can't wait to hear your big plan. 55 00:03:38,975 --> 00:03:41,344 I take it you have a plan. 56 00:03:41,345 --> 00:03:43,012 - Of course. - Absolutely. 57 00:03:43,013 --> 00:03:44,993 Great. 58 00:03:53,490 --> 00:03:55,758 A woman in a hospital? 59 00:03:55,759 --> 00:03:57,726 And she didn't tell you her name? 60 00:03:57,727 --> 00:04:02,467 It was a vision. We didn't exchange numbers. 61 00:04:03,916 --> 00:04:08,071 But it's even more reason to find out the truth about Denby. 62 00:04:08,072 --> 00:04:10,352 Hey, Miss? 63 00:04:11,475 --> 00:04:15,778 We just wanted to say how cool this business project is. 64 00:04:15,779 --> 00:04:19,615 Yeah. Was it maybe something you did at your last school? 65 00:04:19,616 --> 00:04:22,196 Uh, yes. Uh... 66 00:04:22,956 --> 00:04:25,388 Something like it. 67 00:04:25,389 --> 00:04:27,957 Which school was that? 68 00:04:27,958 --> 00:04:29,425 Oh, you wouldn't have heard of it. 69 00:04:29,426 --> 00:04:33,506 A tiny place on the Isle of Wight. 70 00:04:34,398 --> 00:04:36,199 Small island off the south coast? 71 00:04:36,200 --> 00:04:37,318 [Bell rings] 72 00:04:37,319 --> 00:04:41,269 Like I said, you wouldn't have heard of it. 73 00:04:41,270 --> 00:04:45,406 Oh, you're in Anubis House, aren't you? 74 00:04:45,407 --> 00:04:47,051 - Yeah. - Yeah. 75 00:04:47,052 --> 00:04:49,766 Please tell that caretaker to pick up the phone when I ring tonight. 76 00:04:49,767 --> 00:04:55,407 I've been trying to get him to fix my heating for days. 77 00:05:06,636 --> 00:05:11,240 Now, I hope you've all decided who you will do your business projects with. 78 00:05:11,241 --> 00:05:12,939 Amber and I can work together. 79 00:05:12,940 --> 00:05:16,894 Actually, I kind of wanted to do this on my own. 80 00:05:16,895 --> 00:05:19,235 Oh. Well... 81 00:05:20,056 --> 00:05:22,336 Mara then? 82 00:05:22,386 --> 00:05:24,966 - Sure. - What? 83 00:05:25,071 --> 00:05:27,890 It was meant to be me against you. That's cheating. 84 00:05:27,891 --> 00:05:30,596 Hello! You've got Alfie to help you. 85 00:05:30,597 --> 00:05:32,860 - That doesn't count. He's useless. - Yeah. 86 00:05:32,861 --> 00:05:36,223 So come on then. Let's hear your ideas. 87 00:05:36,224 --> 00:05:39,290 Well, we thought we'd do ancient Egyptian food. 88 00:05:39,291 --> 00:05:42,656 Yeah, it was all Fabe's idea, making Anubis into a brand. 89 00:05:42,657 --> 00:05:46,077 Great. Exotic, mysterious... 90 00:05:46,414 --> 00:05:47,703 I like it. 91 00:05:47,704 --> 00:05:50,284 Ooh, yay. Yay! 92 00:05:53,388 --> 00:05:57,624 Amber, it's okay if you want to do the project on your own. 93 00:05:57,625 --> 00:05:59,225 I understand. 94 00:05:59,226 --> 00:06:01,934 I'm sorry. I mean with daddy coming, 95 00:06:01,935 --> 00:06:07,434 it's a chance for me to show him what I really want to do with my life. 96 00:06:07,435 --> 00:06:10,516 Wow, those are amazing. 97 00:06:10,517 --> 00:06:13,034 I wish I knew what I wanted to do with my life, 98 00:06:13,035 --> 00:06:17,715 besides dog whispering and conquering Everest. 99 00:06:23,879 --> 00:06:27,048 Hey, Amber, guess who's decoded some more of the message. 100 00:06:27,049 --> 00:06:29,517 Got another symbol. 101 00:06:29,518 --> 00:06:31,653 Hmm, I know that symbol. We've done it in math. 102 00:06:31,654 --> 00:06:33,177 That's the symbol for PI. 103 00:06:33,178 --> 00:06:35,140 Trust you to remember something called PI. 104 00:06:35,141 --> 00:06:38,426 I thought it was PI, too, but look. 105 00:06:38,427 --> 00:06:41,962 At the top, there's a crescent moon, sometimes it has a figure of a man inside, 106 00:06:41,963 --> 00:06:43,972 either that or a cow. 107 00:06:43,973 --> 00:06:48,035 And look, it's like two walls and a roof. 108 00:06:48,036 --> 00:06:53,136 The shelter from the sky like a house or a barn. 109 00:06:53,349 --> 00:06:55,376 That's a cow? 110 00:06:55,377 --> 00:07:00,237 These people really need to learn how to draw. 111 00:07:05,120 --> 00:07:09,890 I thought Alfie said you were working on a business studies project. 112 00:07:09,891 --> 00:07:13,040 So what's yours and KT's big plan? 113 00:07:13,041 --> 00:07:14,925 Oh, fortune cookies. 114 00:07:14,926 --> 00:07:17,332 She ripped out these stupid proverbs from her diary. 115 00:07:17,333 --> 00:07:18,733 Let's look. 116 00:07:18,734 --> 00:07:23,294 "The greatest treasure is worn with pride". 117 00:07:24,106 --> 00:07:28,075 "Those who wish to sing will find a song". 118 00:07:28,076 --> 00:07:31,646 And those who wish to vomit will find a bucket. 119 00:07:31,647 --> 00:07:34,649 Hey, I'll put some more cookies in the oven. 120 00:07:34,650 --> 00:07:36,417 I feel like we'll need a lot more. 121 00:07:36,418 --> 00:07:40,798 Listen, KT. No offense, this idea sucks. 122 00:07:40,889 --> 00:07:44,091 You see, the thing is, fortune cookies already exist. 123 00:07:44,092 --> 00:07:48,340 What we need to do is misfortune cookies. 124 00:07:48,341 --> 00:07:50,983 Instead of putting those dumb sayings inside, 125 00:07:50,984 --> 00:07:54,226 what we do is we put secrets about everyone in school. 126 00:07:54,227 --> 00:07:57,272 Like, Jerome's mom made him go to ballet class. 127 00:07:57,273 --> 00:08:00,521 Or how Fabian's middle name is Susan. 128 00:08:00,522 --> 00:08:02,777 - Is it? - Who cares? We just make it up. 129 00:08:02,778 --> 00:08:05,718 Oh, that's awesome! 130 00:08:06,448 --> 00:08:10,768 I'm going to go put those cookies in. 131 00:08:20,796 --> 00:08:24,096 - Eddie? - Shh! Get down! 132 00:08:24,967 --> 00:08:28,927 - What are you doing? - Come here. 133 00:08:29,204 --> 00:08:31,238 Okay, you know how Denby said 134 00:08:31,239 --> 00:08:34,342 she'd been waiting to get her heating fixed for days? 135 00:08:34,343 --> 00:08:37,378 Did it seem cold to you when we were in the gatehouse? 136 00:08:37,379 --> 00:08:39,510 Only in the room with the man in the tank. 137 00:08:39,511 --> 00:08:40,981 - Why? - Exactly. 138 00:08:40,982 --> 00:08:42,712 [Phone rings] 139 00:08:42,713 --> 00:08:44,693 Hello? 140 00:08:44,820 --> 00:08:47,265 Yes, I got the message. 141 00:08:47,266 --> 00:08:50,295 I trust this is urgent. 142 00:08:50,296 --> 00:08:52,996 What? A meeting? 143 00:08:53,929 --> 00:08:58,132 Well, if not at the gatehouse, then... 144 00:08:58,133 --> 00:09:01,673 Ugh, very well. Agreed, yes. 145 00:09:01,970 --> 00:09:04,730 Yes, ten minutes. 146 00:09:05,073 --> 00:09:07,742 He's coming. He's coming! Go, go quietly. 147 00:09:07,743 --> 00:09:10,563 [Adventurous music] 148 00:09:37,895 --> 00:09:40,941 A secret meeting? Okay, this we have to see. 149 00:09:40,942 --> 00:09:44,998 Are you crazy? We can't just follow him. 150 00:09:44,999 --> 00:09:47,840 We're gonna just follow him, aren't we? 151 00:09:47,841 --> 00:09:50,001 Come on. 152 00:10:04,374 --> 00:10:07,194 [Branches snapping] 153 00:10:27,389 --> 00:10:29,156 Denby! 154 00:10:29,157 --> 00:10:31,737 Wait a minute. 155 00:10:31,760 --> 00:10:34,820 Who's the other guy? 156 00:10:34,963 --> 00:10:36,464 I can't see. 157 00:10:36,465 --> 00:10:39,218 Your charms didn't work on Trudy after all. 158 00:10:39,219 --> 00:10:44,573 May I remind you that the date was not my ridiculous idea? 159 00:10:44,574 --> 00:10:46,544 Now she'll never admit to having the parcel. 160 00:10:46,545 --> 00:10:48,379 Victor, we're running out of time. 161 00:10:48,380 --> 00:10:52,116 The bracelet can only be used when everything's aligned. You know that. 162 00:10:52,117 --> 00:10:57,217 Okay, I'm going closer. Get ready. Follow me now! 163 00:11:05,957 --> 00:11:08,417 See anything? 164 00:11:18,390 --> 00:11:20,250 Dad? 165 00:11:28,598 --> 00:11:32,136 Eddie, I am so sorry about your dad. Are you okay? 166 00:11:32,137 --> 00:11:35,272 Why? You've met my dad. He's Mr. Boring, U.K. 167 00:11:35,273 --> 00:11:37,766 I know, but sometimes people are not what they seem. 168 00:11:37,767 --> 00:11:40,184 No, you don't know. All right? 169 00:11:40,185 --> 00:11:42,179 Whatever Denby's up to, my dad has no idea. 170 00:11:42,180 --> 00:11:46,560 - Yeah, but... - No, just drop it, okay? 171 00:11:56,829 --> 00:11:58,663 - Hey. - Hey! 172 00:11:58,664 --> 00:12:01,274 Oh, I found more Egyptian food we could do. 173 00:12:01,275 --> 00:12:04,869 Although it's mostly figs, seeds, and grains. 174 00:12:04,870 --> 00:12:06,462 It sounds like Willow's lunch. 175 00:12:06,463 --> 00:12:08,683 [Laughter] 176 00:12:09,441 --> 00:12:13,101 Listen, about what you said... 177 00:12:14,024 --> 00:12:16,964 About missing... us. 178 00:12:18,417 --> 00:12:21,957 I know. Sentimental, gushy... 179 00:12:22,287 --> 00:12:24,622 That's pretty much why I'm single. 180 00:12:24,623 --> 00:12:27,863 Maybe you shouldn't be. 181 00:12:28,260 --> 00:12:30,327 The time feels right, doesn't it? 182 00:12:30,328 --> 00:12:31,462 You know, for... 183 00:12:31,463 --> 00:12:34,714 For me and you to make a go of things? 184 00:12:34,715 --> 00:12:37,750 That's if you want to go out with me. 185 00:12:37,751 --> 00:12:39,971 What? No! 186 00:12:41,352 --> 00:12:46,092 No, Joy, when I said "us," I didn't mean... 187 00:12:46,973 --> 00:12:51,833 I just want us to be friends, not you know... 188 00:12:52,868 --> 00:12:55,208 I'm sorry. 189 00:12:56,210 --> 00:12:59,875 No, no, no, don't be. I'm fine. 190 00:12:59,876 --> 00:13:04,223 Just me being silly. Just forget I said anything. 191 00:13:04,224 --> 00:13:06,744 Are you okay? 192 00:13:12,632 --> 00:13:16,719 Excuse me! Excuse me, everyone! Can I have your attention, please? 193 00:13:16,720 --> 00:13:20,439 Now, I know I've been somewhat slow off the mark in the business competition. 194 00:13:20,440 --> 00:13:22,727 That's an understatement. 195 00:13:22,728 --> 00:13:28,214 But I can today announce that I am firmly back in the running. 196 00:13:28,215 --> 00:13:33,018 As I give you Alfido and his amazing hot dogs! 197 00:13:33,019 --> 00:13:35,239 [Laughter] 198 00:13:35,662 --> 00:13:37,746 Alfido, A.K.A. 199 00:13:37,747 --> 00:13:40,316 Hot Doggy Dogg. 200 00:13:40,317 --> 00:13:43,645 Really? Is that the best you can do? 201 00:13:43,646 --> 00:13:47,382 Some toppings, some sauce... it's a no brainer. 202 00:13:47,383 --> 00:13:50,018 Come on now, Fido. Walkies, come on. 203 00:13:50,019 --> 00:13:54,219 I'm so sure this thing's got fleas. 204 00:13:58,728 --> 00:14:01,068 Ah, no KT? 205 00:14:01,363 --> 00:14:03,768 Aw, lovers' tiff already? 206 00:14:03,769 --> 00:14:06,353 Okay, raw nerve. Won't want to gloat. 207 00:14:06,354 --> 00:14:09,474 Yacker, wait. Hold on. 208 00:14:12,141 --> 00:14:16,978 You ever heard of my dad and Victor being in some weird bad guys club? 209 00:14:16,979 --> 00:14:19,919 - Well, duh. - What? 210 00:14:20,108 --> 00:14:24,352 Come on, you must have known. Didn't Fabian tell you? 211 00:14:24,353 --> 00:14:26,933 Tell who what? 212 00:14:27,489 --> 00:14:32,088 Wait, so you knew my dad was part of some secret society? 213 00:14:32,089 --> 00:14:35,496 We didn't mention it because we thought it was ancient history. 214 00:14:35,497 --> 00:14:41,397 - Yeah, Eddie, we didn't mean to... - Amber, just don't, okay? 215 00:14:46,742 --> 00:14:50,702 And be honest. What do you think? 216 00:14:51,346 --> 00:14:53,866 It's amazing. 217 00:14:55,317 --> 00:14:57,381 You really want to go to Fashion School, don't you? 218 00:14:57,382 --> 00:14:58,787 Mm. 219 00:14:58,788 --> 00:15:03,408 I need to share my vision with the people. 220 00:15:03,418 --> 00:15:05,460 I've made a discovery. 221 00:15:05,461 --> 00:15:08,281 - My room? - Yeah. 222 00:15:08,770 --> 00:15:12,166 Okay, so I found some old books in the antechamber, 223 00:15:12,167 --> 00:15:14,869 and you know how I thought this was the symbol for a house? 224 00:15:14,870 --> 00:15:17,005 Well, then I realized something. 225 00:15:17,006 --> 00:15:20,341 That symbol only appears before this one. 226 00:15:20,342 --> 00:15:23,260 - Looks like a sandcastle. - Almost. 227 00:15:23,261 --> 00:15:26,298 Ancient Egyptians used to build two big towers outside of the town. 228 00:15:26,299 --> 00:15:27,782 It was like a gateway to the city. 229 00:15:27,783 --> 00:15:31,844 So it's a gateway to the city and a house? 230 00:15:31,845 --> 00:15:34,823 I'm missing the part about a breakthrough. 231 00:15:34,824 --> 00:15:37,511 Shorten "gateway" to "gate". 232 00:15:37,512 --> 00:15:40,872 Gate, gate, house, gate... 233 00:15:40,896 --> 00:15:42,664 You mean gatehouse! 234 00:15:42,665 --> 00:15:45,533 A parcel arrives for Victor mentioning a gatehouse. 235 00:15:45,534 --> 00:15:47,514 The one Miss Denby lives in. 236 00:15:47,515 --> 00:15:53,415 If we want to find out what this is for, I say that's where we go. 237 00:15:55,845 --> 00:15:57,812 [Knock at door] 238 00:15:57,813 --> 00:16:01,826 Oh! I was just thinking about you. 239 00:16:01,827 --> 00:16:05,162 Our very first fishing trip, remember? 240 00:16:05,163 --> 00:16:06,387 How could I forget? 241 00:16:06,388 --> 00:16:08,488 [Laughs] 242 00:16:08,750 --> 00:16:11,570 Out in the woods. 243 00:16:13,896 --> 00:16:18,332 Well, I just came by to give you back the book you lent me. 244 00:16:18,333 --> 00:16:20,902 Popped in at lunchtime, but you weren't here. 245 00:16:20,903 --> 00:16:24,563 No, no, I was with... with... 246 00:16:25,731 --> 00:16:27,386 Victor? 247 00:16:27,387 --> 00:16:29,610 No, I didn't see Victor at lunch. 248 00:16:29,611 --> 00:16:33,948 I was in the library with a pile of papers for grading. 249 00:16:33,949 --> 00:16:38,089 Yeah, well, uh, thanks for the book. 250 00:16:49,098 --> 00:16:51,066 [Line ringing] 251 00:16:51,067 --> 00:16:53,467 It's me. We need to meet. 252 00:16:53,468 --> 00:16:55,628 No, now. 253 00:17:01,777 --> 00:17:04,597 Joy? Where's Joy? 254 00:17:10,422 --> 00:17:12,453 Okay. Knock on the door. 255 00:17:12,454 --> 00:17:14,136 If we hear her coming, we run. 256 00:17:14,137 --> 00:17:16,413 Oh, why do I have to knock on the door? 257 00:17:16,414 --> 00:17:18,454 Just... 258 00:17:19,494 --> 00:17:21,714 [Knocking] 259 00:17:23,966 --> 00:17:25,265 [Lock rattling] 260 00:17:25,266 --> 00:17:27,268 It's locked. 261 00:17:27,269 --> 00:17:31,769 - Okay, let's go around the side. - Yeah. 262 00:17:35,518 --> 00:17:37,912 - Joy? - Shh. 263 00:17:37,913 --> 00:17:42,593 I've just forgot I've got an essay to do. 264 00:17:43,919 --> 00:17:46,187 No, there's nothing round here. 265 00:17:46,188 --> 00:17:50,925 Hey, guys, isn't this one of those "getting down to the basement" thingies? 266 00:17:50,926 --> 00:17:53,146 Could be. 267 00:18:02,707 --> 00:18:04,567 Yes! 268 00:18:05,540 --> 00:18:10,400 - Here you go, Alfie. - [Unintelligible protests] 269 00:18:15,108 --> 00:18:17,268 [Sobbing] 270 00:18:28,549 --> 00:18:30,409 Joy? 271 00:18:32,768 --> 00:18:36,171 - Are you all right? - Yeah, why wouldn't I be? 272 00:18:36,172 --> 00:18:39,640 I heard you and Fabian earlier. 273 00:18:39,641 --> 00:18:41,242 If you need somebody to talk to... 274 00:18:41,243 --> 00:18:46,165 Willow, you really think I care what Fabian thinks? 275 00:18:46,166 --> 00:18:49,284 And anyway, what are you doing here? You don't even live here. 276 00:18:49,285 --> 00:18:52,386 Fate's brought me here, silly. 277 00:18:52,387 --> 00:18:57,859 You're a friend in need, and I don't normally question where fate guides me. 278 00:18:57,860 --> 00:18:59,861 I just go with its flow. 279 00:18:59,862 --> 00:19:01,842 Great. 280 00:19:01,897 --> 00:19:06,935 Can you flow back out and leave me alone now, please? 281 00:19:06,936 --> 00:19:10,056 [Sniffling and sobbing] 282 00:19:25,087 --> 00:19:27,455 Up there, the sun and moon. 283 00:19:27,456 --> 00:19:29,991 Same as the notes from the parcel. 284 00:19:29,992 --> 00:19:34,252 Okay, look for symbols. Anything weird. 285 00:19:50,039 --> 00:19:52,595 No, no, I'm sure Edison doesn't know anything. 286 00:19:52,596 --> 00:19:57,185 But with the date so close, I think it's best that we check everything. 287 00:19:57,186 --> 00:20:01,926 You mean you don't think I've done my job. 288 00:20:02,591 --> 00:20:04,751 [Beeping] 289 00:20:05,227 --> 00:20:07,595 It's Denby. 290 00:20:07,596 --> 00:20:10,836 Okay, new plan, leg it! 291 00:20:13,502 --> 00:20:15,303 [Door opens] 292 00:20:15,304 --> 00:20:18,124 [Adventurous music] 293 00:20:53,875 --> 00:20:56,135 You know, this really isn't necessary. 294 00:20:56,136 --> 00:20:59,676 We want to see The Sleeper. 295 00:21:27,076 --> 00:21:29,596 [Steam hisses] 296 00:21:45,217 --> 00:21:49,657 I think you'll find everything in order. 297 00:21:54,669 --> 00:21:56,273 Yes. 298 00:21:56,274 --> 00:22:00,441 Everything does seem to be all right. 299 00:22:00,442 --> 00:22:03,082 [Muffled squeal] 300 00:22:04,246 --> 00:22:06,826 What was that? 301 00:22:27,700 --> 00:22:30,340 [Muffled shriek] 302 00:22:31,513 --> 00:22:34,093 What was that? 303 00:22:37,881 --> 00:22:39,682 Ugh, mice. 304 00:22:39,683 --> 00:22:44,363 I have to put up with all sorts of vermin. 305 00:22:45,956 --> 00:22:50,288 To think it's 90 years since he was cursed by Anubis. 306 00:22:50,289 --> 00:22:55,209 And only a short time now before we waken him. 307 00:23:00,437 --> 00:23:02,145 - You got the door? - Yeah. 308 00:23:02,146 --> 00:23:04,271 [Door clicks] 309 00:23:04,272 --> 00:23:05,521 Where's Amber? 310 00:23:05,522 --> 00:23:07,669 - I thought she was ahead of us. - What? 311 00:23:07,670 --> 00:23:09,779 No, no, let's check the house before we panic, okay? 312 00:23:09,780 --> 00:23:14,040 Okay, I'm pretty sure I can do both. 313 00:23:17,728 --> 00:23:19,648 Whoa! 314 00:23:19,930 --> 00:23:24,950 Well, perhaps we should leave our friend now until the ceremony. 315 00:23:24,951 --> 00:23:28,624 Without the instructions on the bracelet, there is no ceremony. 316 00:23:28,625 --> 00:23:31,594 I shall find that package, Harriet. 317 00:23:31,595 --> 00:23:34,964 And the person who has taken it will live to regret it. 318 00:23:34,965 --> 00:23:37,605 [Dramatic music] 319 00:24:04,260 --> 00:24:06,840 [Steam hissing] 320 00:24:09,366 --> 00:24:12,134 You know, it's really rather funny. 321 00:24:12,135 --> 00:24:13,469 I'm sorry, what is? 322 00:24:13,470 --> 00:24:16,138 Well, you didn't think I was up to the job as Keeper, did you? 323 00:24:16,139 --> 00:24:18,908 And yet, here I am, waiting on your incompetence. 324 00:24:18,909 --> 00:24:23,212 You know, I wouldn't be quite so pleased with myself if I was you, Harriet. 325 00:24:23,213 --> 00:24:26,048 Until we have everything we need to conduct the ceremony, 326 00:24:26,049 --> 00:24:27,683 things could still go wrong. 327 00:24:27,684 --> 00:24:30,452 Victor's right. All it takes is for someone to find that room and... 328 00:24:30,453 --> 00:24:32,522 And your beloved charge. 329 00:24:32,523 --> 00:24:34,557 Don't be ridiculous. No one's going to find it. 330 00:24:34,558 --> 00:24:39,238 And if they do, they won't just regret it. 331 00:24:39,763 --> 00:24:43,183 They will simply disappear. 332 00:24:44,401 --> 00:24:45,835 What are you saying? 333 00:24:45,836 --> 00:24:51,736 I'm saying that I take my responsibility for our patron very seriously. 334 00:24:51,942 --> 00:24:57,346 This is my life, gentlemen, and I will not allow anyone to stand in my way. 335 00:24:57,347 --> 00:25:01,007 In our way, you mean, surely. 336 00:25:01,018 --> 00:25:02,818 Naturally. 337 00:25:02,819 --> 00:25:05,191 Haven't you got a bracelet to find? 338 00:25:05,192 --> 00:25:07,472 [Grumbling] 339 00:25:08,859 --> 00:25:11,427 Oh, and Victor? 340 00:25:11,428 --> 00:25:16,108 Do give my love to your lady friend, Trudy. 341 00:25:22,005 --> 00:25:25,407 See, I brought you a meal. I brought you a meal. 342 00:25:25,408 --> 00:25:28,210 Now won't you be nice? What do you want from me? 343 00:25:28,211 --> 00:25:31,631 What do you want from me? 344 00:25:34,685 --> 00:25:38,697 This is what I imagine the inside of Alfie's stomach looks like. 345 00:25:38,698 --> 00:25:40,618 Stop! 346 00:25:40,958 --> 00:25:43,626 Don't come near me. 347 00:25:43,627 --> 00:25:46,963 Two hours cooking, and I'm a broken man. 348 00:25:46,964 --> 00:25:49,686 I understand why TV Chefs are so angry. 349 00:25:49,687 --> 00:25:52,557 Is that the sauce for your hot dogs? 350 00:25:52,558 --> 00:25:56,305 I don't understand. I don't understand. I followed the recipe. 351 00:25:56,306 --> 00:25:58,678 I followed it, but it still tastes like old socks. 352 00:25:58,679 --> 00:25:59,771 [Gagging] 353 00:25:59,772 --> 00:26:04,828 I'm sorry, I should have mentioned that before, Mara, my angel, my sweet... 354 00:26:04,829 --> 00:26:06,849 My project is a disaster. 355 00:26:06,850 --> 00:26:08,550 Could you help me? 356 00:26:08,551 --> 00:26:10,987 And only yesterday, you were the big entrepreneur. 357 00:26:10,988 --> 00:26:13,589 So! How's the chef getting on? 358 00:26:13,590 --> 00:26:15,570 Trudy! 359 00:26:16,259 --> 00:26:18,419 Help me. 360 00:26:22,832 --> 00:26:25,352 [Steam hisses] 361 00:26:28,071 --> 00:26:29,871 Ah! 362 00:26:33,810 --> 00:26:36,690 Oh, please, please. 363 00:26:44,554 --> 00:26:47,489 Have you seen Amber? 364 00:26:47,490 --> 00:26:50,660 I thought you had an essay to work on. 365 00:26:50,661 --> 00:26:52,762 Joy, what's up? 366 00:26:52,763 --> 00:26:55,823 Why did you run off? 367 00:26:56,566 --> 00:26:58,267 I've been thinking about Fabian. 368 00:26:58,268 --> 00:27:02,838 - Surprise, surprise. - Patricia, I'm serious. 369 00:27:02,839 --> 00:27:06,976 I don't have time for a relationship right now. 370 00:27:06,977 --> 00:27:09,045 I need to concentrate on myself for a while, 371 00:27:09,046 --> 00:27:11,358 and I can't do that if I'm always around him. 372 00:27:11,359 --> 00:27:13,123 But you live in the same house. 373 00:27:13,124 --> 00:27:16,724 Yes, and I can't help that. 374 00:27:17,380 --> 00:27:23,060 But all this stuff... you know, the gatehouse, the mysterious bracelet... 375 00:27:23,061 --> 00:27:25,060 You're gonna have to count me out, it's too hard. 376 00:27:25,061 --> 00:27:27,496 But you love all that stuff! 377 00:27:27,497 --> 00:27:30,733 And who's going to help me keep an eye on KT? 378 00:27:30,734 --> 00:27:33,736 There is nothing going on with Eddie and KT. 379 00:27:33,737 --> 00:27:37,506 Maybe, but there's other stuff, trust me. 380 00:27:37,507 --> 00:27:41,376 I know she's working with Victor. 381 00:27:41,377 --> 00:27:42,998 Oh, please, Joy! 382 00:27:42,999 --> 00:27:45,005 Look, whatever's happened between you and Fabian... 383 00:27:45,006 --> 00:27:47,886 Nothing's happened. 384 00:27:48,484 --> 00:27:53,284 I just can't be involved anymore. I'm sorry. 385 00:27:57,304 --> 00:27:59,884 [Steam hissing] 386 00:28:14,644 --> 00:28:17,464 Like Alfie says... 387 00:28:17,666 --> 00:28:21,026 "It's all in your head". 388 00:28:21,218 --> 00:28:23,798 [Steam hissing] 389 00:28:25,889 --> 00:28:28,709 All in your head. 390 00:28:31,094 --> 00:28:33,129 It's all in your head. 391 00:28:33,130 --> 00:28:34,130 [Steam hisses] 392 00:28:34,131 --> 00:28:35,931 Ah! 393 00:28:42,806 --> 00:28:44,726 So... 394 00:28:44,908 --> 00:28:48,808 What's the plan? About your dad? 395 00:28:48,812 --> 00:28:51,819 I still can't imagine him in some weird, secret society. 396 00:28:51,820 --> 00:28:53,117 KT! 397 00:28:53,118 --> 00:28:55,184 We don't know that. Not for sure, okay? 398 00:28:55,185 --> 00:28:58,087 There might be some sort of explanation. 399 00:28:58,088 --> 00:29:01,323 Then why would he lie about being in the woods with Denby and Victor? 400 00:29:01,324 --> 00:29:04,013 - It doesn't make any sense unless... - Unless what? 401 00:29:04,014 --> 00:29:06,818 That he knows about the tank dude, is that what you're trying to say? 402 00:29:06,819 --> 00:29:11,066 That him, Denby, and Victor are in some sort of evil plot together? 403 00:29:11,067 --> 00:29:12,868 He knows something, Eddie. 404 00:29:12,869 --> 00:29:16,906 I know that this is hard for you, but I have to get to the bottom of it. 405 00:29:16,907 --> 00:29:19,341 For my grandpa. 406 00:29:19,342 --> 00:29:21,443 I can't do it without you. 407 00:29:21,444 --> 00:29:23,484 Please. 408 00:29:24,948 --> 00:29:26,738 Look... 409 00:29:26,739 --> 00:29:30,186 I know you have your mission, okay? 410 00:29:30,187 --> 00:29:32,254 But you've got it wrong about my dad. 411 00:29:32,255 --> 00:29:34,623 I know him. 412 00:29:34,624 --> 00:29:38,027 Whatever's going on in the gatehouse, he's not in on it. 413 00:29:38,028 --> 00:29:40,362 How can you be so sure? 414 00:29:40,363 --> 00:29:45,500 I mean, you did say you hadn't known him that long. 415 00:29:45,501 --> 00:29:47,769 She's the dangerous one. 416 00:29:47,770 --> 00:29:49,973 I'm telling you, KT, it's Denby. 417 00:29:49,974 --> 00:29:52,492 It's all Denby. 418 00:29:52,493 --> 00:29:58,313 Okay, I want proof she was a teacher on the Isle of Wight. 419 00:30:04,587 --> 00:30:07,061 Okay, guys, I've checked everywhere upstairs. 420 00:30:07,062 --> 00:30:08,991 Amber is absolutely not here. 421 00:30:08,992 --> 00:30:11,991 - So that's it, she's at the gatehouse. - No, we don't know that for sure. 422 00:30:11,992 --> 00:30:14,193 - We can't assume anything! - We need to find her now! 423 00:30:14,194 --> 00:30:17,366 Listen, you need to calm down. Amber is probably hiding in a cupboard, 424 00:30:17,367 --> 00:30:19,969 and if Miss Denby finds her, what's she going to do? 425 00:30:19,970 --> 00:30:22,910 Detention? Big deal. 426 00:30:23,606 --> 00:30:26,075 Did I just hear right? 427 00:30:26,076 --> 00:30:29,436 Amber's in the gatehouse? 428 00:30:32,582 --> 00:30:35,102 [Steam hisses] 429 00:30:39,890 --> 00:30:42,170 [Sniffling] 430 00:30:51,268 --> 00:30:53,991 Why were you guys even there? You can't trust Denby. 431 00:30:53,992 --> 00:30:55,504 And why should we believe you? 432 00:30:55,505 --> 00:30:59,308 Okay, don't ask us how we know, but Denby's dangerous, all right? 433 00:30:59,309 --> 00:31:00,876 She's capable of anything. 434 00:31:00,877 --> 00:31:04,479 - What is that supposed to mean? - You have to get Amber out of there. 435 00:31:04,480 --> 00:31:06,715 Like we'd do anything you said. 436 00:31:06,716 --> 00:31:11,120 - Victor's locking up. - Fabian, please, go! 437 00:31:11,121 --> 00:31:13,292 Victor! No, no, no! 438 00:31:13,293 --> 00:31:15,057 I mean, um... 439 00:31:15,058 --> 00:31:17,192 There's a mouse! No! A rat! 440 00:31:17,193 --> 00:31:19,395 No, he's big. Big! 441 00:31:19,396 --> 00:31:20,396 Crazy. 442 00:31:20,397 --> 00:31:22,977 [Keys rattling] 443 00:31:24,401 --> 00:31:28,121 Oh, I smell a rat, all right. 444 00:31:28,438 --> 00:31:30,505 And you. 445 00:31:30,506 --> 00:31:32,741 I would have thought after your recent behavior 446 00:31:32,742 --> 00:31:35,477 you would not dare test my patience again. 447 00:31:35,478 --> 00:31:37,246 But, Victor, there really was a rat. 448 00:31:37,247 --> 00:31:39,287 Please! 449 00:31:40,783 --> 00:31:42,517 Rooms! 450 00:31:42,518 --> 00:31:44,719 - No. - Now! 451 00:31:44,720 --> 00:31:47,840 [Key rattling in lock] 452 00:31:55,822 --> 00:31:58,702 It's ten o'clock! 453 00:31:59,302 --> 00:32:03,262 You have five minutes, precisely... 454 00:32:04,430 --> 00:32:08,390 And then I want to hear a pin... 455 00:32:08,658 --> 00:32:11,718 Drop... [pin tinkling] 456 00:32:14,650 --> 00:32:17,353 Patricia, we need to sneak out. Amber's not safe. 457 00:32:17,354 --> 00:32:21,056 Look, you don't know Victor. If he catches us, we're all toast. 458 00:32:21,057 --> 00:32:23,792 Hey, guys. Have you seen Amber? 459 00:32:23,793 --> 00:32:25,713 Uh... 460 00:32:27,797 --> 00:32:29,698 Uh, yeah. She just called me. 461 00:32:29,699 --> 00:32:34,370 She's stuck at this party miles away, and she made us promise not to tell Trudy. 462 00:32:34,371 --> 00:32:35,570 Typical. 463 00:32:35,571 --> 00:32:40,311 Why do I never get invited to these parties? 464 00:32:40,977 --> 00:32:43,017 Look... 465 00:32:43,380 --> 00:32:46,848 I have a headache. I'm gonna grab a glass of water. 466 00:32:46,849 --> 00:32:49,218 So not trusting you. 467 00:32:49,219 --> 00:32:51,387 Eddie, do you have any idea what time it is? 468 00:32:51,388 --> 00:32:55,290 There's only four boarding schools in the Isle of Wight. 469 00:32:55,291 --> 00:32:56,758 I don't get it. 470 00:32:56,759 --> 00:32:58,545 Denby said she taught there, remember? 471 00:32:58,546 --> 00:33:01,079 All right, well, I just phoned every school on the island, 472 00:33:01,080 --> 00:33:04,599 and none of them had even heard of a Miss Denby. 473 00:33:04,600 --> 00:33:09,400 So if she's not a teacher, then who is she? 474 00:33:14,731 --> 00:33:16,951 [Knocking] 475 00:33:20,134 --> 00:33:24,274 Nothing! Let's get to the gatehouse. 476 00:33:25,004 --> 00:33:28,223 On the girls' landing before breakfast? 477 00:33:28,224 --> 00:33:30,742 Um, yeah, well, we're, uh... 478 00:33:30,743 --> 00:33:33,278 We're just getting on with our business studies project. 479 00:33:33,279 --> 00:33:34,713 Exactly! 480 00:33:34,714 --> 00:33:38,854 And the first rule of business is... 481 00:33:39,118 --> 00:33:40,887 Business... never... 482 00:33:40,888 --> 00:33:43,948 Business never sleeps! 483 00:33:44,255 --> 00:33:45,820 Downstairs. 484 00:33:45,821 --> 00:33:48,461 Without running! 485 00:33:49,988 --> 00:33:52,571 Okay, we need to get to the gatehouse before school, 486 00:33:52,572 --> 00:33:54,539 so no hanging around at breakfast. 487 00:33:54,540 --> 00:33:57,881 Guys, I just want to find out what's happened to Amber. Forget breakfast. 488 00:33:57,882 --> 00:33:59,491 Those are words I never thought I'd say. 489 00:33:59,492 --> 00:34:01,973 Wait. Guys, it's the business studies project today. 490 00:34:01,974 --> 00:34:05,281 I think Amber's a little more important than some sort of business studies project! 491 00:34:05,282 --> 00:34:08,130 No, Amber's dad is coming here to Judge. 492 00:34:08,131 --> 00:34:10,891 Oh, great. Great! 493 00:34:10,934 --> 00:34:12,367 Anything else to worry about? 494 00:34:12,368 --> 00:34:14,888 Well... Trudy. 495 00:34:15,671 --> 00:34:19,041 Victor still thinks she's got the bracelet, remember? 496 00:34:19,042 --> 00:34:20,265 What if he hurts her? 497 00:34:20,266 --> 00:34:22,293 - What if someone hurts Amber? - Okay! 498 00:34:22,294 --> 00:34:24,849 Amber first, then we deal with the rest later. 499 00:34:24,850 --> 00:34:29,890 Okay, yeah, quickly, before Denby leaves for work. 500 00:34:31,362 --> 00:34:33,942 [Steam hissing] 501 00:34:44,653 --> 00:34:47,188 You know, if Denby has found Amber, she's hardly gonna tell us. 502 00:34:47,189 --> 00:34:49,391 Just look at her face. 503 00:34:49,392 --> 00:34:52,360 When people lie, they blink or rub their noses. 504 00:34:52,361 --> 00:34:53,843 Really? 505 00:34:53,844 --> 00:34:56,731 Sorry you had to wait. Just taking the porridge off the heat. 506 00:34:56,732 --> 00:35:00,068 - Porridge, you say. - Sorry, it's just we've lost Amber, 507 00:35:00,069 --> 00:35:02,170 and someone saw her come over here a minute ago. 508 00:35:02,171 --> 00:35:04,572 Really? I haven't seen her. 509 00:35:04,573 --> 00:35:06,252 So you haven't seen Amber? 510 00:35:06,253 --> 00:35:08,593 I haven't. 511 00:35:08,911 --> 00:35:12,285 - And you're sure about this? - Alfie, do you need glasses? 512 00:35:12,286 --> 00:35:14,182 I'm sure she went straight over to the school. 513 00:35:14,183 --> 00:35:16,251 - We'll go catch up there. - Bye. 514 00:35:16,252 --> 00:35:18,592 Okay... no. 515 00:35:27,396 --> 00:35:28,729 Amber's business project? 516 00:35:28,730 --> 00:35:30,832 Yeah, it's supposed to be a surprise for her dad. 517 00:35:30,833 --> 00:35:32,597 She's not in school, I've looked everywhere. 518 00:35:32,598 --> 00:35:35,403 Guys, this has gotten out of hand. We need to tell someone about this. 519 00:35:35,404 --> 00:35:36,938 And say what? 520 00:35:36,939 --> 00:35:39,187 "We're sorry we broke into Miss Denby's house?" 521 00:35:39,188 --> 00:35:42,643 Okay, look, let's get back to the gatehouse this lunchtime when Denby's not here. 522 00:35:42,644 --> 00:35:47,082 If we still can't find Amber, then we tell someone. 523 00:35:47,083 --> 00:35:48,317 Fabian. 524 00:35:48,318 --> 00:35:51,519 - Um, I'll catch you up. - Yeah. 525 00:35:51,520 --> 00:35:53,121 Yeah? 526 00:35:53,122 --> 00:35:57,092 Look, I don't know what's going on between you and Joy. 527 00:35:57,093 --> 00:35:59,927 Well, apart from that she asked you out 528 00:35:59,928 --> 00:36:02,530 and you smashed her heart into tiny, little pieces. 529 00:36:02,531 --> 00:36:04,532 What? No... I don't know what you're talking about. 530 00:36:04,533 --> 00:36:06,239 Fabian... 531 00:36:06,240 --> 00:36:09,060 Joy is devastated. 532 00:36:10,072 --> 00:36:12,711 When someone gives you their heart, Fabian, 533 00:36:12,712 --> 00:36:15,366 you need to be careful not to drop it. 534 00:36:15,367 --> 00:36:19,267 Whether you asked for it or not. 535 00:36:24,853 --> 00:36:29,113 The time is almost upon us, Corbierre. 536 00:36:32,094 --> 00:36:36,414 But with no instructions, no bracelet... 537 00:36:36,798 --> 00:36:40,638 How will I conduct the ceremony? 538 00:36:44,773 --> 00:36:48,073 This is my life's work. 539 00:36:50,879 --> 00:36:53,699 I shall not fail. 540 00:37:10,798 --> 00:37:13,150 Joy, Joy, Joy, Joy, I... I'm so sorry. 541 00:37:13,151 --> 00:37:15,336 I was, uh... busy. 542 00:37:15,337 --> 00:37:17,565 Avoiding me? 543 00:37:17,566 --> 00:37:20,714 I'm a big girl, Fabes. You don't need to. 544 00:37:20,715 --> 00:37:25,515 And honestly, I'm just really busy this year. 545 00:37:26,215 --> 00:37:28,495 I'm fine. 546 00:37:29,751 --> 00:37:31,086 Napkins! 547 00:37:31,087 --> 00:37:32,941 We don't have any napkins. 548 00:37:32,942 --> 00:37:34,764 I'll just go get some. 549 00:37:34,765 --> 00:37:36,685 No... 550 00:37:39,861 --> 00:37:44,099 We need to do something about Denby, and with Amber missing... 551 00:37:44,100 --> 00:37:46,834 The more I find out about this place, the more... 552 00:37:46,835 --> 00:37:48,570 I feel like we can't do this on our own. 553 00:37:48,571 --> 00:37:51,339 I hear you, all right? 554 00:37:51,340 --> 00:37:53,841 If I can prove my dad's innocent, we'll tell him, okay? 555 00:37:53,842 --> 00:37:55,210 He can help us. 556 00:37:55,211 --> 00:37:57,278 What are you going to do, search his office? 557 00:37:57,279 --> 00:37:59,679 You got it. 558 00:38:01,250 --> 00:38:02,350 Miss Denby? 559 00:38:02,351 --> 00:38:03,551 Miss Denby! 560 00:38:03,552 --> 00:38:06,521 May I introduce Amber's father, Mr. Millington? 561 00:38:06,522 --> 00:38:08,575 Great to finally meet you in person. 562 00:38:08,576 --> 00:38:09,991 It's great to be here. 563 00:38:09,992 --> 00:38:13,228 I studied business at college, but nothing like this. 564 00:38:13,229 --> 00:38:15,830 Well, I always say, learning should be fun. 565 00:38:15,831 --> 00:38:19,667 That's what Amber says about this place, never a dull moment. 566 00:38:19,668 --> 00:38:21,369 Where is she, anyway? 567 00:38:21,370 --> 00:38:22,703 Patricia? 568 00:38:22,704 --> 00:38:24,201 No sign of Amber yet? 569 00:38:24,202 --> 00:38:26,122 Um... 570 00:38:27,226 --> 00:38:30,044 Actually, she's sick. 571 00:38:30,045 --> 00:38:32,565 Amber's sick? 572 00:38:32,579 --> 00:38:33,914 Is she okay? 573 00:38:33,915 --> 00:38:35,316 Did she ask for me? 574 00:38:35,317 --> 00:38:37,218 Well, Trudy hasn't called me. 575 00:38:37,219 --> 00:38:39,354 No! Uh, she asked me to tell you. 576 00:38:39,355 --> 00:38:41,489 Well, I hope it's nothing to worry about. 577 00:38:41,490 --> 00:38:44,259 How can I not be worried? 578 00:38:44,260 --> 00:38:46,227 [Sighs dramatically] 579 00:38:46,228 --> 00:38:51,148 I'll give her a call, let her know I'm here. 580 00:39:16,192 --> 00:39:18,232 A key! 581 00:39:21,526 --> 00:39:24,131 We can't wait untill lunchtime to go and get Amber. 582 00:39:24,132 --> 00:39:28,002 As long as Denby's here, there's no way we're gonna get out. 583 00:39:28,003 --> 00:39:29,036 [Whistle] 584 00:39:29,037 --> 00:39:31,239 Fido, here, boy! 585 00:39:31,240 --> 00:39:32,247 [Whistle] 586 00:39:32,248 --> 00:39:34,528 Here, boy! 587 00:39:35,877 --> 00:39:38,379 We have some time before the judging begins. 588 00:39:38,380 --> 00:39:40,548 How does a spot of tea sound? 589 00:39:40,549 --> 00:39:42,684 Music to my ears. 590 00:39:42,685 --> 00:39:45,086 Then I'll go over and see Amber. 591 00:39:45,087 --> 00:39:50,987 I go to the trouble to buy her a phone, and she never answers it. 592 00:40:07,509 --> 00:40:09,877 I need to beat Mara. 593 00:40:09,878 --> 00:40:11,436 Why are you so desperate? 594 00:40:11,437 --> 00:40:16,357 Because Mara's brilliant and clever, and I'm... 595 00:40:16,685 --> 00:40:20,888 I just really want her to see that I'm not useless at everything. 596 00:40:20,889 --> 00:40:22,598 Dude, look. Look! 597 00:40:22,599 --> 00:40:25,693 - Oh, brilliant. Thank you very much. - Thank you. 598 00:40:25,694 --> 00:40:28,263 They're nearly out of bars. 599 00:40:28,264 --> 00:40:30,030 So? 600 00:40:30,031 --> 00:40:34,701 So Mr. Millington can hardly Judge them if there's none left to Judge, can he? 601 00:40:34,702 --> 00:40:38,271 You can't steal from your own girlfriend. 602 00:40:38,272 --> 00:40:42,532 Well, who said anything about stealing? 603 00:40:44,513 --> 00:40:47,093 [Door rattling] 604 00:40:48,454 --> 00:40:51,034 [Steam hissing] 605 00:40:58,193 --> 00:41:01,596 Okay, everyone, it's lunchtime, but if you've still got work to do, 606 00:41:01,597 --> 00:41:06,637 I suggest you get back here as soon as possible. 607 00:41:13,108 --> 00:41:14,375 Where's Denby? 608 00:41:14,376 --> 00:41:17,812 Um, gone to lunch. Canteen, I guess? 609 00:41:17,813 --> 00:41:20,753 Okay, come with me. 610 00:41:21,784 --> 00:41:24,844 Eddie, what is wrong? 611 00:41:25,187 --> 00:41:27,827 You look awful. 612 00:41:28,424 --> 00:41:31,292 You found something, didn't you? 613 00:41:31,293 --> 00:41:33,993 All this time... 614 00:41:34,262 --> 00:41:38,999 All of this stuff about him wanting to be a proper dad was just lies. 615 00:41:39,000 --> 00:41:41,902 Oh, Eddie, I'm so sorry. 616 00:41:41,903 --> 00:41:44,472 It's Denby, okay? 617 00:41:44,473 --> 00:41:46,507 It's her. She's using him. 618 00:41:46,508 --> 00:41:48,983 Eddie, Fabian told you that this society had 619 00:41:48,984 --> 00:41:51,564 - been going way before Denby came along. - Yes, but... 620 00:41:51,565 --> 00:41:54,148 what's going on in the gatehouse right now? 621 00:41:54,149 --> 00:41:56,484 That's Denby, okay? 622 00:41:56,485 --> 00:41:59,288 She's the key to everything. 623 00:41:59,289 --> 00:42:01,277 What about your dad? Should we warn the others? 624 00:42:01,278 --> 00:42:02,757 No, no! 625 00:42:02,758 --> 00:42:05,827 Not before we know everything about her, okay? 626 00:42:05,828 --> 00:42:08,948 We can't tell anyone. 627 00:42:09,062 --> 00:42:12,722 Let's go check her classroom. 628 00:42:14,737 --> 00:42:16,170 I take it back. 629 00:42:16,171 --> 00:42:18,806 Fregetable Bars are an incredible idea. 630 00:42:18,807 --> 00:42:20,875 What? How many have you eaten? 631 00:42:20,876 --> 00:42:23,352 Oh, he did pay for them. I made sure. 632 00:42:23,353 --> 00:42:25,267 Jerome, you've wiped us out! 633 00:42:25,268 --> 00:42:27,382 My dear Mara, the second rule of business 634 00:42:27,383 --> 00:42:30,724 clearly states, "always have enough stock to satisfy demand". 635 00:42:30,725 --> 00:42:33,888 Yeah? Well, you know what the third rule is? 636 00:42:33,889 --> 00:42:38,509 "An overdose of high fiber may have a laxative effect". 637 00:42:38,510 --> 00:42:40,228 Oh, really? 638 00:42:40,229 --> 00:42:42,162 Well, you know that you're speaking to the guy 639 00:42:42,163 --> 00:42:44,331 that once ate three buckets of creamed carrot... 640 00:42:44,332 --> 00:42:45,332 [Stomach gurgling] 641 00:42:45,333 --> 00:42:46,501 What was that? 642 00:42:46,502 --> 00:42:49,036 [Stomach gurgling] 643 00:42:49,037 --> 00:42:50,705 I know this feeling. 644 00:42:50,706 --> 00:42:54,606 Excuse me, please. Coming through! 645 00:43:04,152 --> 00:43:06,132 Amber! 646 00:43:06,855 --> 00:43:08,448 Amber? 647 00:43:08,449 --> 00:43:11,058 - It's all right, it's only us. - Amber! 648 00:43:11,059 --> 00:43:14,239 It's me, Alfie. Amber! 649 00:43:14,863 --> 00:43:17,264 Face it, she's not here. 650 00:43:17,265 --> 00:43:18,666 She has to be. 651 00:43:18,667 --> 00:43:20,067 [Door slams] 652 00:43:20,068 --> 00:43:22,403 - Denby. - What's she doing here? 653 00:43:22,404 --> 00:43:24,572 No, no, no, no, no, no! 654 00:43:24,573 --> 00:43:27,393 [Adventurous music] 655 00:44:07,878 --> 00:44:09,830 Come and join me for lunch, my darling. 656 00:44:09,831 --> 00:44:15,731 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 657 00:44:15,781 --> 00:44:20,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.