All language subtitles for Hot in Cleveland s06e20 All About Elka.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,746 --> 00:00:02,045 (Elka) Hot in Cleveland is recorded 2 00:00:02,047 --> 00:00:04,581 in front of a live studio audience. 3 00:00:04,583 --> 00:00:07,250 Hey, Nicky, can you get two coffees for table nine? 4 00:00:07,252 --> 00:00:08,635 Yeah, sure. 5 00:00:11,473 --> 00:00:12,755 Oh, my God. 6 00:00:12,757 --> 00:00:15,008 The new waiter just touched my butt. 7 00:00:15,010 --> 00:00:17,894 Did he walk by and sort of causally brush it with his hand? 8 00:00:17,896 --> 00:00:18,978 Yeah! 9 00:00:18,980 --> 00:00:21,231 He did that to me by the bar, twice. 10 00:00:21,233 --> 00:00:24,067 He's groping us and making it look like an accident. 11 00:00:24,069 --> 00:00:28,571 Well, Joy, he probably thought he was reaching for a mop. 12 00:00:32,244 --> 00:00:33,776 Where's Tony? 13 00:00:33,778 --> 00:00:35,945 Oh, my beautiful son is outside on a business call. 14 00:00:35,947 --> 00:00:38,948 Ladies, I have a major announcement to make. 15 00:00:38,950 --> 00:00:41,251 I have just been named artistic director 16 00:00:41,253 --> 00:00:43,286 of the Cleveland Studio Theater. 17 00:00:43,288 --> 00:00:44,504 - Oh! - That's fantastic. 18 00:00:44,506 --> 00:00:46,623 But you've never directed before. 19 00:00:46,625 --> 00:00:49,842 Oh, I know, but how hard can it be? 20 00:00:49,844 --> 00:00:51,761 Directing is just telling people what to do 21 00:00:51,763 --> 00:00:54,464 and sleeping with actors. 22 00:00:54,466 --> 00:00:55,682 The only downside is, 23 00:00:55,684 --> 00:00:58,017 I need investors for my first production. 24 00:00:58,019 --> 00:01:00,053 In the theater, we call them "angels." 25 00:01:00,055 --> 00:01:03,890 In real life, they call them "suckers." 26 00:01:05,193 --> 00:01:08,561 Ladies, I have a major announcement to make. 27 00:01:08,563 --> 00:01:10,863 The app that I developed just sold for millions. 28 00:01:10,865 --> 00:01:12,699 - Oh, wow. - Millions? 29 00:01:12,701 --> 00:01:16,235 Oh, my clever boy, my angel... 30 00:01:16,237 --> 00:01:18,154 My angel. 31 00:01:18,156 --> 00:01:19,989 Well, you'll be looking for something 32 00:01:19,991 --> 00:01:21,040 to invest that money in. 33 00:01:21,042 --> 00:01:23,293 Yeah, I was thinking maybe a charity. 34 00:01:23,295 --> 00:01:24,544 Charity? 35 00:01:24,546 --> 00:01:26,379 Well, you can't make any money on that. 36 00:01:26,381 --> 00:01:27,497 Now, theater, 37 00:01:27,499 --> 00:01:29,248 that's a sound investment. 38 00:01:29,250 --> 00:01:32,502 And as luck would have it, I am the new artistic director 39 00:01:32,504 --> 00:01:34,420 for the Cleveland Studio Theater. 40 00:01:34,422 --> 00:01:36,172 Oh, I would love to invest. 41 00:01:36,174 --> 00:01:39,008 Oh, that's fantastic. 42 00:01:39,010 --> 00:01:41,928 I just have one tiny condition. 43 00:01:41,930 --> 00:01:43,680 I would like a part in the play. 44 00:01:43,682 --> 00:01:45,515 Oh, have you ever acted before? 45 00:01:45,517 --> 00:01:47,183 No, but how hard can it be? 46 00:01:47,185 --> 00:01:49,102 Acting is just pretending to listen to your director 47 00:01:49,104 --> 00:01:51,654 and sleeping with the other actors, right? 48 00:01:51,656 --> 00:01:53,940 Well, our next play is Summer of the Locust 49 00:01:53,942 --> 00:01:57,026 based on a Willa Cather story about a young farm boy 50 00:01:57,028 --> 00:01:59,362 who is visited by the ghost of his grandmother. 51 00:01:59,364 --> 00:02:01,114 Oh, there's an old lady part? 52 00:02:01,116 --> 00:02:02,198 Yeah. 53 00:02:02,200 --> 00:02:04,917 Did you hear that, Joy? 54 00:02:08,506 --> 00:02:10,006 Well, we should celebrate. 55 00:02:10,008 --> 00:02:12,625 Hey, Nicky, can you get us a bottle of champagne? 56 00:02:12,627 --> 00:02:14,010 Oh, yeah, of course. Coming right up. 57 00:02:14,012 --> 00:02:15,461 Thanks. 58 00:02:17,215 --> 00:02:19,215 He did it again. Okay, that's it. He's got to go. 59 00:02:19,217 --> 00:02:21,467 Wait, you can't just accuse someone of groping 60 00:02:21,469 --> 00:02:22,852 without proof. 61 00:02:22,854 --> 00:02:24,220 We need to go through the security cameras 62 00:02:24,222 --> 00:02:26,556 and see if we have footage of him doing it. 63 00:02:26,558 --> 00:02:30,059 Just don't look at last Tuesday night. 64 00:02:30,061 --> 00:02:32,695 But last Tuesday night you were here with a date. 65 00:02:32,697 --> 00:02:34,447 You said you'd lock up. 66 00:02:34,449 --> 00:02:37,817 Wasn't that the night we ran out of whipped cream? 67 00:02:40,205 --> 00:02:42,989 And sprinkles. 68 00:02:44,459 --> 00:02:46,793 [upbeat music] 69 00:02:46,795 --> 00:02:49,295 Ba-Ba, Ba-Ba 70 00:02:49,297 --> 00:02:52,215 Ba-Ba, Ba-Ba 71 00:02:52,217 --> 00:02:53,299 Hey! 72 00:02:53,301 --> 00:02:55,635 And into this beautiful land 73 00:02:55,637 --> 00:02:57,970 I promise to return. 74 00:02:57,972 --> 00:03:00,390 That was a great audition. 75 00:03:00,392 --> 00:03:02,091 Elka, you nailed it. 76 00:03:02,093 --> 00:03:04,894 I don't think we need to look any further for the grandmother. 77 00:03:04,896 --> 00:03:07,680 Oh, I think you do. 78 00:03:09,818 --> 00:03:10,850 Grandma? 79 00:03:10,852 --> 00:03:13,069 Mom, what are you doing here? 80 00:03:13,071 --> 00:03:15,188 Well, I heard about the open auditions, 81 00:03:15,190 --> 00:03:17,240 and I thought I should come down and try out 82 00:03:17,242 --> 00:03:21,611 because otherwise you might be stuck with some local nobody. 83 00:03:23,081 --> 00:03:25,998 Hello, Elka. 84 00:03:26,000 --> 00:03:28,367 Hello, Penny. 85 00:03:28,369 --> 00:03:30,002 Thank you so much for warming them up. 86 00:03:30,004 --> 00:03:33,456 Now it's time for a professional actress. 87 00:03:33,458 --> 00:03:37,877 You did a TV show with puppets. 88 00:03:37,879 --> 00:03:41,180 I'll have you know I can express more with one hand 89 00:03:41,182 --> 00:03:44,717 than most people can with their entire bodies. 90 00:03:44,719 --> 00:03:48,304 I can express how I feel about you with one finger. 91 00:03:52,477 --> 00:03:53,943 Elka was great. 92 00:03:53,945 --> 00:03:56,279 Maybe she could be Grandma's understudy. 93 00:03:56,281 --> 00:04:00,450 So if something terrible happened to Penny, 94 00:04:00,452 --> 00:04:03,369 I'd step in? 95 00:04:03,371 --> 00:04:07,707 Back off, Blondie. I've never missed a performance. 96 00:04:07,709 --> 00:04:11,077 I bet your audiences wished you had. 97 00:04:17,552 --> 00:04:19,335 The security camera doesn't lie. 98 00:04:19,337 --> 00:04:20,970 Nicky groped me by that table 99 00:04:20,972 --> 00:04:23,005 and you by the cash register. 100 00:04:23,007 --> 00:04:24,674 No, don't zoom in. Don't zoom in. 101 00:04:24,676 --> 00:04:26,425 I hate my butt. 102 00:04:26,427 --> 00:04:27,477 It's everywhere. 103 00:04:27,479 --> 00:04:29,595 He couldn't not grope it. 104 00:04:29,597 --> 00:04:30,930 Oh, shut up. 105 00:04:30,932 --> 00:04:32,815 You have an amazing butt. 106 00:04:32,817 --> 00:04:34,600 It's so in fashion right now. 107 00:04:34,602 --> 00:04:37,353 It's all about that bass. 108 00:04:37,355 --> 00:04:41,741 Unlike my pancake ass. I'm all treble. 109 00:04:43,194 --> 00:04:44,443 Victoria, 110 00:04:44,445 --> 00:04:45,778 what do you think of our butts? 111 00:04:45,780 --> 00:04:47,363 Oh, I'm sorry. I have to get to rehearsal. 112 00:04:47,365 --> 00:04:50,666 I don't have time to make up an honest answer. 113 00:04:52,537 --> 00:04:54,537 Where the hell is my mother? 114 00:04:54,539 --> 00:04:56,088 Elka, would you read in for her? 115 00:04:56,090 --> 00:04:57,590 (Elka) I'd be happy to. 116 00:04:57,592 --> 00:05:02,011 It'll be nice to hear how it should be read. 117 00:05:02,013 --> 00:05:03,629 Beat it, short stuff. 118 00:05:03,631 --> 00:05:04,797 Amateur hour is over. 119 00:05:04,799 --> 00:05:06,549 I'm terribly sorry I'm late, 120 00:05:06,551 --> 00:05:10,386 but the city is tearing up my street suddenly. 121 00:05:10,388 --> 00:05:12,188 Oh, I'm the mayor. 122 00:05:12,190 --> 00:05:14,774 I'll find out who ordered that. 123 00:05:14,776 --> 00:05:17,777 I called. They said it was you. 124 00:05:17,779 --> 00:05:22,532 Well, that saves us some time. 125 00:05:22,534 --> 00:05:25,117 Okay, everybody, we are going to start with the scene 126 00:05:25,119 --> 00:05:27,069 where Phillip, alone and desperate, 127 00:05:27,071 --> 00:05:29,071 sees a vision of his beloved grandmother 128 00:05:29,073 --> 00:05:30,706 who died five years earlier. 129 00:05:30,708 --> 00:05:34,410 Now, it's a very pivotal and poignant moment in the play. 130 00:05:36,381 --> 00:05:40,166 Phillip, my darling, darling Phillip. 131 00:05:40,168 --> 00:05:43,753 Grandma, is that really you? 132 00:05:43,755 --> 00:05:45,838 I can't believe it's you. 133 00:05:45,840 --> 00:05:48,724 I've missed you so much. 134 00:05:49,928 --> 00:05:52,144 Oh, my God. He's terrible. 135 00:05:53,481 --> 00:05:57,733 He's the worst actor in the Chase family. 136 00:05:57,735 --> 00:06:00,403 And that's saying something. 137 00:06:03,658 --> 00:06:07,243 Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. 138 00:06:07,245 --> 00:06:09,779 Stupid exercise. Everything hurts. 139 00:06:09,781 --> 00:06:11,113 It makes me long for the days 140 00:06:11,115 --> 00:06:13,616 when women kept their rear ends tucked away. 141 00:06:13,618 --> 00:06:15,251 We should go back to hoop skirts. 142 00:06:15,253 --> 00:06:18,921 No one knew what the hell was going on under there. 143 00:06:18,923 --> 00:06:20,373 Sure, half of them died in childbirth, 144 00:06:20,375 --> 00:06:22,541 but at least they didn't have to do squats. 145 00:06:22,543 --> 00:06:24,710 Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah. 146 00:06:24,712 --> 00:06:28,798 You know, maybe we're approaching this the wrong way. 147 00:06:28,800 --> 00:06:33,019 Maybe we need to think outside the butt. 148 00:06:33,021 --> 00:06:34,937 It's not that our bottoms look bad; 149 00:06:34,939 --> 00:06:37,390 it's the way the cameras make them look. 150 00:06:37,392 --> 00:06:38,474 You're right. 151 00:06:38,476 --> 00:06:40,977 We just need to adjust the camera angles 152 00:06:40,979 --> 00:06:42,812 to make our butts look better. 153 00:06:42,814 --> 00:06:45,147 Yes, and softer focus. 154 00:06:45,149 --> 00:06:46,866 A little Vaseline on the lens 155 00:06:46,868 --> 00:06:48,868 wouldn't kill anyone. 156 00:06:48,870 --> 00:06:50,319 (Joy) Hello, ladies. 157 00:06:50,321 --> 00:06:51,954 Hey, how's Summer of the Locust going? 158 00:06:51,956 --> 00:06:53,072 How's Tony? 159 00:06:53,074 --> 00:06:54,073 (Victoria) Well, um, 160 00:06:54,075 --> 00:06:55,791 he's a-a little raw, 161 00:06:55,793 --> 00:06:58,494 a little green, a little untrained. 162 00:06:58,496 --> 00:07:01,213 He stinks on ice. 163 00:07:07,641 --> 00:07:08,890 Did you tell him? 164 00:07:08,892 --> 00:07:09,975 Oh, I couldn't. 165 00:07:09,977 --> 00:07:11,176 He'd hate me. 166 00:07:11,178 --> 00:07:12,677 So I thought of a better plan. 167 00:07:12,679 --> 00:07:14,012 You do it. 168 00:07:14,014 --> 00:07:15,430 I can't do it. 169 00:07:15,432 --> 00:07:17,682 It would break his untalented little heart. 170 00:07:17,684 --> 00:07:19,935 Well, you never had a problem pointing out my faults 171 00:07:19,937 --> 00:07:21,186 when I was a kid. 172 00:07:21,188 --> 00:07:24,606 That's different. He's likeable. 173 00:07:24,608 --> 00:07:26,107 What, and I'm not? 174 00:07:26,109 --> 00:07:28,109 See? We agree. 175 00:07:28,111 --> 00:07:30,528 You know, parents are supposed to support 176 00:07:30,530 --> 00:07:32,447 and protect their children. 177 00:07:32,449 --> 00:07:36,618 Victoria, I have protected you hundreds of times. 178 00:07:36,620 --> 00:07:39,254 Yeah. Name one. 179 00:07:39,256 --> 00:07:40,589 All right. 180 00:07:42,509 --> 00:07:46,211 I never told you this, but your father got a woman pregnant, 181 00:07:46,213 --> 00:07:49,714 and you have a secret sister. 182 00:07:49,716 --> 00:07:50,932 What? 183 00:07:50,934 --> 00:07:52,884 W-who is she? What's her name? 184 00:07:52,886 --> 00:07:54,052 I don't know. 185 00:07:54,054 --> 00:07:55,804 Susan someth... Something Italian. 186 00:07:55,806 --> 00:07:59,107 I don't know, but we'll talk about that tomorrow. 187 00:07:59,109 --> 00:08:03,061 The important thing is, what are we gonna do about Tony? 188 00:08:03,063 --> 00:08:05,363 You know, maybe we could tell him he's terrible 189 00:08:05,365 --> 00:08:07,782 by putting a message in a fortune cookie. 190 00:08:07,784 --> 00:08:11,453 You know, actually, that's not a bad idea. 191 00:08:11,455 --> 00:08:14,990 You know, I got one once saying that dancing was not my forte. 192 00:08:14,992 --> 00:08:17,542 Did you? 193 00:08:22,883 --> 00:08:24,416 That was you? 194 00:08:24,418 --> 00:08:26,084 Well, it worked. 195 00:08:26,086 --> 00:08:28,086 [sighs] So what's it gonna be? 196 00:08:28,088 --> 00:08:29,504 (Tony) Oh, Danny boy 197 00:08:29,506 --> 00:08:32,974 The pipes, the pipes are calling 198 00:08:32,976 --> 00:08:34,342 Or... 199 00:08:34,344 --> 00:08:36,645 we could turn this play into a musical. 200 00:08:36,647 --> 00:08:40,348 (Tony) From glen to glen, and down the mountainside 201 00:08:40,350 --> 00:08:42,934 Tony, I didn't know you could sing. 202 00:08:42,936 --> 00:08:47,605 Mom, I was in the glee club for six long years. 203 00:08:52,579 --> 00:08:54,279 It makes perfect sense. 204 00:08:54,281 --> 00:08:57,198 All musical talent skips a generation. 205 00:08:57,200 --> 00:09:00,785 Hey, I got that fortune cookie too. 206 00:09:00,787 --> 00:09:02,620 Sing with me. 207 00:09:02,622 --> 00:09:06,007 (both) The summer's gone 208 00:09:06,009 --> 00:09:09,928 And all the roses falling 209 00:09:09,930 --> 00:09:11,346 Let me know when I can join in. 210 00:09:11,348 --> 00:09:12,547 We will. 211 00:09:12,549 --> 00:09:15,100 (both) It's you, it's you 212 00:09:15,102 --> 00:09:18,019 I am so glad we changed the cameras. 213 00:09:18,021 --> 00:09:19,354 Look how good we look. 214 00:09:19,356 --> 00:09:22,440 The lighting, the softer angles, the Vaseline... 215 00:09:22,442 --> 00:09:24,642 Now they're security cameras. 216 00:09:24,644 --> 00:09:27,979 Before, they were insecurity cameras. 217 00:09:27,981 --> 00:09:29,731 You know, someone once told me 218 00:09:29,733 --> 00:09:31,983 that red wine is good for sore muscles. 219 00:09:31,985 --> 00:09:33,485 That was me. 220 00:09:33,487 --> 00:09:34,703 Is it true? 221 00:09:34,705 --> 00:09:36,988 Does it matter? 222 00:09:36,990 --> 00:09:38,740 Well, we're off. 223 00:09:38,742 --> 00:09:40,959 Oh, we can't wait to see you guys in your new play tonight. 224 00:09:40,961 --> 00:09:42,460 "Summer of the Locust 225 00:09:42,462 --> 00:09:45,213 presented by Olay Regenerist Micro-Sculpting Cream"? 226 00:09:45,215 --> 00:09:46,715 Your play has a sponsor? 227 00:09:46,717 --> 00:09:48,550 Yes, the cast has unusually good skin 228 00:09:48,552 --> 00:09:51,469 for poor farmers living in the dust bowl. 229 00:09:51,471 --> 00:09:53,171 - Break a leg. - Have fun. 230 00:09:53,173 --> 00:09:54,172 See you tonight. 231 00:09:54,174 --> 00:09:57,058 [phone ringing] 232 00:09:57,060 --> 00:09:58,510 Hello? 233 00:09:58,512 --> 00:10:00,345 What? Oh, my God. 234 00:10:00,347 --> 00:10:03,148 Y-yes, we'll be there as soon as we can. 235 00:10:03,150 --> 00:10:04,849 Somebody robbed the bar. 236 00:10:04,851 --> 00:10:07,435 So there's no way to identify the thief? 237 00:10:07,437 --> 00:10:09,154 I mean, we're out thousands of dollars. 238 00:10:09,156 --> 00:10:11,106 Sorry, ladies, the footage is useless. 239 00:10:11,108 --> 00:10:15,026 He put Vaseline on the lens to disguise his identity. 240 00:10:15,028 --> 00:10:16,494 Pretty clever. 241 00:10:16,496 --> 00:10:17,328 We thought so. 242 00:10:17,330 --> 00:10:20,749 I mean, damn him! 243 00:10:20,751 --> 00:10:22,784 Thank you, Officer. 244 00:10:22,786 --> 00:10:24,452 What were we thinking? 245 00:10:24,454 --> 00:10:26,371 First rule of running a business: 246 00:10:26,373 --> 00:10:28,206 security cameras are for security, 247 00:10:28,208 --> 00:10:30,208 not for making your ass look great. 248 00:10:30,210 --> 00:10:33,845 One day, science will invent a camera that does both. 249 00:10:33,847 --> 00:10:35,964 But for now, we should do what we should have done 250 00:10:35,966 --> 00:10:38,099 in the first place... Fire Nicky. 251 00:10:38,101 --> 00:10:39,134 All right. 252 00:10:39,136 --> 00:10:40,518 (Melanie) Uh, Nicky? 253 00:10:40,520 --> 00:10:41,853 Can we talk to you, please? 254 00:10:41,855 --> 00:10:44,556 Hey, I'm so sorry about the robbery. 255 00:10:44,558 --> 00:10:46,558 Do you have any idea who did it? 256 00:10:46,560 --> 00:10:47,559 No. 257 00:10:47,561 --> 00:10:49,144 But it's not about that. 258 00:10:49,146 --> 00:10:52,313 We have to let you go because of all the inappropriate touching. 259 00:10:52,315 --> 00:10:54,732 I-I touched you? 260 00:10:54,734 --> 00:10:56,734 Oh, my God. Joy, he doesn't even remember. 261 00:10:56,736 --> 00:10:59,788 You touched our butts, and we have proof. 262 00:10:59,790 --> 00:11:03,458 Okay, I am so sorry, but I can explain. 263 00:11:03,460 --> 00:11:05,410 I didn't know I was touching you. 264 00:11:05,412 --> 00:11:07,912 I was in a really bad car accident with my sister 265 00:11:07,914 --> 00:11:09,080 when I was a teenager. 266 00:11:09,082 --> 00:11:10,832 I severed all the nerves in my hand. 267 00:11:10,834 --> 00:11:12,417 Really? 268 00:11:12,419 --> 00:11:15,086 So when you put your hand on me like this, 269 00:11:15,088 --> 00:11:17,255 you can't feel anything at all? 270 00:11:17,257 --> 00:11:19,674 It's the other hand. 271 00:11:21,678 --> 00:11:24,596 Oh, so you were just accidently brushing us. 272 00:11:24,598 --> 00:11:27,765 Oh, my God, you have no idea what fools we've been. 273 00:11:27,767 --> 00:11:30,435 We got so obsessed about the way our butts looked 274 00:11:30,437 --> 00:11:32,570 in the security footage that we adjusted 275 00:11:32,572 --> 00:11:34,772 the camera angles and put Vaseline on the lens. 276 00:11:34,774 --> 00:11:37,192 Which is why we can't identify the thief who robbed us. 277 00:11:37,194 --> 00:11:38,359 We're so stupid. 278 00:11:38,361 --> 00:11:40,662 - Ah! - Oh, I'm so sorry. 279 00:11:40,664 --> 00:11:42,280 I'm so... Hey! 280 00:11:42,282 --> 00:11:44,666 Your hand's not dead. 281 00:11:44,668 --> 00:11:45,950 You liar. 282 00:11:45,952 --> 00:11:48,119 You can feel. You were groping us. 283 00:11:48,121 --> 00:11:49,871 Okay, I admit it. I'm sorry. 284 00:11:49,873 --> 00:11:51,840 I just couldn't help myself. 285 00:11:51,842 --> 00:11:54,292 I mean, look at the two of you. You're gorgeous. 286 00:11:54,294 --> 00:11:56,177 And from behind, 287 00:11:56,179 --> 00:11:58,630 irresistible. 288 00:12:01,518 --> 00:12:04,802 I wouldn't say irresistible. 289 00:12:04,804 --> 00:12:06,804 Not too flat? 290 00:12:06,806 --> 00:12:09,023 Or too not flat? 291 00:12:09,025 --> 00:12:10,358 Are you kidding me? 292 00:12:10,360 --> 00:12:12,143 They're both perfect. 293 00:12:12,145 --> 00:12:14,863 (both) Perfect. 294 00:12:14,865 --> 00:12:16,981 Anyway, now that it's all out in the open, 295 00:12:16,983 --> 00:12:19,701 obviously, I can't work here anymore. 296 00:12:19,703 --> 00:12:21,069 So... 297 00:12:21,071 --> 00:12:22,654 Well, I guess it's for the best. 298 00:12:22,656 --> 00:12:23,821 Yeah, we wouldn't want you to be tempted. 299 00:12:23,823 --> 00:12:25,540 (Nicky) Thank you for that. 300 00:12:25,542 --> 00:12:27,909 And I'm so sorry for the robbery. 301 00:12:27,911 --> 00:12:29,544 Ouch. $7,000? 302 00:12:29,546 --> 00:12:31,296 (Melanie) Yeah, thank you. 303 00:12:31,298 --> 00:12:34,299 Aw, poor guy. 304 00:12:34,301 --> 00:12:36,885 That must have been so rough on him, 305 00:12:36,887 --> 00:12:41,389 looking at us every day and wanting us so much. 306 00:12:41,391 --> 00:12:45,727 And he felt really bad about us losing the $7,000. 307 00:12:47,480 --> 00:12:48,897 Wait a minute. 308 00:12:48,899 --> 00:12:51,683 We didn't tell anybody that it was $7,000. 309 00:12:51,685 --> 00:12:53,685 Oh, my God. He's the thief. 310 00:12:53,687 --> 00:12:55,687 He's the thief and the groper. 311 00:12:55,689 --> 00:12:58,740 And we can't prove it because we greased out the bloody cameras. 312 00:12:58,742 --> 00:13:00,825 [groans] 313 00:13:00,827 --> 00:13:04,362 Well, one good thing happened. 314 00:13:04,364 --> 00:13:06,998 He made us feel better about our butts. 315 00:13:07,000 --> 00:13:08,499 That's true. 316 00:13:08,501 --> 00:13:11,619 And you can't put a price on that. 317 00:13:11,621 --> 00:13:15,506 Though it appears to be about $7,000. 318 00:13:24,884 --> 00:13:26,050 Poor Elka. 319 00:13:26,052 --> 00:13:29,103 Ten minutes to showtime, and I'm ready to shine. 320 00:13:29,105 --> 00:13:31,272 Oh, ten minutes? 321 00:13:31,274 --> 00:13:34,976 Well, then you deserve a preshow chocolate. 322 00:13:34,978 --> 00:13:36,477 [chuckles] 323 00:13:36,479 --> 00:13:38,613 Nice try, honey, but you forget, 324 00:13:38,615 --> 00:13:42,283 I know every acting sabotage trick in the book. 325 00:13:42,285 --> 00:13:46,571 Oh, look at these tiny, little pin holes. 326 00:13:46,573 --> 00:13:49,407 Oh, what'd you inject them with, sweetheart, 327 00:13:49,409 --> 00:13:50,908 some kind of sleeping drug? 328 00:13:50,910 --> 00:13:54,495 Either you fall asleep or the audience does. 329 00:13:57,300 --> 00:13:59,584 Face it, Elka, you've lost. 330 00:13:59,586 --> 00:14:03,221 I'm the star, and you're just a poor, little understudy 331 00:14:03,223 --> 00:14:04,922 watching from the wings. 332 00:14:04,924 --> 00:14:07,392 Ah, you win. 333 00:14:07,394 --> 00:14:10,144 I guess I'll go to my dressing room 334 00:14:10,146 --> 00:14:12,096 and have a cocktail. 335 00:14:12,098 --> 00:14:13,431 You have a dressing room? 336 00:14:13,433 --> 00:14:15,650 With a full bar. 337 00:14:15,652 --> 00:14:17,685 Oh, that's ridiculous. 338 00:14:17,687 --> 00:14:19,153 They wouldn't give an understudy 339 00:14:19,155 --> 00:14:20,989 a better dressing room than I have. 340 00:14:20,991 --> 00:14:22,023 Oh, 341 00:14:22,025 --> 00:14:24,993 then I must have imagined the hot tub. 342 00:14:28,331 --> 00:14:29,864 (Penny) I don't believe this. 343 00:14:29,866 --> 00:14:32,116 Go in and have a look for yourself. 344 00:14:32,118 --> 00:14:33,668 Oh, I certainly will. 345 00:14:36,790 --> 00:14:38,206 (Penny) Where's the light? 346 00:14:38,208 --> 00:14:39,290 Where's the... 347 00:14:39,292 --> 00:14:41,342 This isn't a dressing room! 348 00:14:41,344 --> 00:14:45,096 [banging] Elka, open the door! 349 00:14:45,098 --> 00:14:46,381 [banging] 350 00:14:46,383 --> 00:14:48,266 Sorry, Penny. 351 00:14:48,268 --> 00:14:52,020 The show must go on. 352 00:14:52,022 --> 00:14:53,471 [banging] 353 00:14:56,777 --> 00:14:57,826 Have you seen my mother? 354 00:14:57,828 --> 00:14:59,328 I can't find her anywhere. 355 00:14:59,330 --> 00:15:00,529 No. 356 00:15:00,531 --> 00:15:05,284 Oh, gosh, I hope she's okay. 357 00:15:05,286 --> 00:15:08,537 Curtain is in five minutes. 358 00:15:08,539 --> 00:15:10,622 You're gonna have to go on. 359 00:15:10,624 --> 00:15:15,460 I suppose someone has to be the star. 360 00:15:18,766 --> 00:15:19,965 [sighs] 361 00:15:19,967 --> 00:15:21,516 [chuckles] 362 00:15:30,027 --> 00:15:33,061 [light piano melody] 363 00:15:33,063 --> 00:15:35,731 364 00:15:35,733 --> 00:15:40,369 A thousand stars will soon appear 365 00:15:40,371 --> 00:15:44,907 And yet, not one to guide me 366 00:15:44,909 --> 00:15:49,878 If only dear Grandma was here 367 00:15:49,880 --> 00:15:57,085 To calm the fear inside me 368 00:15:57,087 --> 00:15:59,671 [off-key] I'm here, Phillip 369 00:15:59,673 --> 00:16:01,757 I see you, Grandma 370 00:16:01,759 --> 00:16:03,225 (Penny) Hold it! 371 00:16:03,227 --> 00:16:04,843 [music stops] 372 00:16:14,355 --> 00:16:17,572 I'm here, Phillip. 373 00:16:17,574 --> 00:16:20,108 I see two grandmas. 374 00:16:20,110 --> 00:16:21,193 That's right. 375 00:16:21,195 --> 00:16:23,745 Now, what's ailing 376 00:16:23,747 --> 00:16:25,914 You-hoo-ooh-ooh-ooh 377 00:16:25,916 --> 00:16:29,668 Hoo-ooh-ooh, wha? 378 00:16:30,587 --> 00:16:33,872 Oh, brother. 379 00:16:33,874 --> 00:16:37,626 Two grandmas here before my eyes 380 00:16:37,628 --> 00:16:41,096 I don't know what to say 381 00:16:41,098 --> 00:16:45,017 I'm not going anywhere 382 00:16:45,019 --> 00:16:49,888 And I am here to stay 383 00:16:51,892 --> 00:16:55,444 So much advice to guide me now 384 00:16:55,446 --> 00:16:58,897 I've got a lot to mull 385 00:16:58,899 --> 00:17:02,651 I am such a lucky guy 386 00:17:02,653 --> 00:17:08,073 This is wonderful 387 00:17:08,075 --> 00:17:10,876 This is terrible. What do I do? 388 00:17:10,878 --> 00:17:12,461 Just keep singing 389 00:17:12,463 --> 00:17:15,080 and shut their windows. 390 00:17:15,082 --> 00:17:19,468 I realize that ghosts aren't real 391 00:17:19,470 --> 00:17:20,585 Hey! 392 00:17:20,587 --> 00:17:21,970 These visions now have flown 393 00:17:21,972 --> 00:17:22,921 Hey! 394 00:17:22,923 --> 00:17:27,592 Whatever troubles lie ahead 395 00:17:27,594 --> 00:17:31,513 You will not face alone 396 00:17:33,434 --> 00:17:34,683 Hey! 397 00:17:34,685 --> 00:17:37,769 I think I'm okay by myself 398 00:17:37,771 --> 00:17:40,989 I'll never leave you, dear 399 00:17:40,991 --> 00:17:46,445 You'll be with me inside my heart 400 00:17:46,447 --> 00:17:50,615 Not talking in my ear 401 00:17:50,617 --> 00:17:53,702 [door rumbling] 402 00:17:58,092 --> 00:18:01,209 I've got a feeling things will get better 403 00:18:01,211 --> 00:18:04,179 Something good is coming for me 404 00:18:04,181 --> 00:18:07,215 Finally, this nightmare is over 405 00:18:07,217 --> 00:18:11,803 A life of my own and grandmother-free 406 00:18:19,029 --> 00:18:21,063 - I'm back! - I'm back. 407 00:18:21,065 --> 00:18:23,815 He'll never get rid of me 408 00:18:23,817 --> 00:18:27,119 (both) I'm 409 00:18:27,121 --> 00:18:29,371 We're 410 00:18:29,373 --> 00:18:31,623 Still 411 00:18:31,625 --> 00:18:36,828 Here 412 00:18:36,830 --> 00:18:40,332 [upbeat piano flourish] 413 00:18:46,854 --> 00:18:49,305 Good news. We got a big offer. 414 00:18:49,307 --> 00:18:50,639 Ooh, for the musical? 415 00:18:50,641 --> 00:18:52,274 Oh, God, no. For the building. 416 00:18:52,276 --> 00:18:54,727 The real estate developer wants to turn the theater 417 00:18:54,729 --> 00:18:56,312 into a PetSmart. 418 00:18:56,314 --> 00:18:57,980 (Elka) Oh, great. 419 00:18:57,982 --> 00:19:01,650 Pets do more for people than plays. 420 00:19:01,652 --> 00:19:04,286 Right, George Clooney? 421 00:19:04,288 --> 00:19:05,955 Well, even though the play was a fiasco, 422 00:19:05,957 --> 00:19:07,289 I've decided to keep singing. 423 00:19:07,291 --> 00:19:08,541 Oh. 424 00:19:08,543 --> 00:19:10,409 I've actually decided to audition for The Voice. 425 00:19:10,411 --> 00:19:11,994 Oh, good for you. 426 00:19:11,996 --> 00:19:13,996 Although, Mom, I'm gonna need a sympathetic backstory 427 00:19:13,998 --> 00:19:15,548 to win over the audience. 428 00:19:15,550 --> 00:19:18,000 So I was thinking of telling them that you kept me in a cage 429 00:19:18,002 --> 00:19:20,886 until I was three years old. 430 00:19:20,888 --> 00:19:22,171 I like it. 431 00:19:22,173 --> 00:19:23,222 Yeah. 432 00:19:23,224 --> 00:19:25,724 But make it ten and hunch a little. 433 00:19:25,726 --> 00:19:28,511 We never got you a bigger cage. 434 00:19:28,513 --> 00:19:29,812 What about you two? 435 00:19:29,814 --> 00:19:30,846 Are you gonna continue acting? 436 00:19:30,848 --> 00:19:32,148 Oh, absolutely. 437 00:19:32,150 --> 00:19:34,517 In fact, the two of us are auditioning for a play 438 00:19:34,519 --> 00:19:35,818 at the community center. 439 00:19:35,820 --> 00:19:37,019 [laughs] 440 00:19:37,021 --> 00:19:39,071 I'm trying out for the lead. 441 00:19:39,073 --> 00:19:40,523 As am I. 442 00:19:40,525 --> 00:19:45,110 And I'll probably get it because I'm dating the director. 443 00:19:45,112 --> 00:19:49,281 I am also dating the director. 444 00:19:50,701 --> 00:19:53,702 I am sleeping with the director. 445 00:19:53,704 --> 00:19:57,706 What did you think "dating" meant? 446 00:19:57,708 --> 00:20:00,593 I was being classy. 447 00:20:00,595 --> 00:20:02,845 Well, I don't care. It's good to have a rival. 448 00:20:02,847 --> 00:20:03,879 Keeps you on your toes. 449 00:20:03,881 --> 00:20:05,431 Oh, it does, doesn't it? 450 00:20:05,433 --> 00:20:07,600 You know, that's like me and Susan Lucci. 451 00:20:07,602 --> 00:20:09,885 That's it. 452 00:20:09,887 --> 00:20:11,770 Susan Lucci. 453 00:20:11,772 --> 00:20:13,939 That's your half-sister's name. 454 00:20:18,362 --> 00:20:20,779 Lucci? 455 00:20:20,781 --> 00:20:25,181 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 456 00:20:25,231 --> 00:20:29,781 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.