All language subtitles for Hot in Cleveland s06e09 Bad Boys.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,263 Hot in Cleveland is recorded 2 00:00:02,305 --> 00:00:04,172 in front of a live studio audience. 3 00:00:04,206 --> 00:00:05,678 Brunch was really nice, 4 00:00:05,712 --> 00:00:07,986 but did you really need to tell everybody in the restaurant 5 00:00:08,020 --> 00:00:09,083 that it was our anniversary? 6 00:00:09,117 --> 00:00:10,884 It was our anniversary. 7 00:00:10,926 --> 00:00:13,092 It's only been six weeks. 8 00:00:13,126 --> 00:00:14,588 I hear what you're saying. 9 00:00:14,630 --> 00:00:17,563 "Where's my present?" 10 00:00:17,597 --> 00:00:20,166 Well, here it is. 11 00:00:20,200 --> 00:00:21,905 It's a year's membership to a wine club. 12 00:00:21,939 --> 00:00:23,410 We'll get a bottle every month, 13 00:00:23,446 --> 00:00:26,150 so we'll always have something to take to Max and Pam's. 14 00:00:26,184 --> 00:00:28,415 Who are Max and Pam? 15 00:00:28,448 --> 00:00:29,949 Our best couple friends. 16 00:00:29,983 --> 00:00:31,253 We haven't actually met them yet, 17 00:00:31,287 --> 00:00:34,256 so the names are just placeholders. 18 00:00:34,290 --> 00:00:36,594 But in my head, he's a human rights lawyer, 19 00:00:36,628 --> 00:00:38,900 and she loves to pickle vegetables. 20 00:00:38,934 --> 00:00:40,733 Pam the pickler. 21 00:00:40,767 --> 00:00:42,574 Oh, Jack, stop. 22 00:00:42,608 --> 00:00:44,174 You are moving way too fast for me. 23 00:00:44,208 --> 00:00:46,439 I just... I need a little space, okay? 24 00:00:46,481 --> 00:00:50,512 I mean, how can I miss you if you won't go away? 25 00:00:53,219 --> 00:00:55,617 I think I understand. 26 00:00:55,659 --> 00:00:57,753 I'll take my foot off the gas and put it on the brake. 27 00:00:57,795 --> 00:00:58,793 Thank you. 28 00:00:58,827 --> 00:00:59,857 And if I slip up, 29 00:00:59,891 --> 00:01:03,793 don't be afraid to flash your headlights. 30 00:01:03,826 --> 00:01:06,161 That's... I didn't mean... 31 00:01:06,203 --> 00:01:08,171 Okay. 32 00:01:10,038 --> 00:01:12,077 Ugh, I'm gonna have to break up with Jack. 33 00:01:12,111 --> 00:01:13,645 Why? What's going on? 34 00:01:13,680 --> 00:01:15,581 She'd rather not talk about it. 35 00:01:15,615 --> 00:01:17,749 No, I would like to talk about it. 36 00:01:17,783 --> 00:01:22,753 I meant I'd rather not hear about it. 37 00:01:24,228 --> 00:01:25,363 Just one thing, Melanie. 38 00:01:25,397 --> 00:01:27,364 Prior to you asking for space, 39 00:01:27,398 --> 00:01:30,102 I picked out a lakeside condo for us. 40 00:01:30,136 --> 00:01:31,639 Hoping you'd be able to have a look at it 41 00:01:31,673 --> 00:01:34,642 before I lose the deposit. 42 00:01:34,676 --> 00:01:36,346 Jack, I'm not gonna go look at a condo. 43 00:01:36,380 --> 00:01:37,549 Right. 44 00:01:37,583 --> 00:01:39,551 I'll leave you with the condo brochure. 45 00:01:39,585 --> 00:01:42,994 Please take note of the master bath bidet. 46 00:01:44,228 --> 00:01:46,195 Do you see why I have to break up with him? 47 00:01:46,229 --> 00:01:48,003 Oh, he's too clingy. 48 00:01:48,037 --> 00:01:50,806 He's like spanx you can't get off. 49 00:01:50,840 --> 00:01:52,142 Oh, God. 50 00:01:52,176 --> 00:01:53,839 There he is again. Somebody else answer it. 51 00:01:53,881 --> 00:01:55,943 - I'm not here. - Fine, I'll get it. 52 00:01:59,217 --> 00:02:01,783 Holy crap! 53 00:02:03,458 --> 00:02:04,721 Dad? 54 00:02:04,755 --> 00:02:06,321 Hello, Victoria. 55 00:02:06,363 --> 00:02:07,828 Hello, ladies. 56 00:02:09,303 --> 00:02:11,335 What are you doing here? 57 00:02:11,369 --> 00:02:13,440 Can't I just drop in and see my little girl? 58 00:02:13,474 --> 00:02:14,504 Seriously? 59 00:02:14,538 --> 00:02:16,440 We haven't spoken in six months, 60 00:02:16,474 --> 00:02:19,513 and our last conversation ended with me calling you a has-been 61 00:02:19,548 --> 00:02:22,051 and you calling me a hack. 62 00:02:22,085 --> 00:02:24,283 And now you just show up? 63 00:02:24,317 --> 00:02:26,620 Well, I'm dying to see the football hall of fame. 64 00:02:26,654 --> 00:02:28,461 Oh, let me rephrase that. 65 00:02:28,495 --> 00:02:30,863 I'd like to see the football hall of fame, 66 00:02:30,897 --> 00:02:33,965 and I'm dying. 67 00:02:33,999 --> 00:02:35,869 Oh, my God, daddy. 68 00:02:35,903 --> 00:02:37,237 Three months? 69 00:02:37,271 --> 00:02:38,934 That's what the doctors say. 70 00:02:38,976 --> 00:02:41,774 But, as an old actor, I'd like to milk it to six months. 71 00:02:42,976 --> 00:02:44,446 Doctors. 72 00:02:44,481 --> 00:02:45,647 Do you remember when I played 73 00:02:45,681 --> 00:02:47,744 Noah Wyle's mentor on ER? 74 00:02:47,785 --> 00:02:48,752 Mm. 75 00:02:48,786 --> 00:02:50,248 And you brought such humanity 76 00:02:50,282 --> 00:02:52,656 to that alien doctor you played on Lost in Space. 77 00:02:52,690 --> 00:02:53,656 Yes. 78 00:02:53,690 --> 00:02:58,289 But that robot was an a-hole. 79 00:02:58,331 --> 00:03:00,960 You know, honey, I know that we've never really gotten along. 80 00:03:00,994 --> 00:03:02,032 No, just forget it. 81 00:03:02,066 --> 00:03:04,527 I mean, that all seems so silly now. 82 00:03:04,569 --> 00:03:05,862 Is there anything I can do for you? 83 00:03:05,896 --> 00:03:06,998 Anything at all? 84 00:03:07,032 --> 00:03:10,440 Well, just being here with you is enough. 85 00:03:10,474 --> 00:03:12,903 Although I would like to work. 86 00:03:12,937 --> 00:03:15,071 One last hurrah would be nice. 87 00:03:15,113 --> 00:03:17,678 Well, I could help you with that. 88 00:03:17,713 --> 00:03:20,310 My HBO show... I'm sure I could get you something. 89 00:03:20,344 --> 00:03:21,782 Really? Well, I don't want to put you 90 00:03:21,816 --> 00:03:23,382 in any kind of awkward position. 91 00:03:23,416 --> 00:03:24,518 No, I really want to do this. 92 00:03:24,552 --> 00:03:25,982 I'm gonna call my producer right now. 93 00:03:26,016 --> 00:03:27,087 But, um... 94 00:03:27,121 --> 00:03:28,255 Before I go, can I get you something? 95 00:03:28,289 --> 00:03:30,055 Oh, no, no, no, no. You make that call. 96 00:03:30,089 --> 00:03:33,061 I'll just go get a glass of water. 97 00:03:34,863 --> 00:03:36,157 Elka. 98 00:03:36,199 --> 00:03:37,461 How is it possible 99 00:03:37,495 --> 00:03:39,796 that you just get more and more beautiful? 100 00:03:39,830 --> 00:03:43,899 It surprises me too. 101 00:03:43,933 --> 00:03:48,034 You know, when you don't have much time left, 102 00:03:48,068 --> 00:03:51,305 you realize you want to live every moment to the fullest. 103 00:03:51,339 --> 00:03:54,609 Let me stop you right there. 104 00:03:54,643 --> 00:03:57,841 I don't date actors. 105 00:03:57,883 --> 00:04:00,176 Victoria said that you slept with Sinatra. 106 00:04:00,218 --> 00:04:01,847 He was an actor. 107 00:04:01,881 --> 00:04:05,045 He was Sinatra. 108 00:04:05,087 --> 00:04:08,986 You break the rules for Sinatra. 109 00:04:09,020 --> 00:04:11,521 So no ring-a-ding-ding? 110 00:04:11,556 --> 00:04:13,417 Not this time, junior. 111 00:04:19,129 --> 00:04:20,223 Hello, Bernie. 112 00:04:20,257 --> 00:04:22,326 It's Alex Chase, your favorite client. 113 00:04:22,360 --> 00:04:24,324 Listen, it's looking good on this HBO thing. 114 00:04:24,358 --> 00:04:26,427 I told my daughter a little white lie, 115 00:04:26,461 --> 00:04:27,893 and she pulled some strings. 116 00:04:27,934 --> 00:04:32,236 Who knows, I could ride this show for five years. 117 00:04:32,270 --> 00:04:34,467 Uh, I'll call you back when I know more. 118 00:04:34,501 --> 00:04:37,033 Oh, hi, Joy. 119 00:04:37,067 --> 00:04:38,841 I was just talking to my doctor. 120 00:04:38,875 --> 00:04:40,673 I heard you on the phone. 121 00:04:40,707 --> 00:04:42,072 You're not dying. 122 00:04:42,106 --> 00:04:43,745 How could you do this to Victoria? 123 00:04:43,779 --> 00:04:44,977 This is gonna break her heart. 124 00:04:45,011 --> 00:04:46,848 - Only if you tell her. - Which I'm going to. 125 00:04:46,882 --> 00:04:49,216 No, w-wait, wait, wait, wait, 126 00:04:49,250 --> 00:04:51,953 what will it cost me to keep you quiet, huh? 127 00:04:51,987 --> 00:04:54,088 $5.00? 128 00:04:54,122 --> 00:04:55,720 6? 7? 129 00:04:55,754 --> 00:04:58,320 I really need this job. 130 00:04:58,354 --> 00:05:00,088 Daddy, I did it. 131 00:05:00,130 --> 00:05:01,528 And not only are they gonna cast you, 132 00:05:01,562 --> 00:05:02,528 it's a terrific part, 133 00:05:02,562 --> 00:05:04,528 and we have two scenes together. 134 00:05:04,562 --> 00:05:06,495 Oh, honey, that's wonderful. 135 00:05:06,529 --> 00:05:07,933 Oh, I can't believe it. 136 00:05:07,967 --> 00:05:09,861 I mean, to think that we almost missed this chance 137 00:05:09,903 --> 00:05:11,868 to act together. 138 00:05:11,902 --> 00:05:13,236 You know, this is something that I've wanted 139 00:05:13,270 --> 00:05:15,267 ever since the first time I came and visited you on a set. 140 00:05:15,301 --> 00:05:20,402 Oh, honey, it's a dream come true for me as well. 141 00:05:20,444 --> 00:05:22,273 Oh, Joy, isn't this great news? 142 00:05:22,307 --> 00:05:23,337 Yes, great. 143 00:05:23,379 --> 00:05:24,640 What's the role? 144 00:05:24,674 --> 00:05:29,982 Oh, you're playing a smooth-talking con man. 145 00:05:30,016 --> 00:05:34,178 Couldn't think of a better part. 146 00:05:41,110 --> 00:05:42,610 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 147 00:05:43,010 --> 00:05:43,740 We'll be right back with more 148 00:05:43,810 --> 00:05:46,616 He said, She said after these messages. 149 00:05:46,650 --> 00:05:48,013 Hey, um, let me ask you something. 150 00:05:48,047 --> 00:05:49,277 Huh? 151 00:05:49,311 --> 00:05:51,750 Jack is so clingy, and I got to break up with him, 152 00:05:52,310 --> 00:05:54,274 but I... how do I let him down easy? 153 00:05:54,308 --> 00:05:56,545 You can't let guys down easy. 154 00:05:56,579 --> 00:05:59,147 You got to smack 'em in the head or they won't get it. 155 00:05:59,178 --> 00:06:01,279 Tell you what. Pretend I'm your boyfriend and break up with me. 156 00:06:01,313 --> 00:06:02,878 But don't be sweet about it. 157 00:06:02,912 --> 00:06:04,014 Okay. 158 00:06:06,446 --> 00:06:08,712 Frankie, you're an obnoxious jerk, 159 00:06:08,746 --> 00:06:09,775 I'm sick of your face, 160 00:06:09,809 --> 00:06:11,246 and I don't want to date you anymore. 161 00:06:11,280 --> 00:06:12,878 - Gee whiz, Melanie. - Oh, Frankie. 162 00:06:12,912 --> 00:06:14,078 Oh, I'm sorry. I meant... 163 00:06:14,112 --> 00:06:17,811 That was a test. You failed. 164 00:06:17,853 --> 00:06:19,714 Look, you got to be ten times stronger than that. 165 00:06:19,748 --> 00:06:21,482 Just walk in there, drop the bomb, 166 00:06:21,516 --> 00:06:22,483 and walk away. 167 00:06:22,525 --> 00:06:23,620 Like James Bond. 168 00:06:23,654 --> 00:06:25,523 - Can you do that? - Yeah. 169 00:06:25,556 --> 00:06:27,121 Melanie, you got to act like you want it. 170 00:06:27,155 --> 00:06:28,290 - I want it. - Come on. 171 00:06:28,324 --> 00:06:29,996 Say it like you mean it. I want it, Frankie. 172 00:06:30,030 --> 00:06:31,765 I want it really bad. I want it so bad. 173 00:06:31,799 --> 00:06:33,965 Whoa, Melanie. No means no. 174 00:06:33,999 --> 00:06:35,867 Can we just do the show please? 175 00:06:42,171 --> 00:06:44,504 So that's it. It's over between us. 176 00:06:44,538 --> 00:06:45,839 I don't understand. 177 00:06:45,873 --> 00:06:47,670 - Can't we talk about this? - No. 178 00:06:47,712 --> 00:06:50,005 I dropped the bomb, and now I'm walking away 179 00:06:50,046 --> 00:06:51,308 like James Bond. 180 00:06:51,342 --> 00:06:53,609 But James Bond doesn't drop bombs. 181 00:06:53,643 --> 00:06:56,438 He defuses them. 182 00:06:56,472 --> 00:06:59,644 Well, I'm... I'm sure he dropped a bomb in some movie. 183 00:06:59,678 --> 00:07:01,843 Moonraker, maybe. 184 00:07:01,877 --> 00:07:04,515 Jack, it's over, 185 00:07:04,548 --> 00:07:07,974 and I think, for a while, it's best if we don't even talk. 186 00:07:08,016 --> 00:07:09,414 But I'm your neighbor. 187 00:07:09,448 --> 00:07:11,519 What if I see a car barreling toward you? 188 00:07:11,554 --> 00:07:13,584 Surely I can talk to you then. 189 00:07:13,618 --> 00:07:14,816 Hey, Melanie, watch out! 190 00:07:14,858 --> 00:07:18,423 You're gonna be crushed by a runaway car! 191 00:07:18,457 --> 00:07:21,423 No, not even then. 192 00:07:21,457 --> 00:07:24,094 Goodbye, Jack. 193 00:07:24,128 --> 00:07:25,126 Melanie. 194 00:07:30,726 --> 00:07:31,788 So, listeners, it pains me 195 00:07:31,830 --> 00:07:32,892 to tell you this, 196 00:07:32,926 --> 00:07:34,364 but Frankie gave me some good advice. 197 00:07:34,398 --> 00:07:36,763 I took it, and it turned out great. 198 00:07:36,797 --> 00:07:38,627 Yeah, she dumped her boyfriend, 199 00:07:38,669 --> 00:07:40,395 so now she's just another middle-aged woman 200 00:07:40,436 --> 00:07:42,866 looking for love. 201 00:07:42,900 --> 00:07:47,273 Which is great news for all the cat shelters out there. 202 00:07:47,307 --> 00:07:49,305 So, Frankie, how's it going with your girlfriend? 203 00:07:49,339 --> 00:07:51,176 Uh, well, I'll be honest, 204 00:07:51,210 --> 00:07:53,271 we've hit a bit of a bumpy patch. 205 00:07:53,313 --> 00:07:54,879 Oh, really? What happened? 206 00:07:54,913 --> 00:07:56,776 Did she spring a leak and get deflated? 207 00:07:58,785 --> 00:08:00,279 Okay, let's take our last caller. 208 00:08:00,321 --> 00:08:01,918 It's a guy with a relationship problem. 209 00:08:01,952 --> 00:08:03,213 Hi, how can we help? 210 00:08:03,255 --> 00:08:04,514 Yes, long-time listener. 211 00:08:04,548 --> 00:08:07,153 It seems I'm in a spot of trouble with my lady. 212 00:08:07,187 --> 00:08:08,615 It's Jack. 213 00:08:08,649 --> 00:08:10,646 She sent me packing, but I'm here to win her back 214 00:08:10,688 --> 00:08:13,023 with a song. 215 00:08:15,026 --> 00:08:16,288 Oh. Oh, look at that. 216 00:08:16,330 --> 00:08:18,527 We lost the caller. 217 00:08:18,561 --> 00:08:20,231 I guess we'll just have to go to commercial. 218 00:08:20,265 --> 00:08:22,463 Now. Now! 219 00:08:22,497 --> 00:08:24,862 What is he doing here? I dropped the bomb. 220 00:08:24,896 --> 00:08:26,502 I walked away. Now what do I do? 221 00:08:26,536 --> 00:08:28,238 Look, just go out that way. I'll handle it. 222 00:08:35,711 --> 00:08:37,043 - Where'd she go? - Hey, look. 223 00:08:37,077 --> 00:08:38,978 It's over with Melanie, okay? 224 00:08:39,012 --> 00:08:41,442 Just move on to someone else. 225 00:08:41,476 --> 00:08:42,978 I don't know where to begin. 226 00:08:43,012 --> 00:08:44,882 I'm a one-woman guy. 227 00:08:44,916 --> 00:08:47,314 Two if you count my mum. 228 00:08:47,348 --> 00:08:49,449 Look, you got to forget about her, okay? 229 00:08:49,482 --> 00:08:51,150 And I can help you with that. 230 00:08:51,184 --> 00:08:52,981 You even been to a gentlemen's club? 231 00:08:53,023 --> 00:08:55,284 Wait, you talking about strippers? 232 00:08:55,318 --> 00:08:56,820 Those places seem a bit sketchy. 233 00:08:56,854 --> 00:09:01,385 Nah, you're thinking about the ones that have a buffet. 234 00:09:01,427 --> 00:09:03,491 Well, I guess I could give it a try. 235 00:09:03,525 --> 00:09:05,459 It better not be one of those ones 236 00:09:05,493 --> 00:09:08,359 where they rip off the skivvy and there's a penis. 237 00:09:10,295 --> 00:09:12,963 That's one bachelor party I'd rather forget. 238 00:09:18,298 --> 00:09:20,336 So you've been lying to me all this time? 239 00:09:20,370 --> 00:09:21,336 I'm sorry. 240 00:09:21,370 --> 00:09:22,663 I just got caught up in it. 241 00:09:22,705 --> 00:09:23,831 Will you ever forgive me? 242 00:09:23,873 --> 00:09:25,167 Of course she can't forgive you. 243 00:09:25,201 --> 00:09:26,501 What you did was horrible. 244 00:09:26,535 --> 00:09:29,437 What? Joy, that's not in the script. 245 00:09:32,112 --> 00:09:33,678 We're running lines here. 246 00:09:33,712 --> 00:09:34,941 Don't improvise. 247 00:09:34,983 --> 00:09:36,076 I'm sorry. 248 00:09:36,110 --> 00:09:38,612 I just decided my character's backstory 249 00:09:38,646 --> 00:09:40,612 is that she knows the truth about the con man 250 00:09:40,654 --> 00:09:42,948 and desperately wants to tell someone about it. 251 00:09:42,990 --> 00:09:46,322 Well, that's an odd attitude for the court stenographer. 252 00:09:51,354 --> 00:09:54,189 Maybe you're overthinking it. 253 00:09:54,224 --> 00:09:55,588 Small part fever. 254 00:09:56,926 --> 00:09:57,987 You may not get that. 255 00:09:58,029 --> 00:10:00,290 We're having a laugh at your expense. 256 00:10:05,963 --> 00:10:08,567 Oh, daddy, this is so much fun. 257 00:10:08,601 --> 00:10:10,302 And I know this is gonna sound strange, 258 00:10:10,336 --> 00:10:14,098 but I almost wish you were dying years ago. 259 00:10:15,435 --> 00:10:17,296 I know what you mean, sweetheart. 260 00:10:17,337 --> 00:10:19,630 I can't remember when we've ever been this close. 261 00:10:19,672 --> 00:10:21,198 It's just such a waste, you know, 262 00:10:21,240 --> 00:10:22,638 all those years of fighting. 263 00:10:22,672 --> 00:10:24,269 What were we even fighting about? 264 00:10:24,303 --> 00:10:26,871 Oh, it doesn't matter anymore. 265 00:10:26,913 --> 00:10:29,479 The fact is, we're together now. 266 00:10:29,514 --> 00:10:31,416 Let me get you some water. 267 00:10:31,450 --> 00:10:36,155 Uh, the doctor says scotch would be better. 268 00:10:36,189 --> 00:10:38,555 I didn't finish the script, 269 00:10:38,589 --> 00:10:41,123 so I'm curious how this story ends. 270 00:10:41,165 --> 00:10:44,826 How long does this con man think he can keep up this charade? 271 00:10:44,867 --> 00:10:47,665 Perhaps he hasn't thought it all through yet. 272 00:10:47,700 --> 00:10:49,465 Well, perhaps he should realize 273 00:10:49,499 --> 00:10:51,801 that there's only so long the court stenographer 274 00:10:51,835 --> 00:10:54,642 can sit on this before telling her friend. 275 00:10:54,676 --> 00:10:58,609 This sounds like a terrible show. 276 00:11:03,513 --> 00:11:07,680 You know, I think I've had enough acting for one evening. 277 00:11:09,658 --> 00:11:11,751 Well, Elka, 278 00:11:11,785 --> 00:11:15,128 it looks like fate wants us to be alone at last. 279 00:11:15,162 --> 00:11:17,928 You know my policy about actors. 280 00:11:17,962 --> 00:11:19,895 Oh, forget I'm an actor. 281 00:11:19,929 --> 00:11:22,199 Right now, I'm just a boy standing in front of a girl 282 00:11:22,233 --> 00:11:23,800 saying, "I'm dying." 283 00:11:23,834 --> 00:11:27,101 Will you sleep with me?" 284 00:11:27,135 --> 00:11:28,501 If I fell for that, 285 00:11:28,535 --> 00:11:32,206 I'd have to sleep with every guy at the senior center. 286 00:11:36,935 --> 00:11:38,268 What? He's not dying? 287 00:11:38,302 --> 00:11:40,131 Oh, my God. What are you gonna do? 288 00:11:40,173 --> 00:11:41,769 Well, I have two choices. 289 00:11:41,803 --> 00:11:44,873 Tell Victoria and destroy their beautiful reconciliation... 290 00:11:44,907 --> 00:11:48,137 Or not tell her, and when she finds out, 291 00:11:48,178 --> 00:11:49,911 she'll be mad that you knew and said nothing. 292 00:11:49,945 --> 00:11:51,709 Or, third choice, 293 00:11:51,743 --> 00:11:53,076 we could drink, pick up guys, 294 00:11:53,110 --> 00:11:55,907 and let the crazy actors figure it out for themselves. 295 00:11:59,115 --> 00:12:00,249 Why'd you want to come here? 296 00:12:00,283 --> 00:12:01,816 I mean, we could get a drink over at the... 297 00:12:01,850 --> 00:12:04,017 Oh, that's why you wanted to come here. 298 00:12:04,051 --> 00:12:05,753 I just had to see her again. 299 00:12:05,787 --> 00:12:07,418 Look, man, this kind of desperation 300 00:12:07,452 --> 00:12:09,659 is exactly why women dump you, okay? 301 00:12:09,693 --> 00:12:11,660 You got to be cool, aloof. 302 00:12:11,694 --> 00:12:12,995 Act like they don't exist. 303 00:12:13,029 --> 00:12:14,362 And women like that? 304 00:12:14,396 --> 00:12:16,697 You can't care what women like. 305 00:12:16,731 --> 00:12:17,792 That's what they like. 306 00:12:21,800 --> 00:12:23,966 Oh, no. Jack is here. 307 00:12:24,000 --> 00:12:26,901 I hope he doesn't make another scene. 308 00:12:26,935 --> 00:12:28,133 Hey, Joy. 309 00:12:31,143 --> 00:12:33,244 Well, he seems to have gotten the message. 310 00:12:33,279 --> 00:12:34,340 He didn't even look at you. 311 00:12:34,374 --> 00:12:36,443 He didn't, did he? 312 00:12:36,477 --> 00:12:37,875 I mean, three hours ago, 313 00:12:37,909 --> 00:12:39,314 he was serenading me on the air, 314 00:12:39,348 --> 00:12:41,145 and now he can't even acknowledge my existence. 315 00:12:41,179 --> 00:12:43,344 So good for him. 316 00:12:43,378 --> 00:12:47,046 Good for him. 317 00:12:47,080 --> 00:12:49,548 You know, the problem was never that he wasn't cute enough. 318 00:12:49,582 --> 00:12:52,419 Melanie, don't let him suck you in. 319 00:12:52,453 --> 00:12:56,188 I mean, sure, he's ignoring you and acting like you don't exist, 320 00:12:56,222 --> 00:13:00,120 and, sure, that's hot and sexy and appealing. 321 00:13:00,154 --> 00:13:02,126 But the minute you take him back, 322 00:13:02,160 --> 00:13:04,620 he'll be committed and kind and thoughtful. 323 00:13:04,661 --> 00:13:07,723 He'll be awful again. 324 00:13:07,756 --> 00:13:11,026 Maybe. Or maybe he's changed. 325 00:13:11,060 --> 00:13:12,259 Where are you going? 326 00:13:12,301 --> 00:13:13,396 I'm just gonna go check on our drinks. 327 00:13:13,430 --> 00:13:17,770 Take it easy, Joy. 328 00:13:17,804 --> 00:13:19,969 Hey, Jack. 329 00:13:22,105 --> 00:13:24,134 I said, "hey, Jack." 330 00:13:24,176 --> 00:13:26,605 I don't care. 331 00:13:31,171 --> 00:13:32,872 Wait, I do care. 332 00:13:32,906 --> 00:13:34,376 I can't play it cool. 333 00:13:34,410 --> 00:13:35,871 Please take me back, Melanie. 334 00:13:35,913 --> 00:13:38,310 The condo people said they'd give us another week. 335 00:13:38,344 --> 00:13:40,876 I tried the bidet. It's heaven. 336 00:13:40,910 --> 00:13:42,917 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 337 00:13:42,951 --> 00:13:44,085 - No. - All right, come on, pal. 338 00:13:44,119 --> 00:13:45,182 Take a hint. She's moved on. 339 00:13:45,216 --> 00:13:47,085 Moved on? With who? 340 00:13:47,119 --> 00:13:49,285 With someone. 341 00:13:49,319 --> 00:13:50,620 Someone who? 342 00:13:50,654 --> 00:13:54,658 With Frankie. 343 00:13:54,692 --> 00:13:55,825 Oh, yeah. Yeah. 344 00:13:55,859 --> 00:13:57,489 I mean, you know how it is. 345 00:13:57,523 --> 00:13:59,760 You sit next to a beautiful woman for hours every day. 346 00:13:59,794 --> 00:14:01,696 She's yapping about something. 347 00:14:01,730 --> 00:14:04,830 You're undressing her with your eyes. 348 00:14:04,864 --> 00:14:07,029 I'm so sorry, Jack. 349 00:14:07,063 --> 00:14:12,267 I'm, you know, just crazy about this bald, mean man. 350 00:14:14,067 --> 00:14:16,031 Some friend you turned out to be. 351 00:14:16,065 --> 00:14:19,069 You've stolen my girl. 352 00:14:19,103 --> 00:14:22,341 Hey, look, I'm sorry, pal. 353 00:14:22,375 --> 00:14:23,868 No hard feelings? 354 00:14:32,514 --> 00:14:33,910 Wow. 355 00:14:33,944 --> 00:14:37,307 That clingy little boyfriend of yours sure packs a punch. 356 00:14:37,341 --> 00:14:39,944 He was an amateur boxing champion, 357 00:14:39,978 --> 00:14:42,403 and he was in the New Zealand special forces. 358 00:14:42,445 --> 00:14:45,273 You know, he actually killed a few guys. 359 00:14:45,307 --> 00:14:47,343 Why didn't you tell me that before you volunteered me 360 00:14:47,377 --> 00:14:48,343 to be your lover? 361 00:14:48,377 --> 00:14:50,142 - Sorry about that. - Yeah. 362 00:14:50,176 --> 00:14:51,446 But, hey, here's the good news. 363 00:14:51,480 --> 00:14:53,708 You don't have to pretend to be my lover anymore. 364 00:14:53,750 --> 00:14:55,779 Eh, it wasn't so bad. 365 00:14:55,813 --> 00:14:57,546 Really? 366 00:14:59,948 --> 00:15:01,881 Look, Melanie, there's something I got to tell you. 367 00:15:01,915 --> 00:15:05,254 Um, I got an offer from a radio station 368 00:15:05,288 --> 00:15:06,581 in Dallas, 369 00:15:06,623 --> 00:15:09,819 and I'm gonna take it. 370 00:15:09,853 --> 00:15:11,082 Oh. 371 00:15:14,492 --> 00:15:15,458 Well, I'm gonna miss you. 372 00:15:15,492 --> 00:15:16,490 I'm gonna miss you too. 373 00:15:16,524 --> 00:15:18,120 You're a pain in the ass, 374 00:15:18,162 --> 00:15:20,990 but you do make me laugh. 375 00:15:21,024 --> 00:15:23,524 Same. 376 00:15:23,559 --> 00:15:24,964 I mean, you know, maybe I could talk 377 00:15:24,998 --> 00:15:25,995 to the station in Dallas, 378 00:15:26,029 --> 00:15:28,727 and maybe they could take you too. 379 00:15:28,761 --> 00:15:30,389 I mean, we could be a team again. 380 00:15:30,431 --> 00:15:32,660 And, you know, after work, 381 00:15:32,693 --> 00:15:35,626 maybe we could get a beer or have dinner, 382 00:15:35,660 --> 00:15:37,194 or perhaps we could just 383 00:15:37,228 --> 00:15:38,594 take turns cooking for each other. 384 00:15:38,636 --> 00:15:42,769 Oh, my God, what the are you doing to me? 385 00:15:42,803 --> 00:15:45,901 - I'm not doing anything. - Yeah, you are. It's you. 386 00:15:46,201 --> 00:15:48,300 You're the problem. This is what you do to men, you know? 387 00:15:48,400 --> 00:15:50,236 You make them think about long-term relationships. 388 00:15:50,270 --> 00:15:53,834 You stimulate their commitment gland. 389 00:15:55,171 --> 00:15:57,105 Don't you think you share some responsibility 390 00:15:57,138 --> 00:15:59,871 for your own feelings? 391 00:15:59,905 --> 00:16:02,605 No. 392 00:16:02,639 --> 00:16:04,572 Look, I'm leaving, okay? 393 00:16:04,606 --> 00:16:08,040 But I'll email you when I get there. 394 00:16:08,074 --> 00:16:10,109 You know, I'll shoot you the occasional text. 395 00:16:10,142 --> 00:16:11,676 Perhaps we could try Facetime. 396 00:16:11,710 --> 00:16:13,275 Oh, my God, you're doing it again. 397 00:16:13,309 --> 00:16:15,506 I got to get away from you. 398 00:16:19,408 --> 00:16:20,438 Elka, you should have seen 399 00:16:20,472 --> 00:16:21,709 my little girl today. 400 00:16:21,743 --> 00:16:24,013 That scene with Paul Giamatti... 401 00:16:24,047 --> 00:16:26,110 She acted the pants off him. 402 00:16:26,144 --> 00:16:30,718 Tell me when you're acting with Mark Wahlberg. 403 00:16:32,487 --> 00:16:34,852 Victoria's so happy. 404 00:16:34,886 --> 00:16:36,555 It's gonna kill her when she finds out the truth. 405 00:16:36,590 --> 00:16:38,923 Which is why we're bringing an end to it tonight. 406 00:16:38,957 --> 00:16:41,194 What, we're just gonna come right out and tell her? 407 00:16:41,228 --> 00:16:42,889 We're not gonna tell her anything. 408 00:16:42,923 --> 00:16:45,057 He's going to tell her. 409 00:16:45,098 --> 00:16:48,799 Ah. 410 00:16:48,833 --> 00:16:52,335 I don't get it. 411 00:16:52,369 --> 00:16:53,768 Just follow my lead. 412 00:16:53,802 --> 00:16:55,736 Okay. 413 00:16:57,809 --> 00:17:00,774 Victoria, Melanie and I were talking, 414 00:17:00,808 --> 00:17:04,341 and since your father has so little time left, 415 00:17:04,376 --> 00:17:07,549 we think you should spend it together. 416 00:17:07,583 --> 00:17:08,917 Yes. Yes. 417 00:17:11,981 --> 00:17:13,481 Joy and I were talking, 418 00:17:13,515 --> 00:17:17,550 and... and that is exactly what we were thinking. 419 00:17:19,719 --> 00:17:23,651 So I'm gonna let Joy tell you the rest. 420 00:17:26,388 --> 00:17:29,458 We found a lovely facility here in Cleveland 421 00:17:29,492 --> 00:17:32,026 where your father can live out the rest of his days. 422 00:17:32,060 --> 00:17:33,594 Joy, wait, wait, whoa, whoa, whoa. 423 00:17:33,628 --> 00:17:34,866 That's very kind of you, 424 00:17:34,900 --> 00:17:37,097 but I would never want to be a burden to anyone. 425 00:17:37,131 --> 00:17:39,064 Burden? Never. 426 00:17:39,098 --> 00:17:40,463 But you shouldn't be in a facility. 427 00:17:40,497 --> 00:17:41,965 You should be with me. 428 00:17:41,999 --> 00:17:45,361 No, I'm sure that we can set up a bed for you right down here. 429 00:17:45,403 --> 00:17:47,797 Yes, and we can get a large male nurse 430 00:17:47,831 --> 00:17:49,596 to carry you to the shower. 431 00:17:54,605 --> 00:17:58,137 Oh, you can be my little invalid. 432 00:17:58,171 --> 00:17:59,569 So what do you say? 433 00:17:59,602 --> 00:18:01,071 Well, I... I... 434 00:18:01,105 --> 00:18:03,669 Really, I don't know what to say, except... 435 00:18:03,703 --> 00:18:05,372 Oh, damn it. 436 00:18:05,406 --> 00:18:09,245 I have a major announcement to make. 437 00:18:09,279 --> 00:18:11,646 Victoria, I lied to you. 438 00:18:11,680 --> 00:18:12,877 I'm not dying. 439 00:18:12,919 --> 00:18:14,245 What? 440 00:18:14,287 --> 00:18:16,315 You've been faking all this time? 441 00:18:16,349 --> 00:18:19,113 Oh, daddy, how could you do such a heinous thing? 442 00:18:19,147 --> 00:18:20,648 Because I thought that you... 443 00:18:20,682 --> 00:18:21,648 Wait, wait, wait, wait. 444 00:18:21,682 --> 00:18:25,151 You're overplaying your shock. 445 00:18:25,185 --> 00:18:27,286 You knew I was faking it, didn't you? 446 00:18:27,320 --> 00:18:28,884 Yes. 447 00:18:28,926 --> 00:18:30,851 Well, not at first. 448 00:18:30,893 --> 00:18:34,657 That medicinal scotch kind of tipped me off. 449 00:18:34,691 --> 00:18:37,759 But once I figured it out, I was shocked. 450 00:18:37,793 --> 00:18:39,590 That you would manipulate me emotionally, 451 00:18:39,624 --> 00:18:41,326 tell me that you had three months to live 452 00:18:41,360 --> 00:18:42,462 just to get a job? 453 00:18:42,496 --> 00:18:43,926 Well, that is not just cruel. 454 00:18:43,968 --> 00:18:45,231 That is typical. 455 00:18:45,265 --> 00:18:46,631 Typical? 456 00:18:46,665 --> 00:18:48,639 I've done so many things for you 457 00:18:48,673 --> 00:18:50,806 that you never even thanked me for. 458 00:18:50,840 --> 00:18:52,636 Do you think you would have had all your success 459 00:18:52,670 --> 00:18:54,036 if it wasn't for me? 460 00:18:54,070 --> 00:18:56,002 Oh, you want thanks? Okay. 461 00:18:56,044 --> 00:18:57,703 Thank you for cheating on mom, 462 00:18:57,737 --> 00:19:00,005 thank you for never being there for me when I needed you, 463 00:19:00,039 --> 00:19:02,674 thank you... 464 00:19:02,708 --> 00:19:03,673 Oh, my God. 465 00:19:03,707 --> 00:19:04,801 What? 466 00:19:04,843 --> 00:19:06,976 Why are we doing this again? 467 00:19:07,010 --> 00:19:10,269 Fighting like this? 468 00:19:10,311 --> 00:19:13,812 Daddy, wasn't it better a couple of minutes ago 469 00:19:13,846 --> 00:19:15,508 when we put our resentments aside 470 00:19:15,542 --> 00:19:18,978 and just celebrated what we love about each other? 471 00:19:19,012 --> 00:19:22,784 But I was dying then. 472 00:19:22,818 --> 00:19:25,415 Well, in a way, aren't we all dying? 473 00:19:25,449 --> 00:19:27,349 We are. 474 00:19:27,383 --> 00:19:29,484 So can't we just act as if we are? 475 00:19:29,518 --> 00:19:34,247 It seems like a much better way to go through life. 476 00:19:34,289 --> 00:19:37,183 That would be a great acting challenge... 477 00:19:37,225 --> 00:19:39,655 Me pretending to be dying, 478 00:19:39,689 --> 00:19:44,958 you pretending not knowing that I'm pretending to be dying. 479 00:19:44,992 --> 00:19:48,061 If anyone can pull that off, daddy, we can. 480 00:19:51,331 --> 00:19:53,529 Our plan worked! 481 00:19:55,531 --> 00:19:57,967 Yes. You were excellent. 482 00:20:03,301 --> 00:20:05,936 So you're not dying. 483 00:20:07,170 --> 00:20:10,236 Maybe you're a better actor than I thought. 484 00:20:12,970 --> 00:20:15,970 Would you say, Sinatra level? 485 00:20:17,470 --> 00:20:19,270 You are shameless. 486 00:20:20,470 --> 00:20:23,470 - Yes I am. - I like it. 487 00:20:23,520 --> 00:20:28,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.