All language subtitles for Hot in Cleveland s06e10 We Could Be Royals.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,168 Hot in Cleveland is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,789 Guess what Madonna, Jamie Lee Curtis, and I 3 00:00:06,841 --> 00:00:07,790 have in common. 4 00:00:07,842 --> 00:00:11,010 Slept with Warren Beatty? 5 00:00:11,045 --> 00:00:13,546 - No. - Peaked in the '80s? 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,548 No, stop guessing. 7 00:00:15,550 --> 00:00:16,632 We're all celebrities 8 00:00:16,684 --> 00:00:18,517 who are also children's book writers. 9 00:00:18,553 --> 00:00:20,386 You've written a children's book? 10 00:00:20,388 --> 00:00:23,889 "Have written," "will write," what's the difference? 11 00:00:23,891 --> 00:00:26,625 The important thing is, we're doing this together. 12 00:00:26,690 --> 00:00:28,774 You want me to work on your book with you? 13 00:00:28,809 --> 00:00:30,442 Work with me, work instead of me, 14 00:00:30,478 --> 00:00:32,561 what's the difference? 15 00:00:32,613 --> 00:00:34,146 You know what? I'm in. 16 00:00:34,198 --> 00:00:36,281 I've always wanted to write a children's book. 17 00:00:36,317 --> 00:00:38,484 Oh, I used to love making up stories for my kids. 18 00:00:38,486 --> 00:00:39,985 Oh, me too. 19 00:00:39,987 --> 00:00:42,121 My favorite was, "mommy loved you" 20 00:00:42,156 --> 00:00:43,372 "in the school play, 21 00:00:43,407 --> 00:00:44,456 "but you didn't see me 22 00:00:44,492 --> 00:00:47,826 because I was in the very last row." 23 00:00:47,878 --> 00:00:50,329 Oh, I told that one again and again. 24 00:00:50,331 --> 00:00:51,747 Oh, my God. 25 00:00:51,799 --> 00:00:54,633 I just found out my sister's coming to Cleveland. 26 00:00:54,668 --> 00:00:56,168 You have a sister? 27 00:00:56,220 --> 00:00:58,003 She's been a nun for the last 20 years. 28 00:00:58,005 --> 00:00:59,505 She's nothing like me. 29 00:00:59,557 --> 00:01:03,175 Well, you both spend a lot of time on your knees. 30 00:01:05,596 --> 00:01:08,097 Actually, she's decided to leave the convent. 31 00:01:08,149 --> 00:01:10,599 Wow, that's gonna be a big adjustment for her 32 00:01:10,651 --> 00:01:12,017 out in the real world. 33 00:01:12,069 --> 00:01:13,519 Poor, poor Jill. 34 00:01:13,571 --> 00:01:15,020 She's always been a bit of a mess. 35 00:01:15,072 --> 00:01:17,022 Clumsy and mousy, 36 00:01:17,024 --> 00:01:18,857 looking to her beautiful, glamorous sister 37 00:01:18,909 --> 00:01:19,908 for protection. 38 00:01:19,944 --> 00:01:21,410 Oh, the beautiful and glamorous 39 00:01:21,445 --> 00:01:24,613 do bear a lot of responsibility. 40 00:01:24,665 --> 00:01:27,166 You know, responsibility was actually the theme 41 00:01:27,201 --> 00:01:28,617 of my radio show yesterday. 42 00:01:28,669 --> 00:01:30,335 - Did anybody hear it? - I did. 43 00:01:30,371 --> 00:01:31,370 But you didn't see me 44 00:01:31,372 --> 00:01:34,039 because I was in the very last row. 45 00:01:37,378 --> 00:01:40,212 As your assistant, I'm running out of excuses 46 00:01:40,264 --> 00:01:42,681 for why you're not at city council meetings. 47 00:01:42,716 --> 00:01:44,633 What did you tell them today? 48 00:01:44,685 --> 00:01:46,685 That you were on a fact-finding mission 49 00:01:46,720 --> 00:01:48,804 to find the best beer in Cleveland. 50 00:01:48,856 --> 00:01:50,889 Well, you weren't lying. 51 00:01:53,611 --> 00:01:56,862 Well, everyone's excited about the party you're hosting 52 00:01:56,897 --> 00:01:59,064 for our sister city in england, 53 00:01:59,066 --> 00:02:00,566 and you know what's fascinating? 54 00:02:00,618 --> 00:02:03,735 Our sister city is also called Cleveland. 55 00:02:03,737 --> 00:02:06,071 I do know what's fascinating, 56 00:02:06,123 --> 00:02:09,291 and that isn't it. 57 00:02:09,326 --> 00:02:12,911 Now, the guest of honor is the Earl of Cleveland. 58 00:02:12,913 --> 00:02:14,546 We need to go over protocol, 59 00:02:14,582 --> 00:02:18,217 so you don't create another international incident, 60 00:02:18,252 --> 00:02:20,886 like you did with that German mayor last month. 61 00:02:20,921 --> 00:02:23,922 What incident? I was making a joke. 62 00:02:23,924 --> 00:02:25,474 You put a comb under your nose 63 00:02:25,509 --> 00:02:28,393 and goose-stepped behind him. 64 00:02:30,681 --> 00:02:34,933 I may have been testing beer that day too. 65 00:02:37,521 --> 00:02:38,987 Elka, mamie sue, 66 00:02:39,023 --> 00:02:42,941 this is my sister Jill. 67 00:02:42,943 --> 00:02:44,993 - May we? - Of course. 68 00:02:48,999 --> 00:02:52,117 This is from that gentleman at the bar. 69 00:02:52,169 --> 00:02:53,285 Wow. 70 00:02:53,337 --> 00:02:55,587 Men have always found you irresistible. 71 00:02:55,623 --> 00:02:59,625 Probably 'cause she doesn't resist. 72 00:02:59,677 --> 00:03:01,093 Actually, growing up, 73 00:03:01,128 --> 00:03:02,711 even if she was with a boy she liked, 74 00:03:02,763 --> 00:03:04,596 she'd always look out for me. 75 00:03:04,632 --> 00:03:06,048 But any time I took a tumble, 76 00:03:06,100 --> 00:03:07,933 she'd be right there to pick me up, 77 00:03:07,968 --> 00:03:10,552 dust me off, and say, "on your feet, cabbage," 78 00:03:10,604 --> 00:03:12,304 and then she'd punch whoever laughed at me 79 00:03:12,356 --> 00:03:14,439 in the throat. 80 00:03:14,475 --> 00:03:17,476 May I ask why you quit being a nun? 81 00:03:17,528 --> 00:03:19,528 Is it because you're a flibbertigibbet, 82 00:03:19,563 --> 00:03:24,449 a will-o'-the-wisp, a clown? 83 00:03:24,485 --> 00:03:26,985 I didn't feel I had the calling anymore, 84 00:03:26,987 --> 00:03:28,287 so I left. 85 00:03:28,322 --> 00:03:32,324 I bet that raised a lot of eyebrow. 86 00:03:34,161 --> 00:03:37,796 What? Am I the only one who sees it? 87 00:03:39,550 --> 00:03:42,217 Elka, that is exactly the kind of joke 88 00:03:42,253 --> 00:03:45,420 you can't make at the party for the Earl of Cleveland. 89 00:03:45,472 --> 00:03:48,006 The Earl of Cleveland is coming here? 90 00:03:48,058 --> 00:03:51,310 Percy Lennox-Gordon. 47th in line to the throne. 91 00:03:51,345 --> 00:03:52,978 Would you like to come to the party 92 00:03:53,013 --> 00:03:53,979 we're throwing for him? 93 00:03:54,014 --> 00:03:56,064 Yes! And who knows? 94 00:03:56,100 --> 00:03:57,983 Maybe he sees me. I see him. 95 00:03:58,018 --> 00:03:59,184 One thing leads to another, 96 00:03:59,186 --> 00:04:01,353 and 46 unfortunate accidents later, 97 00:04:01,405 --> 00:04:04,439 I'm queen of england. 98 00:04:04,491 --> 00:04:06,024 I don't think I want to come. 99 00:04:06,076 --> 00:04:07,526 I'm not very good at parties. 100 00:04:07,578 --> 00:04:09,861 Oh, poor Jill. 101 00:04:09,913 --> 00:04:11,697 I'll make sure you have a good time. 102 00:04:11,749 --> 00:04:12,948 You can borrow my clothes, 103 00:04:13,000 --> 00:04:16,618 and maybe we can take care of some of this too. 104 00:04:16,670 --> 00:04:18,870 Elka and I are going to the beauty salon. 105 00:04:18,922 --> 00:04:20,205 You can come with us. 106 00:04:20,207 --> 00:04:21,757 That's a great idea. 107 00:04:21,792 --> 00:04:24,710 I almost became a nun, 108 00:04:24,712 --> 00:04:26,211 but then I learned that those big hats 109 00:04:26,213 --> 00:04:29,848 don't really make you fly, even on a really windy day. 110 00:04:31,885 --> 00:04:34,686 And I liked sex with men. 111 00:04:38,892 --> 00:04:40,559 Okay, even though it's a children's book, 112 00:04:40,561 --> 00:04:41,860 there is a lot to do. 113 00:04:41,895 --> 00:04:43,445 Once we come up with our idea, 114 00:04:43,480 --> 00:04:45,030 we're gonna have to do an outline, 115 00:04:45,065 --> 00:04:46,398 first draft, second draft, 116 00:04:46,450 --> 00:04:49,368 and then we should be done in six months. 117 00:04:49,403 --> 00:04:52,537 That's great. It's due Monday. 118 00:04:52,573 --> 00:04:54,039 What? 119 00:04:54,074 --> 00:04:55,574 And the editor's coming by today 120 00:04:55,626 --> 00:04:56,825 to see what we've got. 121 00:04:56,877 --> 00:04:58,577 - What? - Don't act surprised. 122 00:04:58,629 --> 00:05:00,996 We've had a whole year to come up with something. 123 00:05:01,048 --> 00:05:02,798 What? 124 00:05:02,833 --> 00:05:04,416 You have had a whole year? 125 00:05:04,418 --> 00:05:06,835 No, we have had a whole year. 126 00:05:06,887 --> 00:05:09,338 I told him that I've had a collaborator all this time, 127 00:05:09,390 --> 00:05:10,889 you know, to put him at ease. 128 00:05:10,924 --> 00:05:14,476 He thinks that actors are lazy and unreliable. 129 00:05:14,511 --> 00:05:17,312 When will that stereotype end? 130 00:05:17,348 --> 00:05:19,064 Is Jill back from her makeover? 131 00:05:19,099 --> 00:05:21,566 - No, not yet. - Poor thing. 132 00:05:21,602 --> 00:05:23,602 Hope she's not expecting a miracle. 133 00:05:29,576 --> 00:05:31,443 - How do I look? - Whoa. 134 00:05:31,495 --> 00:05:33,195 Oh, my goodness. Jill! 135 00:05:33,247 --> 00:05:36,531 Joy, dear, you'll want to see this. 136 00:05:39,002 --> 00:05:40,369 Holy... 137 00:05:48,545 --> 00:05:51,012 [Upbeat music] 138 00:05:51,048 --> 00:05:53,215 Ba-ba, ba-ba 139 00:05:53,267 --> 00:05:56,518 ba-ba, ba-ba 140 00:05:56,553 --> 00:05:57,519 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 141 00:05:57,554 --> 00:05:58,687 Hello, all. 142 00:05:58,722 --> 00:06:00,639 - Where's Joy? - Coming! 143 00:06:04,144 --> 00:06:06,395 Oh, my. What did the doctor say? 144 00:06:06,447 --> 00:06:07,979 Oh, it's not bad. 145 00:06:07,981 --> 00:06:10,115 Just have to use this for a couple of days. 146 00:06:10,150 --> 00:06:12,317 Remember when we were kids and I'd follow you 147 00:06:12,369 --> 00:06:14,286 wherever you went on my scooter? 148 00:06:14,321 --> 00:06:17,155 Now you have the scooter. It's like we've swapped places. 149 00:06:17,157 --> 00:06:19,708 It's funny, isn't it? 150 00:06:19,743 --> 00:06:21,543 Yes, very funny. 151 00:06:21,578 --> 00:06:24,162 [Laughs forcefully] 152 00:06:25,966 --> 00:06:28,216 That's not your normal laugh. 153 00:06:28,252 --> 00:06:29,718 Yes, it is. 154 00:06:29,753 --> 00:06:32,254 [Laughing forcefully] 155 00:06:32,306 --> 00:06:35,090 [Crying] 156 00:06:36,677 --> 00:06:41,062 Now, Elka, here's a list of the British dignitaries. 157 00:06:41,098 --> 00:06:42,180 [Laughing] Whoa. 158 00:06:42,182 --> 00:06:44,516 These are some goofy names. 159 00:06:44,568 --> 00:06:48,069 Elka, class and rank are incredibly important 160 00:06:48,105 --> 00:06:50,906 to British nobility. 161 00:06:50,941 --> 00:06:52,691 Let's say there's a tornado, 162 00:06:52,743 --> 00:06:55,827 and you're with a baron and a gentleman of the gentry. 163 00:06:55,863 --> 00:06:58,079 Who do you bring to the storm cellar? 164 00:06:58,115 --> 00:07:00,582 - The baron. - Correct. 165 00:07:00,617 --> 00:07:03,201 Have you been studying? 166 00:07:03,203 --> 00:07:04,503 No. 167 00:07:04,538 --> 00:07:06,705 I'm just not spending a night in a basement 168 00:07:06,707 --> 00:07:08,874 with a gentleman. 169 00:07:13,046 --> 00:07:14,713 I'm so nervous. 170 00:07:14,715 --> 00:07:18,183 You know, in the convent, flirting was frowned upon. 171 00:07:18,218 --> 00:07:21,636 Actually, frowning was frowned upon. 172 00:07:21,688 --> 00:07:25,390 Poor Jill. Poor, poor Jill. 173 00:07:25,392 --> 00:07:26,892 Where are our drinks? 174 00:07:26,894 --> 00:07:28,894 I'll go check. 175 00:07:31,949 --> 00:07:33,198 Hello. 176 00:07:33,233 --> 00:07:34,566 Can I buy you a drink? 177 00:07:42,042 --> 00:07:42,991 What the... 178 00:07:43,043 --> 00:07:45,577 oh! 179 00:07:47,080 --> 00:07:49,748 Oh, God! It's filthy. 180 00:07:49,800 --> 00:07:52,050 All those men were fighting over 181 00:07:52,085 --> 00:07:54,219 who could buy me a drink. 182 00:07:54,254 --> 00:07:56,471 Oh, what happened to your eye? 183 00:07:56,507 --> 00:07:59,224 I got lemon juice and grease in it. 184 00:07:59,259 --> 00:08:01,726 Oh, poor Joy. 185 00:08:01,762 --> 00:08:04,596 Poor, poor Joy. 186 00:08:12,072 --> 00:08:14,155 Wonderful evening. 187 00:08:14,191 --> 00:08:17,108 Have you ever had five men buy you drinks? 188 00:08:17,110 --> 00:08:20,946 Please, I've had six, often seven. 189 00:08:20,998 --> 00:08:23,281 [Siren wails] 190 00:08:24,501 --> 00:08:26,251 Just let me do the talking. 191 00:08:26,286 --> 00:08:29,621 I've flirted my way out of dozens of tickets. 192 00:08:34,261 --> 00:08:38,463 What seems to be the problem, officer? 193 00:08:38,465 --> 00:08:40,682 Your blinker's been on for the last 5 Miles. 194 00:08:40,717 --> 00:08:42,434 I'm sorry, officer. 195 00:08:42,469 --> 00:08:43,802 We're trying to get to the hospital 196 00:08:43,854 --> 00:08:45,020 for my poor sister's eye. 197 00:08:45,055 --> 00:08:47,188 Wow, you have a beautiful accent. 198 00:08:47,224 --> 00:08:50,926 - Oh. - We have the exact same accent. 199 00:08:50,961 --> 00:08:52,794 Would you like an escort to the hospital? 200 00:08:52,796 --> 00:08:54,112 No, we're fine. 201 00:08:54,147 --> 00:08:56,381 We have an excellent navigation system. 202 00:08:56,433 --> 00:08:58,116 I'll let you go with a warning, 203 00:08:58,151 --> 00:08:59,851 but drive safe, okay? 204 00:08:59,887 --> 00:09:03,138 You're carrying precious cargo. 205 00:09:05,859 --> 00:09:06,975 [Gasps] 206 00:09:06,977 --> 00:09:10,612 Did I just flirt my way out of your ticket? 207 00:09:10,647 --> 00:09:11,613 [Laughs] 208 00:09:11,648 --> 00:09:14,399 Thrilling. 209 00:09:14,451 --> 00:09:16,234 You don't seem very happy for me. 210 00:09:16,286 --> 00:09:17,652 Of course I am, 211 00:09:17,654 --> 00:09:19,988 although, thinking about it, 212 00:09:19,990 --> 00:09:22,040 being hot isn't for everyone, 213 00:09:22,075 --> 00:09:24,459 which makes me wonder if, on some level, 214 00:09:24,494 --> 00:09:26,828 you wouldn't be happier back in the convent. 215 00:09:26,830 --> 00:09:29,080 But I don't want to go back to the convent. 216 00:09:29,132 --> 00:09:30,131 I'm having fun. 217 00:09:30,167 --> 00:09:33,418 Maybe, but it doesn't suit you. 218 00:09:33,470 --> 00:09:36,805 Oh, my goodness, you're jealous 219 00:09:36,840 --> 00:09:40,809 'cause I'm blossoming and you're wilting. 220 00:09:40,844 --> 00:09:42,510 You just can't stand the idea 221 00:09:42,562 --> 00:09:45,180 of not being the prettiest woman in the room. 222 00:09:45,182 --> 00:09:46,514 Well, you know what? 223 00:09:46,516 --> 00:09:49,150 You're not even the prettiest woman in this car. 224 00:09:49,186 --> 00:09:53,438 That couldn't be further from the truth! 225 00:09:57,485 --> 00:09:58,684 Okay, look, the editor's gonna be here any minute. 226 00:09:58,686 --> 00:09:59,936 We still don't have an idea for this book. 227 00:09:59,988 --> 00:10:01,904 Don't panic. Maybe he'll be late. 228 00:10:01,940 --> 00:10:04,490 - [Doorbell chimes] - Oh, my God, he's not late. 229 00:10:04,526 --> 00:10:05,858 And the advance he gave us was huge, 230 00:10:05,910 --> 00:10:07,160 and we've already spent it. 231 00:10:07,195 --> 00:10:09,078 What? I didn't get any money. 232 00:10:09,114 --> 00:10:10,913 You've only been working here a day. 233 00:10:10,949 --> 00:10:12,782 Don't get greedy. 234 00:10:12,834 --> 00:10:16,419 You know what? I'll stall him. 235 00:10:17,153 --> 00:10:19,153 Anderson, how lovely to see you. 236 00:10:19,205 --> 00:10:20,905 This is my collaborator, Melanie. 237 00:10:20,907 --> 00:10:22,540 - Hello. - Listen. 238 00:10:22,575 --> 00:10:24,041 We could do that whole dance, 239 00:10:24,077 --> 00:10:26,661 but let me just bottom-line this for you. 240 00:10:26,713 --> 00:10:28,045 Melanie and I just need a little... 241 00:10:28,081 --> 00:10:30,214 Victoria, you better not be asking 242 00:10:30,250 --> 00:10:31,465 for another extension. 243 00:10:31,501 --> 00:10:33,885 You and Melanie have had two years. 244 00:10:33,920 --> 00:10:36,254 Two? 245 00:10:36,256 --> 00:10:39,307 Extension, no. No, no, no, no, no, no, no. 246 00:10:39,342 --> 00:10:41,392 Delay this idea that is going to change 247 00:10:41,427 --> 00:10:43,394 children's literature forever? 248 00:10:43,429 --> 00:10:45,763 If anything, we need less time. 249 00:10:45,765 --> 00:10:47,515 [Phone ringing] - Fantastic. 250 00:10:47,567 --> 00:10:49,150 I want to hear it after I take this. 251 00:10:49,185 --> 00:10:50,651 - Is there a place I can... - Oh, yes. 252 00:10:50,687 --> 00:10:51,903 Right down here. 253 00:10:51,938 --> 00:10:54,188 Just take your time, and while you're at it, 254 00:10:54,240 --> 00:10:55,606 you might want to tighten your socks, 255 00:10:55,658 --> 00:10:57,775 because they're about to get knocked off. 256 00:10:59,279 --> 00:11:01,445 Why did you tell him that we have a great idea? 257 00:11:01,447 --> 00:11:02,613 Honey, what do you think, 258 00:11:02,665 --> 00:11:04,115 one's just gonna walk in the front door? 259 00:11:04,117 --> 00:11:05,333 And now, thanks to you, 260 00:11:05,368 --> 00:11:09,453 I have to wear this stupid eye patch. 261 00:11:09,505 --> 00:11:11,589 It's not my fault. Face it. 262 00:11:11,624 --> 00:11:13,090 You liked me when I was mousy, 263 00:11:13,126 --> 00:11:15,593 and now that that's changed, you can't handle it. 264 00:11:15,628 --> 00:11:16,844 Nonsense! 265 00:11:16,880 --> 00:11:19,046 All I've ever been is a protective big sister. 266 00:11:19,098 --> 00:11:21,515 Then how come when you had an eyebrow-waxing business, 267 00:11:21,551 --> 00:11:23,718 you never got rid of my unibrow? 268 00:11:23,770 --> 00:11:25,186 Why would you want me to? 269 00:11:25,221 --> 00:11:27,054 So you could be sexy for God? 270 00:11:27,106 --> 00:11:29,106 That's sick. 271 00:11:32,061 --> 00:11:34,478 So tell me the idea. 272 00:11:34,480 --> 00:11:36,781 It's a story about two sisters, 273 00:11:36,816 --> 00:11:38,783 Joy and Jill. 274 00:11:38,818 --> 00:11:42,153 One was mousy her whole life 275 00:11:42,205 --> 00:11:44,372 because she was a mouse. 276 00:11:44,407 --> 00:11:45,656 Ah! 277 00:11:45,658 --> 00:11:47,158 They're both mice, 278 00:11:47,160 --> 00:11:49,076 and the other mouse was always the beautiful one. 279 00:11:49,128 --> 00:11:52,463 Right, but then, they switched. 280 00:11:52,498 --> 00:11:53,998 Sounds interesting. 281 00:11:54,050 --> 00:11:58,169 You know, mice do well in focus groups. 282 00:11:58,221 --> 00:11:59,804 Melanie and I are artists. 283 00:11:59,839 --> 00:12:01,555 We don't cater to focus groups. 284 00:12:01,591 --> 00:12:03,090 And how does your story end? 285 00:12:03,142 --> 00:12:08,646 Well, what kind of endings do focus groups like? 286 00:12:08,681 --> 00:12:12,066 The kind that are in my hand by Monday. 287 00:12:12,101 --> 00:12:15,519 Then you will have it by Sunday. 288 00:12:17,607 --> 00:12:20,691 What is wrong with you? 289 00:12:23,363 --> 00:12:25,830 I'm ready. How do I look? 290 00:12:25,865 --> 00:12:28,499 Oh, you'll be the prettiest mouse at the ball. 291 00:12:28,534 --> 00:12:29,750 What do you mean, mouse? 292 00:12:29,786 --> 00:12:30,918 Uh, nothing. 293 00:12:30,954 --> 00:12:33,871 [Horn honking] 294 00:12:33,923 --> 00:12:35,339 Sounds like Elka's ready to go. 295 00:12:35,375 --> 00:12:36,624 - Do you need a lift? - No, no, no. 296 00:12:36,676 --> 00:12:38,759 We're gonna wait for Joy. You go ahead without us. 297 00:12:41,297 --> 00:12:44,265 So the newly beautiful mouse headed off to the ball. 298 00:12:44,300 --> 00:12:46,050 It's almost too easy. 299 00:12:46,102 --> 00:12:48,853 Now, what's our ending? 300 00:12:48,888 --> 00:12:51,055 We'll find out at the ball. The Earl is there. 301 00:12:51,107 --> 00:12:52,556 The two sisters will vie for him, 302 00:12:52,608 --> 00:12:55,893 and then whatever happens, that's the ending to our book. 303 00:12:55,895 --> 00:12:57,895 I'm not going. Both: What? 304 00:12:57,897 --> 00:12:59,063 No. No, no, no, no. 305 00:12:59,115 --> 00:13:00,197 You can't let a little thing 306 00:13:00,233 --> 00:13:03,784 like a scooter and an eye patch stop you. 307 00:13:04,787 --> 00:13:06,153 How about this? 308 00:13:06,205 --> 00:13:07,204 [Screams] 309 00:13:08,741 --> 00:13:10,074 [Lisping] I knocked my crown out 310 00:13:10,076 --> 00:13:12,326 trying to open my eye drops bottle. 311 00:13:14,914 --> 00:13:16,080 You cannot give up. 312 00:13:16,082 --> 00:13:17,832 This would be a terrible ending. 313 00:13:17,884 --> 00:13:20,084 Where would Cinderella be if she'd stayed home 314 00:13:20,086 --> 00:13:21,469 and felt sorry for herself 315 00:13:21,504 --> 00:13:23,754 when her sister was off having fun at the ball? 316 00:13:23,806 --> 00:13:26,757 Look at me. I'm hardly Cinderella. 317 00:13:30,480 --> 00:13:33,931 Victoria, she's right. 318 00:13:33,983 --> 00:13:36,267 Jill is the one that got beautiful. 319 00:13:36,269 --> 00:13:39,153 Oh, that's true. You've had your time. 320 00:13:39,188 --> 00:13:40,438 Jill's Cinderella now. 321 00:13:40,490 --> 00:13:41,689 Shut up! 322 00:13:41,741 --> 00:13:44,275 I'm Cinderella, and I'm going to the ball. 323 00:13:44,277 --> 00:13:45,743 I just need you to help me 324 00:13:45,778 --> 00:13:47,578 look pretty enough to capture a nobleman. 325 00:13:50,616 --> 00:13:53,000 No problem. 326 00:13:53,036 --> 00:13:55,870 This is gonna be harder than writing the book. 327 00:13:59,435 --> 00:14:02,353 The Earl of Cleveland is going to be here any second. 328 00:14:02,405 --> 00:14:05,406 I hope you memorized the names of the dignitaries. 329 00:14:05,441 --> 00:14:06,407 Oh, don't worry. 330 00:14:06,442 --> 00:14:09,860 I made a cheat sheet. 331 00:14:09,912 --> 00:14:11,529 - Oh, no. - What? 332 00:14:11,581 --> 00:14:15,116 These are my football picks. 333 00:14:15,168 --> 00:14:17,251 Elka, what were you thinking? 334 00:14:17,286 --> 00:14:20,788 I know. Ravens plus three? 335 00:14:23,042 --> 00:14:24,592 Here they come. 336 00:14:24,627 --> 00:14:26,794 - Oh, I'm screwed. - Don't panic. 337 00:14:26,846 --> 00:14:29,463 The Earl has to introduce his people to you. 338 00:14:29,515 --> 00:14:32,383 Just pay attention and repeat what he says. 339 00:14:32,435 --> 00:14:34,802 Councilwoman Ostrovsky, a pleasure. 340 00:14:34,854 --> 00:14:36,854 The members of my party: 341 00:14:36,889 --> 00:14:38,856 Chief magistrate Martin Portreeve, 342 00:14:38,891 --> 00:14:40,975 lieutenant colonel Rodson Heathcote-Drummond, 343 00:14:40,977 --> 00:14:42,643 the honorable Martin Gled-heweson, 344 00:14:42,695 --> 00:14:43,978 bishop of Lichfield, 345 00:14:43,980 --> 00:14:48,315 lord keeper of the privy seal Lemonde Oswolf-sticket. 346 00:14:55,992 --> 00:15:00,461 Everyone, please welcome the Earl of Cleveland. 347 00:15:00,496 --> 00:15:02,163 [Applause] 348 00:15:02,215 --> 00:15:08,135 And with him plaidsy, 349 00:15:08,171 --> 00:15:10,804 war man, 350 00:15:10,840 --> 00:15:14,091 churchie, and... 351 00:15:14,143 --> 00:15:16,393 Lemony snicket. 352 00:15:21,684 --> 00:15:23,734 [Chuckles] 353 00:15:23,769 --> 00:15:26,820 [Laughter] 354 00:15:26,856 --> 00:15:28,689 I believe we're going to have great fun 355 00:15:28,741 --> 00:15:29,690 doing business together. 356 00:15:29,742 --> 00:15:31,275 [Laughs] 357 00:15:31,327 --> 00:15:33,277 Gentlemen, please. 358 00:15:33,329 --> 00:15:35,996 You did it, Elka. You're a hero. 359 00:15:36,032 --> 00:15:38,616 Oh, save it for the real heroes, 360 00:15:38,668 --> 00:15:42,286 the ravens, if they cover the spread. 361 00:15:44,590 --> 00:15:46,090 Oh, you look so beautiful. 362 00:15:46,125 --> 00:15:47,958 Your eye patch matches your gown. 363 00:15:48,010 --> 00:15:50,544 Your gown covers the wheels on your orthopedic boot, 364 00:15:50,546 --> 00:15:52,429 and the super glue is holding perfectly 365 00:15:52,465 --> 00:15:53,964 on your dead tooth. 366 00:15:54,016 --> 00:15:57,718 I feel so glamorous. 367 00:15:57,770 --> 00:16:00,688 Damn it. Jill's already with the Earl. 368 00:16:00,723 --> 00:16:01,689 Look at her over there, 369 00:16:01,724 --> 00:16:05,142 shamelessly flirting with him. 370 00:16:05,194 --> 00:16:06,644 Maybe I should just go home. 371 00:16:06,696 --> 00:16:08,729 No, you can't. That's quitter talk. 372 00:16:08,781 --> 00:16:09,947 If you don't go down fighting, 373 00:16:09,982 --> 00:16:11,115 what does that do for us? 374 00:16:11,150 --> 00:16:15,035 Who look up to you. 375 00:16:15,071 --> 00:16:16,320 What's the use? 376 00:16:16,372 --> 00:16:17,738 Look, he's already interested in... 377 00:16:17,790 --> 00:16:19,623 [shouts] 378 00:16:22,962 --> 00:16:23,911 Hello. 379 00:16:23,963 --> 00:16:26,080 You move like an angel, 380 00:16:26,082 --> 00:16:28,382 as if you were floating across the room. 381 00:16:28,417 --> 00:16:32,086 Thank you for remarking on my grace, your grace. 382 00:16:32,138 --> 00:16:34,922 Ah. Beluga, my favorite. 383 00:16:34,924 --> 00:16:37,424 - I simply adore beluga. - I adore it more. 384 00:16:37,476 --> 00:16:38,926 Mm-hmm. 385 00:16:38,928 --> 00:16:40,728 [Groans] 386 00:16:40,763 --> 00:16:44,014 Delicious. 387 00:16:44,066 --> 00:16:46,934 Poor child, have you never had caviar? 388 00:16:46,936 --> 00:16:49,436 You must be so sheltered and naive. 389 00:16:49,438 --> 00:16:51,438 Well, I'm certainly not as worldly 390 00:16:51,440 --> 00:16:53,107 and experienced as some. 391 00:16:53,159 --> 00:16:54,858 Perhaps the Earl would like to hear a story 392 00:16:54,910 --> 00:16:56,610 of a woman who's been ridden by more men 393 00:16:56,612 --> 00:16:58,746 than the London underground. 394 00:16:58,781 --> 00:17:02,616 Or perhaps the Earl would like to see a recent photo 395 00:17:02,618 --> 00:17:05,953 of a woman with a mustache. 396 00:17:06,005 --> 00:17:08,756 I'm not sure that I would, actually. 397 00:17:08,791 --> 00:17:10,507 Who do you want the Earl to end up with, 398 00:17:10,543 --> 00:17:12,126 Joy mouse or Jill mouse? 399 00:17:12,178 --> 00:17:13,761 Of course I'm rooting for Joy. 400 00:17:13,796 --> 00:17:15,596 Well, obviously I'm rooting for Joy too. 401 00:17:15,631 --> 00:17:17,965 - But it's gonna be Jill. - Totally. 402 00:17:17,967 --> 00:17:19,550 I mean, we're writing a children's book, 403 00:17:19,602 --> 00:17:23,304 not how Joy mouse got her groove back. 404 00:17:23,356 --> 00:17:27,441 And then I said, "middleton? I thought you said wimbledon." 405 00:17:27,476 --> 00:17:29,693 [Both laugh] 406 00:17:29,729 --> 00:17:31,028 Reminds me of the time I was invited 407 00:17:31,063 --> 00:17:32,029 to the duchess of... 408 00:17:32,064 --> 00:17:33,030 oh. 409 00:17:33,065 --> 00:17:34,031 What? 410 00:17:34,066 --> 00:17:36,734 Do I have something on my tooth? 411 00:17:36,786 --> 00:17:39,620 No, quite the opposite, actually. 412 00:17:39,655 --> 00:17:43,207 Seems you have a tooth on your something. 413 00:17:43,242 --> 00:17:46,210 Oh. Excuse me, won't you? 414 00:17:49,999 --> 00:17:52,666 [Shouts] 415 00:17:58,224 --> 00:17:59,556 Goodness. 416 00:17:59,592 --> 00:18:02,559 That woman's a bit of a disaster, isn't she? 417 00:18:02,595 --> 00:18:05,396 Perhaps you and I could go somewhere 418 00:18:05,431 --> 00:18:07,231 a little more private. 419 00:18:07,266 --> 00:18:10,067 [Groans] 420 00:18:10,102 --> 00:18:11,068 [Sighs] 421 00:18:11,103 --> 00:18:12,353 I'd love to, 422 00:18:12,355 --> 00:18:14,571 but that disaster is my sister, 423 00:18:14,607 --> 00:18:16,490 and she needs my help. 424 00:18:16,525 --> 00:18:18,609 Would you excuse me? 425 00:18:18,661 --> 00:18:20,327 - Honey, are you all right? - Are you hurt? 426 00:18:20,363 --> 00:18:23,247 I'm fine, just hideously embarrassed. 427 00:18:23,282 --> 00:18:26,617 - Let me help. - Jill, what about the Earl? 428 00:18:26,669 --> 00:18:28,085 You took a tumble. 429 00:18:28,120 --> 00:18:30,504 It's my turn to pick you up and dust you off. 430 00:18:30,539 --> 00:18:32,206 On your feet, cabbage. 431 00:18:32,258 --> 00:18:34,425 She looks like a pirate. 432 00:18:34,460 --> 00:18:36,543 All that's missing is a parrot on her shoulder. 433 00:18:36,595 --> 00:18:40,848 All that's missing is my fist in your throat. 434 00:18:40,883 --> 00:18:43,884 Jill, that's so sweet. 435 00:18:45,855 --> 00:18:48,355 Let's save the smiles till we get home, shall we? 436 00:18:48,391 --> 00:18:51,024 Thank you. 437 00:18:51,060 --> 00:18:53,360 There's the end of our story: 438 00:18:53,396 --> 00:18:55,362 The sisters choose each other. 439 00:18:55,398 --> 00:18:58,615 Oh, I love the way we write. 440 00:19:02,496 --> 00:19:04,413 Thanks again for leaving the Earl for me. 441 00:19:04,448 --> 00:19:06,782 Oh, well, there are dozens of royals, 442 00:19:06,834 --> 00:19:08,784 but I only have one sister, 443 00:19:08,836 --> 00:19:11,169 and there'll be other men. 444 00:19:11,205 --> 00:19:13,672 Please tell me sex is better than caviar. 445 00:19:13,707 --> 00:19:15,757 They're both better with vodka. 446 00:19:21,215 --> 00:19:25,133 But if I could offer a piece of big sister advice, 447 00:19:25,185 --> 00:19:28,186 when it comes to men, be patient. 448 00:19:28,222 --> 00:19:30,188 You may have to kiss a lot frogs 449 00:19:30,224 --> 00:19:32,858 before you find your prince. 450 00:19:32,893 --> 00:19:34,192 Pardon me. 451 00:19:34,228 --> 00:19:36,228 Or not. 452 00:19:36,280 --> 00:19:39,231 I believe you left your boot wheel behind. 453 00:19:39,283 --> 00:19:41,700 Oh, Joy, it's like Cinderella. 454 00:19:41,735 --> 00:19:45,153 Oh, sweetie, I don't think he's here for me. 455 00:19:45,205 --> 00:19:48,073 Yes, while you're both extremely charming women... 456 00:19:48,125 --> 00:19:51,743 - you don't have to. - Right. 457 00:19:51,745 --> 00:19:54,045 I thought it was very lovely the way you left the party early 458 00:19:54,081 --> 00:19:55,130 to take care of your sister, 459 00:19:55,165 --> 00:19:57,833 but I wanted to get to know you better. 460 00:19:57,885 --> 00:20:02,587 Would you consider joining me for a drink? 461 00:20:02,639 --> 00:20:03,638 I'd love to. 462 00:20:03,674 --> 00:20:05,423 Ooh, would you give me a minute? 463 00:20:05,476 --> 00:20:07,843 - I'll meet you by the car. - Of course. 464 00:20:07,893 --> 00:20:12,443 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.