Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,354 --> 00:00:02,276
Hot in Cleveland is recorded
2
00:00:02,311 --> 00:00:04,311
in front of a live studio audience.
3
00:00:04,346 --> 00:00:05,276
Okay, ladies.
4
00:00:05,311 --> 00:00:07,311
Do you see the perpetrator in this lineup?
5
00:00:07,346 --> 00:00:11,311
Could number four take his shirt off?
6
00:00:11,346 --> 00:00:12,328
Why?
7
00:00:12,363 --> 00:00:13,276
Why not?
8
00:00:13,311 --> 00:00:15,311
It's my tax dollars, right?
9
00:00:15,346 --> 00:00:17,276
It's number three.
10
00:00:17,311 --> 00:00:19,811
Number three, step forward.
11
00:00:19,846 --> 00:00:22,078
- He's the one.
- Definitely.
12
00:00:22,113 --> 00:00:25,212
- Dirty, rotten bastard.
- Fine.
13
00:00:25,247 --> 00:00:28,311
He can take his shirt off too.
14
00:00:29,311 --> 00:00:30,276
Oh, no.
15
00:00:30,311 --> 00:00:32,276
It's happening again.
16
00:00:32,311 --> 00:00:35,311
I just walked into the kitchen
and forgot why.
17
00:00:35,346 --> 00:00:37,276
I think I'm losing my mind.
18
00:00:37,311 --> 00:00:39,311
Oh, please. That happens to everyone.
19
00:00:39,346 --> 00:00:41,311
But I don't like things happening to me
20
00:00:41,346 --> 00:00:43,276
that happen to everyone.
21
00:00:43,311 --> 00:00:45,276
Although I know that it's common
22
00:00:45,311 --> 00:00:47,311
for a woman to start losing her memory
23
00:00:47,346 --> 00:00:50,276
in her early 40s.
24
00:00:50,311 --> 00:00:54,311
You've already forgotten your age.
25
00:00:54,346 --> 00:00:56,276
I was born in 1968.
26
00:00:56,311 --> 00:00:59,311
Wait, I thought you were born in 1969.
27
00:00:59,346 --> 00:01:02,276
Oh, my God, I've forgotten my fake age.
28
00:01:02,311 --> 00:01:05,311
Oh, and memory is so important
for an actress.
29
00:01:05,346 --> 00:01:07,276
I mean, what if I can't remember my lines?
30
00:01:07,311 --> 00:01:10,311
I've been so worried
that I haven't slept for weeks.
31
00:01:10,346 --> 00:01:13,311
Well, you could always do
sudoku or brain exercises.
32
00:01:13,346 --> 00:01:15,276
So it's come to this.
33
00:01:15,311 --> 00:01:17,311
I have to work on my brain
34
00:01:17,346 --> 00:01:19,276
like an ugly woman.
35
00:01:19,311 --> 00:01:23,311
I wish I could turn
my brain off for a little while.
36
00:01:23,346 --> 00:01:25,311
I mean, between radiation appointments
37
00:01:25,346 --> 00:01:26,276
and doctor visits and worry,
38
00:01:26,311 --> 00:01:28,311
I am sick and tired
of being sick and tired.
39
00:01:28,346 --> 00:01:30,311
And I am tired of people asking how I am
40
00:01:30,346 --> 00:01:31,311
with the sad "are."
41
00:01:32,311 --> 00:01:34,276
"How are you?"
42
00:01:34,311 --> 00:01:35,811
Well, if it makes you feel any better,
43
00:01:35,846 --> 00:01:37,276
people don't really care how you are.
44
00:01:37,311 --> 00:01:40,311
No, they're just glad
that they're not the ones
45
00:01:40,346 --> 00:01:43,311
with something as weird
and gross as a brain tumor.
46
00:01:46,311 --> 00:01:47,276
Matt and I broke up.
47
00:01:47,311 --> 00:01:49,311
Oh, so he was cheating.
48
00:01:49,346 --> 00:01:51,276
Actually, he wasn't.
49
00:01:51,311 --> 00:01:54,311
Jeez, you put one GPS tracker
under a guy's truck,
50
00:01:54,346 --> 00:01:57,311
and they get all,
"ooh, you don't trust me."
51
00:01:57,346 --> 00:01:58,276
Joy, honey, I'm sorry.
52
00:01:58,311 --> 00:02:00,311
Yeah, me too. I'm the one who fixed you up.
53
00:02:00,346 --> 00:02:02,311
I just thought that dating a therapist
54
00:02:02,346 --> 00:02:03,311
would be a good idea.
55
00:02:03,346 --> 00:02:04,276
Me too.
56
00:02:04,311 --> 00:02:06,276
But the problem with dating a therapist
57
00:02:06,311 --> 00:02:09,311
is when they break up with you,
it's like a diagnosis.
58
00:02:09,346 --> 00:02:12,311
He said I had no chance
at a healthy relationship
59
00:02:12,346 --> 00:02:14,328
until I can trust someone.
60
00:02:14,363 --> 00:02:16,276
So I have two choices.
61
00:02:16,311 --> 00:02:18,311
Either I can sit back and wait for Simon,
62
00:02:18,346 --> 00:02:20,311
the love of my life, to return,
63
00:02:20,346 --> 00:02:21,311
which might not happen
64
00:02:22,311 --> 00:02:23,311
until I'm an old, withered woman...
65
00:02:23,346 --> 00:02:27,311
So, like, any day now.
66
00:02:34,311 --> 00:02:38,311
Or blindly trust the next guy I meet.
67
00:02:38,346 --> 00:02:39,328
I can do that.
68
00:02:39,363 --> 00:02:40,276
[Chuckles]
69
00:02:40,311 --> 00:02:43,811
Oh, I think Matt's a little sad too.
70
00:02:43,846 --> 00:02:47,311
He's just driving around aimlessly.
71
00:02:47,346 --> 00:02:48,328
Wait, he's stopped...
72
00:02:48,363 --> 00:02:49,276
In front of a bar.
73
00:02:49,311 --> 00:02:51,311
That bastard's already looking
for another woman.
74
00:02:51,346 --> 00:02:54,311
No, no, no, no, he's moving again.
75
00:02:54,346 --> 00:02:55,276
Yes.
76
00:02:55,311 --> 00:02:57,276
I can do this.
77
00:02:57,311 --> 00:03:00,311
The solution to all your problems
78
00:03:00,346 --> 00:03:02,311
is to get a dog.
79
00:03:02,346 --> 00:03:03,276
[Scoffs]
80
00:03:03,311 --> 00:03:05,311
That's your solution to everything.
81
00:03:05,346 --> 00:03:06,828
What are you knitting?
82
00:03:06,863 --> 00:03:08,587
It's a beer cozy for Roy.
83
00:03:08,622 --> 00:03:10,276
To keep his beer warm?
84
00:03:10,311 --> 00:03:14,311
Well, his gums can't take cold beer.
85
00:03:14,346 --> 00:03:18,311
I've chosen to find that sexy.
86
00:03:21,311 --> 00:03:24,276
Elka!
87
00:03:24,311 --> 00:03:25,311
This is a surprise.
88
00:03:25,346 --> 00:03:27,828
I made this for you.
89
00:03:27,863 --> 00:03:30,276
Oh, a beer cozy.
90
00:03:30,311 --> 00:03:33,311
Well, we'll have to have
a warm beer together sometime.
91
00:03:33,346 --> 00:03:36,311
Well, there's no time like the present.
92
00:03:36,346 --> 00:03:38,311
Your mother's out of town, right?
93
00:03:39,311 --> 00:03:39,311
Yeah, but...
94
00:03:40,311 --> 00:03:41,276
Elka!
95
00:03:41,311 --> 00:03:43,276
Mamie Sue!
96
00:03:43,311 --> 00:03:45,311
What are you doing here
97
00:03:45,346 --> 00:03:47,328
in my boyfriend's house?
98
00:03:47,363 --> 00:03:49,311
Your boyfriend's house?
99
00:03:51,311 --> 00:03:53,311
I've been waiting for the right time
100
00:03:53,346 --> 00:03:55,328
to tell you both.
101
00:03:55,363 --> 00:03:57,311
Something tells me
102
00:03:57,521 --> 00:04:00,311
this still might not be the right time.
103
00:04:09,048 --> 00:04:11,515
Sync and corrections by OykuBuyuk
www.Addic7ed.Com
104
00:04:12,311 --> 00:04:13,276
look who found a dog for us.
105
00:04:13,311 --> 00:04:15,276
We never agreed on getting a dog.
106
00:04:15,311 --> 00:04:18,311
Yeah, don't listen to Elka.
We do not need a dog.
107
00:04:18,346 --> 00:04:19,276
Really?
108
00:04:19,311 --> 00:04:22,311
Not even this one?
109
00:04:22,346 --> 00:04:24,276
Oh! [Laughs]
110
00:04:24,311 --> 00:04:26,311
Okay, I will do absolutely anything
111
00:04:26,346 --> 00:04:27,276
to get that dog.
112
00:04:27,311 --> 00:04:29,276
Well, I put in an application for him,
113
00:04:29,311 --> 00:04:31,311
and they're gonna send over
a home inspector next week
114
00:04:31,346 --> 00:04:32,828
to see if we're dog-worthy.
115
00:04:32,863 --> 00:04:34,587
So we have got to be good,
116
00:04:34,622 --> 00:04:36,276
because everybody wants him.
117
00:04:36,311 --> 00:04:37,311
Well, what do we do? Who do we pay?
118
00:04:38,311 --> 00:04:40,276
Who does Joy sleep with?
119
00:04:40,311 --> 00:04:44,311
No, things like money and sexual favors
120
00:04:44,346 --> 00:04:45,276
aren't gonna do the trick.
121
00:04:45,311 --> 00:04:49,311
Wow, we really aren't in L.A. anymore.
122
00:04:49,346 --> 00:04:50,828
[Doorbell dings]
123
00:04:50,863 --> 00:04:52,311
I'll get it.
124
00:04:54,311 --> 00:04:56,276
Oh, hello.
125
00:04:56,311 --> 00:04:58,311
Doug Wyman, home inspector
from the rescue center.
126
00:04:58,346 --> 00:05:00,328
Oh, we didn't think
you were coming until next week.
127
00:05:00,363 --> 00:05:02,311
Well, we find we learn more
from surprise visits.
128
00:05:02,346 --> 00:05:04,328
I noticed oleander in the yard.
129
00:05:04,363 --> 00:05:06,311
We'll fire oleander at once.
130
00:05:09,311 --> 00:05:11,311
Victoria, our gardener's name is Hector,
131
00:05:11,346 --> 00:05:12,828
and oleander is a plant,
132
00:05:12,863 --> 00:05:14,276
and it's going right away.
133
00:05:14,311 --> 00:05:17,311
Please come in. We really want this dog.
134
00:05:17,346 --> 00:05:18,276
We've been looking at his pictures,
135
00:05:18,311 --> 00:05:21,311
and he's just so cute, we could eat him up.
136
00:05:21,346 --> 00:05:24,276
Not literally.
137
00:05:24,311 --> 00:05:26,311
Just that he is so adorable.
138
00:05:26,346 --> 00:05:28,276
We're not gonna eat the dog.
139
00:05:28,311 --> 00:05:31,811
That's exactly what a dog-eater would say.
140
00:05:31,846 --> 00:05:35,311
Let's move on to basic care and welfare.
141
00:05:35,346 --> 00:05:36,311
Sit.
142
00:05:39,311 --> 00:05:40,311
Where will the dog be sleeping?
143
00:05:40,346 --> 00:05:41,276
With me,
144
00:05:41,311 --> 00:05:43,311
as long as he buys me dinner first.
145
00:05:43,346 --> 00:05:45,328
[Chuckles]
146
00:05:45,363 --> 00:05:47,276
I'm sorry.
147
00:05:47,311 --> 00:05:48,311
I make jokes when I get nervous.
148
00:05:48,346 --> 00:05:51,311
"Dog-eater. Makes jokes."
149
00:05:54,311 --> 00:05:56,311
You, what do you plan to feed the dog?
150
00:05:56,346 --> 00:05:57,276
Oh, I don't know.
151
00:05:57,311 --> 00:06:02,311
Have dogs gotten on the kale bandwagon?
152
00:06:02,346 --> 00:06:03,276
Wow.
153
00:06:03,311 --> 00:06:05,811
What's your position
on chokes and restraints?
154
00:06:05,846 --> 00:06:08,311
They're fine
as long as you have a safe word.
155
00:06:15,311 --> 00:06:18,311
I don't even have a box to check for that.
156
00:06:18,346 --> 00:06:19,328
I think I've heard enough.
157
00:06:19,363 --> 00:06:20,337
I'm gonna see myself out.
158
00:06:20,372 --> 00:06:21,276
No. No, please don't go.
159
00:06:21,311 --> 00:06:24,311
We would make a great home for this dog.
160
00:06:24,346 --> 00:06:26,276
I've been sick, and I just...
161
00:06:26,311 --> 00:06:29,311
I really need something
to take my mind off myself.
162
00:06:29,346 --> 00:06:30,276
And I've lost all trust in men,
163
00:06:30,311 --> 00:06:32,311
so unconditional love from a neutered male
164
00:06:32,346 --> 00:06:35,311
is just what I need.
165
00:06:37,311 --> 00:06:40,276
And I'm a famous actress...
166
00:06:40,311 --> 00:06:43,276
Who played an uptight female president
167
00:06:43,311 --> 00:06:47,311
who swapped bodies with a dog
in the American Presidoodle.
168
00:06:47,346 --> 00:06:49,276
I've never seen that movie.
169
00:06:49,311 --> 00:06:52,311
Oh, then you've never taken
the amtrak night owl
170
00:06:52,346 --> 00:06:56,311
from Santa Fe to calgary.
171
00:07:01,311 --> 00:07:04,276
Please just give us a chance.
172
00:07:04,311 --> 00:07:06,311
Fine, I'll stay a bit longer,
but I'm gonna need some coffee.
173
00:07:07,311 --> 00:07:08,276
On it.
174
00:07:08,311 --> 00:07:09,811
Also, I'm gonna want to check out
175
00:07:09,846 --> 00:07:11,311
your dog-related work in that movie.
176
00:07:11,346 --> 00:07:14,311
I have the DVD upstairs.
177
00:07:15,311 --> 00:07:18,311
Thank God they're gone.
I need to see you alone.
178
00:07:18,346 --> 00:07:19,276
To talk about the dog?
179
00:07:19,311 --> 00:07:22,276
No, you're gonna be great with the dog.
180
00:07:22,311 --> 00:07:25,311
You're clearly the beauty
and the brains of this house.
181
00:07:27,311 --> 00:07:29,276
I don't know about that. [Giggles]
182
00:07:29,311 --> 00:07:32,311
But is a secret meeting okay?
I mean, is that allowed?
183
00:07:32,346 --> 00:07:35,311
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
184
00:07:36,311 --> 00:07:38,276
You worry too much.
185
00:07:38,311 --> 00:07:40,311
Aren't you tired of worrying?
186
00:07:44,311 --> 00:07:48,276
So tired.
187
00:07:48,311 --> 00:07:49,276
Then meet with me.
188
00:07:49,311 --> 00:07:51,311
Okay, but... oh, I have
a doctor's appointment.
189
00:07:51,346 --> 00:07:52,311
Can I meet you at 2:00?
190
00:07:52,346 --> 00:07:53,276
Perfect.
191
00:07:53,311 --> 00:07:54,311
- Okay.
- Like you.
192
00:07:54,346 --> 00:07:57,100
Oh, you're j...
193
00:07:57,135 --> 00:07:59,819
Ah, Victoria.
194
00:07:59,854 --> 00:08:01,311
Thank God that we're finally alone.
195
00:08:01,346 --> 00:08:02,276
Why?
196
00:08:02,311 --> 00:08:05,311
Well, you're clearly
the beauty and the brains
197
00:08:05,346 --> 00:08:06,276
of this group.
198
00:08:06,311 --> 00:08:07,276
Well, beauty, sure.
199
00:08:07,311 --> 00:08:09,276
And talent, which you didn't mention.
200
00:08:09,311 --> 00:08:12,311
But lately, I'm just not sure about brains.
201
00:08:13,311 --> 00:08:14,311
You know, I keep forgetting things,
202
00:08:14,346 --> 00:08:15,828
and I'm worried that I'm...
203
00:08:15,863 --> 00:08:17,276
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
204
00:08:17,311 --> 00:08:22,311
Give that big brain of yours a rest.
205
00:08:22,346 --> 00:08:24,328
All you have to do is remember
206
00:08:24,363 --> 00:08:26,311
to meet me today alone at 4:00.
207
00:08:26,346 --> 00:08:27,311
Can you do that?
208
00:08:27,346 --> 00:08:29,276
Yes.
209
00:08:29,311 --> 00:08:33,311
Fire oleander and meet you at 2:00.
210
00:08:34,311 --> 00:08:36,276
You're adorable.
211
00:08:36,311 --> 00:08:38,311
Now let's go check out that DVD.
212
00:08:38,346 --> 00:08:40,311
Oh, that's what I went upstairs for.
213
00:08:43,311 --> 00:08:45,311
- Nearly ready.
- Forget the coffee.
214
00:08:45,346 --> 00:08:47,276
- I just wanted to get you alone.
- Why?
215
00:08:47,311 --> 00:08:49,311
Well, you're not just
the smartest and hottest woman
216
00:08:49,346 --> 00:08:51,276
in this house.
217
00:08:51,311 --> 00:08:52,311
You might be the smartest and hottest woman
218
00:08:52,346 --> 00:08:53,828
that I've ever seen.
219
00:08:53,863 --> 00:08:55,311
Would you ever...
220
00:08:55,346 --> 00:08:57,276
No.
221
00:08:57,311 --> 00:08:59,276
- No, never mind.
- What?
222
00:08:59,311 --> 00:09:00,311
No, I can see the mistrust in your eyes.
223
00:09:00,346 --> 00:09:01,828
I'm gonna go.
224
00:09:01,863 --> 00:09:03,276
No, wait.
225
00:09:03,311 --> 00:09:06,276
I want to be more trusting.
226
00:09:06,311 --> 00:09:08,311
Well, then, meet with me tonight.
227
00:09:08,346 --> 00:09:11,276
But you and me...
228
00:09:11,311 --> 00:09:13,276
I'm a little older than you are.
229
00:09:13,311 --> 00:09:15,311
Well, women don't begin to be beautiful
230
00:09:15,346 --> 00:09:16,311
until they hit 40.
231
00:09:16,346 --> 00:09:17,276
[Gasps]
232
00:09:17,311 --> 00:09:18,311
I thought only women over 40 said that.
233
00:09:18,346 --> 00:09:20,828
Shh, shh, shh.
234
00:09:20,863 --> 00:09:23,276
Both: Shh.
235
00:09:23,311 --> 00:09:26,276
Do you hear that wind?
236
00:09:26,311 --> 00:09:28,311
It's saying, "throw caution to me."
237
00:09:28,346 --> 00:09:32,311
Yes, I hear it now.
238
00:09:34,311 --> 00:09:36,276
Elka, mamie and I
went out a couple of times
239
00:09:36,311 --> 00:09:38,311
before you and I started
seeing each other again.
240
00:09:38,346 --> 00:09:41,311
Well, what happened to you and Tommy,
241
00:09:41,346 --> 00:09:43,276
the veterinarian?
242
00:09:43,311 --> 00:09:45,311
We couldn't agree on bedroom temperature.
243
00:09:45,346 --> 00:09:48,311
He likes it 80 degrees.
244
00:09:48,346 --> 00:09:50,311
I was freezing.
245
00:09:51,311 --> 00:09:54,311
Look, I've never been
in a position like this before.
246
00:09:54,346 --> 00:09:57,311
Well, what do we do now?
We can't both date Roy.
247
00:09:57,346 --> 00:09:59,328
Certainly not.
248
00:09:59,363 --> 00:10:01,276
I have a plan.
249
00:10:01,311 --> 00:10:03,811
Why don't you both date me?
250
00:10:03,846 --> 00:10:06,276
That's not really a plan.
251
00:10:06,311 --> 00:10:08,687
That's just you saying the opposite
252
00:10:09,311 --> 00:10:10,311
of what we just said.
253
00:10:10,346 --> 00:10:12,276
I'm a good guy.
254
00:10:12,311 --> 00:10:13,311
I don't want to hurt either one of you.
255
00:10:13,896 --> 00:10:16,276
But maybe this makes sense.
256
00:10:16,311 --> 00:10:19,311
At our age, there are two women
for every man,
257
00:10:19,346 --> 00:10:22,311
two buns for every hot dog.
258
00:10:23,311 --> 00:10:26,311
Well, maybe this could work.
259
00:10:26,346 --> 00:10:27,276
I guess.
260
00:10:27,311 --> 00:10:29,311
I do like hot dogs.
261
00:10:38,837 --> 00:10:40,802
I can't believe this.
You have a brain tumor too?
262
00:10:40,837 --> 00:10:44,837
I'm so glad to find someone
who has this thing in common.
263
00:10:44,872 --> 00:10:45,837
You know, other people try to understand,
264
00:10:45,872 --> 00:10:46,802
but they can't.
265
00:10:46,837 --> 00:10:47,837
And you know what the worst part is?
266
00:10:47,872 --> 00:10:49,802
Yes.
267
00:10:49,837 --> 00:10:51,802
But you say it.
268
00:10:51,837 --> 00:10:54,837
It's how you tell yourself
that you're not gonna let
269
00:10:54,872 --> 00:10:55,854
your illness take over your life,
270
00:10:55,889 --> 00:10:57,363
but you can't stop it from happening.
271
00:10:57,398 --> 00:10:58,837
- Stop it from happening.
- Yes!
272
00:10:58,872 --> 00:11:00,802
Oh, exactly.
273
00:11:00,837 --> 00:11:02,837
Do you ever feel like life is too short,
274
00:11:02,872 --> 00:11:04,354
and if you see something you want,
275
00:11:04,389 --> 00:11:05,837
even if you have to keep it a secret
276
00:11:05,872 --> 00:11:06,837
from your closest friends,
277
00:11:06,872 --> 00:11:07,802
that you should just
278
00:11:07,837 --> 00:11:10,837
reach across the table and grab it?
279
00:11:10,872 --> 00:11:11,802
[Gasps]
280
00:11:11,837 --> 00:11:13,802
- I do.
- Oh.
281
00:11:13,837 --> 00:11:15,802
So you're forgetting a few details.
282
00:11:15,837 --> 00:11:17,837
That proves that your mind
is meant for bigger things.
283
00:11:17,872 --> 00:11:19,802
That is so true, Doug.
284
00:11:19,837 --> 00:11:22,339
I mean, did Galileo know
where his car keys were
285
00:11:22,837 --> 00:11:24,837
when he was working on his...
286
00:11:24,872 --> 00:11:26,837
Science?
287
00:11:27,837 --> 00:11:30,837
You're the nerd. You tell me.
288
00:11:34,837 --> 00:11:36,837
- I did it.
- What?
289
00:11:36,872 --> 00:11:37,802
I trusted you.
290
00:11:37,837 --> 00:11:38,837
You left your phone on the table,
291
00:11:38,872 --> 00:11:39,837
and I didn't look at it.
292
00:11:39,872 --> 00:11:41,802
[Chuckles]
293
00:11:41,837 --> 00:11:42,837
I didn't check your texts, your emails.
294
00:11:43,837 --> 00:11:47,837
I didn't even swab your glass
for a future DNA test.
295
00:11:47,872 --> 00:11:48,837
This is new for me.
296
00:11:48,872 --> 00:11:51,802
I feel free.
297
00:11:51,837 --> 00:11:53,837
Well, you don't just feel free,
298
00:11:53,872 --> 00:11:54,802
you look it.
299
00:11:54,837 --> 00:11:56,837
Your eyes, less narrow.
300
00:11:56,872 --> 00:11:58,802
Your forehead, worry-free.
301
00:11:58,837 --> 00:12:00,837
Joy, I don't want this to sound weird,
302
00:12:00,872 --> 00:12:02,837
but you look like a teenager.
303
00:12:02,872 --> 00:12:03,802
[Chuckles]
304
00:12:03,837 --> 00:12:04,802
It's not weird,
305
00:12:04,837 --> 00:12:07,802
but maybe taking it a bit too far.
306
00:12:07,837 --> 00:12:09,837
The gentleman ordered a bottle of wine,
307
00:12:09,872 --> 00:12:11,837
but I'll need to see some I.D., Miss.
308
00:12:11,872 --> 00:12:13,802
Really?
309
00:12:13,837 --> 00:12:16,837
Oh, all right.
310
00:12:21,837 --> 00:12:24,837
I've never done this
with two other people before.
311
00:12:24,872 --> 00:12:28,837
It seems like there's hands everywhere.
312
00:12:33,837 --> 00:12:34,802
I know.
313
00:12:34,837 --> 00:12:38,837
It's hard to know which area to focus on.
314
00:12:40,837 --> 00:12:41,837
Mamie Sue, how about you do the top part,
315
00:12:41,872 --> 00:12:45,802
and I'll go to town on the bottom?
316
00:12:45,837 --> 00:12:47,837
But all the fun parts are on the bottom.
317
00:12:47,872 --> 00:12:49,802
Oh, ladies,
318
00:12:49,837 --> 00:12:52,337
there's plenty of puzzle to go around.
319
00:12:52,372 --> 00:12:54,837
We're all gonna get our pieces in.
320
00:12:54,872 --> 00:12:56,802
What if I'm done first?
321
00:12:56,837 --> 00:13:00,837
Well, you can watch Roy and me finish up.
322
00:13:03,837 --> 00:13:05,837
Do you ever think
about what you're going to do
323
00:13:05,872 --> 00:13:06,802
once you're well?
324
00:13:06,837 --> 00:13:08,802
Yeah, sure, all the time. You?
325
00:13:08,837 --> 00:13:11,337
Well, I really want
to make a difference, you know?
326
00:13:11,372 --> 00:13:13,837
Like, maybe add a wing
to the animal rescue center,
327
00:13:13,872 --> 00:13:18,837
but money is just so tight these days.
328
00:13:18,872 --> 00:13:20,837
- I could help.
- What?
329
00:13:20,872 --> 00:13:22,802
No. No, I...
330
00:13:22,837 --> 00:13:25,837
That's sweet, but it just
doesn't seem appropriate.
331
00:13:25,872 --> 00:13:26,802
Doug, I would love to.
332
00:13:26,837 --> 00:13:28,837
It's such a great cause.
I'll get my checkbook.
333
00:13:28,872 --> 00:13:31,837
Or you could swipe your card on this.
334
00:13:34,837 --> 00:13:38,837
So this will go right
into your personal account?
335
00:13:38,872 --> 00:13:41,802
But then straight into the rescue fund.
336
00:13:41,837 --> 00:13:44,837
But don't do it if you're having
even the slightest doubts,
337
00:13:44,872 --> 00:13:48,837
which I can see that you are
by your wrinkled brow.
338
00:13:49,837 --> 00:13:52,802
No, no. No doubts.
339
00:13:52,837 --> 00:13:55,837
See, all smooth now like a teenager.
340
00:13:58,837 --> 00:13:59,837
I've never done this before.
341
00:14:00,837 --> 00:14:02,802
Bloop! Oh, this is fun.
342
00:14:02,837 --> 00:14:04,837
Yeah. Then why not do it again?
343
00:14:04,872 --> 00:14:05,802
Okay.
344
00:14:05,837 --> 00:14:07,837
- Whoop!
- Whoop.
345
00:14:11,837 --> 00:14:13,802
What are you doing here with us?
346
00:14:13,837 --> 00:14:15,837
I thought you were going out with Roy.
347
00:14:15,872 --> 00:14:17,854
That's not working out so great.
348
00:14:17,889 --> 00:14:19,802
It's like he's the Sultan of Brunei,
349
00:14:19,837 --> 00:14:24,837
and we're two supermodels
flown in to entertain him.
350
00:14:26,837 --> 00:14:29,802
And how is it like that?
351
00:14:29,837 --> 00:14:33,837
Well, we ate hummus and talked
about the price of gas.
352
00:14:36,837 --> 00:14:39,837
You know what we have to do?
353
00:14:39,872 --> 00:14:41,802
Make him choose.
354
00:14:41,837 --> 00:14:43,837
And we'll just accept his choice
355
00:14:43,872 --> 00:14:45,802
and not let it come between us.
356
00:14:45,837 --> 00:14:49,837
Well, good, because
sharing a man never works.
357
00:14:49,872 --> 00:14:51,837
Oh, can you imagine if we did that?
358
00:14:51,872 --> 00:14:52,837
It'd be a nightmare.
359
00:14:52,872 --> 00:14:53,802
Horrific.
360
00:14:53,837 --> 00:14:55,837
The only male we're interested in sharing
361
00:14:55,872 --> 00:14:56,802
is our new dog.
362
00:14:56,837 --> 00:14:58,837
Oh, did the adoption go through?
363
00:14:58,872 --> 00:15:00,802
Well, not officially,
364
00:15:00,837 --> 00:15:03,837
but I'm pretty sure
we're gonna get approved.
365
00:15:03,872 --> 00:15:07,837
Yes, I got a very good feeling from him.
366
00:15:07,872 --> 00:15:11,837
As did I. Plus I slept with him.
367
00:15:13,837 --> 00:15:15,337
What? So did I!
368
00:15:15,837 --> 00:15:16,802
- Me too.
- Wha...
369
00:15:16,837 --> 00:15:19,837
Oh, dear God, we're eskimo sisters.
370
00:15:19,872 --> 00:15:22,837
So that bastard seduced all of us
371
00:15:22,872 --> 00:15:24,854
all in one day?
372
00:15:24,889 --> 00:15:26,837
He's efficient.
373
00:15:28,837 --> 00:15:30,837
He told me he had a brain tumor.
374
00:15:30,872 --> 00:15:32,837
He told me he had trust issues.
375
00:15:32,872 --> 00:15:35,802
He said I was a genius.
376
00:15:35,837 --> 00:15:39,837
Well, at least
you didn't give him any money.
377
00:15:39,872 --> 00:15:42,837
All: Oh, my God.
378
00:15:49,951 --> 00:15:51,951
We called the shelter.
379
00:15:52,951 --> 00:15:53,916
You don't even work there.
380
00:15:53,951 --> 00:15:56,951
You were just volunteering
and stole their database.
381
00:15:56,986 --> 00:15:59,916
That's for being a liar.
382
00:15:59,951 --> 00:16:02,451
That's for not having a brain tumor.
383
00:16:02,486 --> 00:16:04,951
And this is for calling me brilliant.
384
00:16:12,951 --> 00:16:14,916
You've got it all wrong.
385
00:16:14,951 --> 00:16:17,951
I'm not some jerk who preys on older women.
386
00:16:17,986 --> 00:16:20,916
Both: Older women?
387
00:16:20,951 --> 00:16:23,951
Women of all ages looking for dogs
388
00:16:23,986 --> 00:16:26,951
are often looking for something else.
389
00:16:26,986 --> 00:16:28,916
Yes, I took some of your money,
390
00:16:28,951 --> 00:16:31,916
but I also gave you what you wanted.
391
00:16:31,951 --> 00:16:35,951
Melanie, I helped you
forget about your brain tumor.
392
00:16:35,986 --> 00:16:38,828
And, Joy, I helped you trust again.
393
00:16:38,951 --> 00:16:39,951
And, Victoria, I made you feel smart.
394
00:16:39,986 --> 00:16:41,916
So what's the harm?
395
00:16:41,951 --> 00:16:43,951
You bilked us out of thousands of dollars.
396
00:16:43,986 --> 00:16:46,916
Well, my guess is you've paid more
397
00:16:46,951 --> 00:16:48,951
for things that didn't make you
feel as good.
398
00:16:56,951 --> 00:16:58,916
Okay, he's not all wrong.
399
00:16:58,951 --> 00:16:59,951
I sent all my kids to private school,
400
00:16:59,986 --> 00:17:02,916
and they're all dopes.
401
00:17:02,951 --> 00:17:04,951
And I must admit
it was nice to be with someone
402
00:17:04,986 --> 00:17:06,951
who was going through the same thing I was,
403
00:17:06,986 --> 00:17:08,916
even though he wasn't really.
404
00:17:08,951 --> 00:17:09,951
I did like the feeling of letting go
405
00:17:09,986 --> 00:17:11,916
and trusting someone,
406
00:17:11,951 --> 00:17:12,916
though he wasn't to be trusted.
407
00:17:12,951 --> 00:17:15,951
And I did feel smarter,
which doesn't make any sense.
408
00:17:15,986 --> 00:17:17,951
I mean, how can sleeping with someone
409
00:17:17,986 --> 00:17:18,968
improve your memory?
410
00:17:19,003 --> 00:17:19,916
Maybe it's not that
411
00:17:19,951 --> 00:17:21,951
you've been sleeping with someone.
412
00:17:21,986 --> 00:17:23,951
It's that you've just been sleeping.
413
00:17:23,986 --> 00:17:25,916
Maybe you're right.
414
00:17:25,951 --> 00:17:27,951
Maybe I just needed a good night's sleep.
415
00:17:27,986 --> 00:17:29,951
You know, I suppose if he offers
416
00:17:29,986 --> 00:17:31,468
to give us back our money,
417
00:17:31,503 --> 00:17:32,951
he doesn't have to go to jail.
418
00:17:32,986 --> 00:17:34,468
[Gasps]
419
00:17:34,503 --> 00:17:36,227
He escaped.
420
00:17:36,262 --> 00:17:37,916
Oh, my God.
421
00:17:37,951 --> 00:17:41,951
This is exactly what happened
in American Presidoodle 2:
422
00:17:41,986 --> 00:17:44,916
All the Presidoodle's men.
423
00:17:44,951 --> 00:17:46,916
Maybe that was a little different,
424
00:17:46,951 --> 00:17:49,951
because in that movie,
she faked her own dognapping
425
00:17:49,986 --> 00:17:51,951
to fool the Russians.
426
00:17:53,951 --> 00:17:55,951
You're absolutely sure
number three is the perp?
427
00:17:55,986 --> 00:17:57,951
- Oh, yeah, that's him.
- Oh, without a doubt.
428
00:17:57,986 --> 00:17:58,951
All right, numbers one, two, and four,
429
00:17:58,986 --> 00:18:02,916
you're free to go.
430
00:18:02,951 --> 00:18:04,451
Don't do this to me, baby.
431
00:18:04,486 --> 00:18:05,916
I lied to the other two,
432
00:18:05,951 --> 00:18:09,916
but you're the smartest, sexiest,
433
00:18:09,951 --> 00:18:11,951
most beautiful woman that I've ever met.
434
00:18:11,986 --> 00:18:14,916
All: Aw.
435
00:18:14,951 --> 00:18:17,451
Come on, ladies. It's a two-way mirror.
436
00:18:17,486 --> 00:18:19,951
He can't even see who he's talking to.
437
00:18:21,951 --> 00:18:23,916
If it makes you feel any better,
438
00:18:23,951 --> 00:18:25,951
he's preyed on a lot
of other vulnerable women.
439
00:18:26,951 --> 00:18:28,951
My suggestion? Get a dog.
440
00:18:28,986 --> 00:18:30,951
That's what I said.
441
00:18:36,106 --> 00:18:37,606
You've got to choose, Roy.
442
00:18:37,641 --> 00:18:39,373
No more menage a trois,
443
00:18:39,408 --> 00:18:41,071
which is unfortunate
444
00:18:41,106 --> 00:18:42,106
since those were the only three words
445
00:18:42,141 --> 00:18:45,071
I knew in French.
446
00:18:45,106 --> 00:18:47,106
But I can't choose between you two.
447
00:18:47,141 --> 00:18:49,623
Roy? Who's out there?
448
00:18:49,658 --> 00:18:52,071
Your mother's home?
449
00:18:52,106 --> 00:18:55,106
That's what I'll do.
I'll let mother decide.
450
00:18:55,141 --> 00:18:57,025
She always knows what's best for me.
451
00:18:57,106 --> 00:19:00,106
We'll be right back.
452
00:19:00,141 --> 00:19:01,071
Mother?
453
00:19:01,106 --> 00:19:03,071
Put your housecoat on.
454
00:19:03,106 --> 00:19:06,106
I want you to choose my girlfriend.
455
00:19:07,106 --> 00:19:09,106
You know what, mamie Sue?
456
00:19:09,141 --> 00:19:12,071
You can have him.
457
00:19:12,106 --> 00:19:14,106
Oh, now that I think about it,
458
00:19:14,141 --> 00:19:16,482
you should have him.
459
00:19:17,106 --> 00:19:19,106
How about we both get out of here?
460
00:19:19,141 --> 00:19:21,623
No rush. Isn't she 112?
461
00:19:21,658 --> 00:19:24,382
Oh, that's what she claims.
462
00:19:24,417 --> 00:19:27,106
She's 114 if she's a day.
463
00:19:30,106 --> 00:19:33,106
Guess who gave George Clooney a bath.
464
00:19:33,141 --> 00:19:36,106
All: Aw.
465
00:19:38,106 --> 00:19:41,071
Oh, I'm so glad we picked
a good name for him.
466
00:19:41,106 --> 00:19:44,106
Now we can all honestly say
we've slept with George Clooney.
467
00:19:46,106 --> 00:19:49,071
Just remember, he's a dog, not a person.
468
00:19:49,106 --> 00:19:51,106
We don't want to become
those wacky middle-aged women
469
00:19:51,141 --> 00:19:53,071
whose lives revolve around their pets.
470
00:19:53,106 --> 00:19:56,106
Then I guess you don't want
to see him in this.
471
00:19:56,141 --> 00:19:57,071
Oh!
472
00:19:57,106 --> 00:19:59,071
Oh, dear God, that's cute.
473
00:19:59,106 --> 00:20:01,606
It's adorable. Put it on him now.
474
00:20:01,641 --> 00:20:04,106
No, seriously. Put it on him, now.
475
00:20:06,106 --> 00:20:09,106
[Rock music]
476
00:20:24,106 --> 00:20:27,106
[Inaudible chatter]
477
00:20:32,208 --> 00:20:37,027
Sync and corrections by OykuBuyuk
www.Addic7ed.Com
478
00:20:37,077 --> 00:20:41,627
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.