All language subtitles for Hawthorne s02e05 The Match.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,472 Okay, that could work, but the ER is really popping. 2 00:00:06,573 --> 00:00:09,838 I need your vacancies so I can bring some Peds cases up 3 00:00:09,943 --> 00:00:11,410 and give Gail some breathing room. 4 00:00:11,511 --> 00:00:12,478 We're full. 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,171 What do you mean, you're full? When did that happen? 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,248 We got two admits last night on the night shift. 7 00:00:16,349 --> 00:00:17,646 Who? Good morning, John. 8 00:00:17,751 --> 00:00:19,742 Easy for you to say. Are the twins here? 9 00:00:19,986 --> 00:00:22,477 Yes, the night-shift admits. Okay. 10 00:00:22,589 --> 00:00:26,355 They're in room 737, Gretchen and Grace Breton, 11 00:00:26,459 --> 00:00:30,327 nine-years-old, both suffering from polycystic kidney disease. 12 00:00:30,430 --> 00:00:32,625 One's suffering from edema. The other had shortness of breath. 13 00:00:32,732 --> 00:00:34,131 And they both need dialysis. 14 00:00:34,234 --> 00:00:36,566 Identical twins in need of kidney transplant. 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,428 They're been waiting for over a year. 16 00:00:38,772 --> 00:00:41,502 They already have one match, the brother. 17 00:00:43,843 --> 00:00:45,538 Two little girls and one kidney? 18 00:00:45,645 --> 00:00:47,237 It's an impossible choice. 19 00:00:47,347 --> 00:00:48,974 You're damn right. How's a mother supposed to choose 20 00:00:49,082 --> 00:00:50,606 which daughter she's gonna save? 21 00:00:51,551 --> 00:00:53,815 Anything you can do to make them more comfortable, I appreciate it. 22 00:00:54,888 --> 00:00:55,980 Comfortable, okay. 23 00:00:56,089 --> 00:00:57,989 I'm putting you and Tom on point. 24 00:00:58,258 --> 00:01:00,226 Let me know if there's anything you need. 25 00:01:00,326 --> 00:01:01,384 Okay. 26 00:01:01,928 --> 00:01:03,225 Kelly, I'm gonna need your help with this. 27 00:01:03,329 --> 00:01:04,887 Yeah, no problem. All right. 28 00:01:06,166 --> 00:01:08,657 Hey. How's your arm? 29 00:01:09,302 --> 00:01:10,633 It's healing up nicely. 30 00:01:11,771 --> 00:01:12,795 Any pain? 31 00:01:13,440 --> 00:01:14,600 No. 32 00:01:16,242 --> 00:01:17,937 What's Dr. Danee saying? 33 00:01:18,478 --> 00:01:19,945 That it's all looking really good. 34 00:01:22,048 --> 00:01:23,413 Listen, um... 35 00:01:25,218 --> 00:01:27,516 I don't think Camille's gonna be home tonight. 36 00:01:27,620 --> 00:01:29,554 I thought maybe we could watch a movie, 37 00:01:29,989 --> 00:01:32,184 Mr. Smith Goes to Washington. 38 00:01:32,659 --> 00:01:34,752 You know how much I love Claude Rains. 39 00:01:36,830 --> 00:01:39,264 I wanted to get married, not watch a movie. 40 00:01:41,434 --> 00:01:43,766 We really should see this family. 41 00:01:49,275 --> 00:01:51,140 And it's another king. 42 00:01:53,580 --> 00:01:55,605 Hello. Hi, I'm Dr. Wakefield. 43 00:01:56,049 --> 00:01:57,243 Nice to meet you. Nice to meet you. 44 00:01:57,350 --> 00:01:59,011 I'm Christina Hawthorne, Director of Nursing. 45 00:01:59,119 --> 00:02:00,313 Hi. Hi. 46 00:02:00,720 --> 00:02:01,948 Hello. Hey. 47 00:02:02,388 --> 00:02:04,822 Okay. I'm gonna put on my thinking cap, okay? 48 00:02:04,924 --> 00:02:07,916 Now, I have not missed a name in 20 years. 49 00:02:08,027 --> 00:02:09,551 All right, here we go. 50 00:02:12,065 --> 00:02:13,828 Gretchen, Grace. 51 00:02:14,067 --> 00:02:15,500 I'm Gretchen. 52 00:02:16,469 --> 00:02:17,834 I'm Grace. 53 00:02:17,937 --> 00:02:19,700 Ooh, I was this close. 54 00:02:21,174 --> 00:02:22,471 Should we step outside? 55 00:02:23,977 --> 00:02:25,171 Have you found a donor? 56 00:02:28,348 --> 00:02:30,077 I've had so many of these conversations. 57 00:02:30,683 --> 00:02:32,412 There are no secrets here. 58 00:02:33,520 --> 00:02:36,683 And we've heard all the speeches, and we know the stats. 59 00:02:37,190 --> 00:02:38,953 We're gonna do everything we can for your family. 60 00:02:39,058 --> 00:02:41,219 We're gonna make your stay here as comfortable as possible. 61 00:02:42,061 --> 00:02:43,119 Thank you. 62 00:02:43,463 --> 00:02:44,691 You're welcome. 63 00:02:45,064 --> 00:02:46,554 All right, girls, we'll see you later, okay? 64 00:02:49,335 --> 00:02:51,860 All right, your move. 65 00:03:12,859 --> 00:03:15,885 So, I checked the registry. It's a nine-month wait for a kidney. 66 00:03:15,995 --> 00:03:19,658 Oh. It'll be a little crazier up here than I thought. 67 00:03:19,766 --> 00:03:22,564 True Wishes Project is sending this basketball player, Dwyane Wade, 68 00:03:22,669 --> 00:03:24,933 up to meet one of our patients, Brian. 69 00:03:25,338 --> 00:03:26,737 And who's covering Brian? 70 00:03:27,507 --> 00:03:28,496 I am. 71 00:03:29,209 --> 00:03:31,006 You know what? You got your hands full with the twins. 72 00:03:31,110 --> 00:03:33,237 Malia, do me a favor. Cover Brian for her? 73 00:03:33,346 --> 00:03:35,610 Oh, yeah, Brian. He's my favorite. 74 00:03:35,715 --> 00:03:36,875 Thanks. 75 00:03:38,017 --> 00:03:39,917 Uh, hey, what can I help with? 76 00:03:40,386 --> 00:03:41,876 Hey, you know what? 77 00:03:42,589 --> 00:03:44,352 Why don't help Kelly with her family? 78 00:03:44,457 --> 00:03:46,618 They're gonna need as much attention as possible. 79 00:03:46,726 --> 00:03:47,818 Yeah, I could use the help. 80 00:03:48,061 --> 00:03:49,858 So stick close to Kelly and do as she says. 81 00:03:50,096 --> 00:03:51,188 You know me. 82 00:03:51,297 --> 00:03:54,357 I do know you. That's why I'm saying 83 00:03:54,467 --> 00:03:57,698 stick close to Kelly and do as she says. 84 00:03:59,539 --> 00:04:02,997 Gloria is the contact person at True Wishes. That's her number. 85 00:04:03,109 --> 00:04:04,201 Dwyane doesn't have a lot of time, 86 00:04:04,310 --> 00:04:05,868 so I really need you to stay on top of that. 87 00:04:05,979 --> 00:04:09,278 Yeah, you talk to me like I'm incapable of doing anything right. 88 00:04:09,382 --> 00:04:11,373 It's really starting to irritate me. 89 00:04:11,484 --> 00:04:14,044 It's just like a PR job, basically. 90 00:04:14,387 --> 00:04:16,287 Yeah. That's my forte. 91 00:04:16,389 --> 00:04:17,549 So you need to greet Dwyane, 92 00:04:17,657 --> 00:04:19,022 make sure he knows where he's going, 93 00:04:19,125 --> 00:04:21,184 make sure Brian has the time of his life, the whole thing. 94 00:04:21,294 --> 00:04:22,318 Can you handle that? 95 00:04:22,428 --> 00:04:25,192 Yeah, I've hung out with celebrities before. It's no big deal. 96 00:04:25,765 --> 00:04:28,199 Call Gloria if you have any questions. 97 00:04:29,636 --> 00:04:31,399 All right, you ready to help me out? 98 00:04:31,504 --> 00:04:34,667 Can't I just stay here? I'm not really good with kids. 99 00:04:36,542 --> 00:04:37,907 What if I say the wrong thing? 100 00:04:38,011 --> 00:04:39,239 You can't. 101 00:04:39,345 --> 00:04:40,937 You just have to say what you feel 102 00:04:41,047 --> 00:04:42,844 and make sure they know it's gonna be okay. 103 00:04:42,949 --> 00:04:44,211 You'll do great. 104 00:04:45,718 --> 00:04:47,117 Don't' panic. Let's go. 105 00:04:51,924 --> 00:04:53,516 She'll be here soon. Mama. 106 00:04:53,626 --> 00:04:54,991 Yeah, baby doll? 107 00:04:55,094 --> 00:04:56,220 Hey. 108 00:04:59,499 --> 00:05:00,761 How are we doing in here? 109 00:05:00,867 --> 00:05:02,391 Her catheter's irritating her. 110 00:05:02,502 --> 00:05:05,198 Okay, I'll take care of that right away. 111 00:05:05,672 --> 00:05:08,732 Hey, sweetie, let me see. Okay. 112 00:05:12,578 --> 00:05:14,307 My dad was white, too. 113 00:05:15,381 --> 00:05:19,340 You know, it's tough being biracial for transplants. 114 00:05:19,585 --> 00:05:21,382 You know, it's hard to get a donor. 115 00:05:21,487 --> 00:05:23,648 Lots of minorities don't want to donate 116 00:05:23,756 --> 00:05:25,690 given our history with the healthcare system. 117 00:05:26,292 --> 00:05:27,759 But we're still hanging on. 118 00:05:29,095 --> 00:05:30,995 God has a plan for us. 119 00:05:32,131 --> 00:05:33,621 Right, babies? 120 00:05:38,004 --> 00:05:39,369 Gretchen should be fine now, 121 00:05:39,472 --> 00:05:42,134 so if you need anything else, just call. 122 00:05:46,212 --> 00:05:48,271 So, Gretchen will get this kidney? 123 00:05:48,881 --> 00:05:50,678 Yeah, that's the plan. 124 00:05:52,151 --> 00:05:55,917 But if Grace is so sick, then doesn't she need it more? 125 00:05:57,056 --> 00:05:59,854 Well, Grace is in respiratory distress. 126 00:05:59,959 --> 00:06:02,826 So, in her state, the chances of rejection are higher, 127 00:06:02,929 --> 00:06:04,726 so the surgery's a higher risk for her. 128 00:06:05,498 --> 00:06:09,366 Uh, I don't know. It doesn't feel right. 129 00:06:09,936 --> 00:06:12,234 Well, we're still looking for a match for Grace, you know. 130 00:06:14,874 --> 00:06:16,307 What if you don't find one? 131 00:06:17,443 --> 00:06:19,035 Let's just take one step at a time. 132 00:06:19,145 --> 00:06:21,705 Let's take care of you and Gretchen first, okay? 133 00:06:24,450 --> 00:06:26,179 Take both of my kidneys. 134 00:06:28,121 --> 00:06:29,679 Well, we can't do that. 135 00:06:29,789 --> 00:06:34,317 No, take them both. Keep me on dialysis. I'll wait for a donor. 136 00:06:35,027 --> 00:06:36,255 Michael, it doesn't work like that. 137 00:06:36,362 --> 00:06:39,092 I can handle it. I can handle it. 138 00:06:40,833 --> 00:06:44,166 But they have been through so much. 139 00:06:45,538 --> 00:06:48,769 So go ahead. Take them both. 140 00:06:50,109 --> 00:06:52,270 You can't put all of this on yourself, you know. 141 00:06:53,880 --> 00:06:58,044 Trust me. We will do absolutely everything we can for both of them. 142 00:07:01,587 --> 00:07:03,145 You'll be there, right? 143 00:07:03,256 --> 00:07:04,780 You'll make sure Gretchen's okay? 144 00:07:05,858 --> 00:07:08,520 Well, I'm not really performing that many surgeries these days, 145 00:07:08,628 --> 00:07:10,596 but, yeah, I'll be there. 146 00:07:11,197 --> 00:07:12,960 And I'll make sure they get it right. 147 00:07:25,278 --> 00:07:26,711 Where the hell is Kelly? 148 00:07:27,513 --> 00:07:28,639 Ugh. 149 00:07:33,419 --> 00:07:36,217 A prosthetic leg? Really? 150 00:07:36,956 --> 00:07:38,446 Never noticed that. 151 00:07:38,558 --> 00:07:40,583 You are so full of it. 152 00:07:40,893 --> 00:07:43,020 Can I ask you how you lost it? 153 00:07:44,931 --> 00:07:48,128 Joyriding on my brother's motorcycle. 154 00:07:48,935 --> 00:07:50,197 I was 17. 155 00:07:50,736 --> 00:07:52,499 I thought you said you only had a sister. 156 00:07:54,340 --> 00:07:55,500 I don't like to talk about it. 157 00:07:55,608 --> 00:07:56,973 You two can pick the bugs 158 00:07:57,076 --> 00:07:59,101 out of each other's fur after hours. 159 00:07:59,212 --> 00:08:01,112 We're shorthanded today. 160 00:08:03,182 --> 00:08:04,479 Uh, Gail? 161 00:08:04,917 --> 00:08:06,714 This man's here about donating a kidney. 162 00:08:06,819 --> 00:08:08,150 You sure he's got the right hospital? 163 00:08:08,254 --> 00:08:10,017 Is this about the twins up on Peds? 164 00:08:29,876 --> 00:08:33,505 Hospital escort to outpatient surgery. 165 00:08:33,613 --> 00:08:36,844 Hospital escort to outpatient surgery. 166 00:08:37,750 --> 00:08:40,014 Hey, Bobbie, what are all these people doing here? 167 00:08:40,353 --> 00:08:41,684 Potential donors. 168 00:08:42,255 --> 00:08:44,120 Marcus, do we have any extra rooms to draw blood? 169 00:08:44,223 --> 00:08:46,214 I don't have room for my patients. 170 00:08:46,325 --> 00:08:47,519 He's secondary. 171 00:08:48,261 --> 00:08:49,319 Secondary? 172 00:08:49,428 --> 00:08:51,692 ER stands for emergency room. 173 00:08:51,797 --> 00:08:53,458 The lab techs can't handle this load. 174 00:08:53,566 --> 00:08:54,624 Those people are gonna have to get their blood 175 00:08:54,734 --> 00:08:55,894 drawn someplace else. 176 00:08:57,103 --> 00:08:58,536 Come here, sir. 177 00:08:59,472 --> 00:09:00,598 Here. 178 00:09:03,709 --> 00:09:06,735 Sit right here. I'll have somebody with you in a second, okay? 179 00:09:07,914 --> 00:09:09,472 Bobbie, how did all these people get here? 180 00:09:10,016 --> 00:09:10,983 The Internet. 181 00:09:11,083 --> 00:09:12,311 Uh, you didn't see? 182 00:09:13,085 --> 00:09:14,074 See what? 183 00:09:14,186 --> 00:09:15,676 Your girl did you proud. 184 00:09:16,522 --> 00:09:17,614 Excuse me? 185 00:09:18,024 --> 00:09:19,218 Check it out. 186 00:09:22,328 --> 00:09:24,421 Hey, guys. It's time to make a video. 187 00:09:24,530 --> 00:09:26,225 We're gonna try to get you some kidneys. 188 00:09:26,566 --> 00:09:28,227 My name is Grace. 189 00:09:28,334 --> 00:09:30,063 And your name? Gretchen. 190 00:09:30,336 --> 00:09:33,066 Can you sing something for me, anything? 191 00:09:33,172 --> 00:09:36,437 # Twinkle, twinkle, little stars 192 00:09:36,542 --> 00:09:39,477 # How I wonder what you are 193 00:09:39,579 --> 00:09:42,548 No playgrounds, no play dates, no sleepovers. 194 00:09:42,648 --> 00:09:46,345 Just hospital beds and dialysis machines. 195 00:09:47,787 --> 00:09:50,347 # How I wonder what you are # 196 00:09:50,456 --> 00:09:52,981 Oh, that was beautiful. 197 00:09:53,092 --> 00:09:54,184 Please help. 198 00:09:54,527 --> 00:09:57,587 Become a kidney donor today at James River. 199 00:09:57,897 --> 00:09:59,159 Say bye, guys. 200 00:09:59,265 --> 00:10:00,732 Bye. Bye. 201 00:10:06,005 --> 00:10:07,370 Do you know where I can get tested 202 00:10:07,473 --> 00:10:09,441 to see if my kidneys are healthy enough to donate? 203 00:10:09,542 --> 00:10:12,739 Yes. You see those doors? Right through there. 204 00:10:16,282 --> 00:10:17,874 Excuse me, ma'am. 205 00:10:17,984 --> 00:10:19,781 Please come on over here. Thanks for coming. 206 00:10:19,885 --> 00:10:21,580 Bobbie, can you help her? Yeah. 207 00:10:21,687 --> 00:10:24,087 You know, you can't just stage an impromptu donor drive. 208 00:10:24,190 --> 00:10:25,589 You got to tell me something. 209 00:10:25,691 --> 00:10:27,682 Gail, if I knew about this, don't you think I would have? 210 00:10:27,793 --> 00:10:28,851 Yeah, but if this doesn't work out, 211 00:10:28,961 --> 00:10:30,895 it's gonna be my ass. 212 00:10:50,549 --> 00:10:52,642 Excuse me. Excuse me. 213 00:10:52,985 --> 00:10:55,146 Thank you, everyone, for coming. 214 00:10:55,254 --> 00:10:57,848 We understand how valuable your time is. 215 00:10:57,957 --> 00:10:59,584 We're just getting a few things situated, 216 00:10:59,692 --> 00:11:01,523 and then we'll see everybody as soon as possible. 217 00:11:01,827 --> 00:11:03,795 Thank you. Thank you. 218 00:11:10,102 --> 00:11:11,091 I get what you did. 219 00:11:11,203 --> 00:11:14,001 I even appreciate it, okay? Good job. 220 00:11:14,106 --> 00:11:16,574 But don't ever do that again. 221 00:11:17,043 --> 00:11:18,135 But all these people... 222 00:11:18,244 --> 00:11:19,575 Camille, this is a lot. 223 00:11:19,679 --> 00:11:21,544 Besides, I told you to stay in Peds 224 00:11:21,647 --> 00:11:23,512 with Kelly and do what Kelly says. 225 00:11:23,616 --> 00:11:24,947 Did Kelly tell you to do this? 226 00:11:25,384 --> 00:11:27,113 No. Exactly. 227 00:11:30,156 --> 00:11:33,148 Go ahead. We'll talk about this later. 228 00:11:40,166 --> 00:11:41,326 Well, that blows. 229 00:11:41,434 --> 00:11:44,164 I mean, what kind of operation are you running anyway? 230 00:11:44,670 --> 00:11:46,535 Well, I don't go around promising Dwyane Wade 231 00:11:46,639 --> 00:11:48,630 to cancer kids and then canceling, lady. 232 00:11:48,741 --> 00:11:50,606 You should be ashamed of yourself. 233 00:11:51,343 --> 00:11:52,640 Whore. 234 00:11:59,185 --> 00:12:00,618 Is Dwyane here? 235 00:12:01,787 --> 00:12:03,652 Bad news. He can't make it. 236 00:12:04,123 --> 00:12:05,147 What? 237 00:12:05,257 --> 00:12:06,986 Yeah, they said his flight was snowed in. 238 00:12:07,093 --> 00:12:08,390 Sorry. 239 00:12:09,061 --> 00:12:11,188 Well, did he say some other time, or... 240 00:12:11,297 --> 00:12:13,629 You know, these ball players are pretty busy. 241 00:12:13,966 --> 00:12:16,332 Did you say something to screw this up for me? 242 00:12:16,702 --> 00:12:17,862 Hey, you should've heard me on the phone. 243 00:12:17,970 --> 00:12:19,369 I was fighting for you. 244 00:12:20,673 --> 00:12:21,970 No big deal. 245 00:12:22,074 --> 00:12:25,100 Yeah, that's it. Don't let this get you down. 246 00:12:25,211 --> 00:12:27,543 You got bigger problems than this, right? 247 00:12:39,258 --> 00:12:40,919 Oh, what is it, dear? 248 00:12:41,494 --> 00:12:42,688 What? 249 00:12:43,562 --> 00:12:46,622 You know, I can't hear you over the jackhammering! 250 00:12:47,032 --> 00:12:49,899 I'm sorry! We're trying to fix it! 251 00:12:52,071 --> 00:12:55,268 It's Johnson! No, no, no! 252 00:12:55,508 --> 00:12:58,170 It's for Johnson! Yes! 253 00:13:00,546 --> 00:13:02,605 Oh, there we go. Okay, yes, sir. 254 00:13:02,715 --> 00:13:04,808 No, well, we can barely hear ourselves, so... 255 00:13:04,917 --> 00:13:06,680 Hello? 256 00:13:07,219 --> 00:13:08,652 Hello? 257 00:13:08,754 --> 00:13:10,585 How long is this supposed to go on? 258 00:13:10,689 --> 00:13:13,624 They said two days, but I don't think my nerves can take it! 259 00:13:13,726 --> 00:13:15,626 Yeah, well, my patient can't take it! 260 00:13:15,728 --> 00:13:18,219 No, and they're blasting a hole in the wall next door! 261 00:13:18,330 --> 00:13:19,422 It's for the... 262 00:13:22,134 --> 00:13:24,125 It's the only way to get the MRI into the suite, and... 263 00:13:25,504 --> 00:13:27,972 You mean the crate from the parking lot? 264 00:13:28,073 --> 00:13:30,473 It's Erin's pet project or something! 265 00:13:32,278 --> 00:13:33,939 Ray! Ray! 266 00:13:40,619 --> 00:13:42,348 Tom. Hi. 267 00:13:42,454 --> 00:13:43,648 Hey. 268 00:13:43,989 --> 00:13:45,115 You good? Yeah. 269 00:13:45,224 --> 00:13:47,886 Just have my hands full with these twin transplants. 270 00:13:47,993 --> 00:13:49,392 How's it going with Dr. Danee? 271 00:13:49,495 --> 00:13:50,792 Great. 272 00:13:51,797 --> 00:13:53,822 You know, I spoke to him, and, um, 273 00:13:53,933 --> 00:13:56,595 he said that you aren't returning his phone calls. 274 00:13:57,336 --> 00:14:00,237 Yeah, I'm, uh... I'm seeing someone else. 275 00:14:00,673 --> 00:14:03,233 The swelling has gone down. I've regained full mobility. 276 00:14:03,442 --> 00:14:04,500 What about your surgery? 277 00:14:04,810 --> 00:14:05,970 Don't see the need. 278 00:14:14,453 --> 00:14:15,613 I'm just parched. 279 00:14:15,721 --> 00:14:17,188 Would you mind opening this for me? 280 00:14:39,945 --> 00:14:41,037 You're not healing. 281 00:14:41,146 --> 00:14:42,773 Yeah, well, this surgery could make things worse. 282 00:14:42,882 --> 00:14:45,009 It could cause irreparable damage and kill my career. 283 00:14:45,484 --> 00:14:47,076 Well, so could putting it off any longer. 284 00:14:47,186 --> 00:14:48,710 Erin, I appreciate your help. I really do. 285 00:14:48,821 --> 00:14:50,345 But I am in the middle of a no-win case, 286 00:14:50,456 --> 00:14:52,356 and I don't mean to be rude, 287 00:14:52,458 --> 00:14:53,755 but I am not gonna have that surgery. 288 00:14:59,698 --> 00:15:01,222 I think I got a fix. 289 00:15:02,268 --> 00:15:04,566 I dated this guy that does something in basketball. 290 00:15:04,670 --> 00:15:06,194 And I just called him, and he said he's gonna 291 00:15:06,305 --> 00:15:08,273 try to find a replacement for Wade. 292 00:15:08,374 --> 00:15:09,932 Uh, I think you should call him back 293 00:15:10,042 --> 00:15:13,136 and just let the True Wishes people figure something else out, you know? 294 00:15:13,245 --> 00:15:14,974 Well, it can't hurt. 295 00:15:15,080 --> 00:15:17,514 Brian really wants to meet Dwyane Wade. 296 00:15:17,616 --> 00:15:19,811 Who knows? Maybe the storm will clear up. 297 00:15:20,486 --> 00:15:22,113 Okay, well, it better happen quick, 298 00:15:22,221 --> 00:15:25,019 'cause that kid looks like he's getting ready to check out. 299 00:15:26,025 --> 00:15:28,255 You have a real way with words. 300 00:15:32,331 --> 00:15:33,559 Christina. 301 00:15:34,867 --> 00:15:37,028 Lab asked me to rush this down to you. 302 00:15:45,878 --> 00:15:47,869 What is it? Mind your business. 303 00:15:50,716 --> 00:15:52,013 Come on. 304 00:15:53,686 --> 00:15:56,587 My buddy in the lab told me they found a match. 305 00:15:56,689 --> 00:15:57,656 Really? 306 00:15:57,756 --> 00:15:58,814 They can prep one of the girls tonight, 307 00:15:58,924 --> 00:16:00,653 then get the kidney from the brother in the morning. 308 00:16:00,759 --> 00:16:02,283 So by this time tomorrow, 309 00:16:02,394 --> 00:16:04,760 both girls got their transplant. 310 00:16:14,707 --> 00:16:15,867 We found a match. 311 00:16:17,142 --> 00:16:19,610 It's true. We found a donor. 312 00:16:23,916 --> 00:16:25,679 They did it! It's gonna be okay! 313 00:16:25,784 --> 00:16:27,149 They found a match! 314 00:16:34,393 --> 00:16:35,985 Just got the medical history on our kidney donor. 315 00:16:37,863 --> 00:16:39,922 She had cancer several years ago. 316 00:16:40,032 --> 00:16:41,192 Damn. 317 00:16:41,667 --> 00:16:42,759 Kidney's not viable. 318 00:16:49,808 --> 00:16:51,036 It's Grace. 319 00:16:53,545 --> 00:16:54,842 We need help! 320 00:16:56,215 --> 00:16:57,273 She's stopped breathing. 321 00:16:57,383 --> 00:16:58,816 Grace, Grace, are you okay? 322 00:16:58,917 --> 00:17:01,977 Pulse dropped to 76. BP is 70 over 40. 323 00:17:02,087 --> 00:17:03,714 Okay, Kelly, let's get her a room up in the ICU 324 00:17:03,822 --> 00:17:04,948 and give her some etomidate. 325 00:17:05,057 --> 00:17:06,081 Is she gonna be all right? 326 00:17:06,191 --> 00:17:07,488 We're gonna put her on a ventilator to help her breathe. 327 00:17:07,593 --> 00:17:08,617 Is she breathing now? 328 00:17:08,727 --> 00:17:09,853 We're gonna do everything we can. 329 00:17:09,962 --> 00:17:11,259 She should get that operation now. 330 00:17:11,463 --> 00:17:13,727 She needs that kidney now. I know you have the match. 331 00:17:13,832 --> 00:17:15,129 What are you waiting for? What match? 332 00:17:15,234 --> 00:17:16,201 The match! 333 00:17:16,301 --> 00:17:18,064 That short-haired girl, the volunteer, she told me. 334 00:17:18,170 --> 00:17:20,229 Please, my baby needs that kidney now! 335 00:17:20,339 --> 00:17:21,397 That's not an option. 336 00:17:21,507 --> 00:17:23,168 We need to get her to the ICU. 337 00:17:27,946 --> 00:17:29,504 Are you crazy? 338 00:17:29,615 --> 00:17:32,743 You took it upon yourself to give this woman information. 339 00:17:33,752 --> 00:17:36,220 Medical information, which is illegal. 340 00:17:36,321 --> 00:17:37,288 And on top of that, 341 00:17:37,389 --> 00:17:39,186 you don't even know what you're talking about? 342 00:17:39,858 --> 00:17:42,349 Camille, look at me when I am talking to you. 343 00:17:43,162 --> 00:17:46,154 That is the most unprofessional, irresponsible thing 344 00:17:46,265 --> 00:17:48,426 you have ever done. 345 00:17:48,767 --> 00:17:50,928 What the hell were you thinking about? 346 00:17:51,036 --> 00:17:53,095 I don't want you talking to not a family member, 347 00:17:53,205 --> 00:17:56,106 not a parent, nobody. Do you understand me? 348 00:17:56,208 --> 00:17:57,835 You have no idea what I have to do to clean this up. 349 00:17:57,943 --> 00:17:59,342 Christina, Christina. Please. 350 00:17:59,445 --> 00:18:01,037 Camille, give us a second. No! 351 00:18:01,146 --> 00:18:03,410 Give us a second. Thank you. 352 00:18:08,420 --> 00:18:09,910 Tom, don't you ever do that again. 353 00:18:10,022 --> 00:18:12,081 Do not undermine me in front of my child. 354 00:18:12,191 --> 00:18:13,385 Come on. She made a mistake, okay? 355 00:18:13,492 --> 00:18:15,756 I'm not gonna sit here and listen to you crucify her 356 00:18:15,861 --> 00:18:18,352 for doing the type of thing you do every single day. 357 00:18:19,364 --> 00:18:21,355 You want to pick a fight with someone, pick a fight with me. 358 00:18:21,467 --> 00:18:22,559 Come on, please. No, I'm serious. 359 00:18:22,668 --> 00:18:23,930 You want to fight with someone, fight with me. 360 00:18:24,036 --> 00:18:26,061 I've got a few things I'd like to fight with you about. 361 00:18:28,707 --> 00:18:32,143 Ow! Are you crazy? My arm's broken! 362 00:18:32,244 --> 00:18:33,575 I'm sorry. I'm so... What is wrong with you? 363 00:18:33,679 --> 00:18:34,771 I didn't think it would hurt. 364 00:18:34,880 --> 00:18:36,370 It's in a... You didn't think my arm's broken? 365 00:18:36,482 --> 00:18:39,076 All right. It's in a cast! I didn't know! 366 00:18:39,184 --> 00:18:41,049 Because it's broken. What's the matter with you? 367 00:18:41,153 --> 00:18:43,348 I really was trying to play. I'm sorry. 368 00:18:44,590 --> 00:18:47,058 Oh, my God, you are completely crazy. 369 00:18:47,659 --> 00:18:49,524 You're right. I'm tripping. 370 00:18:56,969 --> 00:18:58,436 Okay. 371 00:19:01,573 --> 00:19:03,336 What am I gonna tell this woman? 372 00:19:06,645 --> 00:19:09,205 I'll take care of it. Come on. 373 00:19:20,792 --> 00:19:22,054 Brian. 374 00:19:22,427 --> 00:19:25,157 Say hello to John Sully. 375 00:19:25,764 --> 00:19:27,857 That's Salley. John Salley. 376 00:19:27,966 --> 00:19:30,230 Nice to meet you, Brian. How you doin'? 377 00:19:30,335 --> 00:19:32,360 I heard about your little mix-up with Dwyane Wade. 378 00:19:32,471 --> 00:19:33,460 You know, I was in town, 379 00:19:33,572 --> 00:19:35,870 so I decided to stop by, check you out. 380 00:19:35,974 --> 00:19:36,998 Isn't that great? 381 00:19:37,109 --> 00:19:40,078 You're a very brave young man. I mean, a true inspiration. 382 00:19:40,179 --> 00:19:41,806 You know, you don't need to be impressed with me. 383 00:19:41,914 --> 00:19:44,007 I'm the one that's lucky and humbled to know you. 384 00:19:46,051 --> 00:19:47,245 Who are you? 385 00:19:48,153 --> 00:19:49,916 I'm, uh, John Salley. 386 00:19:51,356 --> 00:19:52,880 Aren't you an announcer? 387 00:19:53,492 --> 00:19:57,053 Oh, no, no, before that, 13 years in the NBA, 388 00:19:57,162 --> 00:20:01,565 two millenniums, three decades, three teams, four championships. 389 00:20:01,667 --> 00:20:04,397 You remember I played with the Pistons, the Bulls, the Lakers? 390 00:20:04,970 --> 00:20:06,437 Were you injured a lot, 391 00:20:06,538 --> 00:20:07,971 'cause I don't remember you playing? 392 00:20:08,173 --> 00:20:09,231 Oh, no, I was a role player. 393 00:20:09,341 --> 00:20:11,104 Very important part of the team, though. 394 00:20:11,210 --> 00:20:14,873 Sounds like you got on the right team at the right time. 395 00:20:16,715 --> 00:20:18,012 Wow. 396 00:20:18,317 --> 00:20:19,648 Let me explain something to you. 397 00:20:19,751 --> 00:20:21,548 I get this all the time. 398 00:20:21,653 --> 00:20:23,052 Michael Jordan and Kobe 399 00:20:23,155 --> 00:20:24,713 couldn't have won those championships without me. 400 00:20:25,290 --> 00:20:26,985 You know Kobe? Yeah, I know Kobe. 401 00:20:27,292 --> 00:20:28,520 Well, can you call him? 402 00:20:29,127 --> 00:20:31,618 Hey, Stewie, how about showing a little gratitude? 403 00:20:32,264 --> 00:20:34,732 Yeah, come on, kid. I'm here to make your wish come true. 404 00:20:54,653 --> 00:20:57,588 Oh, excuse me! Excuse me! You can't come in here! 405 00:20:58,390 --> 00:21:01,655 This is a clean area, and you're bringing dust 406 00:21:01,760 --> 00:21:04,661 and then whatever the hell that is! No! 407 00:21:08,734 --> 00:21:09,996 All right. 408 00:21:10,569 --> 00:21:15,131 Get out of my ICU and stop your Jackhammering now! 409 00:21:15,340 --> 00:21:17,103 Uh, Candy, I don't think you can really do that. 410 00:21:17,209 --> 00:21:18,870 Okay, you know what, Ray? 411 00:21:19,478 --> 00:21:22,743 Look, get out of here now or I will make you a patient! 412 00:21:26,752 --> 00:21:28,413 All right, shut it down! Guys, take 10! 413 00:21:45,904 --> 00:21:48,338 We just completed the medical history on the donor match. 414 00:21:48,707 --> 00:21:51,175 Several years ago, she had breast cancer. 415 00:21:54,913 --> 00:21:56,175 Is she fully recovered? 416 00:21:56,281 --> 00:21:59,444 Yes, but, as you know, this particular type of cancer 417 00:21:59,551 --> 00:22:01,416 generally disqualifies people from donating. 418 00:22:01,520 --> 00:22:02,885 But she's healthy now. 419 00:22:03,455 --> 00:22:05,821 We can't risk giving a kidney that could become cancerous. 420 00:22:06,024 --> 00:22:08,151 But we are still testing people downstairs, 421 00:22:08,260 --> 00:22:09,420 and we'll find someone. 422 00:22:09,528 --> 00:22:11,428 We already found someone. 423 00:22:11,630 --> 00:22:14,827 I'm not leaving this hospital without both of my daughters. 424 00:22:15,567 --> 00:22:18,092 Now give my baby that damn kidney. 425 00:22:23,108 --> 00:22:25,474 Sir, I understand your predicament, 426 00:22:25,577 --> 00:22:27,169 but this is out of my hands. 427 00:22:27,279 --> 00:22:28,940 Well, then, whose hands is it in? 428 00:22:29,047 --> 00:22:32,175 Hers, right there. Nurse Hawthorne. 429 00:22:34,086 --> 00:22:35,747 I'm sorry. Is there a problem? 430 00:22:35,854 --> 00:22:38,880 This man saw the video about the twins needing a donor. 431 00:22:38,990 --> 00:22:41,117 Yeah, my son's been waiting for three years. 432 00:22:41,326 --> 00:22:42,793 I hear they've been on for a year. 433 00:22:43,362 --> 00:22:45,887 Why do they get to go to the head of the line? 434 00:22:45,997 --> 00:22:49,125 Why? Is it because they look cute on video? 435 00:22:49,568 --> 00:22:50,967 Can someone explain to me 436 00:22:51,069 --> 00:22:53,094 why these girls are getting preference over my boy? 437 00:22:53,205 --> 00:22:54,172 Sir... Excuse me. 438 00:22:54,272 --> 00:22:56,740 I'm John Morrissey, CEO of the hospital. 439 00:22:56,842 --> 00:22:58,503 Can we talk about this in my office? 440 00:23:06,151 --> 00:23:07,311 Dude looks upset. 441 00:23:07,419 --> 00:23:08,943 Yeah, he is. 442 00:23:09,054 --> 00:23:10,646 Listen, you guys have any coffee around here, 443 00:23:10,756 --> 00:23:12,417 or a Starbucks nearby? 444 00:23:12,524 --> 00:23:13,616 Are you a potential donor? 445 00:23:13,725 --> 00:23:16,853 Yeah, doing it for the cute kids. 446 00:23:17,262 --> 00:23:18,991 Well, coffee's the last thing you want. 447 00:23:19,097 --> 00:23:24,228 We have water, cold, room temp, warm, and ice chips. 448 00:23:24,736 --> 00:23:27,034 Okay, thank you. All right. 449 00:23:30,075 --> 00:23:32,009 There, see? That's me. 450 00:23:32,110 --> 00:23:35,045 1986 Detroit Pistons, my rookie year. 451 00:23:35,147 --> 00:23:36,637 I scored 18 points that night. 452 00:23:37,149 --> 00:23:39,674 Eh, it's pretty blurry. 453 00:23:40,185 --> 00:23:42,346 We didn't have HD back then, kid, you know. 454 00:23:42,454 --> 00:23:44,251 But, hey, check out this move. Check out this move! 455 00:23:44,356 --> 00:23:46,153 I was killing it that night! 456 00:23:47,125 --> 00:23:49,093 That doesn't look like you. 457 00:23:52,097 --> 00:23:53,655 Use some imagination, kid. 458 00:23:54,666 --> 00:23:57,430 All right. This is me imagining you're Dwyane Wade. 459 00:23:57,536 --> 00:23:59,504 Jokes. 460 00:23:59,604 --> 00:24:01,367 Okay, this is right here, 461 00:24:01,473 --> 00:24:03,168 this is when I was with the Chicago Bulls. 462 00:24:03,275 --> 00:24:04,936 The shorts are kind of tight, but, you know, 463 00:24:05,043 --> 00:24:06,943 that was in style that year. 464 00:24:07,045 --> 00:24:08,205 Sure. 465 00:24:11,883 --> 00:24:14,943 I heard you were having a problem with the work next door. 466 00:24:15,053 --> 00:24:17,783 Yeah, the noise is driving the patients crazy, 467 00:24:17,889 --> 00:24:19,789 and then the workers just keep coming right through. 468 00:24:19,891 --> 00:24:21,256 Well, they're not supposed to do that. 469 00:24:21,359 --> 00:24:23,759 They're supposed to go around and enter the site through the back stairs. 470 00:24:23,862 --> 00:24:25,352 These patients are critical care. 471 00:24:25,464 --> 00:24:27,591 Look, if we have to vacate the ICU for a few days, 472 00:24:27,699 --> 00:24:29,860 we'll just use some beds in, uh, in recovery. 473 00:24:29,968 --> 00:24:31,993 We just have to... We have to soldier through this. 474 00:24:32,103 --> 00:24:34,298 I don't think you know the first thing about soldiering. 475 00:24:35,574 --> 00:24:36,700 Candy. 476 00:24:36,842 --> 00:24:40,175 Look, this is the only way to get the MRI into the building. 477 00:24:40,278 --> 00:24:43,008 Yeah, I don't care. Figure out something else. 478 00:24:43,114 --> 00:24:44,103 Hold on, sir. 479 00:24:44,216 --> 00:24:45,843 It's incessant hammering, okay? 480 00:24:45,951 --> 00:24:49,216 Maybe we could do 15 minutes on, 15 off? 481 00:24:49,321 --> 00:24:51,255 That's gonna add at least another day. 482 00:24:51,990 --> 00:24:54,117 It'll give us a chance to keep our sanity. 483 00:24:59,197 --> 00:25:00,164 Fine. 484 00:25:16,047 --> 00:25:17,241 Thanks, Marcus. 485 00:25:18,016 --> 00:25:21,577 Everyone, I want to just say again, thank you for your patience. 486 00:25:22,020 --> 00:25:23,817 When I saw those poor little girls online, 487 00:25:23,922 --> 00:25:25,890 I knew we had to do something. 488 00:25:28,326 --> 00:25:29,759 Here you go, sir. Thank you. 489 00:25:29,861 --> 00:25:31,192 You're welcome. All right. 490 00:25:43,174 --> 00:25:44,732 Christina, a group of parents 491 00:25:44,843 --> 00:25:46,538 with children on the transplant list 492 00:25:46,645 --> 00:25:49,079 are filing a motion to force us to test these samples 493 00:25:49,180 --> 00:25:52,206 against every child on the waiting list. 494 00:25:53,018 --> 00:25:54,246 What is this? 495 00:25:54,352 --> 00:25:55,876 They have started a website 496 00:25:55,987 --> 00:25:58,114 posting their children's pictures and bios on it, 497 00:25:58,223 --> 00:26:00,555 and they are attacking us pretty aggressively. 498 00:26:00,659 --> 00:26:03,184 By law, a donor can give to whomever they want, 499 00:26:03,295 --> 00:26:04,990 which means we will win in the court of law. 500 00:26:05,096 --> 00:26:06,154 But we will be slaughtered 501 00:26:06,264 --> 00:26:07,629 in the court of public opinion. 502 00:26:07,732 --> 00:26:09,359 They'll think that we're being unfair. 503 00:26:09,734 --> 00:26:12,703 I just wish I had known about this little drive. 504 00:26:13,204 --> 00:26:14,228 Well, me too. 505 00:26:14,339 --> 00:26:16,569 This is why the list was established in the first place. 506 00:26:16,675 --> 00:26:19,610 These are our patients. We do not discriminate. 507 00:26:19,711 --> 00:26:20,905 We do not prioritize 508 00:26:21,012 --> 00:26:23,037 based on how upsetting something looks on YouTube. 509 00:26:23,148 --> 00:26:24,911 Morrissey, you gave me this case, remember? 510 00:26:25,016 --> 00:26:26,381 I asked you to spearhead this case, 511 00:26:26,484 --> 00:26:28,418 not open our doors as a major transplant center. 512 00:26:28,520 --> 00:26:30,283 Well, now we've got people out here that are willing 513 00:26:30,388 --> 00:26:31,821 to sacrifice themselves for strangers, 514 00:26:31,923 --> 00:26:33,015 and now you're telling me you want me to 515 00:26:33,124 --> 00:26:34,716 just send them home and say "No, thank you?" 516 00:26:34,826 --> 00:26:36,157 No, I want you to test the samples 517 00:26:36,261 --> 00:26:37,888 we already have for viability 518 00:26:37,996 --> 00:26:39,657 and close the doors to any newcomers. 519 00:26:39,764 --> 00:26:40,822 John, you're overreacting. 520 00:26:40,932 --> 00:26:41,921 Shut it down. 521 00:26:50,075 --> 00:26:51,372 I'm sorry. 522 00:26:59,484 --> 00:27:00,781 Bobbie, do me a favor. 523 00:27:00,885 --> 00:27:02,876 I need you to continue to cross-test blood 524 00:27:02,988 --> 00:27:05,115 until we find a match for Grace. 525 00:27:06,758 --> 00:27:08,953 But Morrissey said to shut it down. 526 00:27:09,461 --> 00:27:12,396 Morrissey said it wasn't fair. I'm gonna make it fair. 527 00:27:21,406 --> 00:27:22,395 Excuse me. 528 00:27:22,507 --> 00:27:24,099 Can I have everyone's attention, please? 529 00:27:25,076 --> 00:27:26,338 Thank you. 530 00:27:26,611 --> 00:27:29,739 This is Mary. She's 12-years-old. 531 00:27:30,715 --> 00:27:33,183 And she told her mother 532 00:27:33,284 --> 00:27:35,377 she's afraid that she won't live long enough 533 00:27:35,487 --> 00:27:37,182 to see herself without braces. 534 00:27:37,622 --> 00:27:40,250 She's been on our kidney-donor list for nine months. 535 00:27:41,259 --> 00:27:42,851 This is Derrick. 536 00:27:44,095 --> 00:27:46,757 Derrick, he plays pee-wee football. 537 00:27:46,865 --> 00:27:47,991 He's 11-years-old 538 00:27:48,099 --> 00:27:50,499 and he says he's the best player on his football team. 539 00:27:50,802 --> 00:27:52,394 Says he wants to get better 540 00:27:52,504 --> 00:27:55,268 because his team's lost every game since he's gotten sick. 541 00:27:55,807 --> 00:27:58,241 He's been on the waiting list for two years. 542 00:27:58,710 --> 00:28:02,806 This is Cherise. Cherise is 9-years-old. 543 00:28:03,782 --> 00:28:07,240 And even though she's missed a lot of school, 544 00:28:07,352 --> 00:28:09,149 she does her homework every day 545 00:28:09,254 --> 00:28:13,190 'cause she wants to stay in the same grade as her best friend, Yvonne. 546 00:28:13,725 --> 00:28:15,124 And when she was asked 547 00:28:15,226 --> 00:28:17,524 what she wants to be when she grows up, 548 00:28:18,430 --> 00:28:20,125 she said, "alive." 549 00:28:20,999 --> 00:28:22,967 So, I have these consent forms 550 00:28:23,068 --> 00:28:25,468 that will allow us to use your samples 551 00:28:25,570 --> 00:28:28,300 for every child on the kidney-donor list, 552 00:28:28,406 --> 00:28:29,873 not just the two girls upstairs 553 00:28:29,974 --> 00:28:31,601 that you saw on the internet. 554 00:28:32,077 --> 00:28:34,910 I'm sorry. Uh, I have a question. 555 00:28:35,714 --> 00:28:37,204 If I sign that form, 556 00:28:37,315 --> 00:28:39,545 you can just slap my kidney into anybody? 557 00:28:40,618 --> 00:28:42,051 No, not exactly. 558 00:28:42,487 --> 00:28:44,148 That means another child somewhere 559 00:28:44,255 --> 00:28:46,780 will live because of your generosity. 560 00:28:47,659 --> 00:28:49,593 Okay, I'm just... I'm not clear. 561 00:28:50,528 --> 00:28:52,553 What about the girls from the internet? 562 00:28:53,231 --> 00:28:54,698 The only reason why I came here 563 00:28:54,799 --> 00:28:56,232 is for those little girls. 564 00:28:56,668 --> 00:28:57,828 I'm sorry. 565 00:28:58,703 --> 00:28:59,829 Well, wait a minute. 566 00:28:59,938 --> 00:29:01,166 Come on, folks. 567 00:29:01,539 --> 00:29:03,507 You all came here for a good reason. 568 00:29:03,608 --> 00:29:04,768 I know that. 569 00:29:04,876 --> 00:29:06,104 This is so important 570 00:29:06,211 --> 00:29:09,510 that even Nurse Hawthorne will sign a form herself. 571 00:29:09,848 --> 00:29:13,443 She's not afraid to walk the walk. 572 00:29:38,243 --> 00:29:39,301 Okay. 573 00:29:44,716 --> 00:29:45,808 Okay. 574 00:29:52,657 --> 00:29:56,559 First you. And then you. Okay. 575 00:29:58,630 --> 00:29:59,756 I got this one. 576 00:30:24,255 --> 00:30:25,279 Oh, excuse me. 577 00:30:25,990 --> 00:30:28,015 Hi. I'm Kelly. Hi. Hi, Kelly. 578 00:30:28,126 --> 00:30:29,855 It's so nice to meet you. Nice meeting you. 579 00:30:29,961 --> 00:30:31,690 You are so awesome for coming. 580 00:30:31,796 --> 00:30:33,423 It meant the world to Brian. 581 00:30:33,531 --> 00:30:35,294 Oh, well, he could've fooled me. 582 00:30:35,400 --> 00:30:38,164 Well, obviously he's been through so much with the chemo 583 00:30:38,269 --> 00:30:39,827 and going in and out of the hospital, but... 584 00:30:39,938 --> 00:30:41,997 Oh, well, you know, he's a strong kid, 585 00:30:42,106 --> 00:30:43,733 and I'm glad I got a chance to meet him. 586 00:30:43,975 --> 00:30:46,307 Yeah, I'm really happy that I got to meet you, too. 587 00:30:46,411 --> 00:30:47,469 Thank you so much for coming. 588 00:30:47,579 --> 00:30:48,637 Yeah, my pleasure. 589 00:30:48,746 --> 00:30:50,373 Oh! Sorry. 590 00:30:51,349 --> 00:30:53,112 If you don't mind... I don't mean to bother you. 591 00:30:53,218 --> 00:30:54,207 Would you take a picture with me? 592 00:30:54,319 --> 00:30:55,377 Yeah, no problem. 593 00:30:55,486 --> 00:30:56,612 Great. 594 00:30:57,655 --> 00:30:58,679 Do you mind? 595 00:30:58,790 --> 00:31:00,018 No, not at all. Great. 596 00:31:00,124 --> 00:31:01,819 It's just the big button right there. 597 00:31:01,926 --> 00:31:03,086 Okay. Thanks. 598 00:31:06,731 --> 00:31:08,096 Ready? Yes. 599 00:31:09,234 --> 00:31:10,258 Smile. 600 00:31:10,535 --> 00:31:11,627 Cheese! 601 00:31:15,807 --> 00:31:16,865 Got it. Awesome. 602 00:31:16,975 --> 00:31:18,067 Thank you so much. 603 00:31:19,077 --> 00:31:20,203 Thank you again so much. 604 00:31:20,311 --> 00:31:22,279 Oh, my pleasure. Thanks. 605 00:31:28,386 --> 00:31:30,786 I just got a picture with Dwyane Wade. 606 00:31:30,889 --> 00:31:31,913 Good work, Malia. 607 00:31:37,295 --> 00:31:40,287 So, are you guys conserving heat to save money? 608 00:31:40,798 --> 00:31:42,390 I know. You can put your clothes back on 609 00:31:42,500 --> 00:31:43,797 as soon as you talk to the doctor. 610 00:31:44,102 --> 00:31:45,330 Oh, no, I'm sorry. 611 00:31:45,436 --> 00:31:47,802 I can't handle any more tests today. 612 00:31:47,972 --> 00:31:49,997 Well, I'm pretty sure they've gotten everything that they need, 613 00:31:50,108 --> 00:31:51,439 so it won't be long. 614 00:31:53,845 --> 00:31:55,403 Hey, Walter. Hello. 615 00:31:56,281 --> 00:31:58,112 How you feeling? Good. 616 00:31:58,216 --> 00:32:00,480 He's basically freezing his tush off. 617 00:32:01,286 --> 00:32:02,310 Well, it paid off. 618 00:32:02,420 --> 00:32:03,819 You're a kidney match for our little girl. 619 00:32:04,289 --> 00:32:05,881 We knew the antigen match was almost perfect, 620 00:32:05,990 --> 00:32:08,390 but your CT scans, your X-rays, your EKG, 621 00:32:08,493 --> 00:32:10,427 your blood and urine levels 622 00:32:10,528 --> 00:32:12,621 all came back at the highest preferred range. 623 00:32:14,098 --> 00:32:15,497 Okay. 624 00:32:15,600 --> 00:32:17,067 Um, so, it's happening? 625 00:32:17,168 --> 00:32:19,864 You're gonna take the kidney? 626 00:32:21,005 --> 00:32:22,472 Yes, sir, we're good to go. 627 00:32:24,008 --> 00:32:26,067 Um... Um, now? 628 00:32:26,344 --> 00:32:28,938 She's in respiratory distress and renal failure. 629 00:32:29,047 --> 00:32:30,708 We're prepping the OR right now. 630 00:32:31,482 --> 00:32:33,950 All right. Um, okay. 631 00:32:34,052 --> 00:32:35,815 Just one quick, um... 632 00:32:35,920 --> 00:32:38,081 What's the procedure like? What happens? 633 00:32:38,256 --> 00:32:40,281 Well, you'll be under general anesthesia. 634 00:32:40,391 --> 00:32:42,655 The surgeon will start by making several small incisions 635 00:32:42,760 --> 00:32:44,489 to insert a video telescope. 636 00:32:44,595 --> 00:32:45,562 That's just so they can 637 00:32:45,663 --> 00:32:47,631 take a better look inside your abdominal cavity. 638 00:32:50,268 --> 00:32:51,860 How much does it hurt? 639 00:32:51,970 --> 00:32:54,336 Well, that's the advantage of the laparoscopic surgery. 640 00:32:54,439 --> 00:32:55,906 You'll only be on painkillers 641 00:32:56,007 --> 00:32:57,372 for maybe about four days after 642 00:32:57,475 --> 00:32:59,375 and almost fully recovered within a month. 643 00:32:59,477 --> 00:33:00,501 A month? 644 00:33:00,611 --> 00:33:01,976 And no scarring. 645 00:33:02,513 --> 00:33:03,605 Uh, no scar? 646 00:33:04,248 --> 00:33:06,773 Okay, how does... How does it come out? 647 00:33:07,418 --> 00:33:08,783 Well, they remove your kidney 648 00:33:08,886 --> 00:33:10,854 through a small incision in your naval. 649 00:33:10,955 --> 00:33:12,115 But once they fold it back in, 650 00:33:12,223 --> 00:33:13,690 you won't be able to see anything. 651 00:33:15,493 --> 00:33:17,393 Okay. Okay. 652 00:33:17,495 --> 00:33:20,123 Okay. Let's do it, I guess. 653 00:33:32,643 --> 00:33:33,803 So you just talked to him? 654 00:33:33,911 --> 00:33:36,471 The last hurdle was a psychosocial evaluation. 655 00:33:36,581 --> 00:33:40,415 The interview shows that Walter's intentions are very clear. 656 00:33:45,156 --> 00:33:46,145 Walter. 657 00:33:46,257 --> 00:33:50,694 Hey, now, look. I'm really, really sorry. 658 00:33:50,795 --> 00:33:53,787 I saw the girl in the video, and I came, 659 00:33:54,465 --> 00:33:56,433 but I didn't think that I was actually gonna be a match. 660 00:33:56,634 --> 00:33:58,761 But you are, and Grace is ready right now. 661 00:33:58,870 --> 00:34:00,337 We are not trying to pressure you. 662 00:34:00,438 --> 00:34:02,338 We respect your decision. 663 00:34:02,440 --> 00:34:04,135 This is a miracle, okay? I know. 664 00:34:04,242 --> 00:34:05,834 I know, I know, but I... 665 00:34:07,178 --> 00:34:09,043 I didn't sign on for a miracle, you know? 666 00:34:09,680 --> 00:34:11,477 They said it was gonna be a one-in-a-million chance 667 00:34:11,582 --> 00:34:13,482 if they were gonna find a match. 668 00:34:14,185 --> 00:34:17,211 It's not like, "Hey, can I borrow your cellphone?" "Sure." 669 00:34:18,356 --> 00:34:20,984 What if I give her my kidney, 670 00:34:21,826 --> 00:34:24,761 and then later on in life, something happens to mine? 671 00:34:25,897 --> 00:34:27,387 Who's gonna do my video? 672 00:34:29,033 --> 00:34:32,594 I'm sorry. I don't want the girl to die, but I can't. 673 00:34:32,703 --> 00:34:34,898 I just... 674 00:34:37,175 --> 00:34:39,575 I can't. I'm sorry. 675 00:34:53,624 --> 00:34:55,956 I just got an earful from Brian's mother. 676 00:34:56,427 --> 00:34:59,260 She's pretty upset at the way you spoke to him. 677 00:35:00,131 --> 00:35:01,689 You called him an asshole? 678 00:35:02,433 --> 00:35:03,491 No, I called him a jerk. 679 00:35:03,601 --> 00:35:04,625 He's 11. 680 00:35:04,735 --> 00:35:06,100 He's rude. 681 00:35:06,204 --> 00:35:08,672 It's about time somebody called that kid on his crap. 682 00:35:08,773 --> 00:35:10,035 You should thank me. 683 00:35:13,277 --> 00:35:14,642 He has cancer! 684 00:35:15,179 --> 00:35:18,478 Yeah, well, I mean, that's always the excuse, isn't it, Kelly? 685 00:35:24,088 --> 00:35:25,316 Oh, Walter. Uh-uh. 686 00:35:25,423 --> 00:35:27,323 No, I'm done. I'm gonna take off. 687 00:35:27,425 --> 00:35:30,360 No, I just want to wrap up your paperwork. 688 00:35:30,461 --> 00:35:33,692 Look, come on. I'll get you out of here fast. Come on. 689 00:35:39,170 --> 00:35:41,104 Okay, let's see here. 690 00:35:41,973 --> 00:35:46,433 All right, Walter Buck. 691 00:35:47,678 --> 00:35:49,077 26-years-old. 692 00:35:49,647 --> 00:35:51,205 So, what do you do for a living, Walter? 693 00:35:51,315 --> 00:35:52,509 Um, I'm a temp. 694 00:35:52,617 --> 00:35:54,016 Hmm. Well, what do you want to do? 695 00:35:54,852 --> 00:35:57,184 I don't know. Go back to school. Business, maybe. 696 00:35:57,288 --> 00:35:58,346 Oh, that sounds cool. 697 00:35:58,623 --> 00:35:59,988 I see you like to keep your options open. 698 00:36:00,091 --> 00:36:01,820 Yeah. Yeah, that's good. 699 00:36:02,693 --> 00:36:04,422 Don't let anyone pressure you. 700 00:36:04,529 --> 00:36:06,963 Whatever you're gonna do in your life, with your life, 701 00:36:07,064 --> 00:36:08,725 that's between you and God. 702 00:36:08,833 --> 00:36:10,733 Don't ever let anyone push you into something. 703 00:36:11,235 --> 00:36:12,896 Okay, I won't, I guess. 704 00:36:13,004 --> 00:36:16,405 Good, because we all get boxed into doing things soon enough. 705 00:36:16,507 --> 00:36:18,031 I see it all the time around here, 706 00:36:18,142 --> 00:36:19,871 sudden illnesses, accidents. 707 00:36:20,211 --> 00:36:21,769 And there's a lot of folks hurting. 708 00:36:22,046 --> 00:36:23,980 And fortunately, other people rally. 709 00:36:24,081 --> 00:36:25,605 You know, they pitch in. 710 00:36:27,251 --> 00:36:29,151 Um, I gave blood at 9I11. 711 00:36:29,253 --> 00:36:30,311 Well, so did I. 712 00:36:30,688 --> 00:36:33,088 You know, I give blood every two months. 713 00:36:33,191 --> 00:36:34,681 I even gave bone marrow. 714 00:36:34,792 --> 00:36:36,157 What? Really? Yeah. 715 00:36:36,394 --> 00:36:38,089 I was a match for my nephew. 716 00:36:38,196 --> 00:36:42,030 You know, it wasn't as bad as I thought. 717 00:36:42,133 --> 00:36:45,569 I mean, once I got past the fear, I was fine. 718 00:36:46,771 --> 00:36:47,965 Right, well, it's... 719 00:36:48,072 --> 00:36:49,903 A kidney's a lot more risk, right? 720 00:36:50,007 --> 00:36:52,134 Oh, yeah. Any major surgery is. 721 00:36:52,243 --> 00:36:54,404 You know, there's bleeding, possible infection. 722 00:36:54,679 --> 00:36:57,739 Right. There's the chance that my other one could go out. 723 00:36:58,015 --> 00:36:59,915 Well, now, that's a risk. 724 00:37:00,017 --> 00:37:03,145 They tell you to avoid all contact sports 725 00:37:03,254 --> 00:37:07,350 but, um, otherwise, you should live a normal life. 726 00:37:07,825 --> 00:37:11,317 Just don't go lifting anything heavy while you're recovering, 727 00:37:11,429 --> 00:37:13,090 and get your rest, your checkups. 728 00:37:13,965 --> 00:37:15,523 You make it sound so simple. 729 00:37:15,633 --> 00:37:16,793 But it's not. 730 00:37:17,201 --> 00:37:18,930 It's a huge deal, Walter. 731 00:37:19,170 --> 00:37:21,161 It's something you got to think about. 732 00:37:21,272 --> 00:37:23,365 So take your time, and don't let anybody 733 00:37:23,474 --> 00:37:25,135 make this about some cute little girl. 734 00:37:25,743 --> 00:37:27,335 This is about you. 735 00:37:28,879 --> 00:37:30,176 Okay. 736 00:37:30,481 --> 00:37:32,972 Okay, it's just that I have a lot of questions. 737 00:37:33,284 --> 00:37:35,184 Look, why don't we go in my office? 738 00:37:35,286 --> 00:37:37,914 And if I can't answer them, I'll find someone who can. 739 00:37:38,222 --> 00:37:39,211 You don't mind, right? 740 00:37:39,323 --> 00:37:40,415 Oh, no, sweetie. 741 00:37:40,524 --> 00:37:42,116 We're gonna take all the time you need. 742 00:37:42,226 --> 00:37:43,318 Okay. 743 00:37:55,239 --> 00:37:56,297 Hey. 744 00:37:56,407 --> 00:37:57,533 Hi. 745 00:37:58,709 --> 00:38:00,540 So, I've decided to have the surgery. 746 00:38:01,912 --> 00:38:03,709 What made you change your mind? 747 00:38:04,415 --> 00:38:05,712 Well, I was in denial. 748 00:38:07,118 --> 00:38:08,710 I'll call Dr. Danee tonight. 749 00:38:10,755 --> 00:38:11,813 Thank you. 750 00:38:11,922 --> 00:38:12,889 You're welcome. 751 00:38:24,001 --> 00:38:25,662 She's gonna get that kidney. 752 00:38:25,770 --> 00:38:27,829 Finally. Who's the donor? 753 00:38:28,239 --> 00:38:29,228 A good Samaritan, 754 00:38:29,340 --> 00:38:32,036 along with the help of another good Samaritan. 755 00:38:34,011 --> 00:38:36,036 I can't imagine having all three of my children 756 00:38:36,147 --> 00:38:37,808 in surgery on the same day. 757 00:38:38,349 --> 00:38:40,146 One big, happy family. 758 00:38:43,020 --> 00:38:44,749 You got a good kid there. 759 00:38:46,324 --> 00:38:47,621 Yeah, I do. 760 00:38:48,326 --> 00:38:49,987 Please tell her thank you. 761 00:38:52,430 --> 00:38:55,228 I'm gonna find you a bed so you can get some sleep. 762 00:38:56,100 --> 00:38:57,829 I'm staying right here. 763 00:38:58,035 --> 00:38:59,263 Of course. 764 00:39:00,538 --> 00:39:02,028 Let me know if you need anything. 765 00:39:33,104 --> 00:39:34,503 All right, look. 766 00:39:34,605 --> 00:39:37,096 Look, I know you're pissed. You have every right to be. 767 00:39:37,274 --> 00:39:38,502 It's just that 768 00:39:39,110 --> 00:39:40,907 I see how early you leave every morning 769 00:39:41,011 --> 00:39:43,377 and how tired you are every night. 770 00:39:43,481 --> 00:39:45,278 And now, being there, I see what you do, 771 00:39:46,350 --> 00:39:49,148 and without any help, without complaining. 772 00:39:50,588 --> 00:39:51,953 It must be lonely. 773 00:39:53,124 --> 00:39:55,354 I just thought my mom needs some help, 774 00:39:55,459 --> 00:39:57,427 and I gave you another headache. 775 00:40:07,571 --> 00:40:09,937 I'm sorry I went at you so hard today. 776 00:40:10,040 --> 00:40:12,099 I get it. You were just trying to help. 777 00:40:14,078 --> 00:40:15,409 You up for a movie? 778 00:40:15,780 --> 00:40:18,442 Only if it's Mr. Smith Goes to Washington. 779 00:40:19,183 --> 00:40:21,913 What is it with you and Claude Rains? 780 00:40:22,953 --> 00:40:24,352 I'll get the popcorn. Okay. 781 00:40:34,832 --> 00:40:36,094 Hey. Hey. 782 00:40:36,200 --> 00:40:37,189 Everything okay? 783 00:40:37,301 --> 00:40:40,031 Yeah, I just finished up on the transplant. 784 00:40:40,137 --> 00:40:41,399 Everyone's good. 785 00:40:41,505 --> 00:40:42,494 Nice. Yeah. 786 00:40:42,606 --> 00:40:44,130 It was really weird sitting on the sidelines, 787 00:40:44,241 --> 00:40:46,368 watching like a med student, you know? 788 00:40:49,847 --> 00:40:52,213 So I've decided to have the surgery. 789 00:40:53,951 --> 00:40:54,975 Why? 790 00:40:55,085 --> 00:40:56,552 Well, it's not healing on its own. 791 00:40:57,121 --> 00:40:58,452 But I thought that... Yeah, I know, I know. 792 00:40:58,556 --> 00:41:00,183 If something goes wrong, I'll never play the violin again. 793 00:41:00,291 --> 00:41:02,521 Well, it's a good thing I never played the violin before. 794 00:41:03,427 --> 00:41:04,416 Who's doing it? 795 00:41:04,762 --> 00:41:05,786 Danee. 796 00:41:06,063 --> 00:41:07,394 And the anesthesiologist? 797 00:41:07,665 --> 00:41:09,132 The chief. I've met him. 798 00:41:10,835 --> 00:41:11,893 When? 799 00:41:12,002 --> 00:41:13,230 Next week. 800 00:41:13,838 --> 00:41:15,271 I want you there. 801 00:41:16,407 --> 00:41:17,704 Of course. 802 00:41:21,312 --> 00:41:22,336 Hey, Tom. 803 00:41:22,446 --> 00:41:23,879 Hey, Camille. 804 00:41:27,985 --> 00:41:30,044 Why don't you stay for a little while? 805 00:41:42,299 --> 00:41:44,233 Well, it isn't much , but if you insist. 806 00:41:44,335 --> 00:41:46,098 Here's this week's Boy's stuff... 807 00:41:46,203 --> 00:41:48,262 Oh, come on. Can't we watch SportsCenter? 808 00:41:49,840 --> 00:41:50,932 No? No. 809 00:41:51,041 --> 00:41:52,167 Not so much? 810 00:41:52,676 --> 00:41:54,701 What is this? Is this a black-and-white movie? 811 00:41:54,812 --> 00:41:56,143 Mmm-hmm. 812 00:41:56,247 --> 00:41:58,306 Now, one look at you, and I can see him 813 00:41:58,449 --> 00:42:02,146 back at his old roll-top desk, hat and all, getting out his paper. 814 00:42:03,153 --> 00:42:05,747 Clayton Smith, Editor and Publisher 815 00:42:05,856 --> 00:42:07,721 and champion of lost causes. 816 00:42:07,771 --> 00:42:12,321 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.