All language subtitles for Heist 2015 720p BluRay x264 AAC ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,267 --> 00:01:25,329 Go! 2 00:01:37,541 --> 00:01:40,978 - Morning. - Yes, it is. 3 00:01:41,646 --> 00:01:43,380 Shit! 4 00:01:45,192 --> 00:01:46,447 Come on! 5 00:01:49,284 --> 00:01:52,821 - You got $1.25 on there? - Is this machine working? 6 00:01:52,821 --> 00:01:55,097 Is my machine working? 7 00:01:55,097 --> 00:01:57,425 There you go. Five quarters. 8 00:01:57,425 --> 00:02:00,399 Yes. We have got a lot of people in a hurry here. So whatever you can do. 9 00:02:00,399 --> 00:02:02,608 Sir, it's what I have got. 10 00:02:04,592 --> 00:02:05,694 I got you. 11 00:02:05,694 --> 00:02:08,633 There you go. Hey, the machine's working. 12 00:02:08,633 --> 00:02:11,066 - $1.25. - All right, have a seat. 13 00:02:21,327 --> 00:02:23,436 Open the fucking door! 14 00:02:47,965 --> 00:02:49,768 Sir, I don't even know what you're talking... 15 00:02:49,768 --> 00:02:53,637 - So you don't know what I am talking about? - No, sir, no. I do not. 16 00:02:54,137 --> 00:02:57,306 That's interesting, because we have you and your little slut bunny 17 00:02:57,306 --> 00:03:02,554 on camera getting all nice and cozy with the same guy in the parking lot. 18 00:03:03,707 --> 00:03:06,080 So I am going to ask you again... 19 00:03:06,830 --> 00:03:09,447 Who is this fucking guy and where is our fucking money? 20 00:03:12,317 --> 00:03:13,886 I... I don't know. 21 00:03:13,886 --> 00:03:16,588 There's only so many ways that I can ask you nicely. 22 00:03:16,588 --> 00:03:19,056 This... this is nicely? 23 00:03:19,489 --> 00:03:20,964 Fuck. 24 00:03:20,964 --> 00:03:25,156 Oh, fucking Christ, man! What the fuck? What the fuck? 25 00:03:25,156 --> 00:03:28,031 Fuck! Fucking... 26 00:03:28,331 --> 00:03:29,081 No. 27 00:03:30,431 --> 00:03:32,968 - God! - Damn it! Let go of me! 28 00:03:32,968 --> 00:03:37,671 - Babe... baby, I am so fucking sorry. - Oh, my God, baby! What did they do to you? 29 00:03:37,671 --> 00:03:40,307 - We don't know who he is, asshole! - I am sorry. 30 00:03:40,307 --> 00:03:43,591 Asshole? Okay. 31 00:03:43,591 --> 00:03:45,184 Asshole, it is. 32 00:03:45,184 --> 00:03:49,948 She didn't mean that! She didn't mean it! Derrick! 33 00:03:49,948 --> 00:03:53,215 Derrick. Derrick. 34 00:03:57,053 --> 00:03:59,554 Bat's not always the answer. 35 00:04:05,926 --> 00:04:07,729 Funny thing about these e-cigarettes. 36 00:04:07,729 --> 00:04:13,457 I miss the satisfaction of burning something down to fucking ashes in your hand. 37 00:04:16,201 --> 00:04:18,378 My apologies. 38 00:04:18,871 --> 00:04:22,163 Derrick can be a little overzealous at times. 39 00:04:23,937 --> 00:04:27,379 - Mr. Pope, this is just... - I am not finished. 40 00:04:27,379 --> 00:04:31,649 You see, I have been Derrick's mentor for a while now. I taught him everything he knows... 41 00:04:31,649 --> 00:04:34,868 how to run a casino floor, how to run a business, 42 00:04:34,868 --> 00:04:37,282 how to really run a business, 43 00:04:37,282 --> 00:04:40,523 but most importantly, how to spot a thief. 44 00:04:40,523 --> 00:04:43,492 Because in our business, the number 1 rule is 45 00:04:43,492 --> 00:04:46,728 "Never let anyone steal from you," 46 00:04:46,728 --> 00:04:51,679 because if even one person steals from you, even as little as... 47 00:04:51,679 --> 00:04:54,398 - 10 Gs. - ...$10,000, 48 00:04:54,398 --> 00:04:58,271 it's a sign of weakness. It's a drop of blood in shark-infested waters, 49 00:04:58,271 --> 00:04:59,805 a hole in your defense. 50 00:04:59,805 --> 00:05:04,155 And when people think you're weak, they come in droves to take what's yours. 51 00:05:04,155 --> 00:05:06,607 Like flies to the proverbial shit. 52 00:05:06,977 --> 00:05:10,516 Normally I'd give Derrick here all night to make your regret stealing from me. 53 00:05:10,516 --> 00:05:11,573 No, but we didn't... 54 00:05:11,573 --> 00:05:15,475 We didn't... But now, you have made me late for my own surprise party. So here's what we're going to do, 55 00:05:15,475 --> 00:05:18,220 I am going to give you both 10 seconds to tell me where the money is 56 00:05:18,220 --> 00:05:20,688 and whose idea it was to take it in the first place, 57 00:05:20,688 --> 00:05:23,657 or Derrick here kills you both... 58 00:05:23,657 --> 00:05:26,193 - Oh, God! - ...and I lose out on 10 grand, 59 00:05:26,193 --> 00:05:28,795 which, frankly, means shit to me. Because you know what? 60 00:05:28,795 --> 00:05:31,364 This is about principle, not money. 61 00:05:31,364 --> 00:05:35,000 - No, please. - It's that simple. 62 00:05:35,000 --> 00:05:40,231 - Ten, nine, eight, seven... Please! - We don't know who took your fucking money! 63 00:05:40,231 --> 00:05:43,842 - ...six, five... - No, Mr. Pope! Mr. Pope! 64 00:05:43,842 --> 00:05:46,344 - ...four, three... - We don't know who he is! Please! 65 00:05:46,344 --> 00:05:48,542 - ...three... - Mr. Pope, we don't have your money! 66 00:05:48,542 --> 00:05:52,316 - ...two, one. - Fucking! Glenn Haley! Glenn fucking Haley! 67 00:05:52,316 --> 00:05:55,585 He's staying at Candlewood, 451! And it's all her fucking idea! 68 00:05:55,585 --> 00:05:58,462 - What? What? You fucking bastard! - It's all her fucking idea! 69 00:05:58,462 --> 00:06:00,288 I can't... 70 00:06:00,288 --> 00:06:01,956 - Oh, fuck! - You see, Derrick? 71 00:06:01,956 --> 00:06:04,058 - No, fuck! - Bat's not always the answer. 72 00:06:04,058 --> 00:06:07,594 When it comes down to it, when it's you or them, as a species, it's in our DNA, 73 00:06:07,594 --> 00:06:10,156 our very nature, to choose self-preservation. 74 00:06:10,156 --> 00:06:13,432 I don't care if you're Mother Teresa, Mahatma Gandhi or fucking Ned Flanders. 75 00:06:13,432 --> 00:06:16,268 When the chips are down, we choose life over loved ones, every time. 76 00:06:16,268 --> 00:06:17,536 - Got it. - You know. 77 00:06:17,536 --> 00:06:19,771 Can I... Can I go now, Mr. Pope? 78 00:06:20,171 --> 00:06:23,638 Sure, you can go now. Derrick, show him the door. 79 00:06:34,715 --> 00:06:36,045 30 years. 80 00:06:36,045 --> 00:06:39,923 30 years, not one vacation, not one sick day. Now he's leaving us. 81 00:06:39,923 --> 00:06:41,895 - We're all going to miss you, Mr. Pope. - I will miss you. 82 00:06:41,895 --> 00:06:43,323 He's leaving us for good. 83 00:06:43,323 --> 00:06:46,693 If he owes you some money, you better get it quick, because he's out of here next week. 84 00:06:48,379 --> 00:06:50,324 A toast to the man himself. 85 00:06:50,324 --> 00:06:54,499 Our hope, our savior, our Pope. 86 00:06:54,499 --> 00:06:56,632 Our Pope! 87 00:07:09,729 --> 00:07:11,747 Ain't much of a trick if you can't finish it, pal. 88 00:07:13,479 --> 00:07:15,484 Is that your card? 89 00:07:15,484 --> 00:07:16,868 How'd you do that? 90 00:07:16,868 --> 00:07:19,659 I can't tell you that. That's why it's magic. 91 00:07:19,659 --> 00:07:23,206 Slight of hand, my friend. While you're busy watching the deck in the left hand, 92 00:07:23,556 --> 00:07:25,658 the magic was happening in the right. 93 00:07:25,658 --> 00:07:28,628 Not sure if I want you handling my cards, friend. 94 00:07:29,428 --> 00:07:31,907 Will you excuse me for a moment? 95 00:07:31,907 --> 00:07:34,047 Dealer change. 96 00:07:34,047 --> 00:07:37,668 Very nice party, Mr. Pope. You are a very loved man. 97 00:07:37,668 --> 00:07:39,342 Thank you, Mr. Tao. 98 00:07:39,342 --> 00:07:42,286 Whoever said money can't buy love clearly just didn't have enough. 99 00:07:44,039 --> 00:07:45,674 This place will never be the same without you. 100 00:07:45,674 --> 00:07:48,076 I feel your absence may change my luck at the tables. 101 00:07:48,076 --> 00:07:49,737 You got nothing to worry about, Mr. Tao. 102 00:07:49,737 --> 00:07:52,909 Mr. Prince will make sure the Swan's tables are still the luckiest in the city. 103 00:07:53,247 --> 00:07:54,915 That's all I needed to hear. 104 00:07:54,915 --> 00:07:57,176 - Sorry. Good to see you. - You need some water? 105 00:07:57,176 --> 00:08:00,050 I am okay. I just need a minute in the office. 106 00:08:01,620 --> 00:08:04,384 Mr. Pope? Mr. Pope? 107 00:08:04,384 --> 00:08:05,842 What do you need? 108 00:08:05,842 --> 00:08:08,657 - I'd like to have a word with him. - Not tonight. 109 00:08:28,978 --> 00:08:30,023 You have reached Sydney. 110 00:08:30,023 --> 00:08:33,731 Please leave your name and number and I will get back to you as soon as possible. 111 00:08:34,399 --> 00:08:37,351 Hey, Syd, it's me. I was really hoping to see you tonight. 112 00:08:37,351 --> 00:08:42,564 I know you're busy, but... give me a call when you get this. Bye. 113 00:09:05,776 --> 00:09:07,343 Carol. 114 00:09:19,890 --> 00:09:22,022 - Hey. - Hey. 115 00:09:22,022 --> 00:09:24,295 Any changes? 116 00:09:25,484 --> 00:09:26,234 No. 117 00:09:33,434 --> 00:09:38,206 Jesus, Luke. It's not going to cover what we owe on last month's bill. 118 00:09:38,206 --> 00:09:40,875 I am doing the best I can, Julie. 119 00:09:40,875 --> 00:09:43,493 What? What is it? 120 00:09:43,493 --> 00:09:47,180 I am sorry, Mr. Vaughn, but we have given you ample time. 121 00:09:47,180 --> 00:09:49,999 There comes a time when we have to accept reality. 122 00:09:49,999 --> 00:09:54,186 So what? I am supposed to sit by helplessly and watch my little girl suffer? 123 00:09:55,086 --> 00:09:57,962 We're talking about my little girl here. 124 00:09:57,962 --> 00:10:00,524 You give me until the end of the week. 125 00:10:00,524 --> 00:10:02,522 You understand? You give me until the end of the week. 126 00:10:02,522 --> 00:10:04,660 - I will get you every penny by Friday. - Mr. Vaughn. 127 00:10:04,660 --> 00:10:06,495 - Just listen to me. - Mr. Vaughn... 128 00:10:06,495 --> 00:10:09,668 Every penny by Friday. You keep her name on that list. 129 00:10:09,668 --> 00:10:14,287 She's going to get that surgery. I will get you every penny. 130 00:10:14,287 --> 00:10:15,934 Please. 131 00:10:18,103 --> 00:10:20,480 Friday, Mr. Vaughn. 132 00:10:21,815 --> 00:10:23,596 Friday. 133 00:10:29,446 --> 00:10:35,791 Hey. Talking about Princess Riley here and her best friend Monkey. 134 00:10:35,791 --> 00:10:38,658 And they were going to go into... 135 00:10:38,658 --> 00:10:41,423 was it a very enchanted magical forest 136 00:10:41,423 --> 00:10:44,092 or was it a very scary forest? 137 00:10:44,092 --> 00:10:47,227 - Scary forest. - Oh, my goodness. Of course it is. 138 00:10:47,227 --> 00:10:51,270 Okay, so Princess Riley and her best friend, Monkey... 139 00:10:51,270 --> 00:10:53,165 Stop. 140 00:10:53,565 --> 00:10:57,097 I don't want to be the hero tonight. 141 00:10:58,361 --> 00:11:00,438 But you're the bravest little girl I know. 142 00:11:00,438 --> 00:11:05,006 I want you to be the hero. I want you to save me. 143 00:11:10,646 --> 00:11:14,603 Okay. I think that is a great idea. 144 00:11:14,938 --> 00:11:17,472 Princess Riley and Monkey, 145 00:11:17,472 --> 00:11:20,429 they got to the very creaky bridge. 146 00:11:20,429 --> 00:11:24,025 And there's an ogre that comes out from underneath the bridge. 147 00:11:24,025 --> 00:11:27,818 - What do you think the ogre's name is? - Luke. 148 00:12:42,829 --> 00:12:44,606 Smoke? 149 00:12:45,006 --> 00:12:48,167 - Nah, I quit. - Health? 150 00:12:48,867 --> 00:12:52,068 - Money, actually. - This one's free. 151 00:12:57,106 --> 00:12:58,758 Thank you. 152 00:12:58,758 --> 00:13:01,110 Vaughn, right? 153 00:13:03,227 --> 00:13:05,530 Heard you have been working here a long time. 154 00:13:05,980 --> 00:13:09,449 - Too long. - Bet you have seen some crazy shit. 155 00:13:10,712 --> 00:13:12,638 Yeah, man, I have seen some crazy shit. 156 00:13:13,018 --> 00:13:15,654 Been here about three or four months myself. 157 00:13:15,654 --> 00:13:17,406 And I have seen some crazy shit. 158 00:13:17,956 --> 00:13:21,289 Like this fat Chinese guy who comes in every week... 159 00:13:21,289 --> 00:13:24,262 biggest fucking loser, this guy. 160 00:13:24,262 --> 00:13:28,066 This guy drops a buttload of money every Thursday, just like clockwork. 161 00:13:28,066 --> 00:13:30,079 Well... 162 00:13:30,079 --> 00:13:33,803 you play long enough, the house always wins. 163 00:13:35,803 --> 00:13:37,905 It's the way this guy loses... 164 00:13:38,839 --> 00:13:41,018 making all the wrong bets, 165 00:13:41,018 --> 00:13:44,278 holding when he shouldn't, not splitting when he should. 166 00:13:44,278 --> 00:13:46,416 Fucking guy wants to lose. 167 00:13:46,416 --> 00:13:48,814 Shitload of money, every Thursday night. 168 00:13:48,814 --> 00:13:51,917 Nobody's got that kind of fucking money to burn. 169 00:13:51,917 --> 00:13:53,585 You know what's ever crazier? 170 00:13:53,585 --> 00:13:57,400 Every Friday night, a different Chinese guy comes to the high-rollers table, 171 00:13:57,400 --> 00:14:00,891 plays roulette, and wins fucking huge. 172 00:14:01,291 --> 00:14:04,488 I am talking statistic-anomaly fucking huge. 173 00:14:04,728 --> 00:14:07,697 Every Friday night, like fucking clockwork. 174 00:14:07,697 --> 00:14:11,000 Why don't you just cut to the chase and tell me what's on your mind? 175 00:14:11,721 --> 00:14:13,335 The way it appears to me, 176 00:14:13,335 --> 00:14:16,338 is they're taking in a shitload of money every Thursday night 177 00:14:17,362 --> 00:14:19,778 and laundering it out through the casino. 178 00:14:19,778 --> 00:14:21,612 You're telling me this because? 179 00:14:21,612 --> 00:14:26,583 Put them in an awful bad spot, if someone were to rob them of that money. 180 00:14:27,283 --> 00:14:29,319 It's not like they're going to go crying to the police 181 00:14:29,319 --> 00:14:32,223 about someone stealing their dirty cash. 182 00:14:33,823 --> 00:14:36,376 Well, sounds like you have got this all figured out. 183 00:14:36,376 --> 00:14:39,592 I do, except for one piece. 184 00:14:41,049 --> 00:14:44,089 I need a guy who's been here too long, 185 00:14:44,089 --> 00:14:46,718 smoking habit he can't afford, 186 00:14:47,409 --> 00:14:49,068 and access to the vault. 187 00:14:54,673 --> 00:14:57,977 - Thanks for the cigarette. - So any thoughts on the matter? 188 00:14:59,166 --> 00:15:02,489 Yeah. Stealing from the Pope... 189 00:15:02,489 --> 00:15:04,682 is suicide. 190 00:15:28,136 --> 00:15:30,905 The number you have reached is not in service at this time 191 00:15:30,905 --> 00:15:33,373 and there is no new number... 192 00:15:34,328 --> 00:15:36,075 Yeah? 193 00:15:36,460 --> 00:15:40,679 Got that address you wanted. Also a Luke Vaughn wants a meeting. 194 00:15:42,179 --> 00:15:45,228 All right, send him in. Shit. 195 00:15:47,050 --> 00:15:51,451 Luke Vaughn. What can I do for you? Sit down. 196 00:15:52,620 --> 00:15:54,620 I was wondering if we could have a word in private. 197 00:15:54,620 --> 00:15:56,825 Everything we say here is private. 198 00:15:58,245 --> 00:15:59,727 How are you, sir? 199 00:16:00,409 --> 00:16:02,596 I am still breathing, Vaughn. Still breathing. 200 00:16:02,596 --> 00:16:05,331 Well, that's good. I suppose that's more than some can say. 201 00:16:05,331 --> 00:16:08,133 Oh, indeed. How's that pretty little wife of yours? 202 00:16:08,133 --> 00:16:12,500 - Ex-wife now, actually. She's... - Well, fuck her. I hope you traded up. 203 00:16:14,470 --> 00:16:18,228 Listen, Mr. Pope. I... I am here to ask a favor, a big one. 204 00:16:18,228 --> 00:16:21,700 - How big? - $300,000 big, at least. 205 00:16:21,700 --> 00:16:23,799 What do you need $300,000 at least for, Vaughn? 206 00:16:23,799 --> 00:16:26,167 You remember my daughter Riley. 207 00:16:26,167 --> 00:16:28,669 She's sick, in the hospital. 208 00:16:28,669 --> 00:16:30,603 - Needs an operation. - Insurance? 209 00:16:30,603 --> 00:16:33,058 Insurance doesn't even cover the treatments. 210 00:16:33,058 --> 00:16:36,995 Been paying out of pocket for a month and I am behind. 211 00:16:36,995 --> 00:16:41,632 So far behind that if I don't come up with money by Friday, she's going to lose her spot. 212 00:16:41,632 --> 00:16:44,418 You know I don't run a charity here. Rule number 3. 213 00:16:44,418 --> 00:16:47,337 "It's not a business if you give the money away." 214 00:16:47,337 --> 00:16:48,971 I remember the rules. 215 00:16:49,371 --> 00:16:52,226 This isn't charity. It's a favor. 216 00:16:52,226 --> 00:16:55,603 $300,000 that I am never going to see again sure sounds like charity to me. 217 00:16:55,603 --> 00:16:57,634 No, sir. I will pay it back. 218 00:16:57,634 --> 00:17:00,546 I sign your paycheck, Vaughn. Who are you kidding? 219 00:17:01,746 --> 00:17:05,771 - Mr. Pope, you're my only option. - I don't make exceptions. 220 00:17:05,771 --> 00:17:07,986 Let me ask you something. What if it were you? 221 00:17:07,986 --> 00:17:10,588 What if you were in my shoes and your kid was sick? 222 00:17:10,588 --> 00:17:12,223 - What if Sydney was sick? - Hey, hey, time's up. 223 00:17:12,223 --> 00:17:14,608 - Nobody's talking to you. - All right, that's all the time you get. 224 00:17:14,608 --> 00:17:17,637 Time's up. No, it's not all the time I get. Mr. Pope already answered your question. Come on. Let's go. 225 00:17:17,637 --> 00:17:21,563 I don't accept his fucking answer! God damn it, get your fucking hands off me. 226 00:17:21,563 --> 00:17:23,715 I don't care what you don't accept. Get the fuck out of here. 227 00:17:23,715 --> 00:17:25,500 What about the shit that I have done for you? 228 00:17:25,500 --> 00:17:28,569 What do you want? A fucking cookie? What you did for me? You didn't do shit for me. 229 00:17:28,569 --> 00:17:30,746 You fucking ran away. I let you go away. 230 00:17:30,746 --> 00:17:34,107 You wanted to start a new life, you found God. I didn't want my little girl growing up hating me 231 00:17:34,107 --> 00:17:35,708 - for the man I'd become! - Get out of here. 232 00:17:35,708 --> 00:17:38,347 You have got what you want, I got what I want. Go! 233 00:17:38,347 --> 00:17:43,869 Like you, God damn it! Fuck! Move it! You are a bad bet! Get your fucking hands off me. 234 00:17:44,547 --> 00:17:47,715 - Hey! - Damn it, don't touch me! 235 00:17:52,653 --> 00:17:55,221 You're fucking fired. Get him the fuck out of here. 236 00:18:03,028 --> 00:18:05,597 - That was awkward. - Yeah, well... 237 00:18:05,597 --> 00:18:07,265 What's with that guy? What's his deal? 238 00:18:07,265 --> 00:18:11,202 That guy would have been you, but he found love or religion, some bullshit. 239 00:18:12,118 --> 00:18:15,239 He just left everything. He turned it all down. 240 00:18:15,739 --> 00:18:18,942 I don't know, Derrick. What do you think? Maybe I should have just given him the money? 241 00:18:18,942 --> 00:18:22,378 I don't think the younger you would have even considered that an option. 242 00:18:22,378 --> 00:18:24,473 "Don't let sentiment cloud your judgment. 243 00:18:24,473 --> 00:18:27,148 "Relationships come and go, but principles... 244 00:18:27,148 --> 00:18:29,775 "principles are here to stay." 245 00:18:30,075 --> 00:18:32,002 Frank Pope. 246 00:18:32,602 --> 00:18:34,852 Glad someone was listening. 247 00:18:39,490 --> 00:18:42,257 Hey, ladies. Looking good. 248 00:18:57,906 --> 00:18:59,559 I am in. 249 00:19:00,569 --> 00:19:04,070 But I was just fired, so if you want the vault codes, 250 00:19:04,070 --> 00:19:06,982 it's pretty much going to have to be tomorrow night. 251 00:19:07,584 --> 00:19:09,482 Let's do it. 252 00:19:29,834 --> 00:19:32,470 Who the fuck are these guys? 253 00:19:33,152 --> 00:19:35,139 My boy Dante. 254 00:19:35,139 --> 00:19:37,107 Mickey. 255 00:19:37,107 --> 00:19:39,041 Hey, man. 256 00:19:39,361 --> 00:19:41,477 This isn't what we agreed to. 257 00:19:41,977 --> 00:19:45,436 I have known this guy since we were kids. His favorite color is blue. 258 00:19:45,436 --> 00:19:48,750 He lost his virginity to Becky McCormick. Of course, I fucked her first. 259 00:19:48,750 --> 00:19:51,348 Anything you want to know, just ask. 260 00:19:52,048 --> 00:19:54,487 What's his dick taste like? 261 00:19:58,922 --> 00:20:01,575 Relax. Dante's bringing the guns. 262 00:20:01,575 --> 00:20:04,612 - Mickey's got the car. - Who said anything about guns? 263 00:20:05,162 --> 00:20:07,665 Feel free to leave yours with your fucking mommy. 264 00:20:08,404 --> 00:20:10,527 I am not walking in there with just my dick in my hand. 265 00:20:10,527 --> 00:20:13,007 You do know who we're dealing with, right? 266 00:20:13,007 --> 00:20:17,938 We go in there with guns, Pope catches us, we're dead. 267 00:20:20,674 --> 00:20:24,452 It's my operation, Vaughn. The guns stay. 268 00:20:25,510 --> 00:20:28,282 You don't like it, take a fucking walk right now. 269 00:20:28,282 --> 00:20:32,319 Otherwise, nobody else here has a problem with it. 270 00:20:33,319 --> 00:20:35,318 So we good? 271 00:20:38,488 --> 00:20:40,702 What's your plan? 272 00:20:40,702 --> 00:20:45,567 Walk in there just after closing, stick our shotguns in their fucking faces. 273 00:20:45,567 --> 00:20:48,264 They will be all tired and shit. They're not going to do anything. 274 00:20:48,264 --> 00:20:51,433 Grab the green stacks, walk the fuck out by dawn. 275 00:20:51,767 --> 00:20:53,512 - Keep it simple. - Yeah. 276 00:20:53,512 --> 00:20:56,075 Well, simple is usually the best, but what you have got here 277 00:20:56,075 --> 00:20:58,740 is the simplest way for us to get our asses shot off. 278 00:20:58,740 --> 00:21:01,207 You got a better fucking idea, we'd love to hear it. 279 00:21:13,318 --> 00:21:15,555 - Swan? - Swan. 280 00:21:15,555 --> 00:21:19,892 You got the vault, transformer room. Pepper's the vault. 281 00:21:20,240 --> 00:21:22,570 - Sugar should be the vault. - What? 282 00:21:22,570 --> 00:21:26,864 It's sweet. Everybody wants it. Makes sense for the money to be the sugar. 283 00:21:28,683 --> 00:21:31,566 Fine. Sugar's the vault. 284 00:21:33,735 --> 00:21:37,510 Cox, you're the ketchup. Mickey is Sweet'N Low. I am the salt. 285 00:21:37,510 --> 00:21:39,878 Dante, you're the pepper. 286 00:21:39,878 --> 00:21:42,827 - Why do I got to be the pepper? - Because I am running out of fucking condiments. 287 00:21:42,827 --> 00:21:46,279 - Dante, shut the fuck up. - Nobody steals from the Swan. 288 00:21:46,279 --> 00:21:49,681 But that's because they're afraid of the Pope, not because it's Fort Knox. 289 00:21:49,681 --> 00:21:52,384 The way I see it, we have got three things going for us. 290 00:21:52,384 --> 00:21:54,553 One, we have the access codes. That's on me. 291 00:21:54,553 --> 00:21:57,588 Two, we have the inside man. That's you. 292 00:21:57,588 --> 00:22:00,558 Three, we have knowledge of a certain security guard 293 00:22:00,558 --> 00:22:04,362 that likes his donuts and coffee and precisely 3:25 every night. 294 00:22:04,662 --> 00:22:08,332 - Every night? - Every night. Everybody with me so far? 295 00:22:09,404 --> 00:22:11,924 Mickey, you following me? 296 00:22:11,924 --> 00:22:14,538 Yeah, I am following you. 297 00:22:14,538 --> 00:22:18,388 This is you with the car. Can I trust the car won't link back to us? 298 00:22:18,708 --> 00:22:23,579 You're going to pick Dante and I up right here at this bar at 3:00 a.m. 299 00:22:23,579 --> 00:22:25,501 - Where am I? - You're at work. 300 00:22:25,501 --> 00:22:29,018 You finish your shift, clock out, don't leave. 301 00:22:29,018 --> 00:22:31,540 Find your way to the transformer room and wait. 302 00:22:31,540 --> 00:22:34,009 - Until? - 3:30. 303 00:22:34,009 --> 00:22:37,011 There will only be a few employees hanging around by then. 304 00:22:37,629 --> 00:22:39,653 You... you're going to be parked up here. 305 00:22:39,653 --> 00:22:41,551 Right by the scrambled eggs. Cool. 306 00:22:41,551 --> 00:22:45,220 This gives you a straight direction south on the freeway. 307 00:22:45,220 --> 00:22:48,173 - Don't fuck it up. - You said you got a straight shot, 308 00:22:48,173 --> 00:22:52,176 - not we got a straight shot. - There is no "we." 309 00:22:52,176 --> 00:22:55,079 We make it out of the Swan alive, 310 00:22:55,379 --> 00:22:58,215 I am on my own. You have a problem with that? 311 00:22:58,215 --> 00:23:01,683 As long as we got our money, I don't give a rat's ass where you go. 312 00:23:07,688 --> 00:23:09,990 Let me know if you need a quick tutorial. 313 00:23:13,128 --> 00:23:15,151 Where'd you learn to do that? 314 00:23:15,631 --> 00:23:18,232 Fort Beginning for Boys. 315 00:23:18,232 --> 00:23:22,054 - Army? - Yeah. I served. 316 00:23:22,054 --> 00:23:24,671 The only thing I served is fries, my friend. 317 00:23:24,671 --> 00:23:26,937 I'd never have guessed. 318 00:23:40,584 --> 00:23:44,284 Dante and I will lock-bump our way onto the Swan's main floor. 319 00:23:44,284 --> 00:23:48,692 The main casino floor's empty at this time of night. Everyone goes below to close out. 320 00:23:49,980 --> 00:23:51,214 Go, go, go. 321 00:23:51,214 --> 00:23:54,063 As long as I have known him, good old Jerry likes to take a leisurely stroll 322 00:23:54,063 --> 00:23:59,100 to the break room for a stale donut and coffee right at 3:25. 323 00:23:59,100 --> 00:24:02,770 All the inner doors are maglocked with a three-point security seal. 324 00:24:02,770 --> 00:24:04,818 The vault itself is on a secure circuit. 325 00:24:04,818 --> 00:24:08,670 The rest of the system is hooked into the ship's old wiring. 326 00:24:08,670 --> 00:24:10,959 So wait for me and Dante to get into position. 327 00:24:10,959 --> 00:24:14,727 At exactly 3:30 a.m., you kill the power. 328 00:24:21,284 --> 00:24:22,753 Let's go, let's go, let's go. 329 00:24:22,753 --> 00:24:25,522 From the time the lights go out, we have 10 minutes to get in and out 330 00:24:25,522 --> 00:24:29,358 before back-up generators come on and lock down the ship. 331 00:24:29,358 --> 00:24:31,693 Come on, let's go. Move. 332 00:24:31,693 --> 00:24:34,304 Let's go, let's go. Quick, come on. Let's go. 333 00:24:34,304 --> 00:24:37,662 Move. This way. Let's hope this fucking code works. 334 00:24:41,286 --> 00:24:44,100 All right, you motherfucker, unlock. 335 00:24:47,739 --> 00:24:50,575 - What? - Can you come back later, please? 336 00:24:50,975 --> 00:24:52,860 Thank you. 337 00:24:54,544 --> 00:24:56,209 Let's go! 338 00:24:56,209 --> 00:24:57,764 Move. 339 00:24:58,983 --> 00:25:01,451 Green bags only, dirty stuff. 340 00:25:03,115 --> 00:25:05,791 Let's go, in the bags. Hurry. 341 00:25:10,188 --> 00:25:12,056 No, we're good. 342 00:25:24,702 --> 00:25:25,777 Come on. 343 00:25:25,777 --> 00:25:27,845 - Let's do this. - Come on. 344 00:25:27,845 --> 00:25:31,679 Come on, come on, come on. Come on, guys, come on. 345 00:25:33,816 --> 00:25:35,395 Come on, come on, come on. 346 00:25:39,453 --> 00:25:41,189 - Fucking A! - Let's go! Quit fucking around. 347 00:25:41,189 --> 00:25:44,771 - Let's go, come on. Get the bags. - That's right. 348 00:25:44,771 --> 00:25:48,993 - That's nice, get out. Let's get out. - Let's get out of here. Let's go. 349 00:25:55,636 --> 00:25:57,001 Shit..... 350 00:26:03,775 --> 00:26:06,478 If something goes bad, what's plan B? 351 00:26:06,778 --> 00:26:08,730 Plan B is run for your fucking life. 352 00:26:08,730 --> 00:26:10,924 Let's go, let's go, let's go! 353 00:26:21,122 --> 00:26:22,938 Shit, shit. 354 00:26:22,938 --> 00:26:24,560 Motherfuckers! 355 00:26:32,865 --> 00:26:35,180 Ready? Go! 356 00:26:45,986 --> 00:26:47,682 Dante! 357 00:26:47,682 --> 00:26:49,758 I got you, man. 358 00:26:49,758 --> 00:26:52,616 I am getting the fuck out of here. Come on! Get out of here, Mickey. 359 00:26:52,616 --> 00:26:55,416 Come on, get out of here. Get the fuck out of here. 360 00:26:59,387 --> 00:27:02,106 Get the fuck out of here. Get the fuck out of here. 361 00:27:08,849 --> 00:27:11,999 Shit. What the fuck? Un-fucking believable! 362 00:27:11,999 --> 00:27:14,767 - This way, follow me. - Asshole! 363 00:27:14,767 --> 00:27:16,705 This way! Fuck! Come on. 364 00:27:16,705 --> 00:27:18,599 Let's go, buddy. Come on. 365 00:27:20,670 --> 00:27:23,539 - Fuck! - Come on, man! Let's get out of here! 366 00:27:23,539 --> 00:27:26,006 - This way! - Go, go, go, go! Here! 367 00:27:30,010 --> 00:27:32,977 - Morning. - Yes, it is. 368 00:27:44,021 --> 00:27:49,294 - Ma? Hi, honey. Mom, what are you doing awake? - I couldn't sleep. 369 00:27:49,294 --> 00:27:52,597 - Your medication isn't working? - I haven't taken it yet. 370 00:27:52,597 --> 00:27:55,199 I was thinking of taking the dog out for a walk. 371 00:27:55,199 --> 00:27:56,967 It's 4:00 a.m., Ma. 372 00:27:56,967 --> 00:28:00,100 - I worry about you. - I will be fine. 373 00:28:01,969 --> 00:28:04,239 God damn it, run. 374 00:28:07,875 --> 00:28:09,744 Come on! 375 00:28:10,262 --> 00:28:12,480 All right, I love you. 376 00:28:12,480 --> 00:28:14,048 Good night. 377 00:28:15,006 --> 00:28:16,650 Come on. 378 00:28:17,731 --> 00:28:18,985 Go. 379 00:28:18,985 --> 00:28:21,251 Please, please. 380 00:28:24,421 --> 00:28:28,324 Open the fucking door! Open the fucking door! 381 00:28:30,218 --> 00:28:31,295 Let's go! 382 00:28:42,969 --> 00:28:45,231 Close the door and drive. 383 00:28:47,472 --> 00:28:49,408 Let's go! 384 00:28:50,519 --> 00:28:53,259 Everybody be cool. We will be out of here in a second. 385 00:28:55,178 --> 00:28:57,011 Cops! 386 00:29:02,834 --> 00:29:05,736 Take your mask off. We got to blend in. 387 00:29:10,274 --> 00:29:11,799 Fuck. 388 00:29:12,676 --> 00:29:14,545 Everybody act normal, nobody gets hurt. 389 00:29:14,965 --> 00:29:18,800 This is Officer Bauhaus. Multiple shots fired. I am in pursuit. 390 00:29:46,250 --> 00:29:47,828 Fuck. 391 00:29:55,837 --> 00:29:59,027 - She wants me to pull over! - Keep driving. 392 00:30:01,994 --> 00:30:03,640 Fuck this! 393 00:30:13,448 --> 00:30:16,085 Shots fired. In pursuit of at least one armed suspect. 394 00:30:16,085 --> 00:30:19,102 Don't ever put your fucking hands on me again. 395 00:30:19,102 --> 00:30:21,456 Pretty sure shooting a cop is not very good for our situation. 396 00:30:21,456 --> 00:30:23,397 I am in charge! 397 00:30:23,397 --> 00:30:28,828 - Please describe the bus, over. - Bus number 657. I repeat, 657. 398 00:30:29,828 --> 00:30:32,496 - I am in charge. - Noted. 399 00:30:36,867 --> 00:30:39,771 I am going to make this real fucking simple for you. 400 00:30:40,628 --> 00:30:43,675 Lose that cop, or lose your goddamn life. 401 00:30:43,675 --> 00:30:46,110 Whatever you say. We're cool. 402 00:30:47,210 --> 00:30:49,813 Calling all units, possible hostage situation. 403 00:30:49,813 --> 00:30:52,982 Commuter bus... bus number 657. 404 00:30:52,982 --> 00:30:55,918 I repeat, bus 657. 405 00:30:56,518 --> 00:30:59,001 - Head I-10 west. - Cox, what are you doing? 406 00:30:59,001 --> 00:31:03,254 Improvising. Head I-10 west! Go that way! 407 00:31:08,661 --> 00:31:11,547 Suspect appears to be headed towards Interstate 10 onramp, over. 408 00:31:11,547 --> 00:31:13,705 You can't let them get on the highway. 409 00:31:13,705 --> 00:31:16,699 All units, we have suspects headed towards the Russell onramp. 410 00:31:16,699 --> 00:31:20,536 Set up stingers just west of Waterloo, right before the onramp. 411 00:31:38,353 --> 00:31:40,323 So what do you suppose they're up to now? 412 00:31:40,323 --> 00:31:42,939 - Setting up a roadblock. - How the fuck do you know? 413 00:31:42,939 --> 00:31:46,294 Stop your vehicle. We're setting up a roadblock. 414 00:31:46,294 --> 00:31:48,366 There's nowhere for you to go. 415 00:31:49,784 --> 00:31:51,896 I need a phone. Who's got a phone? 416 00:31:52,798 --> 00:31:54,331 Who's got a lipstick? 417 00:31:59,736 --> 00:32:01,171 Thank you. 418 00:32:01,171 --> 00:32:03,039 - What's your name? - Rebecca. 419 00:32:03,039 --> 00:32:05,241 All right, Rebecca. What's your phone number? 420 00:32:05,241 --> 00:32:07,766 - Get me the fucking cops on this thing. - ...0-1... 421 00:32:07,766 --> 00:32:10,978 - Get me the fucking cops on that thing! - All right, all right, all right! 422 00:32:10,978 --> 00:32:14,081 Dispatch, this is 657. Put me through to PD. 423 00:32:14,381 --> 00:32:18,952 - Please stand by, bus 657. - I can't stand by! Patch me through to PD! 424 00:32:19,352 --> 00:32:22,788 - Do you need assistance? - The fucking cops! Quit fucking around! 425 00:32:22,788 --> 00:32:26,225 - I can't wait! - Hey. I am going to need you to back off. 426 00:32:26,225 --> 00:32:28,447 - You know I can't do that. - Why? 427 00:32:28,447 --> 00:32:31,618 Because I am the cop, and you're the robber. That's the game. It's pretty black and white. 428 00:32:31,618 --> 00:32:33,794 - No gray area? - No. 429 00:32:33,794 --> 00:32:36,489 Come on. There's always a gray area, Officer... 430 00:32:36,889 --> 00:32:39,426 - Bauhaus. - All right, you got a first name? 431 00:32:39,726 --> 00:32:41,158 Cops, now! 432 00:32:41,158 --> 00:32:43,794 - Patch me through to the police. - Quit fucking around! 433 00:32:43,794 --> 00:32:46,419 Kris, I need you to clear the roadblock. 434 00:32:46,419 --> 00:32:49,005 - I need you to pull over. - Tell them to clear the roadblock! 435 00:32:49,005 --> 00:32:52,184 - Just give me a second. I am working on it. - Clear the goddamn roadblock! 436 00:32:52,184 --> 00:32:55,652 Listen to me. I am going to need you to trust me. 437 00:32:56,345 --> 00:33:00,407 Kris, I can't help these people on the bus if you don't give me this one. 438 00:33:01,131 --> 00:33:05,077 Stay right there. Keep your eyes on us. But I need you to clear that roadblock. 439 00:33:05,077 --> 00:33:08,418 - We got to get on the Interstate. - Tell them to clear the roadblock. 440 00:33:08,418 --> 00:33:10,815 - They got to clear the roadblock! - You do this for me, 441 00:33:10,815 --> 00:33:13,639 and I promise you, I give you my word, no one gets hurt. 442 00:33:13,639 --> 00:33:15,617 Tell them that people are going to start dying. 443 00:33:20,056 --> 00:33:22,659 Captain Michaels, I need you to remove all roadblocks. 444 00:33:22,659 --> 00:33:25,161 I repeat... removal of all roadblocks, over. 445 00:33:25,161 --> 00:33:27,329 Negative, Bauhaus, I am not letting them on the Interstate. 446 00:33:27,329 --> 00:33:30,798 - But, sir, I have one of... - The roadblock stays, Bauhaus. 447 00:33:31,675 --> 00:33:33,112 - It's out of my control. - Kris, 448 00:33:33,112 --> 00:33:37,337 I have got at least 10 people on this bus, including a little boy and a pregnant girl. 449 00:33:37,337 --> 00:33:39,749 - Tell them to clear the fucking roadblock! - This lunatic? 450 00:33:39,749 --> 00:33:43,641 - I can't control him if this bus stops. - Tell them to clear the roadblock! 451 00:33:44,242 --> 00:33:46,765 You'd better keep your fucking word. 452 00:33:56,352 --> 00:33:58,419 Look out, look out! 453 00:34:04,793 --> 00:34:06,661 Go there! 454 00:34:13,315 --> 00:34:15,936 Kris, are you there? You okay? 455 00:34:15,936 --> 00:34:18,169 Eat a dick. 456 00:34:39,087 --> 00:34:43,359 - You ever try a real cigarette? - I only smoke vapor, baby. 457 00:34:44,461 --> 00:34:46,764 Used to just roll tobacco in paper, 458 00:34:46,764 --> 00:34:51,034 then enter the filter, now this vapor bullshit. 459 00:34:55,336 --> 00:34:58,707 If and when you ever have kids, they won't even know what a real cigarette is. 460 00:34:58,707 --> 00:35:01,159 They will just think it's something from old movies. 461 00:35:01,159 --> 00:35:03,394 What are you saying, baby? 462 00:35:03,871 --> 00:35:06,475 Everything dies. 463 00:35:06,475 --> 00:35:08,615 From the moment something's born or invented, 464 00:35:08,615 --> 00:35:11,684 we're on a one-way course with obsolescence. 465 00:35:11,684 --> 00:35:14,055 Obso-what? 466 00:35:17,320 --> 00:35:18,553 Yeah? 467 00:35:18,553 --> 00:35:22,412 - Sorry to call you so early. - No one calls with good news at 5:00 a.m. 468 00:35:22,412 --> 00:35:25,926 Derrick, there's no right way to break bad news. So how bad is it? 469 00:35:34,834 --> 00:35:36,870 - How much? - Three mil. 470 00:35:37,970 --> 00:35:40,373 I am sorry. Maybe I just had a stroke on my way over here, 471 00:35:40,373 --> 00:35:43,349 because I thought I just heard you say $3 million. 472 00:35:43,349 --> 00:35:46,643 - Yeah. - Tell me it wasn't the house cash. 473 00:35:49,562 --> 00:35:53,617 - Who? Vaughn, two others. - You sure? Positive. 474 00:35:55,681 --> 00:35:58,794 - Where are they? - They're on a bus. 475 00:35:58,794 --> 00:36:00,903 Let's recap. 476 00:36:00,903 --> 00:36:04,046 A man we fired yesterday stole $3 million, 477 00:36:04,667 --> 00:36:08,129 that, if recovered by the police, implicates us in connection to money laundering 478 00:36:08,129 --> 00:36:12,747 for some of the city's most well-known criminal families. And... 479 00:36:12,747 --> 00:36:16,369 - you let them get on a bus? - No, I didn't let them. They hijacked it. 480 00:36:16,369 --> 00:36:18,504 The cops got involved. Then I had to pull back. 481 00:36:19,804 --> 00:36:22,240 - So what are you going to do about it? - I am going to find them. 482 00:36:22,240 --> 00:36:25,366 The money will be back in this vault by tonight. 483 00:36:26,004 --> 00:36:28,185 Good, Derrick. 484 00:36:29,093 --> 00:36:31,344 I believe you. 485 00:36:36,249 --> 00:36:39,784 Now I want to speak with Vaughn before we finish this. 486 00:36:41,837 --> 00:36:45,153 All right, we are following this situation of a runaway bus. 487 00:36:45,153 --> 00:36:49,671 Suspected hijackers are on this bus and there is a very heavy police presence 488 00:36:49,671 --> 00:36:52,596 following the bus down the highway. 489 00:37:06,116 --> 00:37:08,094 Sorry, kiddo. 490 00:37:24,994 --> 00:37:27,071 Bus 657, please respond. 491 00:37:27,071 --> 00:37:31,766 - Bus 657, bus 657? Come in, please. - Turn that goddamn thing down. 492 00:37:41,807 --> 00:37:44,412 Are you fucking kidding me? What the fuck is wrong with you? 493 00:37:44,412 --> 00:37:46,480 Give me your goddamn phone. Did you take my picture, bitch? 494 00:37:46,480 --> 00:37:49,183 - No, I swear. - Everybody give me your goddamn phones. 495 00:37:49,183 --> 00:37:51,769 Give me your fucking phones. Give me your fucking phone. 496 00:37:51,769 --> 00:37:55,106 Give me your goddamn phone. Put your fucking phone in the bag. 497 00:37:55,356 --> 00:37:57,491 No, no, no, me no speak "Engrish." 498 00:37:57,491 --> 00:37:59,794 Oh, no? You speak English now? 499 00:37:59,794 --> 00:38:03,031 Okay, fine, sorry. Just my whole life is on there, man. 500 00:38:03,031 --> 00:38:04,666 - Give me your phone. - I am looking. 501 00:38:04,666 --> 00:38:07,868 - Give me your goddamn phone. - I am looking, I am sorry! I don't know where... 502 00:38:13,609 --> 00:38:15,867 I got it, I got it. 503 00:38:25,655 --> 00:38:27,985 Go ahead, go to him. 504 00:38:28,576 --> 00:38:32,099 - Oh, what the fuck? - The kid's scared, all right? 505 00:38:32,099 --> 00:38:34,895 I don't give a shit. Don't move anybody else. 506 00:38:35,195 --> 00:38:38,788 Jesus Christ. You're a real pleasure to be around, you know that? 507 00:38:38,788 --> 00:38:42,282 All right, everybody, just stay calm, all right? 508 00:38:42,282 --> 00:38:44,327 I know this isn't how you want to start your day. 509 00:38:44,327 --> 00:38:47,716 You work with us here, I promise you, you're going to get off this bus safely. 510 00:38:58,108 --> 00:39:01,680 - How do you feel? - I am pretty cold, paisan. 511 00:39:02,180 --> 00:39:04,655 Put some goddamn pressure on it. 512 00:39:06,251 --> 00:39:09,322 All right, listen up! Anybody here a doctor? 513 00:39:09,322 --> 00:39:14,194 Nurse? EMT? Anybody got any kind of medical knowledge whatsoever? 514 00:39:15,341 --> 00:39:17,098 I am a veterinarian student. 515 00:39:17,098 --> 00:39:19,517 - Yeah, bring her up. - Bring her up? What the fuck? 516 00:39:20,151 --> 00:39:22,268 "Engrish," get your ass up here and help her. 517 00:39:25,138 --> 00:39:28,310 Okay, okay. I... 518 00:39:30,066 --> 00:39:34,549 Honey, I know this is really scary. We're going to get off this bus. 519 00:39:34,549 --> 00:39:37,020 They're not going to hurt us. 520 00:39:38,320 --> 00:39:41,624 Is that a rabbit? Does he have a name? 521 00:39:41,624 --> 00:39:44,694 - Big Ear. - Big Ear? 522 00:39:45,894 --> 00:39:49,966 He used to be Big Ears, but my sister ripped it. 523 00:39:51,669 --> 00:39:56,124 Well, I think he still looks adorable, one ear or not. 524 00:39:56,524 --> 00:39:58,660 What's your name, sweetheart? 525 00:39:59,010 --> 00:40:00,859 - Joseph. - Joseph? 526 00:40:00,859 --> 00:40:03,979 Honey, why are you all alone on this bus? 527 00:40:16,696 --> 00:40:19,667 - Just keep breathing. - I can unfuck this. 528 00:40:19,667 --> 00:40:23,772 I know this guy in Texas. Runs one of those small dirt airfields. 529 00:40:23,772 --> 00:40:27,402 It's right on the border. It's perfect. We get there, we jump on a plane. 530 00:40:27,402 --> 00:40:31,810 He can take us wherever the fuck we want to go. South America, Central America. 531 00:40:32,780 --> 00:40:35,783 - Hey. - What are you doing, man? 532 00:40:37,092 --> 00:40:40,272 - You're going to get us all killed. - There's three of them and 10 of us. 533 00:40:40,272 --> 00:40:42,193 If we charge them, they don't stand a chance. 534 00:40:42,193 --> 00:40:46,404 - They have got guns. I am in a beaver suit. - So? 535 00:40:46,404 --> 00:40:48,663 - Mexico? - I didn't say Mexico. 536 00:40:48,663 --> 00:40:52,686 Just on the border. Jump on a plane, go wherever. It's a plan. 537 00:40:52,686 --> 00:40:56,075 - Why don't we just fucking drive into Mexico? - We're not going to Mexico. 538 00:40:56,075 --> 00:40:58,578 I am going to get us out of this shit. 539 00:41:05,580 --> 00:41:07,559 Cox's Sucker! 540 00:41:07,559 --> 00:41:09,509 Jono? 541 00:41:12,187 --> 00:41:15,423 - Sorry we put you in this situation. - Me too. 542 00:41:20,831 --> 00:41:23,434 - Remember that time you fucked my sister? - No! 543 00:41:23,434 --> 00:41:26,607 Yeah, that's because it never happened. If you want it to happen, 544 00:41:26,607 --> 00:41:28,004 you will do me a favor. 545 00:41:32,793 --> 00:41:35,486 - Is he okay? - He ran away from home. 546 00:41:35,836 --> 00:41:40,319 His sister picks on him and his parents take her side every time, apparently. 547 00:41:42,719 --> 00:41:44,521 I hear that. 548 00:41:44,521 --> 00:41:50,800 Move slow, a-hole. This is not going to end well for you. 549 00:41:50,800 --> 00:41:52,749 Go ahead. Take the shot. 550 00:41:52,749 --> 00:41:56,274 No, I am not fucking kidding you. Big-ass bags of money, man. 551 00:41:56,274 --> 00:41:59,153 Be the hero, man. What if you miss? 552 00:41:59,153 --> 00:42:01,723 Cox is going to turn around, he's going to shoot immediately. 553 00:42:01,723 --> 00:42:05,741 Maybe he misses, maybe he doesn't. What if he hits... 554 00:42:05,741 --> 00:42:07,517 - What's your name? - Pauline. 555 00:42:07,517 --> 00:42:09,873 She for sure is going to be collateral damage. 556 00:42:09,873 --> 00:42:14,288 And the mascot guy? He's dead. You're not going to do this. 557 00:42:17,927 --> 00:42:20,499 Be seeing you soon. Three hours out. 558 00:42:20,499 --> 00:42:22,399 - What's your name? - Eric. 559 00:42:22,399 --> 00:42:24,444 Eric? 560 00:42:24,444 --> 00:42:26,734 Sit in your fucking seat. 561 00:42:30,173 --> 00:42:32,410 We're on our way. 562 00:42:33,285 --> 00:42:36,215 - What's going on? - We need to head to Galveston, Texas. 563 00:42:36,215 --> 00:42:39,016 Galveston? I will take you wherever you want, chief. 564 00:42:39,016 --> 00:42:42,353 But we're not even going to make Slidell on these fumes. 565 00:42:45,824 --> 00:42:48,396 - Cops, this is robbers. - What the fuck are you doing? 566 00:42:48,796 --> 00:42:51,031 We're out of fuel. 567 00:42:54,001 --> 00:42:56,334 We're ready to make a deal. 568 00:42:59,572 --> 00:43:01,690 Hang tight, man. 569 00:43:02,810 --> 00:43:05,037 You disobeyed a direct order, 570 00:43:05,037 --> 00:43:08,283 endangered not only your life and the life of your fellow officers, 571 00:43:08,283 --> 00:43:10,886 but dozens of citizens' lives as well. 572 00:43:11,186 --> 00:43:13,421 Anyone dies on that bus and it's on you. 573 00:43:13,421 --> 00:43:15,427 - Hand over your badge and gun. - But, sir... 574 00:43:15,427 --> 00:43:18,694 I think we're a long fucking way from "but, sir," Bauhaus. 575 00:43:18,694 --> 00:43:23,014 I hope I am not interrupting anything. But which of you decided to... 576 00:43:23,014 --> 00:43:28,435 endanger a bus full of civilian hostages with an unauthorized roadblock? 577 00:43:31,206 --> 00:43:32,943 - You must be he. - Who the fuck are you? 578 00:43:32,943 --> 00:43:36,113 Detective Marconi, lead investigator on this little shit show. 579 00:43:36,113 --> 00:43:38,481 I was sent here by Deputy Chief Braddock, 580 00:43:38,481 --> 00:43:41,585 and chief outranks captain, 581 00:43:41,585 --> 00:43:46,160 so... I officially release you of your duties and responsibilities 582 00:43:46,160 --> 00:43:50,827 and I officially reinstate you, Officer Bauhaus. Grab your shit, come with me. 583 00:43:50,827 --> 00:43:55,163 But, detective... I think we're a long fucking way from "but, detective," Captain. 584 00:43:56,566 --> 00:43:58,536 That took balls doing what you did. Why'd you do it? 585 00:43:58,536 --> 00:44:00,238 There's a little kid on that bus, sir. 586 00:44:00,238 --> 00:44:03,441 I hate to be the bearer of bad news, but there's still a little kid on that bus. 587 00:44:03,441 --> 00:44:07,711 When I spoke to one of the kidnappers, there was something protective in his voice. 588 00:44:07,711 --> 00:44:11,616 It was almost like he was thinking straight, like a cop or a soldier. 589 00:44:11,616 --> 00:44:12,809 Or a sociopath. 590 00:44:12,809 --> 00:44:15,418 - I don't think so, detective. - You don't think so? 591 00:44:15,418 --> 00:44:17,545 - Call it a gut feeling. - How many are we dealing with? 592 00:44:17,545 --> 00:44:19,947 At least two, the psycho and the soldier. Possibly more. 593 00:44:19,947 --> 00:44:23,262 - Great. - Sir, why did you reinstate me? 594 00:44:23,262 --> 00:44:26,498 I didn't. The hijackers did, requested you personally. 595 00:44:26,498 --> 00:44:30,035 - Can you drive a fuel truck, Bauhaus? - Does it have wheels? 596 00:44:52,194 --> 00:44:54,265 You're a real fucking moron, you know that? 597 00:44:56,065 --> 00:44:59,237 Driving the same car to your job as you drove to a crack house? 598 00:44:59,237 --> 00:45:03,572 - I don't want... - Shut up. You made it easy for me. 599 00:45:04,440 --> 00:45:07,411 Where they headed? Did they have an escape plan? 600 00:45:07,811 --> 00:45:12,437 - Some friends? I am talking to you. - It's not my... I am talking to you. 601 00:45:12,437 --> 00:45:16,221 What you got here? Let me see what you got. Oh, look at that. 602 00:45:17,121 --> 00:45:18,155 Let me see. 603 00:45:18,155 --> 00:45:20,491 Man, what the fuck... 604 00:45:20,491 --> 00:45:22,571 I will do... 605 00:45:23,795 --> 00:45:27,465 I don't fucking know. I don't know! I don't fucking know. 606 00:45:27,865 --> 00:45:30,434 - Okay? - Go ahead. 607 00:45:30,434 --> 00:45:32,504 - Okay. - Shut up. 608 00:45:34,124 --> 00:45:35,867 - What? - He doesn't know anything. 609 00:45:35,867 --> 00:45:37,908 What was that? 610 00:45:38,208 --> 00:45:41,546 - Cox, Cox, Cox, Cox! - Jason Cox? 611 00:45:41,546 --> 00:45:44,918 - Cox said he's going to kill him? - Cox is going to come. 612 00:45:44,918 --> 00:45:48,151 - Please don't hurt my baby. - Cox said he's going to kill him? 613 00:45:50,322 --> 00:45:53,493 Relax, relax, relax. Hey, hey. 614 00:45:53,993 --> 00:45:56,163 Relax. Shut up. 615 00:45:58,702 --> 00:46:02,561 - Please don't kill me. Please... - Get on your knees, get on your knees. 616 00:46:02,561 --> 00:46:06,371 Please. I will do anything. Please... 617 00:46:10,477 --> 00:46:13,883 All right, boys. That bus is going to stop on that fucking bridge. 618 00:46:13,883 --> 00:46:18,020 - So what are our options? - We could hit them hard with tear gas. 619 00:46:18,320 --> 00:46:21,890 I am not ready to gas civilians on live television, but thanks for playing. 620 00:46:21,890 --> 00:46:23,889 - Full-on assault. - Civilian casualties? 621 00:46:23,889 --> 00:46:26,833 Inevitable in that scenario, but manageable. 622 00:46:26,833 --> 00:46:29,353 - Snipers? - We're going to need two clean shots, 623 00:46:29,353 --> 00:46:31,458 lined up from the air. But it's going to be risky. 624 00:46:31,458 --> 00:46:34,238 All right, start mapping out the assault just in case. 625 00:46:34,238 --> 00:46:38,042 In the meantime, get our best guys in that chopper. They get a clean shot, we take it. 626 00:46:38,042 --> 00:46:40,079 - Roger that. - You heard him. Let's move. 627 00:46:40,079 --> 00:46:44,383 All right, Bauhaus! You good? You're working the hell out of that vest. All right. 628 00:46:44,383 --> 00:46:47,253 Stay alert, stay alive... 629 00:46:47,516 --> 00:46:49,155 make note of anything useful. 630 00:46:49,155 --> 00:46:52,527 And if you can, get us a clean visual on the gunman. 631 00:46:53,927 --> 00:46:55,059 Copy that. 632 00:47:04,938 --> 00:47:09,594 No. Hell no. Give them old man death and that green-haired hooker back there. 633 00:47:10,044 --> 00:47:12,648 Look, we give them the kid and that woman, 634 00:47:12,948 --> 00:47:16,013 they think we're reasonable, they see it as a victory, it buys us more time. 635 00:47:16,013 --> 00:47:18,555 No. If we keep the pregnant chick and the kid, 636 00:47:18,555 --> 00:47:20,971 it gives us more leverage if shit goes bad. 637 00:47:20,971 --> 00:47:23,326 We have one medical emergency onboard already. 638 00:47:23,326 --> 00:47:26,980 If that chick goes into labor, they storm the bus, hostages be damned. 639 00:47:26,980 --> 00:47:31,600 All they're going to give a crap about is saving that baby in time for the 6:00 news. 640 00:47:33,837 --> 00:47:35,504 We're at the bridge! 641 00:47:44,849 --> 00:47:48,221 Talk to me, Forbes. You got your boys in position? 642 00:47:48,721 --> 00:47:52,225 We have eyes on the prize, sir. Bus is heading into position. 643 00:47:53,325 --> 00:47:56,460 - This is all you, Bauhaus. - Copy that. 644 00:48:03,602 --> 00:48:07,073 Bus has stopped. Bus has stopped. 645 00:48:22,792 --> 00:48:26,864 Three people leaving the bus. One suspect, one woman and a kid. 646 00:48:27,164 --> 00:48:28,900 You got a clear shot? 647 00:48:28,900 --> 00:48:32,308 Negative, too many bogeys, too many bogeys. Come back around. 648 00:48:45,150 --> 00:48:49,340 Suspect one by the fuel tank. That's too risky. May ignite. 649 00:48:49,340 --> 00:48:51,875 So what's the big plan? 650 00:48:51,875 --> 00:48:54,541 I don't know that I have one. 651 00:48:54,541 --> 00:48:57,466 Maybe start a bus company and go head-to-head with Greyhound. 652 00:48:57,466 --> 00:49:00,536 Or you could turn yourself in and let the rest of the people off the bus. 653 00:49:00,836 --> 00:49:04,273 I can't do that yet, Kris. Hopefully soon. 654 00:49:04,273 --> 00:49:07,510 What about their families? What about your family? 655 00:49:08,265 --> 00:49:11,298 There's got to be someone out there that cares about you. 656 00:49:11,298 --> 00:49:13,784 I could find them, bring them here. 657 00:49:14,782 --> 00:49:17,153 I just need your name. 658 00:49:18,379 --> 00:49:20,723 Good try, officer. 659 00:49:21,542 --> 00:49:25,664 All right. Well... well, at least let me check out the hostages. 660 00:49:26,164 --> 00:49:28,781 You keep putting the gas in the tank, you can do whatever you want. 661 00:49:28,781 --> 00:49:32,336 They're heading into the bus, sir. No visual on the second gunman. 662 00:49:36,307 --> 00:49:38,648 What the fuck are you thinking, bringing a cop on the bus? 663 00:49:38,648 --> 00:49:42,524 Relax. She just wants to make sure everybody's all right, we haven't hurt anybody. 664 00:49:42,524 --> 00:49:44,310 - One of yours? - Yeah. 665 00:49:44,310 --> 00:49:47,026 He needs medical attention. Let me take him out of here. 666 00:49:47,026 --> 00:49:51,122 You're not taking him anywhere. You're going to get your ass off the bus. 667 00:49:57,028 --> 00:50:01,035 I always thought there was nothing sexier than a woman who fought back. 668 00:50:01,835 --> 00:50:03,944 Make one more fucking move. 669 00:50:03,944 --> 00:50:05,738 D... 670 00:50:05,738 --> 00:50:08,460 if this bitch shoots me, 671 00:50:08,460 --> 00:50:11,377 kill her and everybody else on this fucking bus. 672 00:50:12,497 --> 00:50:14,998 - You got it, pal. - All right, Kris. 673 00:50:15,671 --> 00:50:18,220 Tell your boss that everybody's okay. 674 00:50:18,220 --> 00:50:20,819 Fucking bitch. 675 00:50:22,768 --> 00:50:26,893 Sir, suspect one and Officer Bauhaus have exited the bus. 676 00:50:38,040 --> 00:50:39,341 You got eyes on the other perp? 677 00:50:39,341 --> 00:50:42,594 Negative, sir. But we have a clean shot at suspect one. 678 00:50:42,594 --> 00:50:45,030 I don't know why you're doing this, but let me help you. 679 00:50:45,380 --> 00:50:49,685 - Let me help you with your problems. - You have no idea what my problems are. 680 00:50:49,685 --> 00:50:52,722 Come on! Let's get the fuck out of here! 681 00:50:53,522 --> 00:50:58,133 If you get a minute and have a chance, will you let me know how the girl is? 682 00:50:59,563 --> 00:51:03,719 Sir, should we take a shot? It's now or never, sir. I have him. 683 00:51:03,719 --> 00:51:06,035 Abort. Abort, let him go. 684 00:51:19,317 --> 00:51:21,655 Go for Marconi. This is Officer Bauhaus. 685 00:51:21,655 --> 00:51:25,087 Well done, Bauhaus. What have you got for me? 686 00:51:26,038 --> 00:51:28,828 Bus 657.... proceeding toward Texas. 687 00:51:33,434 --> 00:51:37,519 Here you are. There you go. Enjoy. 688 00:51:38,191 --> 00:51:40,093 Can I help... 689 00:51:41,404 --> 00:51:43,613 You're a hard girl to find, Syd. 690 00:51:43,613 --> 00:51:47,050 - What are you doing here, Dad? - What? A father can't look for his daughter? 691 00:51:47,450 --> 00:51:51,052 And then find her in some grimy shelter? 692 00:51:52,355 --> 00:51:55,794 - Missed you at the party. - I was busy. 693 00:51:56,094 --> 00:51:58,963 - You know I am leaving town? - Good for you. 694 00:51:58,963 --> 00:52:02,735 - I am not sure how long. - Need me to water your plants, feed the cat? 695 00:52:02,735 --> 00:52:05,601 I was hoping to give you something. 696 00:52:12,080 --> 00:52:15,166 This says you own 51% of the Swan. 697 00:52:15,666 --> 00:52:18,353 Derrick will run the whole thing. You won't have to lift a finger. 698 00:52:19,193 --> 00:52:22,023 The money will just be in a trust, with you as the sole beneficiary. 699 00:52:22,023 --> 00:52:25,394 You can't buy me. 700 00:52:26,323 --> 00:52:28,874 - I don't want your money. - Sydney... 701 00:52:28,874 --> 00:52:32,111 Dad, I know how this money is made. 702 00:52:32,111 --> 00:52:34,905 Oh, come on, don't be so naive. Nothing's that black and white. 703 00:52:34,905 --> 00:52:37,780 - This money's as clean as the rest. - Oh, that's bullshit. 704 00:52:38,200 --> 00:52:39,976 This empire you have carved out for yourself... 705 00:52:39,976 --> 00:52:43,963 - For you. - For yourself, it has a price. 706 00:52:43,963 --> 00:52:49,169 - It cost you your wife and it cost you me. - Sydney, please, just sign the paperwork. 707 00:52:49,169 --> 00:52:52,335 - I just want you to have it. - Why the urgency? Why now? 708 00:52:57,792 --> 00:52:59,427 What? 709 00:53:02,048 --> 00:53:06,958 - What's the trick? - There's no trick. It's in my... 710 00:53:11,020 --> 00:53:13,291 Are you dying? 711 00:53:15,328 --> 00:53:19,200 It's in my lungs, my blood, my bones. 712 00:53:19,200 --> 00:53:21,835 Nothing they can do, so... 713 00:53:23,949 --> 00:53:28,441 And you're leaving, and you think this might be the last time you see me. 714 00:53:31,044 --> 00:53:33,216 You always were a smart one, Syd. 715 00:53:41,220 --> 00:53:44,392 Then you should hear this before you walk out that door. 716 00:53:45,092 --> 00:53:49,615 You want to give me your empire, your beloved Swan? 717 00:53:50,398 --> 00:53:54,536 That place, that boat, that's been a cancer for me 718 00:53:54,536 --> 00:53:59,111 and for Mom and for everything good inside of you. 719 00:53:59,111 --> 00:54:02,512 That's what you're going to be leaving behind in this world. 720 00:54:02,512 --> 00:54:08,350 That's your legacy. If you love me, if you ever really loved me, 721 00:54:09,021 --> 00:54:12,600 you would take it and you would burn it all to the ground. 722 00:54:12,600 --> 00:54:15,358 You're not making any sense, Syd. 723 00:54:15,358 --> 00:54:19,764 - This is real... - Love is built on sacrifice, 724 00:54:20,464 --> 00:54:22,233 not dollars. 725 00:54:23,434 --> 00:54:25,868 What can I do to fix it? 726 00:54:44,226 --> 00:54:47,330 Oh, my God! Joseph! Joseph! 727 00:54:48,430 --> 00:54:52,870 So, are there any names you can remember? Any details at all? 728 00:54:53,702 --> 00:54:58,644 Yeah, they kept calling the one guy, the... crazy one, Cox. 729 00:54:58,644 --> 00:55:02,148 Cox? Did they mention anything about a destination? 730 00:55:02,148 --> 00:55:06,919 - Maybe why they hijacked the bus? - I think they were being chased. 731 00:55:06,919 --> 00:55:09,489 - Chased by who? - I don't know. 732 00:55:09,889 --> 00:55:11,657 Did you see anyone chasing them? 733 00:55:11,657 --> 00:55:15,428 I didn't, but they were running and sweaty, 734 00:55:15,428 --> 00:55:19,166 and they kept looking out the window. So, I mean, I don't know. Maybe I am wrong. 735 00:55:19,166 --> 00:55:21,205 How's that? 736 00:55:21,605 --> 00:55:24,740 - That's perfect. What do you think? - It's pretty... it's pretty close. 737 00:55:25,040 --> 00:55:28,280 - I will go run a search. - Thanks, Dan. 738 00:55:28,280 --> 00:55:32,513 Listen, is this going to take much longer? There's just somewhere I really need to be. 739 00:55:32,513 --> 00:55:35,083 All right. Well, yeah, we're done here. 740 00:55:35,083 --> 00:55:38,487 We will be in contact if we need anything else. So thank you for your time. 741 00:55:38,487 --> 00:55:42,635 - Of course. Anything I can do to help. - Okay, bye. 742 00:55:53,641 --> 00:55:56,490 Hello there, soldier boy. 743 00:56:05,951 --> 00:56:07,522 Is that your kid? 744 00:56:07,522 --> 00:56:11,826 Yup. Two tours, Iraq, one Afghanistan. 745 00:56:11,826 --> 00:56:14,963 He's a company commander now, stationed in Italy. 746 00:56:14,963 --> 00:56:16,765 That's a good assignment. 747 00:56:16,765 --> 00:56:18,900 You serve? 748 00:56:18,900 --> 00:56:21,737 I did, a long time ago. 749 00:56:21,737 --> 00:56:24,104 I thought they trained you guys to be heroes. 750 00:56:26,074 --> 00:56:31,029 Well, I seem to letting everyone down in that department lately. 751 00:56:32,582 --> 00:56:36,586 Everything's going to be okay. I need you to keep breathing, okay? 752 00:56:37,986 --> 00:56:41,189 - What's your name? - Rebecca. 753 00:56:42,558 --> 00:56:44,526 Thank you. 754 00:56:46,663 --> 00:56:49,821 - If I die... - You're not going to die. 755 00:56:49,821 --> 00:56:51,850 I just... 756 00:56:53,562 --> 00:56:55,670 I am sorry. 757 00:56:58,608 --> 00:57:03,185 I am going to be right back. Tom, apply pressure here. 758 00:57:06,850 --> 00:57:09,521 So... where's my apology? 759 00:57:11,300 --> 00:57:12,958 You got tits? 760 00:57:12,958 --> 00:57:15,126 - No. - Then go fuck yourself. 761 00:57:17,328 --> 00:57:21,381 My name is Jason Cox. My bill was slightly higher than usual this month. 762 00:57:21,381 --> 00:57:24,503 I believe my son has been using my cell phone to call his girlfriend, 763 00:57:24,503 --> 00:57:26,406 who unfortunately moved to Texas. 764 00:57:26,406 --> 00:57:30,113 Have there been any outgoing calls to Texas within the past week or so? 765 00:57:30,113 --> 00:57:33,158 I will just need the last four of your social in order to proceed. 766 00:57:33,158 --> 00:57:36,683 Sure, no problem. One-one-two-zero. 767 00:57:36,683 --> 00:57:41,886 Yes, sir. Several calls to Galveston, Texas. 405-5... 768 00:57:58,837 --> 00:58:00,506 Yeah. Tell me something good. 769 00:58:00,506 --> 00:58:04,476 Looks like they're headed to Texas, making a run for the border or some shit. 770 00:58:04,476 --> 00:58:05,562 Clich�. 771 00:58:05,562 --> 00:58:08,014 I am going to send one of our guys out to pick up Vaughn's daughter. 772 00:58:08,014 --> 00:58:10,517 - That way we can do an exchange. - No, no, no. 773 00:58:10,517 --> 00:58:14,688 - No. What, no exchange? - No daughter, Derrick. No daughter. 774 00:58:15,127 --> 00:58:17,472 Mr. Pope, I think this is just our best chance to... 775 00:58:17,472 --> 00:58:20,689 Let me make this clear, we are not going to kidnap a bedridden little girl 776 00:58:20,689 --> 00:58:23,128 with fucking cancer. You're not going to touch a hair of her head. 777 00:58:23,128 --> 00:58:25,568 If there's any fucking hair left on that poor little girl's head. 778 00:58:25,568 --> 00:58:27,804 You're going to leave her alone, you're going to leave her mom alone. 779 00:58:27,804 --> 00:58:30,841 And if she has a fucking teddy bear, you're going to leave the fucking teddy bear alone as well. 780 00:58:30,841 --> 00:58:34,744 Our problem's with Vaughn, not them. Is that understood? 781 00:58:35,504 --> 00:58:37,180 Is that understood? 782 00:58:38,335 --> 00:58:42,251 - Understood. - Now get me my money back. 783 00:58:48,701 --> 00:58:52,155 Galveston Air Cargo, Jono speaking. 784 00:59:05,743 --> 00:59:08,948 Anyone there? Hey, cocksuckers, someone pick up. 785 00:59:08,948 --> 00:59:11,982 Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 786 00:59:13,252 --> 00:59:14,300 Detective? 787 00:59:14,600 --> 00:59:17,192 So how about it? A little mano-y-mano meet and greet? 788 00:59:17,192 --> 00:59:19,226 What makes you think we want to do that? 789 00:59:19,226 --> 00:59:21,569 I hear your compadre isn't doing too good. 790 00:59:21,569 --> 00:59:25,700 Word on the street is he's having a serious allergic reaction to bullets. 791 00:59:27,000 --> 00:59:31,002 Come on, Vaughn, let me get him some medical supplies. At least give him a chance. 792 00:59:34,206 --> 00:59:36,508 Get back to you in a minute. 793 00:59:39,913 --> 00:59:42,919 - How's he doing? - He's fucking dying. 794 00:59:45,068 --> 00:59:51,255 He needs blood. If not blood, he needs fluids, IV, something, or he's going to die. 795 00:59:51,255 --> 00:59:54,532 - He needs a hospital, man. - Not going to the fucking hospital. 796 00:59:54,532 --> 00:59:58,570 - You want him to die? - What the fuck you just ask me? 797 00:59:58,870 --> 01:00:00,892 You listen to me, motherfucker, 798 01:00:00,892 --> 01:00:03,911 that guy, dying, 799 01:00:03,911 --> 01:00:07,480 we grew up together. He's the only fucking friend I have ever had. 800 01:00:07,480 --> 01:00:10,851 So don't fucking ask me if I want him to die! 801 01:00:11,251 --> 01:00:14,455 I don't want to die, man. I don't want to die. 802 01:00:14,455 --> 01:00:16,823 If we get you the shit you need, can you keep him alive? 803 01:00:16,823 --> 01:00:21,161 Hey, fucking IV shit? We get it, can you keep him alive? Yes or no? 804 01:00:21,161 --> 01:00:24,462 Definitely for longer, but I don't know how long. 805 01:00:30,670 --> 01:00:32,174 You there? 806 01:00:32,174 --> 01:00:34,142 Yeah. 807 01:00:34,842 --> 01:00:37,779 All right, we need to get IVs, 808 01:00:37,779 --> 01:00:41,449 pain meds, bandages, clotting agents. Can you do that? 809 01:00:41,449 --> 01:00:45,987 I can get all that for you. I just need to deliver it in person. 810 01:00:47,087 --> 01:00:49,357 Of course you do. 811 01:00:49,357 --> 01:00:52,461 Here's the catch... we're not stopping the bus. 812 01:00:52,461 --> 01:00:53,995 I can work with that. 813 01:00:57,032 --> 01:00:58,535 Go for Marconi. 814 01:00:58,535 --> 01:01:01,640 - Detective Marconi, this is Officer Bauhaus. - What you got? 815 01:01:01,640 --> 01:01:05,683 I have got an ID on one of the hijackers, a Luke Vaughn. 816 01:01:05,683 --> 01:01:08,306 Looks like he did some time in Bibb's Correctional 817 01:01:08,306 --> 01:01:10,831 - and served in the army. - You get an address? 818 01:01:10,831 --> 01:01:14,870 I am actually standing out front right now. Looks like he was evicted. 819 01:01:14,870 --> 01:01:18,256 - Neighbors say he moved in with his sister. - Any ID on the sister? 820 01:01:18,256 --> 01:01:20,992 No, no one... no one knows anything about her. 821 01:01:20,992 --> 01:01:23,298 Well, it's a start. Anything else? 822 01:01:23,298 --> 01:01:25,730 Yeah. I was thinking about heading over to this Swan Casino. 823 01:01:25,730 --> 01:01:27,594 Vaughn works there. I don't know. 824 01:01:27,594 --> 01:01:31,769 Ask a few questions. Check it out..... No, no, no. I will send one of my guys. OK? You just... 825 01:01:31,769 --> 01:01:34,119 You have had a rough one, Bauhaus. Just... 826 01:01:34,119 --> 01:01:38,090 hang at the station. I will hit you back when I need you. 827 01:02:05,290 --> 01:02:09,162 - Get started. - Okay. Okay. Tom? 828 01:02:09,162 --> 01:02:11,699 - Nice little party you got here. - Hold this. 829 01:02:11,699 --> 01:02:16,617 - Lucky there's a doctor on the bus. - She's not a doctor. She's a vet student. 830 01:02:16,617 --> 01:02:18,609 Not so lucky then. 831 01:02:19,673 --> 01:02:21,130 What's this? 832 01:02:21,130 --> 01:02:23,779 - Pain meds. - Right. Okay. 833 01:02:23,779 --> 01:02:27,080 Careful. I have thin veins. 834 01:02:37,441 --> 01:02:41,590 - Holy shit, he's dead! - Oh, my God! Oh, my God! 835 01:02:41,990 --> 01:02:46,068 What the fuck do you mean, he's dead? What the fuck do you mean, he's dead? 836 01:02:47,735 --> 01:02:51,063 - What the fuck did you do? - Ask the vet. 837 01:02:51,063 --> 01:02:54,378 - What the fuck you do, bitch? - I didn't do... I didn't do anything! 838 01:02:54,378 --> 01:02:56,781 - I didn't do anything! - Well, you'd better do something! 839 01:02:56,781 --> 01:03:00,213 - Do CPR, something! Work on him! - It wasn't her. 840 01:03:02,152 --> 01:03:04,755 Okay, what's in the bag? 841 01:03:05,796 --> 01:03:07,866 Tom, check his pulse! 842 01:03:08,766 --> 01:03:10,596 I think it's for you. 843 01:03:10,996 --> 01:03:12,795 Don't die. 844 01:03:17,878 --> 01:03:19,041 Mr. Pope? 845 01:03:19,041 --> 01:03:22,931 You know, I see you every day, every day on that floor for the past five years. 846 01:03:23,606 --> 01:03:28,907 And every day I think to myself, "Today's the day Luke is going to come to the office, 847 01:03:28,907 --> 01:03:31,322 ask to come back." 848 01:03:31,876 --> 01:03:33,489 That day never comes. 849 01:03:35,491 --> 01:03:38,408 This isn't how I wanted it to go down. 850 01:03:38,408 --> 01:03:42,244 I know, son, but we do have a bit of a situation on our hands. Wouldn't you say? 851 01:03:42,244 --> 01:03:45,504 Yeah. There doesn't seem to be a whole lot of out. 852 01:03:45,504 --> 01:03:48,808 Well, here's one you might not have considered. Put a bullet in Cox, 853 01:03:48,808 --> 01:03:51,578 throw yourself and my money into the man standing in front of you. 854 01:03:51,578 --> 01:03:55,281 Everyone gets off the bus. No one knows about my money or its origins. 855 01:03:55,281 --> 01:03:58,017 You get carted off to jail. Except you never make it. 856 01:03:58,017 --> 01:04:01,021 Instead, you disappear with enough cash to save Riley 857 01:04:01,021 --> 01:04:05,926 - and start a new life far away from here. - I wish I could believe you, Mr. Pope. 858 01:04:06,426 --> 01:04:09,596 But you and I both know you're a man that lives by his rules. 859 01:04:09,596 --> 01:04:12,419 I'd make an exception for an old friend. 860 01:04:12,419 --> 01:04:14,901 But this is a right-now, one-time deal only, pal. 861 01:04:14,901 --> 01:04:17,701 You need to fold your hand, walk away from the table, 862 01:04:17,701 --> 01:04:21,368 - or I am taking your whole stack. - I appreciate the out. 863 01:04:21,968 --> 01:04:24,910 You and I both know that's a sucker's bet. 864 01:04:24,910 --> 01:04:27,740 You don't make exceptions. 865 01:04:27,740 --> 01:04:31,159 Sorry. No deal. 866 01:04:34,121 --> 01:04:35,923 Me too. 867 01:04:47,837 --> 01:04:49,441 No deal. 868 01:04:49,441 --> 01:04:52,777 - What the fuck's going on? - Detective Marconi here... 869 01:04:52,777 --> 01:04:54,778 is in Mr. Pope's back pocket. 870 01:04:56,860 --> 01:04:58,774 What'd you do? 871 01:04:58,774 --> 01:05:01,363 What the fuck did you do? 872 01:05:02,391 --> 01:05:06,392 Did you kill my friend, you piece of shit? Is that what you did? 873 01:05:06,392 --> 01:05:08,691 You kill my fucking friend? 874 01:05:12,725 --> 01:05:13,968 Fucker! 875 01:05:14,868 --> 01:05:18,778 - What the fuck are you doing, Vaughn? - No, you can't kill him. Just listen to me. 876 01:05:18,778 --> 01:05:22,763 To us, he's Pope's errand boy. To the rest of the world, he's a cop. 877 01:05:22,763 --> 01:05:26,530 We kill a cop, the whole world comes crashing down on us. 878 01:05:28,616 --> 01:05:32,453 Get him off this fucking bus or I am going to kill him! 879 01:05:37,994 --> 01:05:41,262 Something is happening. This is the bus 657 hostage situation. 880 01:05:41,262 --> 01:05:44,368 It appears that the bus is slowing down now 881 01:05:44,368 --> 01:05:46,604 and the doors are opening. 882 01:05:46,604 --> 01:05:50,708 We're seeing now... Oh, my goodness. 883 01:05:59,073 --> 01:06:01,771 Catch these motherfuckers! 884 01:06:25,880 --> 01:06:28,350 - We have got a problem. - What do you see? 885 01:06:30,319 --> 01:06:31,823 SWAT bikes. 886 01:06:31,823 --> 01:06:34,355 Everybody get down! On the floor! 887 01:06:37,759 --> 01:06:40,076 Coming up on both sides. 888 01:06:43,332 --> 01:06:45,999 Gas! Get on the floor! 889 01:06:56,344 --> 01:06:58,512 I can't see anything! 890 01:07:01,482 --> 01:07:03,751 Everybody get down! 891 01:07:23,707 --> 01:07:26,744 - They're on the roof! - They're on the fucking roof! 892 01:08:07,194 --> 01:08:10,063 - Motherfucker! - Get behind the yellow line! 893 01:08:19,675 --> 01:08:21,278 Get off the road! 894 01:08:23,728 --> 01:08:25,179 I can't hold it! 895 01:08:36,526 --> 01:08:37,960 He blew out a tire! 896 01:08:40,697 --> 01:08:43,231 - I can't control it! - Go left! 897 01:08:52,743 --> 01:08:59,602 Bus 657 has crashed just outside of Galveston, Texas, as the police... Oh, fuck! 898 01:09:09,634 --> 01:09:12,193 Stay below the window line. 899 01:09:12,642 --> 01:09:14,510 Stay down. 900 01:09:15,703 --> 01:09:18,033 What the fuck are you doing? 901 01:09:18,033 --> 01:09:22,612 - Let's go! Come on! - Move, move! 902 01:09:28,320 --> 01:09:30,801 We're surrounded. We're sitting ducks. 903 01:09:30,801 --> 01:09:34,141 Oh, what'd you do now, boy? 904 01:09:35,337 --> 01:09:37,611 Black out the fucking window, man. 905 01:09:38,997 --> 01:09:41,022 You got any more paint? 906 01:09:43,701 --> 01:09:45,870 Flies around shit. 907 01:09:47,572 --> 01:09:49,943 ...to interrupt here, but we do need to go to a live... 908 01:09:50,343 --> 01:09:52,097 So what's the plan, detective? 909 01:09:52,097 --> 01:09:54,380 One wrong move, we're 10 million hits on YouTube. 910 01:09:54,380 --> 01:09:56,950 Call your sniper section. I want your boys in position 10 minutes ago. 911 01:09:56,950 --> 01:10:00,686 Roger that. Snipers, get in position. 912 01:10:02,621 --> 01:10:05,293 Get the fucking news on the phone. 913 01:10:06,293 --> 01:10:08,829 Get the fucking news on the phone! 914 01:10:09,370 --> 01:10:11,756 - Cox, what the fuck are you doing? - I want my 15 seconds of fame. 915 01:10:11,756 --> 01:10:14,579 Cox, Cox, what the fuck are you doing? 916 01:10:16,365 --> 01:10:21,472 - You don't have to do this! - What are you doing? Cox... Shut the fuck up! 917 01:10:22,276 --> 01:10:26,849 - You got them? Please, Mr. Cox... - You got them? They're on the phone? 918 01:10:26,849 --> 01:10:29,129 Cox, what are you doing, man? 919 01:10:29,429 --> 01:10:33,523 - I think you need to see this. - ...bus 657 hostage situation 920 01:10:33,523 --> 01:10:38,297 where we have one of the hijackers apparently on the line, ready to speak with us. 921 01:10:38,297 --> 01:10:40,287 Go ahead, live on the air. 922 01:10:40,287 --> 01:10:44,406 Tell the cops to back off! I will kill this motherfucker! 923 01:10:44,406 --> 01:10:47,804 I am going to kill him and everybody on this goddamn bus! 924 01:10:47,804 --> 01:10:51,141 He's not going to kill a hostage on live TV. Prepare to board the bus. 925 01:10:51,141 --> 01:10:52,742 - Sir? - Do it! 926 01:10:52,742 --> 01:10:54,144 Please, don't. Please. 927 01:10:54,144 --> 01:10:56,786 - Shut up, shut up. - Come on, man. Please. 928 01:11:00,883 --> 01:11:02,486 - Cox... - Tell the cops to back off! 929 01:11:02,486 --> 01:11:03,687 - Cox... - Shut the fuck up. 930 01:11:03,687 --> 01:11:07,090 Cox, we're not going to play it this way. We can't do this. You can't kill him! 931 01:11:07,090 --> 01:11:08,872 - Please, please. - Shut the fuck up! 932 01:11:08,872 --> 01:11:11,027 Don't shoot me. 933 01:11:11,727 --> 01:11:15,325 - You got a clear shot? - Negative, sir. I only see the hostage. 934 01:11:15,325 --> 01:11:18,430 This death is on that man's conscience, not mine! 935 01:11:18,430 --> 01:11:21,503 - No. No. - I am in charge. I am in charge! 936 01:11:23,607 --> 01:11:25,611 Oh, my God. 937 01:11:25,611 --> 01:11:27,079 Fuck! 938 01:11:27,979 --> 01:11:30,930 All units withdraw. I repeat, all units withdraw. 939 01:11:30,930 --> 01:11:34,434 I would like to apologize to our viewers for that. 940 01:11:34,434 --> 01:11:36,404 I do not know what to say. 941 01:11:36,404 --> 01:11:38,794 - It's a very... grave situation. - This is unprecedented. 942 01:11:38,794 --> 01:11:41,540 - We will continue to learn more on this. - We apologize. 943 01:11:47,079 --> 01:11:49,615 That should have never happened. 944 01:12:02,496 --> 01:12:05,799 - Hello. - Hi, Daddy. 945 01:12:08,034 --> 01:12:10,200 Princess. 946 01:12:10,900 --> 01:12:14,175 What are you doing? Is everything okay? 947 01:12:14,575 --> 01:12:15,759 I am fine, Dad. 948 01:12:15,759 --> 01:12:20,949 The nice policewoman said over here that you're being a real, real hero. 949 01:12:20,949 --> 01:12:23,550 I am proud of you, Dad. 950 01:12:25,140 --> 01:12:28,155 I love you so much. You know that? 951 01:12:29,891 --> 01:12:31,844 All Daddy wants to do... 952 01:12:31,844 --> 01:12:35,833 is to make everything okay for you. I just want you to feel better. 953 01:12:37,617 --> 01:12:40,561 If I could take all your pain away 954 01:12:40,561 --> 01:12:42,842 and make it mine, 955 01:12:42,842 --> 01:12:44,675 I would. You know that? 956 01:12:44,675 --> 01:12:48,409 I know that, Dad. I love you too. 957 01:12:48,962 --> 01:12:52,615 - I am going to see you real soon, okay? - Okay. 958 01:12:56,451 --> 01:13:00,091 I know about the bills. I know about the surgery. 959 01:13:00,091 --> 01:13:02,681 You're not going to be able to get that money here on time, Vaughn. 960 01:13:02,681 --> 01:13:05,296 She is going to lose her spot. 961 01:13:07,095 --> 01:13:08,967 I will have that money there by 7:00. 962 01:13:08,967 --> 01:13:11,170 You and your psycho friend just killed a hostage. 963 01:13:11,170 --> 01:13:13,721 So for the sake of your daughter... 964 01:13:14,174 --> 01:13:16,075 give yourself up. 965 01:13:16,075 --> 01:13:19,512 You have no idea what's really going on here. 966 01:13:20,128 --> 01:13:23,503 - It's not what it seems. - Yeah, well, it all seems pretty fucked. 967 01:13:23,503 --> 01:13:27,187 And unless that bus grows wings, you ain't got a hope in shit to make it anyways. 968 01:13:27,187 --> 01:13:30,589 The only way off that bus is with your hands up, man. 969 01:13:39,287 --> 01:13:44,376 The wheels on the bus go round and round 970 01:13:45,035 --> 01:13:47,862 Round and round 971 01:13:47,862 --> 01:13:49,580 Round and round 972 01:13:50,720 --> 01:13:55,784 The wheels on the bus go round and round 973 01:13:56,630 --> 01:14:00,870 All..... day........ long 974 01:14:03,593 --> 01:14:07,062 God damn it! Get me off this fucking bus! 975 01:14:08,333 --> 01:14:11,837 Fuck! God! Fuck! 976 01:14:11,837 --> 01:14:14,398 Get me out of here! 977 01:14:18,350 --> 01:14:20,362 I got an idea. 978 01:14:25,316 --> 01:14:26,704 All right, detective, here's the deal. 979 01:14:26,704 --> 01:14:30,391 No more games. You fix the tire, I release all the hostages but one. 980 01:14:30,391 --> 01:14:33,728 Once I get where I am going, I release the last hostage. 981 01:14:33,728 --> 01:14:37,032 Nobody follows us. I see someone follow us... 982 01:14:37,032 --> 01:14:41,694 choppers, police escort... I kill another fucking hostage. 983 01:14:41,694 --> 01:14:45,571 What do you think, detective? This going to work for you? 984 01:14:47,608 --> 01:14:49,378 Deal. 985 01:14:49,878 --> 01:14:52,738 Sending in a mechanic, the bus is being repaired. 986 01:14:52,738 --> 01:14:56,183 And it appears we're close to a resolution. 987 01:14:56,695 --> 01:14:57,654 Go. 988 01:14:57,654 --> 01:15:00,636 I spoke to your guys and they're in position. So once the bus pulls out, 989 01:15:00,936 --> 01:15:03,180 it will just be me and your guys out there. 990 01:15:03,180 --> 01:15:05,995 We will take the bus, I will put a bullet in Vaughn. 991 01:15:05,995 --> 01:15:07,397 I will get your money. 992 01:15:07,397 --> 01:15:11,165 Sounds like a plan. Don't fuck it up. 993 01:15:14,470 --> 01:15:20,076 All right, it appears that some of the hostages are coming off of the bus now. 994 01:15:41,369 --> 01:15:45,542 One hostage remains on the bus, which now appears to be departing. 995 01:15:45,542 --> 01:15:49,261 The police have ordered news choppers not to follow. 996 01:16:49,585 --> 01:16:53,123 That will be $1.25, gentlemen. 997 01:17:18,954 --> 01:17:22,348 Hey, Cox's Sucker! She's ready and waiting, my brother. 998 01:17:22,348 --> 01:17:24,028 He's a little indisposed at the moment. 999 01:17:24,028 --> 01:17:26,631 Wanted me to call and tell you we'd be there in 10, 15. 1000 01:17:26,631 --> 01:17:28,534 And there could be a change in destination. 1001 01:17:28,534 --> 01:17:33,304 Roger that. She got enough fuel to get you anywhere you want to go. 1002 01:17:56,883 --> 01:17:58,717 Hello? 1003 01:18:08,616 --> 01:18:10,857 Anybody here? 1004 01:18:31,708 --> 01:18:33,643 Put it down. 1005 01:18:43,655 --> 01:18:45,692 You hungry? 1006 01:18:46,524 --> 01:18:48,393 Eat rock salt, motherfucker. 1007 01:18:54,902 --> 01:18:57,307 Marconi, please respond. 1008 01:18:58,437 --> 01:19:01,914 This is a fucking shit storm. I am done. All right? I got to get out of here. 1009 01:19:01,914 --> 01:19:04,545 I am sorry, Mr. Pope, but if we'd done this sh... 1010 01:19:05,064 --> 01:19:07,113 Anyone seen Marconi? 1011 01:19:22,288 --> 01:19:23,902 Welcome back, Vaughn. 1012 01:19:24,502 --> 01:19:26,722 I'd make this painless for old time's sake. 1013 01:19:26,722 --> 01:19:30,843 Bullet-in-the-head kind of deal, but we had a lot of cleaning to do. 1014 01:19:30,843 --> 01:19:33,221 What time is it? 1015 01:19:34,975 --> 01:19:37,012 7:15. 1016 01:19:38,183 --> 01:19:39,818 What are you laughing at? 1017 01:19:39,818 --> 01:19:44,285 You remember that card trick you used to do all the time when I was a kid? 1018 01:19:44,285 --> 01:19:47,590 The one I could never figure out because I was so busy watching the hand 1019 01:19:47,590 --> 01:19:51,598 that was holding the deck when the magic was really happening in the other hand? 1020 01:19:51,598 --> 01:19:53,300 What the fuck you talking about? 1021 01:19:53,300 --> 01:19:56,044 I needed to get the money to the hospital by 7:00. 1022 01:19:56,044 --> 01:19:59,107 That was the deadline. Pay everything off by 7:00, 1023 01:20:00,208 --> 01:20:03,646 Riley continues her treatments, she gets her surgery. 1024 01:20:04,446 --> 01:20:07,550 So why are you smiling? You missed it. 1025 01:20:09,150 --> 01:20:11,402 Are you sure about that? 1026 01:20:11,402 --> 01:20:15,456 Or you been too busy watching the hand holding the deck? 1027 01:20:21,998 --> 01:20:23,764 Check the bag. 1028 01:20:27,670 --> 01:20:29,577 Where's the money? 1029 01:20:29,577 --> 01:20:32,744 You forgot your own trick, Mr. Pope. 1030 01:20:32,744 --> 01:20:36,539 You were watching the wrong hand. You forgot the magic. 1031 01:20:37,268 --> 01:20:39,153 Morning. 1032 01:20:41,357 --> 01:20:43,886 - Open the door! - There is no "we." 1033 01:20:43,886 --> 01:20:48,028 We pull this off and get out of the Swan alive, I am on my own. 1034 01:20:48,028 --> 01:20:52,664 That pregnant chick, she goes into labor? They storm the bus. Hostages be damned. 1035 01:20:57,571 --> 01:20:58,606 That was great, sis. 1036 01:20:58,606 --> 01:21:00,809 I still don't understand why I have to be pregnant. 1037 01:21:00,809 --> 01:21:03,151 Come on, who's going to suspect a pregnant woman? 1038 01:21:03,151 --> 01:21:05,380 Where's the money? 1039 01:21:06,280 --> 01:21:10,551 Is this going to take much longer? There's just somewhere I really need to be. 1040 01:21:11,015 --> 01:21:13,620 Yeah, I am her aunt, father's side. 1041 01:21:15,690 --> 01:21:18,261 Your money's going to save a little girl's life. 1042 01:21:19,960 --> 01:21:24,001 - What about your life? - That was a trade I was willing to make. 1043 01:21:24,501 --> 01:21:29,140 You're a fucking hero. Saves your little girl's life by sacrificing your own. 1044 01:21:29,440 --> 01:21:32,343 I am touched. You see, you see... 1045 01:21:33,644 --> 01:21:35,613 that's $3 million. 1046 01:21:36,013 --> 01:21:37,656 So you know what I am going to do? 1047 01:21:37,656 --> 01:21:41,669 First, I am going to light a match and I am going to watch you burn. 1048 01:21:41,669 --> 01:21:43,755 Then I am going down to the hospital personally 1049 01:21:43,755 --> 01:21:46,341 and I am going to see your little girl. And guess what? 1050 01:21:46,341 --> 01:21:49,061 I want you to think about her suffering. 1051 01:21:49,061 --> 01:21:54,063 - Suffering... You're not going to touch my girl. - I am going to touch her. You better believe it. 1052 01:21:54,399 --> 01:21:59,203 What are you doing? What are you doing? What are you trying to tell me? Yeah. 1053 01:21:59,838 --> 01:22:01,875 See how it's not funny, bitch? 1054 01:22:01,875 --> 01:22:05,112 Stealing $3 million is not so fucking funny now, is it? 1055 01:22:05,112 --> 01:22:07,511 Rule number 1 is you never steal from us! 1056 01:22:07,511 --> 01:22:10,451 If you do, we will make an example out of a thief! 1057 01:22:10,451 --> 01:22:14,539 Make sure you really know that you can't steal from us or me! 1058 01:22:14,539 --> 01:22:16,852 I am going to fucking light your ass up. 1059 01:22:20,994 --> 01:22:29,642 Fuck all. Time to light you the fuck up! This ain't on my family. This ain't on me. Don't touch my girl! 1060 01:22:48,991 --> 01:22:51,292 What a fucking day. 1061 01:23:37,218 --> 01:23:39,520 You going to be okay? 1062 01:23:42,859 --> 01:23:46,298 You know, my mother, she was a nurse. 1063 01:23:47,266 --> 01:23:48,833 Good woman. Strong. 1064 01:23:49,586 --> 01:23:52,242 She used to say when people were... 1065 01:23:52,242 --> 01:23:56,308 dying, on their last breaths... deathbed shit... 1066 01:23:56,308 --> 01:23:59,881 they'd open up with regrets, things they wished they'd done different, 1067 01:23:59,881 --> 01:24:02,950 stuff they were desperate to put right. 1068 01:24:02,950 --> 01:24:05,577 So she had this saying. 1069 01:24:06,487 --> 01:24:09,323 "Regrets in death meant you'd lived life wrong. 1070 01:24:09,323 --> 01:24:11,970 "Don't live life wrong, Frank." 1071 01:24:14,293 --> 01:24:16,030 Dogs me to a tee, 1072 01:24:16,030 --> 01:24:19,035 would have made the same mistakes I made. 1073 01:24:20,585 --> 01:24:24,748 I can't fix what I did, but I can stop it from happening again. 1074 01:24:33,297 --> 01:24:35,466 I should go see my daughter. 1075 01:24:47,497 --> 01:24:49,966 You're a good dad, Vaughn. 1076 01:24:53,938 --> 01:24:55,472 Thanks. 1077 01:25:06,117 --> 01:25:07,144 Yeah. 1078 01:25:07,144 --> 01:25:11,224 I didn't expect you to answer. I thought you might be... Dead? 1079 01:25:11,624 --> 01:25:13,255 Yeah, me too. 1080 01:25:13,255 --> 01:25:17,731 Strange? You going to arrest me, Officer Bauhaus? 1081 01:25:18,031 --> 01:25:21,902 Well, the weird thing is, I could have sworn there were three hijackers. 1082 01:25:21,902 --> 01:25:24,238 But everybody on the bus said there were only two. 1083 01:25:24,238 --> 01:25:26,574 Well, that is strange. 1084 01:25:27,941 --> 01:25:30,175 They're prepping Riley now. 1085 01:25:33,019 --> 01:25:34,747 Vaughn. 1086 01:25:37,083 --> 01:25:39,073 Best news I have had all day. 1087 01:25:39,073 --> 01:25:41,864 What do you want me to tell her when she wakes? 1088 01:25:42,962 --> 01:25:45,779 You tell her Daddy's coming home. 91956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.