Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,711 --> 00:00:08,047
- Where is he?
- Where's who?
2
00:00:08,172 --> 00:00:11,134
Meldrick Lewis. Your partner.
You remember him?
3
00:00:11,259 --> 00:00:13,511
- He's on suspension.
- Yeah?
4
00:00:13,636 --> 00:00:17,056
I've been by his house.
Wanna tell me where he's at?
5
00:00:17,181 --> 00:00:18,641
I don't know.
6
00:00:18,766 --> 00:00:21,436
He was going to get cigarettes
a week ago.
7
00:00:21,561 --> 00:00:23,646
- He don't smoke.
- I know. Go figure.
8
00:00:23,771 --> 00:00:27,275
I bet you right now Meldrick's
lying on some beach in Belize,
9
00:00:27,400 --> 00:00:29,193
happy as a scallop.
10
00:00:29,318 --> 00:00:32,238
The last time a detective
from this unit was missing,
11
00:00:32,363 --> 00:00:34,782
we fished his body out of the harbour.
12
00:00:34,907 --> 00:00:38,703
- That's nice, Munch. Thank you.
- Is there a problem, gentlemen?
13
00:00:38,828 --> 00:00:40,621
Mike's getting worked up over Meldrick.
14
00:00:40,746 --> 00:00:45,251
He's not at home, he didn't call in,
he left here without saying goodbye.
15
00:00:45,376 --> 00:00:48,963
First, there was
a wrongful death civil suit.
16
00:00:49,088 --> 00:00:53,259
Then there was assault charges
and then indefinite suspension.
17
00:00:53,384 --> 00:00:55,928
Think he'd hang around
for a farewell celebration?
18
00:00:56,053 --> 00:00:59,307
- I wanna know that he's OK.
- There she is!
19
00:00:59,432 --> 00:01:04,770
- The lovely and talented Terri Stivers!
- Reporting for duty, Lieutenant.
20
00:01:04,896 --> 00:01:07,148
- Now she can take Lewis's desk.
- What?
21
00:01:07,273 --> 00:01:10,276
For once the gods of rotation
have smiled upon us.
22
00:01:10,401 --> 00:01:16,032
As of today, Terri Stivers is a full and
official member of our homicide squad.
23
00:01:16,157 --> 00:01:18,534
So you finally made
the murder police, huh?
24
00:01:18,659 --> 00:01:20,953
Finally is right.
25
00:01:21,078 --> 00:01:22,538
- Congratulations.
- Thanks.
26
00:01:22,663 --> 00:01:25,541
- Is this supposed to be a coincidence?
- Sorry?
27
00:01:25,666 --> 00:01:28,711
Lewis gets suspended.
You show up one week later.
28
00:01:28,836 --> 00:01:32,548
That's awfully convenient.
It works out well for you.
29
00:01:33,424 --> 00:01:36,761
- I don't know what you mean.
- Don't get too comfortable.
30
00:01:43,184 --> 00:01:45,061
Welcome to Homicide.
31
00:02:56,495 --> 00:03:00,582
Father Michael Juneaux.
51 years old. He's a priest.
32
00:03:00,707 --> 00:03:02,292
- Who found him?
- Another priest.
33
00:03:02,418 --> 00:03:06,213
A Father Klaske.
He went next door to the church.
34
00:03:06,338 --> 00:03:07,923
We need to ask him questions.
35
00:03:08,048 --> 00:03:12,553
- He's kinda, like, praying.
- Heaven can wait. Homicide can't.
36
00:03:12,678 --> 00:03:14,179
OK, Cox. Your turn.
37
00:03:14,304 --> 00:03:18,851
Looks like multiple stab wounds
to chest, neck and shoulders.
38
00:03:18,976 --> 00:03:23,021
Plus there was a severe blow
to the head with a blunt object.
39
00:03:23,147 --> 00:03:25,816
- My guess is that.
- Chicken chow mein.
40
00:03:25,941 --> 00:03:28,610
They knocked him unconscious,
bound him to the chair,
41
00:03:28,735 --> 00:03:30,779
then they started stabbing.
42
00:03:30,904 --> 00:03:33,031
- They?
- Stu, you speak Spanish?
43
00:03:33,157 --> 00:03:34,741
Not since high school. Why?
44
00:03:34,867 --> 00:03:37,619
I was hoping to get a translation here.
45
00:03:37,744 --> 00:03:42,374
"Enseñanos a vivir de vera.
Dios de amor."
46
00:03:42,499 --> 00:03:46,003
Something about a god of love.
Enseñanos means to teach.
47
00:03:46,128 --> 00:03:49,423
"Teach us to live, God of Love."
48
00:03:49,548 --> 00:03:51,633
"Perdona. Perdona."
49
00:03:51,758 --> 00:03:53,218
Forgive.
50
00:03:54,052 --> 00:03:55,512
Forgive.
51
00:03:55,637 --> 00:03:59,016
- Klaske's ready for you.
- I'll talk to him.
52
00:03:59,141 --> 00:04:02,144
- You done? Can I cut the body?
- Go to it.
53
00:04:02,269 --> 00:04:05,147
"Teach us how to truly live.
54
00:04:06,481 --> 00:04:09,359
"God of Love. Forgive. Forgive."
55
00:04:23,165 --> 00:04:26,501
- So you lived with Father Juneaux?
- We shared the rectory.
56
00:04:26,627 --> 00:04:30,005
Michael led the congregation.
I run the hospice across the street.
57
00:04:30,130 --> 00:04:32,257
- I was there last night.
- Until what time?
58
00:04:32,382 --> 00:04:35,677
Around 8:00 this morning. When I came
home, the door was unlocked.
59
00:04:35,802 --> 00:04:38,931
- It's usually locked?
- Michael hated that.
60
00:04:39,056 --> 00:04:42,017
He wanted folks
to feel welcome here any time.
61
00:04:42,142 --> 00:04:44,186
That's how it was 20 years ago,
62
00:04:44,311 --> 00:04:46,939
but in this neighbourhood
it's no longer an option.
63
00:04:47,064 --> 00:04:50,525
Is it possible that Father Juneaux
invited his attackers in?
64
00:04:50,651 --> 00:04:53,695
I may run the hospice,
but of the two of us,
65
00:04:53,820 --> 00:04:56,865
he was always the more hospitable,
perhaps to a fault.
66
00:04:56,990 --> 00:04:58,575
What do you mean?
67
00:04:58,700 --> 00:05:01,119
Are you familiar
with the CFCA, Detective?
68
00:05:01,244 --> 00:05:03,747
Catholic Friends of Central America.
69
00:05:03,872 --> 00:05:09,086
It's a support organisation, helping
refugees find jobs, places to live.
70
00:05:09,211 --> 00:05:10,754
Michael was on the board.
71
00:05:10,879 --> 00:05:15,884
Often, if there wasn't housing available,
he'd let people stay at the rectory.
72
00:05:16,009 --> 00:05:20,305
Two Guatemalan refugees, Pedro
and Luis, have been with us 3 weeks.
73
00:05:20,430 --> 00:05:23,725
- Where are they now?
- I couldn't find them.
74
00:05:25,602 --> 00:05:28,105
Victim is Father Michael Juneaux.
75
00:05:28,230 --> 00:05:31,525
He was stabbed to death
in the rectory of his own church,
76
00:05:31,650 --> 00:05:34,820
somewhere between the hours
of 9:00 and 11:00 last night.
77
00:05:34,945 --> 00:05:37,280
Father Juneaux
was pastor of St Raphael's
78
00:05:37,406 --> 00:05:42,160
and chairman of the Peace and Justice
Committee of the Priests' Council,
79
00:05:42,285 --> 00:05:47,040
and as of last June, central city vicar
of the Diocese of Baltimore.
80
00:05:47,165 --> 00:05:48,625
Some résumé.
81
00:05:48,750 --> 00:05:52,421
He also sat on the board of
the Catholic Friends of Central America.
82
00:05:52,546 --> 00:05:54,339
That's where these two come in.
83
00:05:54,464 --> 00:06:00,262
We have Luis Carranza on the left
and Pedro Velez on the right, both 16.
84
00:06:00,387 --> 00:06:03,765
Pedro and Luis are first cousins.
They left Guatemala a month ago.
85
00:06:03,890 --> 00:06:07,018
They've been staying at the rectory
as guests of the victim.
86
00:06:07,144 --> 00:06:09,563
- So they're suspects?
- Potential suspects.
87
00:06:09,688 --> 00:06:11,731
And probable witnesses.
88
00:06:11,857 --> 00:06:13,775
Now the rectory door was unlocked.
89
00:06:13,900 --> 00:06:16,236
$300 was missing
from the downstairs safe.
90
00:06:16,361 --> 00:06:20,574
It seems that Pedro and Luis
were home at the time of the murder,
91
00:06:20,699 --> 00:06:24,744
so if they're not responsible,
they can probably tell us who is.
92
00:06:24,870 --> 00:06:27,539
This Spanish that was found.
Is it a message?
93
00:06:27,664 --> 00:06:31,918
Yeah, it could be. Could mean nothing.
We have no way of knowing.
94
00:06:32,043 --> 00:06:34,212
Find the refugees. Ask them directly.
95
00:06:34,337 --> 00:06:37,883
We spoke with a Sister Dyanne Attwood
at the CFCA,
96
00:06:38,008 --> 00:06:41,052
and no one there
has heard from Pedro or Luis.
97
00:06:41,178 --> 00:06:44,514
- Important call for you.
- Bayliss is on vacation.
98
00:06:44,639 --> 00:06:47,142
Pembleton, work with Stivers
and take some interviews.
99
00:06:47,267 --> 00:06:50,937
Munch, get a hold of Kellerman.
Cover the bus and train stations.
100
00:06:51,062 --> 00:06:53,190
- We don't want them leaving town.
- Got it.
101
00:06:53,315 --> 00:06:55,609
And somebody track down Falsone.
102
00:06:55,734 --> 00:06:58,737
We haven't had a priest murdered
in this city since 1972.
103
00:06:58,862 --> 00:07:02,073
I've heard from the mayor.
The mayor's heard from the cardinal.
104
00:07:02,199 --> 00:07:06,161
Now let's bring in our sinners
before the pope comes calling.
105
00:07:06,286 --> 00:07:08,413
- Grab your coat. Let's go.
- Where to?
106
00:07:08,538 --> 00:07:10,707
Channel 11 have news
on Father Juneaux.
107
00:07:10,832 --> 00:07:14,669
- Oh, live, local and late-breaking.
- Let's hope so.
108
00:07:20,967 --> 00:07:22,427
Tochterhagen.
109
00:07:22,552 --> 00:07:24,846
- You made it.
- Of course, I made it.
110
00:07:24,971 --> 00:07:27,974
I had a good night's sleep,
ate a healthy breakfast.
111
00:07:28,099 --> 00:07:29,893
- Ready for round one.
- Hey!
112
00:07:30,018 --> 00:07:32,646
This is a custody deposition
not a prize fight.
113
00:07:32,771 --> 00:07:36,024
- How long is this gonna last?
- We're waiting on your ex.
114
00:07:36,149 --> 00:07:39,027
It shouldn't take more than three hours.
115
00:07:39,152 --> 00:07:41,821
Three hours?
Do they want my whole life story?
116
00:07:41,947 --> 00:07:46,034
- Pretty much, yeah.
- Why don't we skip to my heroin years?
117
00:07:53,625 --> 00:07:56,962
The priest murder
is scheduled as our lead segment.
118
00:07:57,087 --> 00:07:59,172
We'll start with a profile
of Father Juneaux,
119
00:07:59,297 --> 00:08:01,299
followed by an update
on the investigation.
120
00:08:01,424 --> 00:08:02,884
So what's the problem?
121
00:08:03,009 --> 00:08:06,012
An hour ago,
this tape arrived via messenger.
122
00:08:06,137 --> 00:08:08,348
I thought you should take a look.
123
00:08:10,141 --> 00:08:14,562
'Good afternoon.
My name is Swami Ajay Prabhunanda.
124
00:08:14,688 --> 00:08:17,941
'Leader of Mother Kirmani's
Church of Holy Serenity.'
125
00:08:18,066 --> 00:08:19,526
Swami Prabhunanda?
126
00:08:19,651 --> 00:08:21,778
'I am contacting your organisation
127
00:08:21,903 --> 00:08:26,157
'following the sudden and unfortunate
murder of Father Michael Juneaux.
128
00:08:27,492 --> 00:08:32,789
'One year ago, Father Juneaux
came to me in search of counselling.
129
00:08:32,914 --> 00:08:36,418
'He was greatly distressed
over physical relations
130
00:08:36,543 --> 00:08:39,337
'he had developed
with certain young male parishioners,
131
00:08:39,462 --> 00:08:44,884
'as well as political refugees.
Upon hearing of his violent demise... '
132
00:08:45,009 --> 00:08:47,262
- Who is this guy?
- Hold on.
133
00:08:47,387 --> 00:08:51,391
'You see, the Father
was not murdered. He was martyred.'
134
00:08:51,516 --> 00:08:55,353
Turn this off. Turn it off.
Does he have any evidence?
135
00:08:55,478 --> 00:08:58,148
Prabhunanda goes on
to name eight or nine people.
136
00:08:58,273 --> 00:09:00,775
The boys themselves, colleagues,
other clergy.
137
00:09:00,900 --> 00:09:03,069
He claims they'll confirm his story.
138
00:09:03,194 --> 00:09:05,905
- We'll have to take this tape.
- I can give you a copy.
139
00:09:06,030 --> 00:09:08,616
You're not planning on including this
in your coverage?
140
00:09:08,742 --> 00:09:11,786
- We're following through on names.
- He's a priest!
141
00:09:11,911 --> 00:09:14,122
Why do you think I called you?
142
00:09:14,247 --> 00:09:17,751
I don't want to damage his reputation,
but I have a job to do.
143
00:09:19,669 --> 00:09:23,006
OK. Can I get that copy now?
144
00:09:25,467 --> 00:09:29,137
It's a waste of time.
145
00:09:29,262 --> 00:09:34,476
If Luis and Pedro slipped past the US
Border Patrol, they'll sneak past us.
146
00:09:34,601 --> 00:09:36,686
Uniforms will cover the trains.
147
00:09:36,811 --> 00:09:40,440
We'll check out the bus station.
We'll be back by cocktail hour.
148
00:09:40,565 --> 00:09:43,568
- I'd rather be looking for Meldrick.
- So would I.
149
00:09:43,693 --> 00:09:45,445
- You would?
- Yes, I would.
150
00:09:45,570 --> 00:09:49,324
Just because he's booted out
doesn't mean we don't have a bar to run.
151
00:09:49,449 --> 00:09:54,496
If he thinks I'll cover his shifts,
he's got another thing coming.
152
00:09:54,621 --> 00:09:56,706
So what are we thinking?
153
00:09:56,831 --> 00:10:01,294
You hear "Catholic priest" these days,
it's the first thing you think.
154
00:10:01,419 --> 00:10:05,381
- What is?
- Somethin' less than godly goin' down.
155
00:10:05,507 --> 00:10:07,509
What do we know
about Father Juneaux?
156
00:10:07,634 --> 00:10:11,638
Only that he's been an ordained priest
for close to 30 years.
157
00:10:11,763 --> 00:10:17,352
He's spent his life helping people,
the poor, the sick, homeless, refugees.
158
00:10:17,477 --> 00:10:21,147
And now because some lunatic
in a turban comes along...
159
00:10:21,272 --> 00:10:23,900
- I thought the same thing.
- You thought what?
160
00:10:24,025 --> 00:10:28,738
- It went through my mind.
- Do you know what?
161
00:10:28,863 --> 00:10:31,950
Once in a blue moon,
some priest misbehaves,
162
00:10:32,075 --> 00:10:34,994
and the media blows it up
into an everyday occurrence.
163
00:10:35,119 --> 00:10:39,165
No. This is what happens
when someone lives a decent moral life.
164
00:10:39,290 --> 00:10:43,127
People get threatened.
They gotta add some sin to the mix.
165
00:10:43,253 --> 00:10:47,298
- Oh, that's what we're doing?
- Look, I am not naive, all right?
166
00:10:47,423 --> 00:10:49,717
I know stuff happens. It's just...
167
00:10:52,971 --> 00:10:58,434
- Never mind. You can't understand.
- Why? Because I'm not Catholic?
168
00:10:58,559 --> 00:11:01,896
Last summer, the archdiocese of Dallas
paid out over $120 million
169
00:11:02,021 --> 00:11:05,358
to ten altar boys
who had been abused by one priest.
170
00:11:05,483 --> 00:11:09,362
I know that's the exception, but that
doesn't mean Juneaux was exempt.
171
00:11:09,487 --> 00:11:13,533
We have to look into the charges.
We have to go to the sources.
172
00:11:13,658 --> 00:11:16,411
At least see if this Swami is legit.
173
00:11:16,536 --> 00:11:19,330
If this guy is a fraud, then fine.
174
00:11:19,455 --> 00:11:23,459
And if Father Juneaux was as pious
as we would all like to believe,
175
00:11:23,584 --> 00:11:26,671
then great, terrific, thank God!
176
00:11:26,796 --> 00:11:31,009
But what if he wasn't?
What if he had a thing for young boys?
177
00:11:31,134 --> 00:11:35,596
That makes this case different, and
Pedro and Luis had some other motive.
178
00:11:35,722 --> 00:11:38,516
That makes this much more
than robbery murder.
179
00:11:41,185 --> 00:11:43,521
Well, let's go to the refugee centre.
180
00:11:45,440 --> 00:11:46,899
Stu?
181
00:11:49,569 --> 00:11:51,362
You drive. I got a headache.
182
00:12:02,629 --> 00:12:06,675
- How long have you been a detective?
- Since '94.
183
00:12:06,800 --> 00:12:08,885
What did you earn this past year?
184
00:12:09,010 --> 00:12:12,556
32. Oh, but that's
cos I was workin' Auto till May.
185
00:12:12,681 --> 00:12:15,767
- I moved to Homicide and got a raise.
- To?
186
00:12:15,892 --> 00:12:18,603
- $34,000.
- Congratulations.
187
00:12:20,188 --> 00:12:23,150
How much does your son
know about your new job?
188
00:12:23,275 --> 00:12:26,194
- Well, he knows I'm a cop.
- That's it?
189
00:12:26,319 --> 00:12:29,823
- At his age, that's all he should know.
- Agreed.
190
00:12:29,948 --> 00:12:34,327
So can you explain why, after spending
a recent weekend in your care,
191
00:12:34,453 --> 00:12:38,165
Daniel turned to his mother and said,
and I quote,
192
00:12:38,290 --> 00:12:40,167
"Daddy touches dead people."
193
00:12:40,292 --> 00:12:42,377
- He didn't say that.
- Yes, he did.
194
00:12:42,502 --> 00:12:46,548
- He picks up on things like a radar.
- Exactly.
195
00:12:47,340 --> 00:12:48,800
Can we move on?
196
00:12:48,925 --> 00:12:52,721
- Do you live alone, Detective?
- Yes.
197
00:12:52,846 --> 00:12:56,683
- Do you have a girlfriend?
- Not right now, no.
198
00:12:56,808 --> 00:12:59,936
How many partners
have you had in the last year?
199
00:13:00,061 --> 00:13:01,521
32.
200
00:13:04,649 --> 00:13:06,109
32?
201
00:13:06,234 --> 00:13:10,739
Oh! It's a joke. I'm joking.
It's the same number as my old salary.
202
00:13:12,324 --> 00:13:15,118
I'm pleased you find
these proceedings so amusing.
203
00:13:15,243 --> 00:13:20,582
I wonder if you'd approach raising
a child with that level of seriousness.
204
00:13:20,707 --> 00:13:22,709
Hey, I'm a good father!
205
00:13:22,834 --> 00:13:26,004
If that's the case,
you're doing very little to convince us.
206
00:13:26,129 --> 00:13:28,215
I make Daniel laugh.
207
00:13:28,340 --> 00:13:30,383
- Shall we return to the questions?
- No!
208
00:13:30,509 --> 00:13:35,013
I crack my kid up. That's more important
than how much money I earn!
209
00:13:35,138 --> 00:13:38,391
How many partners have you had?
210
00:13:44,314 --> 00:13:47,317
- None.
- In the past year?
211
00:13:49,236 --> 00:13:51,154
None. Zero. Zilch.
212
00:13:53,323 --> 00:13:56,785
Is it so hard to believe?
213
00:13:56,910 --> 00:14:00,413
Your aunt's name is Maria Santiago?
214
00:14:00,538 --> 00:14:02,290
Sister Dyanne?
215
00:14:03,250 --> 00:14:05,460
- I'm Sister Dyanne.
- I'm Detective Gharty.
216
00:14:05,585 --> 00:14:08,546
This is Detective Ballard.
We spoke on the phone earlier.
217
00:14:09,422 --> 00:14:13,218
I haven't heard from Luis or Pedro.
I promised I'd call.
218
00:14:13,343 --> 00:14:15,011
We're here about something else.
219
00:14:15,136 --> 00:14:17,514
Do you know a man
named Swami Prabhunanda?
220
00:14:17,639 --> 00:14:20,058
- Never heard the name.
- He knows yours.
221
00:14:20,183 --> 00:14:22,394
He sent a tape to Channel 11,
222
00:14:22,519 --> 00:14:26,314
accusing Father Juneaux of abusing
altar boys and young refugees.
223
00:14:26,439 --> 00:14:28,984
- He said you could confirm his story.
- What?
224
00:14:29,109 --> 00:14:33,655
- You can't confirm the Swami's story?
- Of course not.
225
00:14:33,780 --> 00:14:36,074
We worked together
for the past six years.
226
00:14:36,199 --> 00:14:40,286
In that time I've sent dozens
of refugees to stay at the rectory.
227
00:14:40,412 --> 00:14:41,871
Men, women, girls and boys.
228
00:14:41,997 --> 00:14:46,292
We've never had a single complaint.
They all loved Michael.
229
00:14:46,418 --> 00:14:50,672
- Including Pedro and Luis?
- Especially Pedro and Luis.
230
00:14:51,881 --> 00:14:54,175
Thank you, Sister. Hi, sweetie.
231
00:14:54,300 --> 00:14:55,760
Thank you.
232
00:14:57,554 --> 00:15:00,056
All right, let's go talk to those boys.
233
00:15:27,959 --> 00:15:31,588
I don't know, Pembleton.
Does that Swami look Indian to you?
234
00:15:33,298 --> 00:15:36,176
It's hard to tell off the video.
235
00:15:36,301 --> 00:15:39,471
He's Indian like I'm Norwegian!
236
00:15:39,596 --> 00:15:41,181
Hey, you are right!
237
00:15:41,306 --> 00:15:46,144
Swami Ajay Prabhunanda,
also known as Walter Norton.
238
00:15:46,269 --> 00:15:52,442
Two counts indecent exposure.
One false report, and er... bingo!
239
00:15:52,567 --> 00:15:56,780
- 633 Wolfe Street. Apartment 8D.
- I'll page Ballard.
240
00:15:56,905 --> 00:16:00,992
We watched your video.
We have a few questions.
241
00:16:01,117 --> 00:16:04,370
- Please, call me Swami.
- OK, Swami.
242
00:16:04,496 --> 00:16:06,581
Mother Kirmani's
Church of Holy Serenity.
243
00:16:06,706 --> 00:16:09,792
- How come I've never heard of it?
- We are a small congregation.
244
00:16:09,918 --> 00:16:13,379
- So do you have a church?
- You're standing in it.
245
00:16:14,631 --> 00:16:18,259
The statement you made
against Father Juneaux is very serious.
246
00:16:18,384 --> 00:16:21,513
- Indeed.
- You have evidence to back it up?
247
00:16:21,638 --> 00:16:24,057
You have records
of the counselling sessions?
248
00:16:24,182 --> 00:16:28,019
Father Juneaux
requested the utmost privacy.
249
00:16:28,144 --> 00:16:32,106
He knew he was committing the sins,
but he couldn't help himself.
250
00:16:32,232 --> 00:16:36,945
- Is your real name Walter Norton?
- My name is Ajay Prabhunanda.
251
00:16:37,070 --> 00:16:40,406
It's Walter Norton. You were
arrested for indecent exposure in '93.
252
00:16:40,532 --> 00:16:42,909
Why are you lying to us, Walter?
253
00:16:43,034 --> 00:16:45,828
Why would you slander
the reputation of a murdered priest?
254
00:16:45,954 --> 00:16:48,498
I am trying to aid in the investigation.
255
00:16:48,623 --> 00:16:51,668
So then you wouldn't mind
taking a polygraph test?
256
00:16:51,793 --> 00:16:53,795
- A lie detector?
- Yeah.
257
00:16:55,255 --> 00:16:59,259
Oh, no, no, no, no.
I don't think I could do so, detectives.
258
00:16:59,384 --> 00:17:00,885
Why not?
259
00:17:01,010 --> 00:17:04,973
- It's against my religion.
- Yeah, well, that's convenient.
260
00:17:05,098 --> 00:17:09,269
When my client last visited your house,
a young man answered the door.
261
00:17:09,394 --> 00:17:12,355
- Was he your boyfriend?
- Yes. Terry Brown.
262
00:17:12,480 --> 00:17:14,565
Is that the same Terry Brown
263
00:17:14,691 --> 00:17:18,569
who was arrested on October 10th 1996
while driving under the influence?
264
00:17:18,695 --> 00:17:20,154
It is.
265
00:17:20,280 --> 00:17:23,241
What if next time,
my son's in that car with him?
266
00:17:23,366 --> 00:17:25,743
- There won't be a next time.
- Oh, no?
267
00:17:25,868 --> 00:17:27,912
We broke up.
268
00:17:28,579 --> 00:17:30,331
Two teenage Guatemalans.
You seen them?
269
00:17:30,456 --> 00:17:33,167
You sure? Thank you.
270
00:17:35,503 --> 00:17:38,256
Maybe Meldrick got on
one of these buses.
271
00:17:38,381 --> 00:17:42,218
He's probably pulling into New Orleans
in time for the Jazz Fest.
272
00:17:42,343 --> 00:17:45,221
Either that or we'll fish him
out of the harbour.
273
00:17:45,346 --> 00:17:47,265
Sometimes I say things I shouldn't.
274
00:17:47,390 --> 00:17:50,601
I'm not worried about Meldrick
being suicidal. It's Georgia Rae.
275
00:17:50,727 --> 00:17:53,688
I wouldn't put anything past the woman.
She's a nut job.
276
00:17:56,441 --> 00:17:57,900
Gate B.
277
00:18:06,951 --> 00:18:09,746
- I'll go around the back.
- OK.
278
00:18:19,505 --> 00:18:21,215
Stop! Police!
279
00:18:27,930 --> 00:18:29,182
Goddamn!
280
00:18:35,396 --> 00:18:37,940
On your knees! Get down!
Down! Get down!
281
00:18:38,065 --> 00:18:40,067
On your knees!
282
00:18:40,193 --> 00:18:42,111
Hands behind your head!
283
00:18:45,990 --> 00:18:49,410
What else can we do
to piss off the cardinal?
284
00:18:49,535 --> 00:18:50,995
Something the matter?
285
00:18:51,120 --> 00:18:54,373
I have just had my third visit
from Colonel Barnfather.
286
00:18:54,499 --> 00:18:57,335
According to him,
certain members of this squad
287
00:18:57,460 --> 00:19:01,255
have been talking to Father Juneaux's
colleagues, to his congregation,
288
00:19:01,380 --> 00:19:04,133
spreading lewd and insensitive rumours.
289
00:19:04,258 --> 00:19:08,221
Well, you saw the Swami's tape.
We had to check it out.
290
00:19:08,346 --> 00:19:11,557
Check it out is acceptable.
Shout it around is not.
291
00:19:11,682 --> 00:19:14,477
The local news
was about to air these allegations.
292
00:19:14,602 --> 00:19:17,355
- We ask questions, we get answers.
- Such as?
293
00:19:17,480 --> 00:19:21,984
For starters, there's no Church
of Holy Serenity in Baltimore.
294
00:19:22,109 --> 00:19:25,863
And Swami Prabhunanda's real name
is Walter Norton.
295
00:19:25,988 --> 00:19:28,074
He attended the St Ferdinand seminary
296
00:19:28,199 --> 00:19:31,702
along with Father Juneaux
in the late 60s, but was never ordained.
297
00:19:31,827 --> 00:19:34,205
In fact, he was expelled after one year
298
00:19:34,330 --> 00:19:37,124
for what the seminary
reported as mental difficulties.
299
00:19:37,250 --> 00:19:40,503
We spoke to each of the boys
named on the tape.
300
00:19:40,628 --> 00:19:43,172
All insist Father Juneaux
never touched 'em.
301
00:19:43,297 --> 00:19:45,341
And our friends at Channel 11?
302
00:19:45,466 --> 00:19:47,510
They promised
to run their original story,
303
00:19:47,635 --> 00:19:49,679
so Father Juneaux's reputation
will remain unscathed,
304
00:19:49,804 --> 00:19:53,015
and Colonel Barnfather and the cardinal
can rest easy.
305
00:19:53,140 --> 00:19:55,643
They'll rest easy
when we've made an arrest.
306
00:19:55,768 --> 00:19:59,313
- Could this Swami be a suspect?
- We haven't ruled that out.
307
00:19:59,438 --> 00:20:01,232
Why haven't we found the refugees?
308
00:20:01,357 --> 00:20:02,817
We have, Gee!
309
00:20:02,942 --> 00:20:06,112
Ladies and gentlemen,
Luis Carranza and Pedro Velez.
310
00:20:06,237 --> 00:20:08,906
We nabbed 'em trying
to board a bus to Toronto.
311
00:20:09,031 --> 00:20:11,325
Bienvenidos, mis amigos!
312
00:20:16,706 --> 00:20:20,042
- You don't want that translator, Luis?
- I can speak English.
313
00:20:20,167 --> 00:20:24,797
- So you a Catholic, Luis?
- Yes.
314
00:20:25,965 --> 00:20:29,635
- Me, too. You religious?
- L-l-I think.
315
00:20:29,760 --> 00:20:33,556
Uh-huh. So you know the routine,
"Bless me Father for I have sinned.
316
00:20:33,681 --> 00:20:37,601
"It's been six months
since my last confession."
317
00:20:37,727 --> 00:20:41,647
Whoa! Wait! What's going on?
318
00:20:41,772 --> 00:20:45,276
Pedro and Luis will not answer
any questions until I instruct them.
319
00:20:45,401 --> 00:20:47,236
Excuse me? Gee?
320
00:20:47,361 --> 00:20:51,532
You both know Sister Dyanne.
Dyanne will be here for these interviews.
321
00:20:51,657 --> 00:20:54,994
Citizens or no, my clients
have the right to representation.
322
00:20:55,119 --> 00:20:56,579
Your clients?
323
00:20:56,704 --> 00:20:58,956
Notre Dame Law School, class of '89.
324
00:21:00,708 --> 00:21:02,376
Don't look so alarmed.
325
00:21:02,501 --> 00:21:06,630
It is possible to practise law
and still have a soul.
326
00:21:11,927 --> 00:21:15,139
So? Shall we continue?
327
00:21:24,099 --> 00:21:26,685
Hello, Father Juneaux hot line.
328
00:21:32,149 --> 00:21:34,527
Gentlemen, take a look at these.
329
00:21:34,652 --> 00:21:37,530
Gee, Naomi said
you want to speak to me.
330
00:21:37,655 --> 00:21:41,158
I don't know about Auto,
but in this hive, I'm the queen bee.
331
00:21:41,283 --> 00:21:45,996
In the middle of a red ball, I need
to know my workers are making honey.
332
00:21:46,121 --> 00:21:49,542
Now where were you this morning
from nine until noon?
333
00:21:49,667 --> 00:21:52,836
At Duffy, Strauss & Zaymore.
I'm suing for custody of my kid.
334
00:21:52,962 --> 00:21:55,548
- You have a kid?
- A son, Daniel.
335
00:21:55,673 --> 00:21:58,759
I was ready to spend
whatever time it took to get him back,
336
00:21:58,884 --> 00:22:01,720
but unless I have a better job,
a bigger apartment,
337
00:22:01,845 --> 00:22:04,306
by this time next month, I lose.
338
00:22:04,431 --> 00:22:07,268
This hearing is this month?
339
00:22:07,393 --> 00:22:10,145
Meldrick, he was supposed
to be my character witness.
340
00:22:10,271 --> 00:22:13,232
What good is a testimony from a cop
who's been suspended?
341
00:22:13,357 --> 00:22:15,359
I might as well give up.
342
00:22:15,484 --> 00:22:19,196
- Maybe you should.
- What?
343
00:22:19,321 --> 00:22:23,325
When my wife died,
I had to raise my three children myself.
344
00:22:23,450 --> 00:22:26,120
It was no picnic.
345
00:22:26,245 --> 00:22:28,789
- Have you thought about chicken pox?
- Sure.
346
00:22:28,914 --> 00:22:30,708
- Bad dreams?
- Sure.
347
00:22:30,833 --> 00:22:34,211
- Black eyes? Broken heart?
- Bring 'em on.
348
00:22:34,336 --> 00:22:36,130
That's just the easy stuff.
349
00:22:36,255 --> 00:22:39,925
I'm scared out of my briefs,
but if I'm not there who will be?
350
00:22:40,050 --> 00:22:43,887
His mum's next excuse for a boyfriend?
No! A kid needs his father.
351
00:22:46,265 --> 00:22:50,602
- I'll be your character witness.
- You will?
352
00:22:51,979 --> 00:22:53,897
Now go and make me some honey.
353
00:23:01,822 --> 00:23:05,617
I'm sorry to bother you, Mrs Lewis.
I'm just looking for your son.
354
00:23:05,743 --> 00:23:08,954
You don't? He hasn't?
355
00:23:10,122 --> 00:23:12,499
Well, look... No, no, no. I will.
356
00:23:14,209 --> 00:23:16,420
OK, you, too. All right. Bye-bye.
357
00:23:17,755 --> 00:23:20,132
- That Meldrick's mom?
- Yeah.
358
00:23:20,257 --> 00:23:22,801
- She heard from him?
- No.
359
00:23:27,848 --> 00:23:31,894
- Father Michael was good to us.
- He never did anything inappropriate?
360
00:23:32,019 --> 00:23:36,023
Oh... He never hurt us.
Why would we hurt him?
361
00:23:36,148 --> 00:23:40,903
For money maybe. You thought you'd
take a donation from the church fund.
362
00:23:41,028 --> 00:23:43,405
- You stabbed him for $300.
- Easy, Detective!
363
00:23:43,530 --> 00:23:44,990
We would not do that!
364
00:23:45,115 --> 00:23:47,701
On your shoe is Father Juneaux's blood.
365
00:23:47,826 --> 00:23:50,496
I touched his body. I tried to help him.
366
00:23:50,621 --> 00:23:55,417
You wrote a message
on his blackboard in Spanish.
367
00:23:55,542 --> 00:23:59,755
"Enseñanos a vivir de vera.
Dios de amor. Perdona. Perdona."
368
00:23:59,880 --> 00:24:01,715
Was that a clue, a confession?
369
00:24:01,840 --> 00:24:04,676
- No. That was for a lesson.
- What lesson?
370
00:24:04,802 --> 00:24:07,971
Father Michael wrote the poem himself.
371
00:24:08,096 --> 00:24:13,060
He wanted to give parts of his sermon
in Spanish, so he asked us to teach him.
372
00:24:16,313 --> 00:24:17,773
Oh.
373
00:24:19,316 --> 00:24:21,735
Were you
at the rectory last night, Pedro?
374
00:24:27,449 --> 00:24:31,203
- "Don't send me back. Please."
- To Guatemala.
375
00:24:42,047 --> 00:24:44,967
"I can't go home.
There's nothing for me in my country.
376
00:24:45,092 --> 00:24:48,178
"I love Baltimore.
I love America. I love..."
377
00:24:48,303 --> 00:24:52,099
Yeah, I got that part.
Pedro, are you ready for this?
378
00:24:52,224 --> 00:24:54,726
Unless you tell me
where you were last night,
379
00:24:54,851 --> 00:24:57,145
you and Luis are on the first boat back.
380
00:24:57,271 --> 00:24:59,189
You can't threaten him with that!
381
00:24:59,314 --> 00:25:03,652
If you choose not to translate that,
we have a interpreter waiting.
382
00:25:49,656 --> 00:25:53,785
"Me and Luis were upstairs
watching MTV. The volume was loud.
383
00:25:53,910 --> 00:25:57,706
"Luis went to the kitchen to get a soda.
I heard Luis scream."
384
00:26:06,089 --> 00:26:10,427
"When I ran downstairs,
I saw Father Juneaux. Bloody, beaten."
385
00:26:12,095 --> 00:26:14,723
Why did you run?
386
00:26:24,232 --> 00:26:27,611
"We knew that the police
would think that we did it."
387
00:26:42,084 --> 00:26:43,543
What did he say?
388
00:26:45,545 --> 00:26:47,714
"Please don't send me back.
389
00:26:47,839 --> 00:26:51,218
"If you send me back,
I will kill myself."
390
00:26:55,514 --> 00:26:57,390
- He threatened suicide?
- He's terrified!
391
00:26:57,516 --> 00:27:00,560
- So is Luis.
- That's reason to let them go?
392
00:27:00,685 --> 00:27:02,854
Put yourself in their position, Detective.
393
00:27:02,979 --> 00:27:06,358
16 years old. You've been pronounced
an enemy of your own government.
394
00:27:06,483 --> 00:27:10,028
If you stay, you'll be thrown in prison,
or worse, assassinated.
395
00:27:10,153 --> 00:27:13,490
So you escape over the border
and east to Baltimore.
396
00:27:13,615 --> 00:27:16,910
Then the one man
who lets you into his home,
397
00:27:17,035 --> 00:27:19,037
gets brutally murdered one floor...
398
00:27:19,162 --> 00:27:22,582
That's one scenario,
but I can think of another.
399
00:27:22,707 --> 00:27:26,294
- Luis and Pedro killed Father Juneaux!
- Based on what evidence?
400
00:27:26,419 --> 00:27:29,381
The leucomalachite tests were positive
on Pedro's shirt and Luis's shoes.
401
00:27:29,506 --> 00:27:32,217
- They touched the body.
- They were in the rectory.
402
00:27:32,342 --> 00:27:35,053
And other than that?
403
00:27:35,178 --> 00:27:38,431
Your mysterious message
turns out to be a Spanish lesson.
404
00:27:38,557 --> 00:27:42,018
The abuse charges are bogus.
Pedro and Luis were living at the house.
405
00:27:42,143 --> 00:27:45,689
- Any fingerprints can be explained.
- Even off the murder weapon?
406
00:27:45,814 --> 00:27:48,859
Can of chow mein came up clean.
We have no knife.
407
00:27:48,984 --> 00:27:52,529
We need some more time, Gee.
One or two days, maybe a week.
408
00:27:52,654 --> 00:27:54,698
You'll hold them on speculation?
409
00:27:54,823 --> 00:27:57,993
- Ed?
- Sister Dyanne is right.
410
00:27:58,118 --> 00:28:01,705
We don't have enough evidence
to hold Luis and Pedro as suspects.
411
00:28:01,830 --> 00:28:05,125
We could, however, keep them
in custody as material witnesses.
412
00:28:05,250 --> 00:28:06,793
What?
413
00:28:06,918 --> 00:28:09,963
This is the United States, counsellor,
not Guatemala!
414
00:28:10,088 --> 00:28:12,966
- You can't lock up witnesses.
- You can if they're a flight risk.
415
00:28:13,091 --> 00:28:17,512
They were upstairs from the crime
scene. Their testimony is crucial.
416
00:28:17,637 --> 00:28:23,435
If there is a trial, they'll be willing, but
till that time, they can stay on my sofa.
417
00:28:23,560 --> 00:28:26,771
A kind offer, Sister Dyanne,
418
00:28:26,896 --> 00:28:30,817
but considering they were apprehended
trying to cross into Canada,
419
00:28:30,942 --> 00:28:34,279
it would be better if they remained
under police supervision.
420
00:28:34,404 --> 00:28:37,198
The diocese is not going to accept this.
421
00:28:37,324 --> 00:28:40,869
You'll be hearing from us soon,
Lieutenant.
422
00:28:47,083 --> 00:28:51,087
Why do I get the feeling
that woman means what she says?
423
00:28:52,339 --> 00:28:56,176
♪... a gift to come down
424
00:28:56,301 --> 00:28:58,345
♪ Where we ought to be
425
00:28:58,470 --> 00:29:02,766
♪ And when we find ourselves
In a place just right... ♪
426
00:29:02,891 --> 00:29:06,394
You're early for happy hour, Kellerman.
We don't open till 5:00.
427
00:29:07,437 --> 00:29:11,733
- Is this your shift?
- It is now. I'm covering for Meldrick.
428
00:29:11,858 --> 00:29:15,945
He hasn't been around.
When's the last time you saw him?
429
00:29:16,071 --> 00:29:17,530
After closing Friday.
430
00:29:17,655 --> 00:29:21,326
He was rambling on and on
about Georgia Rae Mahoney.
431
00:29:21,451 --> 00:29:25,246
- He broke her nose. Got suspended.
- Did he say why he hit her?
432
00:29:25,372 --> 00:29:29,167
Something about a civil suit,
and her uncivil brother, Luther.
433
00:29:29,292 --> 00:29:32,087
- Did he mention me at all?
- He might have.
434
00:29:32,212 --> 00:29:34,047
I was cashing out. Only half listening.
435
00:29:34,172 --> 00:29:38,259
He left around 5:00am and,
like I said, he has not been back.
436
00:29:39,594 --> 00:29:41,054
Great.
437
00:29:41,179 --> 00:29:43,556
You look like you could use a drink.
438
00:29:43,681 --> 00:29:47,352
- I thought you were closed.
- I'll make an exception.
439
00:29:54,317 --> 00:29:58,029
♪ The gift to be simple
Is the gift to be free
440
00:29:58,154 --> 00:30:01,449
♪ Is a gift to come down
441
00:30:01,574 --> 00:30:03,785
♪ Where we ought to be
442
00:30:03,910 --> 00:30:07,288
♪ And when we find ourselves
In a place just right... ♪
443
00:30:07,413 --> 00:30:09,999
Jeez! That's a lot of Catholics, huh?
444
00:30:10,125 --> 00:30:13,336
Then again I guess
there are a lot of Catholics. Here.
445
00:30:13,461 --> 00:30:18,258
Should we brave the storm?
I bet Gee's having a hysterical fit.
446
00:30:18,383 --> 00:30:21,845
I ever tell you I thought
about becoming a priest?
447
00:30:21,970 --> 00:30:24,305
- Really?
- That's funny to you?
448
00:30:24,430 --> 00:30:26,641
No, no. I was just...
449
00:30:26,766 --> 00:30:30,979
I was picturing you in the robes,
in the white collar thing.
450
00:30:31,104 --> 00:30:32,564
It works, actually.
451
00:30:32,689 --> 00:30:37,777
Sort of a cross between Bing Crosby
and that guy with the TV show.
452
00:30:37,902 --> 00:30:41,698
Well, better a black robe
than a white apron.
453
00:30:41,823 --> 00:30:44,492
My father was a butcher.
454
00:30:44,617 --> 00:30:46,953
His father was a butcher.
455
00:30:47,078 --> 00:30:51,374
I worked in the meat lockers
after school all day Saturday.
456
00:30:51,499 --> 00:30:53,626
But on Sundays we went to church.
457
00:30:53,751 --> 00:30:58,339
Sundays,
instead of pork loins and rump cuts,
458
00:30:58,464 --> 00:31:02,677
there were candles,
incense, stained glass.
459
00:31:04,137 --> 00:31:08,933
And our priest, Monsignor Garvey,
he was this wonderful man.
460
00:31:09,058 --> 00:31:14,355
Ah, with silvery white hair
and a thick Irish brogue.
461
00:31:14,480 --> 00:31:16,691
Everything he said
seemed to make sense.
462
00:31:16,816 --> 00:31:22,030
I thought I'd go straight
from high school into the seminary.
463
00:31:22,155 --> 00:31:24,032
Why didn't you?
464
00:31:26,034 --> 00:31:27,910
I met my wife.
465
00:31:40,006 --> 00:31:43,426
'In a service this morning
at the Church of the Holy Innocents,
466
00:31:43,551 --> 00:31:46,888
'Cardinal Gerald McGilvery
prayed for a speedy resolution
467
00:31:47,013 --> 00:31:50,183
'of the investigation
into Father Juneaux's murder,
468
00:31:50,308 --> 00:31:54,687
'and called for the release of two
Guatemalan refugees in police custody.
469
00:31:54,812 --> 00:31:57,482
'The refugees,
who shall remain nameless,
470
00:31:57,607 --> 00:32:00,193
'are being retained
as material witnesses
471
00:32:00,318 --> 00:32:02,487
'to yesterday's fatal stabbing.
472
00:32:02,612 --> 00:32:04,697
'Addressing a crowd of more than 300,
473
00:32:04,822 --> 00:32:09,118
'Sister Dyanne Attwood, director of
Catholic Friends of Central America,
474
00:32:09,243 --> 00:32:10,953
'and the refugees' lawyer,
475
00:32:11,079 --> 00:32:16,000
'announced the establishment of a fund
to help pay for her clients' release.
476
00:32:16,125 --> 00:32:18,419
'Bail is set at $100,000.'
477
00:32:18,544 --> 00:32:22,548
'We work together for that cause
to which Father Juneaux gave his life,
478
00:32:22,673 --> 00:32:25,176
'the cause for which Jesus died.
479
00:32:25,301 --> 00:32:29,555
'For the liberation of all people
who are poor, powerless and helpless.'
480
00:32:29,680 --> 00:32:32,350
Regardless of what atrocities
might've been committed...
481
00:32:32,475 --> 00:32:34,769
Those people think
Pedro and Luis are innocent.
482
00:32:34,894 --> 00:32:37,230
To prove otherwise, we have to act fast.
483
00:32:37,355 --> 00:32:42,276
Those refugees haven't been in custody
24 hours, and look at the uproar.
484
00:32:42,402 --> 00:32:44,946
- Not long before they make bail.
- What do we do?
485
00:32:45,071 --> 00:32:48,574
We won't get any more
out of the Guatemalans themselves.
486
00:32:48,699 --> 00:32:50,910
Re-canvass the neighbourhood.
Find the knife.
487
00:32:51,035 --> 00:32:55,039
- OK. What about that tip-line?
- It's just what you'd expect.
488
00:32:55,164 --> 00:32:59,502
"My dog did it. My cat did it.
The devil made me do it."
489
00:32:59,627 --> 00:33:02,463
- We haven't yet checked this morning.
- Then check.
490
00:33:02,588 --> 00:33:05,842
If the devil is behind this,
I want him in the Box.
491
00:33:31,874 --> 00:33:34,168
- Father Thomas Walcott?
- Yes.
492
00:33:34,293 --> 00:33:37,046
We're with the Baltimore Police,
Homicide Unit.
493
00:33:37,171 --> 00:33:39,257
You called about Father Juneaux.
494
00:33:43,261 --> 00:33:47,181
We got your message on our tip-line.
Know something about this case?
495
00:33:47,306 --> 00:33:50,977
Yes. I think you should
let those Spanish boys go.
496
00:33:51,102 --> 00:33:52,562
Is that all?
497
00:33:52,687 --> 00:33:55,147
One week ago,
Tuesday night around 10:30,
498
00:33:55,273 --> 00:33:57,400
I heard a knock at my door.
499
00:33:57,525 --> 00:33:59,861
I answered with the chain on, of course,
500
00:33:59,986 --> 00:34:03,072
and saw three young men
standing outside.
501
00:34:03,197 --> 00:34:07,618
Two waited at the back. The one
at the door asked to use my phone.
502
00:34:07,743 --> 00:34:09,203
And you let him?
503
00:34:09,328 --> 00:34:12,874
I offered to dial the number.
The one at the back objected.
504
00:34:12,999 --> 00:34:16,836
He said,
"Forget it, Roc-Roc. Let's move on."
505
00:34:16,961 --> 00:34:20,840
Now the name stuck in my mind.
I never met anyone named Roc-Roc.
506
00:34:20,965 --> 00:34:23,384
Did they leave then?
507
00:34:23,509 --> 00:34:27,346
I went inside, placed the call,
but there was no answer.
508
00:34:27,471 --> 00:34:30,141
When I went back to the door,
they had gone.
509
00:34:30,266 --> 00:34:33,769
- Get a good look at them?
- Enough to know they weren't Spanish.
510
00:34:33,895 --> 00:34:36,480
Could you identify Roc-Roc
if you had to?
511
00:34:36,606 --> 00:34:40,234
- I could try. It was dark outside.
- Right.
512
00:35:01,130 --> 00:35:03,758
Is that your crew?
513
00:35:03,883 --> 00:35:07,386
Take a hike with us, huh?
Come on, man. Come on.
514
00:35:09,347 --> 00:35:11,807
- Let's bring this thing.
- Come on, bud.
515
00:35:16,187 --> 00:35:19,815
So, Roc-Roc,
you recognise this place?
516
00:35:19,940 --> 00:35:21,484
I seen it.
517
00:35:21,609 --> 00:35:24,570
- Seen it last Tuesday night?
- No.
518
00:35:24,695 --> 00:35:27,948
You were with two guys,
looking for a phone. You knock here.
519
00:35:28,074 --> 00:35:30,076
I said no!
520
00:35:30,201 --> 00:35:32,495
So where were you then?
521
00:35:32,620 --> 00:35:35,915
Tuesday? Visitin' my grandmom
up at Bon Secours.
522
00:35:36,040 --> 00:35:39,668
Is it about that priest that got killed?
Cos I didn't no nothin'.
523
00:35:39,794 --> 00:35:42,213
There's somebody I'd like you to meet.
524
00:35:42,338 --> 00:35:45,549
Yeah, come on. Come on, Roc-Roc.
Come on, come on.
525
00:35:45,674 --> 00:35:47,760
Come on, Roc-Roc.
526
00:35:49,220 --> 00:35:52,598
- Yes?
- Father Walcott, it's Detective Ballard.
527
00:35:57,812 --> 00:36:00,314
Do you recognise this man?
528
00:36:08,489 --> 00:36:10,408
I don't. No.
529
00:36:10,533 --> 00:36:13,369
Can I go now? Cos y'all wastin' my time.
530
00:36:13,494 --> 00:36:14,954
You can go.
531
00:36:17,206 --> 00:36:18,666
Nice dress.
532
00:36:37,768 --> 00:36:39,895
Oh, hey!
533
00:36:40,020 --> 00:36:42,815
Yo, Seattle. Toxicology
on Juneaux came back clean.
534
00:36:42,940 --> 00:36:45,025
Stivers and I re-scoured
the rectory.
535
00:36:45,151 --> 00:36:48,070
- Tell me you found the knife.
- No, we didn't.
536
00:36:48,195 --> 00:36:51,157
And the lead on the tip-line dried up.
537
00:36:51,282 --> 00:36:53,784
We're in worse shape
than we were this morning.
538
00:36:53,909 --> 00:36:57,079
Don't look so hopeless.
You'll put this case down. Have faith.
539
00:36:57,204 --> 00:36:59,415
Oh, wrong choice of words, Pembleton.
540
00:37:00,825 --> 00:37:02,918
I listen to Sister Dyanne and company,
541
00:37:03,043 --> 00:37:06,338
and half the time
I think that they are dead wrong.
542
00:37:06,463 --> 00:37:09,175
Luis and Pedro
probably killed Father Juneaux.
543
00:37:09,300 --> 00:37:11,886
And the other half?
544
00:37:12,011 --> 00:37:16,640
The other half of me thinks
that maybe something's wrong with me.
545
00:37:16,765 --> 00:37:19,518
Like I'm some evil person.
546
00:37:19,643 --> 00:37:23,898
Like I can't see the light
or I have no soul.
547
00:37:25,107 --> 00:37:26,775
Well, hang on now.
548
00:37:26,901 --> 00:37:30,571
This woman with AIDS,
you weren't that way with her.
549
00:37:30,696 --> 00:37:32,197
Maybe that's the problem.
550
00:37:32,323 --> 00:37:36,285
Maybe it's easier for me to imagine
what it's like to be dying of AIDS
551
00:37:36,410 --> 00:37:38,787
than what it means to believe in God.
552
00:37:40,080 --> 00:37:44,335
- So you're lucky.
- Why?
553
00:37:46,170 --> 00:37:50,633
OK, let me and Gharty
and the rest of us box with God.
554
00:37:50,758 --> 00:37:56,472
In this work, be it a mutilated priest
or an overdosed drug addict,
555
00:37:56,597 --> 00:37:58,682
faith only gets in your way.
556
00:37:58,807 --> 00:38:01,810
If you don't have the Almighty
to reckon with,
557
00:38:01,936 --> 00:38:03,395
you're fortunate, Detective.
558
00:38:06,106 --> 00:38:09,568
Ignore everybody else.
Work this case the way you need to.
559
00:38:10,694 --> 00:38:13,322
And consider yourself blessed.
560
00:38:14,239 --> 00:38:15,699
Right.
561
00:38:15,824 --> 00:38:17,284
See you upstairs.
562
00:38:22,665 --> 00:38:27,086
'The second day of the Juneaux
murder investigation draws to a close,
563
00:38:27,211 --> 00:38:29,505
'amid growing criticism
from the Catholic community
564
00:38:29,630 --> 00:38:31,965
'for the Baltimore Police Department.
565
00:38:32,091 --> 00:38:37,805
'Two Guatemalan refugees held as
material witnesses remain behind bars,
566
00:38:37,930 --> 00:38:42,476
'while the police have yet to identify
either motive or suspects.'
567
00:38:42,601 --> 00:38:45,604
- Do you like banana bread, Detective?
- Father Klaske.
568
00:38:45,729 --> 00:38:50,359
Our parishioners have been stopping by
with food. I can't eat it all myself.
569
00:38:50,484 --> 00:38:53,195
You wanted to preach at us
about Pedro and Luis.
570
00:38:53,320 --> 00:38:55,739
Talk to you. Do you have a minute?
571
00:39:00,869 --> 00:39:04,206
- Hey, kiddo!
- He's got an ear infection.
572
00:39:04,331 --> 00:39:06,542
- Are you sick?
- My ear hurts.
573
00:39:06,667 --> 00:39:09,128
Sweetheart, we can go home.
574
00:39:09,253 --> 00:39:13,590
I'm sure it's nothin' a triple fudge
sundae at Bailey's can't cure, right?
575
00:39:13,715 --> 00:39:15,551
Gimme five. All right!
576
00:39:15,676 --> 00:39:18,512
Here's his antibiotic.
He takes it three times a day.
577
00:39:18,637 --> 00:39:20,973
- Say bye to Mommy, Dan.
- Bye.
578
00:39:21,098 --> 00:39:22,975
Feel better, baby.
579
00:39:23,100 --> 00:39:25,269
- Call me if you need me.
- OK.
580
00:39:25,394 --> 00:39:27,396
Be on time on Sunday.
581
00:39:27,521 --> 00:39:30,274
- 6:00.
- Last week you were late.
582
00:39:31,984 --> 00:39:33,485
He'll be there.
583
00:39:36,447 --> 00:39:38,495
Come in, everyone. Quickly, please.
584
00:39:38,615 --> 00:39:41,743
Al, I've come back
from a meeting with the cardinal.
585
00:39:41,869 --> 00:39:45,247
- How is the cardinal?
- A lot happier than he was earlier.
586
00:39:45,372 --> 00:39:48,333
We've agreed to release
Luis and Pedro.
587
00:39:48,458 --> 00:39:51,461
Don't bother to argue.
I've already covered every angle.
588
00:39:51,587 --> 00:39:54,423
- Not every angle.
- Excuse me?
589
00:39:54,548 --> 00:39:57,092
Father Klaske
came to see me earlier today.
590
00:39:57,217 --> 00:40:00,846
He said he has had doubts about
the refugees since before the murder.
591
00:40:00,971 --> 00:40:04,975
- Did Father Klaske get more specific?
- He said they made him uneasy.
592
00:40:05,100 --> 00:40:08,103
You want me to counter
the mayor's wishes with that vagary?
593
00:40:08,228 --> 00:40:12,941
In the past 24 hours the CFCA has
raised over $30,000 towards their bail.
594
00:40:13,066 --> 00:40:16,653
Soon they'll have collected the rest.
These two are walking either way.
595
00:40:16,778 --> 00:40:20,282
Ha! Pedro and Luis
will be running across the border.
596
00:40:20,407 --> 00:40:22,284
We'll be roaming in the desert.
597
00:40:22,409 --> 00:40:26,038
No. The Guatemalans signed affidavits
agreeing to stay in the area.
598
00:40:26,163 --> 00:40:29,166
They'll remain under
the close supervision of the CFCA.
599
00:40:29,291 --> 00:40:31,460
Should you find sufficient evidence
to charge them,
600
00:40:31,585 --> 00:40:33,462
they'll be back within ten minutes.
601
00:40:33,587 --> 00:40:38,717
Yeah, right. Sister Dyanne Attwood
is Luis and Pedro's closest ally.
602
00:40:38,842 --> 00:40:41,345
Let's at least put 'em
under police surveillance.
603
00:40:41,470 --> 00:40:46,058
I'm sorry, Al. The decision's been made
by greater powers than you or me.
604
00:40:46,183 --> 00:40:49,394
Whatever happened to the separation
of church and state?
605
00:40:49,519 --> 00:40:52,064
Pedro and Luis are leaving
Central Booking as we speak.
606
00:40:52,189 --> 00:40:53,815
You released them already?
607
00:40:53,941 --> 00:40:56,068
Listen, Detective, if I were you,
608
00:40:56,193 --> 00:40:58,904
I'd spend less time worrying
about the refugees' whereabouts,
609
00:40:59,029 --> 00:41:01,490
and a lot more time gathering evidence.
610
00:41:01,615 --> 00:41:05,077
We're having a press conference
in half an hour. Be there.
611
00:41:23,595 --> 00:41:27,265
♪ We shine in heaven sitting down
612
00:41:28,058 --> 00:41:33,105
♪ We shine in heaven
sitting down
613
00:41:33,230 --> 00:41:37,567
♪ Oh, Jesus, oh, my Lord
614
00:41:37,693 --> 00:41:40,862
♪ We shine in heaven sitting down
615
00:41:42,030 --> 00:41:46,702
♪ Got on my long white robe
616
00:41:46,827 --> 00:41:51,915
♪ Got on
my long white robe
617
00:41:52,040 --> 00:41:56,169
♪ Oh, Jesus, oh, my Lord
618
00:41:56,294 --> 00:41:59,548
♪ Got on my long white robe... ♪
619
00:42:18,984 --> 00:42:23,488
Figures, doesn't it? I transfer
to Homicide, we get thrown a red ball.
620
00:42:23,613 --> 00:42:27,451
What were you hoping for?
A simple drug shoot? A rape murder?
621
00:42:27,576 --> 00:42:31,788
All that work in Narcotics and Sex
Crimes has gotta pay off sometime.
622
00:42:31,913 --> 00:42:35,459
- Maybe this one will be more my style.
- Somehow I doubt that.
623
00:42:35,584 --> 00:42:37,711
- Why?
- Look up.
624
00:43:01,485 --> 00:43:04,946
Sister Dyanne?
625
00:43:07,991 --> 00:43:10,994
- We need to see Luis and Pedro.
- Is there a problem?
626
00:43:11,119 --> 00:43:13,038
Monsignor Jaeger
was stabbed to death?
627
00:43:13,163 --> 00:43:15,916
- What?
- You let them go, didn't you?
628
00:43:16,041 --> 00:43:19,252
Pedro and Luis are upstairs.
They've been there asleep for hours.
629
00:43:19,377 --> 00:43:22,339
- Let us in, Sister Dyanne.
- They've been here all night!
630
00:43:44,319 --> 00:43:45,946
They're gone.
631
00:43:45,996 --> 00:43:50,546
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.