All language subtitles for Hawaii Five-0 S08E25 ENGLISH.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,674 --> 00:00:03,458 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:03,744 --> 00:00:05,043 I have a half sister. 3 00:00:05,044 --> 00:00:06,843 So, you know who I am. 4 00:00:06,845 --> 00:00:08,478 I was only recently made aware. 5 00:00:08,480 --> 00:00:09,813 Michelle Shioma's 20 mil. 6 00:00:09,815 --> 00:00:11,381 And you're gonna get it and hand it over. 7 00:00:11,383 --> 00:00:12,849 You know where that is? 8 00:00:12,851 --> 00:00:14,484 No one can know about it. 9 00:00:14,486 --> 00:00:15,752 Not McGarrett, not even my wife. 10 00:00:15,754 --> 00:00:17,354 I need to make a withdrawal. 11 00:00:17,356 --> 00:00:18,922 You understand what will happen? 12 00:00:18,924 --> 00:00:21,358 Those payments won't get made, 13 00:00:21,360 --> 00:00:22,893 which will incur certain penalties. 14 00:00:23,195 --> 00:00:26,796 We just had a body wash up on Ka'alawai Beach. 15 00:00:26,798 --> 00:00:29,032 It's Noriko, Adam's sister. 16 00:00:29,034 --> 00:00:31,001 What else could you possibly need? 17 00:00:31,003 --> 00:00:33,303 An alibi. 18 00:00:34,373 --> 00:00:37,307 You must remember to season the water itself. 19 00:00:37,309 --> 00:00:38,441 It's essential. 20 00:00:38,443 --> 00:00:40,777 So, I'm not talking this. 21 00:00:40,779 --> 00:00:41,978 - I'm talking this. - I can't... 22 00:00:41,980 --> 00:00:43,513 I'm sorry, I can't. I-I got to go on record 23 00:00:43,515 --> 00:00:45,798 with you. I've got to go on record and tell you something. 24 00:00:45,799 --> 00:00:47,703 Hold on. Hold on. Hold on. I don't... I'm almost done here. 25 00:00:47,719 --> 00:00:49,586 This is... What is... This can wait. 26 00:00:49,588 --> 00:00:51,121 - No. No, it can't wait. - She's boiling water. 27 00:00:51,123 --> 00:00:52,222 I'm borrowing the neighbor's Wi-Fi. 28 00:00:52,224 --> 00:00:54,494 Look at the signal I got's through the roof right now. Okay? 29 00:00:54,495 --> 00:00:55,756 Are you messing with me? 30 00:00:55,757 --> 00:00:57,294 Is this a joke? Are you playing with my emotions 31 00:00:57,296 --> 00:00:58,695 right now on purpose? Is that what you're doing? 32 00:00:58,719 --> 00:00:59,463 You know what's crazy? 33 00:00:59,464 --> 00:01:01,531 I'm actually getting hungry watching this show. 34 00:01:01,533 --> 00:01:02,766 Boiling water 35 00:01:02,768 --> 00:01:04,267 and free Wi-Fi is not important. 36 00:01:04,269 --> 00:01:06,269 We are making a big mistake. We got to pull the plug. 37 00:01:06,271 --> 00:01:07,938 - You understand? Don't shush me. - Shh. 38 00:01:07,940 --> 00:01:08,669 Just shush for a bit. 39 00:01:08,693 --> 00:01:10,308 Please don't shush me. This is important. 40 00:01:10,309 --> 00:01:12,475 Okay. 41 00:01:12,477 --> 00:01:13,843 Thank you. 42 00:01:13,845 --> 00:01:15,278 - What? - What, what? 43 00:01:15,280 --> 00:01:17,280 What, what? Danny, it's okay. 44 00:01:17,282 --> 00:01:19,582 You got to just calm down a little bit, all right? 45 00:01:19,584 --> 00:01:20,850 We have to do something. 46 00:01:20,852 --> 00:01:22,252 We burned through our entire runway. 47 00:01:22,254 --> 00:01:23,520 We got no options, all right? 48 00:01:23,522 --> 00:01:25,488 Yes, it's a little drastic, 49 00:01:25,490 --> 00:01:27,223 what we're proposing, 50 00:01:27,225 --> 00:01:29,759 but if we don't do something, Steve's is gonna sink us both. 51 00:01:29,761 --> 00:01:31,428 It is drastic. That... No, you're right Am I wrong? 52 00:01:31,430 --> 00:01:33,363 About it being drastic, okay? Okay, good. Okay. All right. 53 00:01:33,365 --> 00:01:34,497 - It's too drastic. - Dude, 54 00:01:34,499 --> 00:01:36,566 you got to calm down. It's gonna be fine. 55 00:01:36,568 --> 00:01:38,101 “It's gonna be fine”? 56 00:01:38,103 --> 00:01:40,003 What is the matter with you? Is something wrong with your head? 57 00:01:40,005 --> 00:01:41,304 - No. No. - You should be on concussion protocol 58 00:01:41,306 --> 00:01:43,139 at all times. You listen to me. Listen to me. 59 00:01:43,141 --> 00:01:44,941 It's a big move. I understand you're nervous. 60 00:01:44,943 --> 00:01:46,710 I'm nervous, too. But it's gonna be okay. 61 00:01:46,712 --> 00:01:48,912 How close were you to that air strike in Somalia? 62 00:01:48,914 --> 00:01:50,113 Nigeria. 63 00:01:50,115 --> 00:01:51,381 And we're doing the right thing. 64 00:01:51,383 --> 00:01:53,249 Okay? Trust me. 65 00:01:55,454 --> 00:01:56,886 He's here. 66 00:01:56,888 --> 00:01:59,522 Look, no Wi-Fi. 67 00:02:00,325 --> 00:02:02,993 Hey. 68 00:02:06,798 --> 00:02:09,065 W-What is this? 69 00:02:10,936 --> 00:02:12,802 Luggage. 70 00:02:18,110 --> 00:02:19,609 So, you bring it? 71 00:02:35,394 --> 00:02:37,327 Yeah. 72 00:02:37,329 --> 00:02:38,795 This is not gonna do it. 73 00:02:38,797 --> 00:02:41,131 What are you talking about? 74 00:02:47,939 --> 00:02:49,706 You brought your own contract? 75 00:02:49,708 --> 00:02:52,242 Yeah, but you don't have to read it all. 76 00:02:52,244 --> 00:02:54,277 Most of it's just boilerplate. Is this a joke? 77 00:02:54,279 --> 00:02:56,413 “In exchange for capital investment, 78 00:02:56,415 --> 00:02:57,981 “Lender gets approval over name, 79 00:02:57,983 --> 00:02:59,315 "menus, uniforms”" 80 00:02:59,317 --> 00:03:01,051 “40% of modified adjusted 81 00:03:01,053 --> 00:03:02,952 “gross receipts, plus franchise 82 00:03:02,954 --> 00:03:04,087 “and licensing rights 83 00:03:04,089 --> 00:03:05,922 in perpetuity and throughout the universe.” 84 00:03:05,924 --> 00:03:08,324 Licensing rights? Correct. 85 00:03:08,326 --> 00:03:10,660 - What do you need licensing rights for? - Cookbooks. 86 00:03:10,662 --> 00:03:12,062 Sauces. Pasta. 87 00:03:12,064 --> 00:03:14,330 There's not gonna be any cookbooks. No cookbooks. 88 00:03:14,332 --> 00:03:15,365 You don't know that. 89 00:03:15,367 --> 00:03:17,901 A successful restaurant will often have 90 00:03:17,903 --> 00:03:20,203 certain ancillary streams 91 00:03:20,205 --> 00:03:21,504 that generate more profit 92 00:03:21,506 --> 00:03:23,306 than the actual brick-and-mortar. 93 00:03:23,308 --> 00:03:24,541 I'm so confused. I'm sorry. 94 00:03:24,543 --> 00:03:26,342 I thought you were coming in as a silent partner. 95 00:03:26,344 --> 00:03:27,577 I am. 96 00:03:27,579 --> 00:03:28,945 But if this thing goes under, 97 00:03:28,947 --> 00:03:31,614 I don't want nobody to know I'm involved. 98 00:03:31,616 --> 00:03:33,216 But if it blows up, 99 00:03:33,218 --> 00:03:35,518 - I want to make sure I'm protected. - Okay. 100 00:03:35,520 --> 00:03:37,253 I'm-I'm not signing that. 101 00:03:37,255 --> 00:03:38,388 Me either. 102 00:03:38,390 --> 00:03:40,023 And I haven't seen any financial statements. 103 00:03:40,025 --> 00:03:41,545 Have you seen any financial statements? 104 00:03:42,060 --> 00:03:43,626 Brothers. 105 00:03:53,638 --> 00:03:55,705 250 large, 106 00:03:55,707 --> 00:03:57,273 just like we agreed. 107 00:03:57,275 --> 00:03:59,409 How's that for a statement? 108 00:03:59,411 --> 00:04:01,111 Stupid. 109 00:04:01,113 --> 00:04:03,513 W-Why didn't you wire the money 110 00:04:03,515 --> 00:04:05,315 like a normal human being? 111 00:04:05,317 --> 00:04:07,484 - I don't trust banks. - Okay. 112 00:04:07,486 --> 00:04:12,655 Let's imagine for a second that I completely lose my mind 113 00:04:12,657 --> 00:04:14,023 and decide to agree. Okay? 114 00:04:14,025 --> 00:04:15,458 What are we supposed to do with this? 115 00:04:15,460 --> 00:04:17,427 You want us to just keep this money in a suitcase? 116 00:04:17,429 --> 00:04:19,462 Heck no. 117 00:04:19,464 --> 00:04:21,931 Can't keep those. Just the cash. 118 00:04:21,933 --> 00:04:23,766 I need those suitcases back. 119 00:04:23,768 --> 00:04:25,835 You know what? 120 00:04:25,837 --> 00:04:28,071 We're cops. It's gonna be fine. 121 00:04:28,073 --> 00:04:29,772 - “We're cops”? - Yeah. 122 00:04:29,774 --> 00:04:31,307 Didn't stop somebody from stealing our tools, 123 00:04:31,309 --> 00:04:32,742 did it? Well, you know what would have? 124 00:04:32,744 --> 00:04:34,043 If you'd have locked that door. That would've 125 00:04:34,045 --> 00:04:36,880 stopped somebody from stealing the tools. 126 00:04:36,882 --> 00:04:38,781 Hey, yo, this is Joe White. 127 00:04:38,783 --> 00:04:40,283 He's probably out of the hospital. 128 00:04:40,285 --> 00:04:42,051 I got to take this. Just put it on speaker. 129 00:04:42,053 --> 00:04:43,953 What? 130 00:04:43,955 --> 00:04:45,255 Why would he put it on speaker? 131 00:04:45,257 --> 00:04:47,590 We're partners now. No secrets. 132 00:04:47,592 --> 00:04:49,859 Three of us is like a hive mind. 133 00:04:49,861 --> 00:04:52,495 - I don't know what that means. - That means 134 00:04:52,497 --> 00:04:55,732 you and I got to start thinking the same way. 135 00:04:55,734 --> 00:04:57,534 Well, more my way, of course, 136 00:04:57,536 --> 00:04:59,869 on account of my large capital investment. 137 00:04:59,871 --> 00:05:01,137 I see. 138 00:05:01,139 --> 00:05:02,605 All right, I'm gonna go kill myself. 139 00:05:02,607 --> 00:05:04,741 Thanks, guys. 140 00:05:04,743 --> 00:05:08,077 (”Hawaii's Not That Far Away” 141 00:07:14,005 --> 00:07:16,339 Hey, I got your message. What's going on? 142 00:07:16,341 --> 00:07:18,107 Not now. 143 00:07:18,109 --> 00:07:20,376 Excuse me. Excuse me. 144 00:07:22,514 --> 00:07:24,647 Excuse me. Thanks. 145 00:07:31,690 --> 00:07:33,189 That's not scary at all, is it? 146 00:07:35,760 --> 00:07:36,693 Captain, 147 00:07:36,695 --> 00:07:37,960 you need to get your men 148 00:07:37,962 --> 00:07:40,296 and clear this beach... And I mean right now. 149 00:07:40,298 --> 00:07:41,731 All right, everyone... 150 00:07:41,733 --> 00:07:44,233 Hey, that's a Yasen-class. 151 00:07:44,235 --> 00:07:46,436 I don't suppose that's Russian 152 00:07:46,438 --> 00:07:48,338 for “Carnival Cruise Line”? 153 00:07:48,340 --> 00:07:49,972 No, it's Russia's newest 154 00:07:49,974 --> 00:07:51,841 nuclear-powered multipurpose attack submarine. 155 00:07:51,843 --> 00:07:53,443 It's a pretty badass weapon. 156 00:07:53,445 --> 00:07:55,443 It could wipe out this entire island within minutes. 157 00:07:55,467 --> 00:07:57,347 I didn't really need to know that. 158 00:07:57,349 --> 00:07:58,481 What the hell 159 00:07:58,483 --> 00:08:00,216 is this thing doing here? What, are we 160 00:08:00,218 --> 00:08:02,485 under attack or something? No, no, no. 161 00:08:02,487 --> 00:08:03,453 Probably just ran aground. 162 00:08:03,455 --> 00:08:04,320 Know what I mean? 163 00:08:04,322 --> 00:08:06,356 Copy that. Thank you. 164 00:08:06,358 --> 00:08:09,726 All right, boat's name is the Gorshkov. 165 00:08:09,728 --> 00:08:11,260 So far we've had no communication 166 00:08:11,262 --> 00:08:13,372 with any of her crew. There are currently. 167 00:08:13,373 --> 00:08:13,862 Can I...? 168 00:08:13,886 --> 00:08:16,186 No other Russian naval ships or subs in the area. 169 00:08:16,267 --> 00:08:17,967 And the governor is currently 170 00:08:17,969 --> 00:08:19,035 in contact with the president, 171 00:08:19,037 --> 00:08:21,237 who is trying to get Putin on the phone. 172 00:08:22,107 --> 00:08:25,441 Boss, I got movement on the sub. 173 00:08:25,443 --> 00:08:27,310 Thank you. 174 00:08:35,053 --> 00:08:36,185 Stay here. 175 00:08:36,187 --> 00:08:38,788 Okay. Yeah, I'll cancel my lunch plans. 176 00:08:38,790 --> 00:08:40,089 Hey, boys. 177 00:08:40,091 --> 00:08:42,458 I need some flags. 178 00:08:50,502 --> 00:08:51,868 What's he doing? 179 00:08:52,971 --> 00:08:55,338 He's asking if they want to talk. 180 00:08:55,340 --> 00:08:57,907 What? Looks like he's trying to land a plane. 181 00:08:57,909 --> 00:09:00,343 There's got to be an easier way to do that. Steve? 182 00:09:00,345 --> 00:09:02,512 Hey. You know what? 183 00:09:02,514 --> 00:09:03,646 If they were planning to hit us, 184 00:09:03,648 --> 00:09:04,881 wouldn't they have done it by now? 185 00:09:04,883 --> 00:09:06,716 Yeah, they would have. But Danny's right... 186 00:09:06,718 --> 00:09:07,950 There is an easier way. 187 00:09:07,952 --> 00:09:09,585 Hey, guys, can I use your Zodiac, please? 188 00:09:09,587 --> 00:09:10,686 - Sure. - What's he doing? 189 00:09:10,688 --> 00:09:11,654 Is he gonna...? 190 00:09:11,656 --> 00:09:12,955 - Yeah, he-he's gonna. - Okay. 191 00:09:15,393 --> 00:09:17,460 Steve's. Steve's. 192 00:09:17,462 --> 00:09:19,562 Steve's. He wanted me to name the restaurant Steve's. 193 00:09:19,564 --> 00:09:20,930 I'll do it now in his memory. 194 00:09:20,932 --> 00:09:22,398 That's what we love about you, Danny... 195 00:09:22,400 --> 00:09:24,600 Always thinking positive. 196 00:09:28,740 --> 00:09:32,175 Stupid. This is so stupid. 197 00:09:35,680 --> 00:09:38,014 Is this something you would do? 198 00:09:38,016 --> 00:09:39,715 Let me see those. 199 00:10:13,451 --> 00:10:16,519 I just want to talk to your captain. 200 00:10:16,521 --> 00:10:17,854 Your captain. 201 00:10:17,856 --> 00:10:20,957 I want to speak to your captain. 202 00:10:26,531 --> 00:10:28,698 Boy. 203 00:11:35,290 --> 00:11:37,457 Can you believe this? 204 00:11:38,626 --> 00:11:40,960 No. It's... I think it's most likely 205 00:11:40,962 --> 00:11:43,229 just a show of strength. Or if anything, they know something 206 00:11:43,231 --> 00:11:44,931 that we don't, and they're preparing to strike. 207 00:11:44,933 --> 00:11:46,766 You have no idea what's going on, do you? 208 00:11:46,768 --> 00:11:48,267 - No, I don't. - No. Should I... I'm gonna grab 209 00:11:48,269 --> 00:11:49,869 some, clean underwear, I'll meet you at the bunkers. 210 00:11:49,871 --> 00:11:52,338 - Yeah. Cool. - Okay? Cool. - All right. 211 00:11:52,340 --> 00:11:54,207 Well, not that it matters, 212 00:11:54,209 --> 00:11:56,242 but now the governor wants McGarrett off that ship. 213 00:11:56,244 --> 00:11:57,477 Okay, why? What's up? 214 00:11:57,479 --> 00:11:59,879 According to her conversation with the president, 215 00:11:59,881 --> 00:12:03,316 the Gorshkov has not been authorized by the Russians 216 00:12:03,318 --> 00:12:04,817 to approach U.S. waters. 217 00:12:04,819 --> 00:12:06,786 If this is some kind of rogue ship, 218 00:12:06,788 --> 00:12:09,021 we're being advised to do whatever we have to do 219 00:12:09,023 --> 00:12:10,490 to get them to back out of here. 220 00:12:10,492 --> 00:12:12,024 Now, if they refuse to move, 221 00:12:12,026 --> 00:12:14,293 the Navy's gonna be forced to take action. 222 00:12:14,295 --> 00:12:16,696 McGarrett's not answering. It's just going to voice mail. 223 00:12:16,698 --> 00:12:19,398 Keep trying. Keep trying. 224 00:12:47,562 --> 00:12:50,463 I'm sorry, I don't speak Russian. 225 00:12:50,465 --> 00:12:53,633 Your name? 226 00:12:53,635 --> 00:12:54,934 My name is Commander Steve McGarrett. 227 00:12:54,936 --> 00:12:57,236 I run a law enforcement task force on this island. 228 00:12:57,238 --> 00:12:59,438 You're not military? 229 00:12:59,440 --> 00:13:02,408 I was. I figured they'd be involved soon enough, 230 00:13:02,410 --> 00:13:04,610 but I thought maybe before that happens, 231 00:13:04,612 --> 00:13:06,612 we could talk without rattling sabers, 232 00:13:06,614 --> 00:13:09,415 you tell me what all this is about. 233 00:13:09,417 --> 00:13:13,419 I am Officer Vasili Shirokov, 234 00:13:13,421 --> 00:13:15,087 acting commander of this vessel. 235 00:13:15,089 --> 00:13:16,556 Good to meet you. 236 00:13:16,558 --> 00:13:18,124 Where's the captain? 237 00:13:27,435 --> 00:13:29,735 Where's the man who shot him? 238 00:13:37,579 --> 00:13:39,412 Hey, it's Steve. 239 00:13:40,615 --> 00:13:42,548 Hey. I'm gonna put you on speaker phone. 240 00:13:42,550 --> 00:13:43,683 You all right? 241 00:13:43,685 --> 00:13:45,117 Yeah, I am. 242 00:13:45,119 --> 00:13:46,452 I'm good. I'm good. 243 00:13:46,454 --> 00:13:48,154 For real? For real. 244 00:13:48,156 --> 00:13:50,056 Sir, what's going on? All right, 245 00:13:50,058 --> 00:13:52,892 here's the situation... four days ago, there was a mutiny at sea. 246 00:13:52,894 --> 00:13:55,228 Okay, 33 of the 61 crew members 247 00:13:55,230 --> 00:13:58,231 participated with the intent on defecting to the U.S. 248 00:13:58,233 --> 00:13:59,632 It all started 249 00:13:59,634 --> 00:14:02,201 when a senior officer by the name of Yuri Petrov 250 00:14:02,203 --> 00:14:03,536 murdered the captain. 251 00:14:03,538 --> 00:14:06,239 Now, the mutiny was put down hours ago, 252 00:14:06,241 --> 00:14:08,241 but nobody could find Petrov. 253 00:14:08,243 --> 00:14:11,544 It's believed that once the sub reached our shoreline, 254 00:14:11,546 --> 00:14:14,280 Petrov escaped through the torpedo bay. 255 00:14:16,284 --> 00:14:17,650 Okay. 256 00:14:17,652 --> 00:14:19,819 What?! 257 00:14:21,356 --> 00:14:23,522 If somebody's trying to defect, 258 00:14:23,524 --> 00:14:25,758 this guy sure did go through a whole lot of trouble. 259 00:14:25,760 --> 00:14:28,060 Right. Which makes me think this is about something else. 260 00:14:28,062 --> 00:14:29,829 But even if it's not, we now have a killer 261 00:14:29,831 --> 00:14:31,230 loose on the island. 262 00:14:37,505 --> 00:14:39,538 My government is 263 00:14:39,540 --> 00:14:41,908 terribly sorry for these, unfortunate circumstances 264 00:14:41,910 --> 00:14:44,076 in which we currently find ourselves. 265 00:14:44,078 --> 00:14:46,445 Well, we appreciate that. 266 00:14:46,447 --> 00:14:49,248 Can you tell us what Petrov's agenda might be? 267 00:14:49,250 --> 00:14:50,616 I'm afraid we don't know. 268 00:14:50,618 --> 00:14:52,985 Is that the Kremlin's official position? 269 00:14:52,987 --> 00:14:54,787 It is. 270 00:14:54,789 --> 00:14:56,656 Okay. 271 00:14:56,658 --> 00:14:59,191 Do you know if he has any contacts on the island, 272 00:14:59,193 --> 00:15:01,294 anybody he might go to? 273 00:15:01,296 --> 00:15:04,864 This, gentleman, is what we have on Petrov. 274 00:15:12,206 --> 00:15:14,807 Are you kidding with this? 275 00:15:14,809 --> 00:15:16,342 Yeah, we're gonna need 276 00:15:16,344 --> 00:15:17,743 a little more Intel than this. 277 00:15:17,745 --> 00:15:20,246 My apologies, but, this is all 278 00:15:20,248 --> 00:15:21,814 that I am authorized to give you. 279 00:15:21,816 --> 00:15:23,916 Look... 280 00:15:23,918 --> 00:15:25,785 Petrov committed mutiny, 281 00:15:25,787 --> 00:15:28,354 he murdered his skipper, now he's at large, all right? 282 00:15:28,356 --> 00:15:30,790 We have to work together if we're gonna catch this guy. 283 00:15:30,792 --> 00:15:32,892 I will do everything in my power to help you, 284 00:15:32,894 --> 00:15:36,062 but you must understand that to some degree, 285 00:15:36,064 --> 00:15:38,464 my hands, they are tied by Moscow. 286 00:15:39,701 --> 00:15:42,868 Mr. Malkin, you should know that we did our homework on you 287 00:15:42,870 --> 00:15:44,070 on the way over. 288 00:15:44,072 --> 00:15:46,973 Okay, we know you like it here in Hawaii. 289 00:15:46,975 --> 00:15:49,475 According to our source, you're dating a local woman, 290 00:15:49,477 --> 00:15:50,476 is that right? 291 00:15:50,478 --> 00:15:51,711 Who is not your wife. 292 00:15:51,713 --> 00:15:53,346 Or am I mistaken? 293 00:15:54,882 --> 00:15:58,217 And I suppose you will tell her if I don't do what you say? 294 00:15:58,219 --> 00:15:59,685 No, no, no, I wouldn't do that. 295 00:15:59,687 --> 00:16:02,288 I'm just trying to point out the fact that you're a scumbag. 296 00:16:02,290 --> 00:16:04,390 What I will do is stop by the State Department 297 00:16:04,392 --> 00:16:07,259 and have your diplomatic credentials revoked, 298 00:16:07,261 --> 00:16:10,663 have your ass sent home... that I'll do. 299 00:16:10,665 --> 00:16:12,865 Or you can help us out, right? 300 00:16:14,569 --> 00:16:16,769 What kind of policemen are you? 301 00:16:16,771 --> 00:16:19,438 The kind that don't like to be stonewalled. 302 00:16:24,145 --> 00:16:25,411 Petrov... 303 00:16:25,413 --> 00:16:27,847 has no contacts that we are aware of. 304 00:16:27,849 --> 00:16:29,849 All right. 305 00:16:29,851 --> 00:16:31,650 Again, do you have any idea 306 00:16:31,652 --> 00:16:33,853 what he's doing here? 307 00:16:35,156 --> 00:16:37,957 Well, this could be something, but, 308 00:16:37,959 --> 00:16:41,160 I heard that Officer Petrov suffered horrific tragedy 309 00:16:41,162 --> 00:16:42,762 when he was young boy, 310 00:16:42,764 --> 00:16:44,930 but I could not tell you the nature of it. 311 00:16:44,932 --> 00:16:47,400 So what are you thinking? 312 00:16:47,402 --> 00:16:49,602 Perhaps he just snapped. You think Petrov 313 00:16:49,604 --> 00:16:51,270 had some kind of mental breakdown? 314 00:16:51,272 --> 00:16:52,838 It is possible. 315 00:16:54,008 --> 00:16:57,710 Okay. Come on, Danny. This is a waste of time. 316 00:16:59,547 --> 00:17:00,813 Commander McGarrett. 317 00:17:00,815 --> 00:17:02,581 What? 318 00:17:02,583 --> 00:17:05,317 My government did wish for me to relay message to you. 319 00:17:05,319 --> 00:17:06,986 What's that? You are not 320 00:17:06,988 --> 00:17:08,421 to board the Gorshkov again. 321 00:17:08,423 --> 00:17:10,423 - Excuse me? - That vessel 322 00:17:10,425 --> 00:17:13,325 may very well be in American territorial waters, but... 323 00:17:13,327 --> 00:17:16,896 my government did not formally give you permission to go in. 324 00:17:16,898 --> 00:17:18,597 There is proprietary technology on board 325 00:17:18,599 --> 00:17:20,900 that we do not wish to share. 326 00:17:20,902 --> 00:17:23,269 Should you attempt to board again, 327 00:17:23,271 --> 00:17:26,005 this could be considered a hostile act. 328 00:17:28,843 --> 00:17:30,543 Is that it? 329 00:17:30,545 --> 00:17:32,244 Yes. 330 00:17:32,246 --> 00:17:34,947 Really good time, guys. Thank you. Very helpful. 331 00:17:34,949 --> 00:17:36,549 Complete and total waste of time. 332 00:17:36,551 --> 00:17:38,617 How'd you know that guy had a sidepiece? 333 00:17:38,619 --> 00:17:40,786 Just a guess... Malkin's a Russian bureaucrat, 334 00:17:40,788 --> 00:17:43,522 far away from home, on an island filled with beautiful women. 335 00:17:43,524 --> 00:17:45,257 I was playing the odds. 336 00:17:45,259 --> 00:17:47,560 Wow. Hold up. 337 00:17:47,562 --> 00:17:49,462 Yeah, Lou, what do you got? 338 00:17:49,464 --> 00:17:52,832 I think our boy Petrov just left us a bread crumb. 339 00:17:56,370 --> 00:17:58,437 This poor cop was out driving on patrol, 340 00:17:58,439 --> 00:18:00,973 and then pow, bullet right in the head. 341 00:18:00,975 --> 00:18:02,908 His cruiser's missing, too. 342 00:18:02,910 --> 00:18:05,244 We tried to track it down, but the GPS has been disabled. 343 00:18:05,246 --> 00:18:06,645 Anybody see anything? 344 00:18:06,647 --> 00:18:08,481 Yeah, two witnesses say they saw a guy in uniform 345 00:18:08,483 --> 00:18:10,449 get into the cruiser and speed off. 346 00:18:10,451 --> 00:18:11,750 What kind of uniform? 347 00:18:11,752 --> 00:18:13,686 They said it was black with yellow trim, 348 00:18:13,688 --> 00:18:16,122 kind of like a Navy uniform... Patches on the arms, 349 00:18:16,124 --> 00:18:17,523 stars on the shoulders. 350 00:18:17,525 --> 00:18:18,958 That's Russian Navy. 351 00:18:18,960 --> 00:18:21,927 It's obviously our guy. 352 00:18:21,929 --> 00:18:22,995 Wait, where you going? 353 00:18:22,997 --> 00:18:25,064 I'm going back to that sub, 354 00:18:25,066 --> 00:18:26,532 make sure it doesn't leave. 355 00:18:26,534 --> 00:18:29,802 We want to catch Petrov, we need somebody to talk. Danny. 356 00:18:29,804 --> 00:18:33,072 Hey, hey. You know, you don't have to talk to me 357 00:18:33,074 --> 00:18:34,673 like I'm a dog. 358 00:18:34,675 --> 00:18:36,008 What are you talking about? 359 00:18:36,010 --> 00:18:37,977 You're doing it a lot lately... Here, sit, stay, heel. 360 00:18:37,979 --> 00:18:38,944 I don't like it. 361 00:18:38,946 --> 00:18:40,279 Really? Yeah, really. 362 00:18:40,281 --> 00:18:41,747 I'm sorry. 363 00:18:41,749 --> 00:18:44,250 You being sarcastic? No, I'm being sincere. 364 00:18:44,252 --> 00:18:46,752 It's just, I... you don't... 365 00:18:46,754 --> 00:18:48,554 you've never apologized... 366 00:18:48,556 --> 00:18:51,023 that quickly... or ever, for that matter. 367 00:18:51,025 --> 00:18:53,492 Thank you. 368 00:18:53,494 --> 00:18:54,793 Yeah. 369 00:19:05,072 --> 00:19:06,906 Well... 370 00:19:06,908 --> 00:19:08,741 here we go again. 371 00:19:35,584 --> 00:19:39,077 First he kills your skipper, then he murders a policeman. 372 00:19:39,078 --> 00:19:40,544 Petrov didn't care about the mutiny, 373 00:19:40,546 --> 00:19:42,746 he didn't care about defecting to the U.S. 374 00:19:42,748 --> 00:19:45,682 He has another agenda... I need to know what it is. 375 00:19:45,684 --> 00:19:47,217 What makes you think I know? 376 00:19:47,219 --> 00:19:48,785 You served together. Come on, you're inside 377 00:19:48,787 --> 00:19:51,121 this metal tube 24/7 for three months. 378 00:19:51,123 --> 00:19:53,790 You got to know him as well as anybody does. 379 00:19:53,792 --> 00:19:55,325 You must have a theory. 380 00:19:55,327 --> 00:19:57,294 I assure you, I do not. 381 00:19:59,565 --> 00:20:01,698 Okay, look, all due respect, 382 00:20:01,700 --> 00:20:03,633 I know that your English isn't perfect, okay, 383 00:20:03,635 --> 00:20:06,103 so I'm gonna repeat something. 384 00:20:06,105 --> 00:20:07,904 While my team and I were getting the runaround 385 00:20:07,906 --> 00:20:10,140 from the consul general, your boy, he killed a cop. 386 00:20:10,142 --> 00:20:12,075 Okay? Killed a man with a wife, 387 00:20:12,077 --> 00:20:14,878 a man with children... Now, that may not mean anything to you, 388 00:20:14,880 --> 00:20:18,014 but if you want to get back to Russia and save face, 389 00:20:18,016 --> 00:20:19,316 you need to help me. 390 00:20:19,318 --> 00:20:21,284 Otherwise, you and your fellow officers 391 00:20:21,286 --> 00:20:23,253 are gonna be in prison for the rest of your lives. 392 00:20:23,255 --> 00:20:24,814 But we had nothing to do with the mutiny. 393 00:20:24,838 --> 00:20:25,823 It doesn't matter. 394 00:20:25,824 --> 00:20:28,058 I'm not talking about a Russian prison. 395 00:20:28,060 --> 00:20:30,627 The President of the United States 396 00:20:30,629 --> 00:20:32,629 is looking at this submarine in our harbor 397 00:20:32,631 --> 00:20:33,730 as an act of aggression. 398 00:20:33,732 --> 00:20:35,866 You understand me? 399 00:20:35,868 --> 00:20:39,970 Now, look, if you were forced to our shores under duress, 400 00:20:39,972 --> 00:20:42,272 I promise you that will be taken into account, 401 00:20:42,274 --> 00:20:45,375 but only if you cooperate with this investigation. 402 00:20:48,080 --> 00:20:50,981 So I've been trying to track this cruiser from the moment 403 00:20:50,983 --> 00:20:52,315 it left the crime scene, 404 00:20:52,317 --> 00:20:54,651 but there are so many blind spots in this neighborhood. 405 00:20:54,653 --> 00:20:57,254 Okay, what about closed-circuit, ATM cameras, you get those? 406 00:20:57,256 --> 00:20:58,922 Yeah, HPD's on that right now. 407 00:20:58,924 --> 00:21:00,190 All right, good. 408 00:21:00,192 --> 00:21:01,858 Good. Hey, Cap. 409 00:21:01,860 --> 00:21:04,728 I heard, Sergeant Lukela's hearing was today. 410 00:21:04,730 --> 00:21:06,129 Yeah, the panel's meeting right now. 411 00:21:06,131 --> 00:21:08,331 I actually wanted to go down there and give him some support, 412 00:21:08,333 --> 00:21:10,033 but then, you know, all this happened. 413 00:21:19,678 --> 00:21:20,810 Thanks. 414 00:21:20,812 --> 00:21:22,212 How long you been there? 415 00:21:22,214 --> 00:21:24,314 Little while. 416 00:21:24,316 --> 00:21:26,750 Didn't you just get out of the h... 417 00:21:26,752 --> 00:21:28,652 the hospital? You're not even cleared 418 00:21:28,654 --> 00:21:30,153 to come back to work till next week. 419 00:21:30,155 --> 00:21:31,274 What the hell are you doing here, Jerry? 420 00:21:31,298 --> 00:21:32,723 Are you kidding? 421 00:21:32,724 --> 00:21:35,392 We got a Russian nuclear-powered attack sub parked on the beach. 422 00:21:35,394 --> 00:21:37,260 Think I'm gonna sit this one out? 423 00:21:37,262 --> 00:21:38,461 By the way... 424 00:21:38,463 --> 00:21:40,664 you know I totally predicted this, right? 425 00:21:40,666 --> 00:21:42,165 What, you predicted a guy launching himself 426 00:21:42,167 --> 00:21:44,501 out of a torpedo tube to get himself on the island? 427 00:21:44,503 --> 00:21:46,536 No. A Russian invasion of Hawaii. 428 00:21:46,538 --> 00:21:48,038 Would you stop with that? 429 00:21:48,040 --> 00:21:49,673 There's no Russian invasion. 430 00:21:49,675 --> 00:21:50,907 We don't know that yet. 431 00:21:50,909 --> 00:21:53,343 But I guarantee you the Pentagon's at DEFCON 3. 432 00:21:54,179 --> 00:21:56,546 Guys. I think I got something. 433 00:21:56,548 --> 00:21:58,682 Hey, Jer. Welcome back. 434 00:21:58,684 --> 00:22:00,917 - Mahalo. - All right, so you know that patrol car 435 00:22:00,919 --> 00:22:02,052 that Petrov stole? 436 00:22:02,054 --> 00:22:04,054 Seems like he accessed the on board computer 437 00:22:04,056 --> 00:22:06,890 before it went offline, and he looked up two names: 438 00:22:06,892 --> 00:22:08,425 Lee and Nancy Sterling. 439 00:22:08,427 --> 00:22:10,193 Okay, here they are. 440 00:22:10,195 --> 00:22:12,929 No records, but they live in Manoa. 441 00:22:12,931 --> 00:22:15,031 All right, scooter, take the wheel. 442 00:22:15,033 --> 00:22:17,601 See if you can dig us up something else. You two with me. 443 00:22:30,115 --> 00:22:32,249 Are you okay? 444 00:22:32,251 --> 00:22:34,851 Yeah, considering the circumstances, I'm good. 445 00:22:34,853 --> 00:22:37,487 Yeah, I'm not talking about this submarine thing. 446 00:22:37,489 --> 00:22:39,623 To be honest, you seem off your game today. 447 00:22:39,625 --> 00:22:41,591 Yup, I agree, Cap. 448 00:22:41,593 --> 00:22:43,093 You do, do you? 449 00:22:43,095 --> 00:22:46,196 Yeah, I like to think of myself as a body language expert. 450 00:22:46,198 --> 00:22:48,365 Yeah? You study other people's bodies, or just mine? 451 00:22:48,367 --> 00:22:49,899 No, I just, um... 452 00:22:49,901 --> 00:22:51,935 Yeah, yes. 453 00:22:51,937 --> 00:22:53,203 A phone call. 454 00:22:53,205 --> 00:22:55,238 Saved by the bell, yeah. 455 00:22:55,240 --> 00:22:56,673 Go, Jerry. 456 00:22:56,675 --> 00:22:57,974 Background on the Sterlings. 457 00:22:57,976 --> 00:22:59,109 Lee works as a civilian mechanic 458 00:22:59,111 --> 00:23:01,244 at Hickam Air Force Base, and Nancy teaches 459 00:23:01,246 --> 00:23:02,445 at a school nearby. 460 00:23:02,447 --> 00:23:03,747 They moved here eight years ago 461 00:23:03,749 --> 00:23:06,049 from the mainland. No children. 462 00:23:06,051 --> 00:23:07,651 A quick look at social media suggests 463 00:23:07,653 --> 00:23:09,085 they lead a pretty uneventful life. 464 00:23:09,087 --> 00:23:11,154 All right, how about financials and cell phone records? 465 00:23:11,156 --> 00:23:12,188 I ran both. 466 00:23:12,190 --> 00:23:13,590 No apparent ties to our suspect, 467 00:23:13,592 --> 00:23:14,791 or Russia, for that matter. 468 00:23:14,793 --> 00:23:15,925 This doesn't make sense. 469 00:23:15,927 --> 00:23:17,127 Yeah, they sound 470 00:23:17,129 --> 00:23:18,495 like a regular couple. 471 00:23:18,497 --> 00:23:20,463 Why would Petrov be interested in them? 472 00:23:20,465 --> 00:23:23,700 Well, there's a squad car up ahead. 473 00:23:28,974 --> 00:23:32,709 It's Officer Shannon's car, the one Petrov stole. 474 00:24:25,797 --> 00:24:27,797 What's your name? 475 00:24:37,342 --> 00:24:39,008 He said you don't look Hawaiian. 476 00:24:40,879 --> 00:24:42,846 You don't look like a murderer. 477 00:24:42,848 --> 00:24:45,582 You look like a man who wanted a better life. 478 00:24:57,562 --> 00:24:59,596 What you got for us, Doc? 479 00:24:59,598 --> 00:25:01,364 Well, it appears both victims were tortured 480 00:25:01,366 --> 00:25:02,565 before they were drowned. 481 00:25:02,567 --> 00:25:05,402 I found contact burns on their hands and feet. 482 00:25:05,404 --> 00:25:06,636 So, they were electrocuted? 483 00:25:06,638 --> 00:25:07,937 It would appear so. 484 00:25:07,939 --> 00:25:09,906 We need to get an autopsy on 'em right away. 485 00:25:09,908 --> 00:25:11,274 See if that tells us anything else. 486 00:25:11,276 --> 00:25:12,876 - I'm on it. - All right, so, Petrov... 487 00:25:12,878 --> 00:25:15,578 He breaks in here, he tortures these people, and then he bails? 488 00:25:15,580 --> 00:25:17,480 Why? That doesn't make sense. 489 00:25:17,482 --> 00:25:20,049 It's weird, but it damn sure ain't random. 490 00:25:20,051 --> 00:25:21,518 These people are all connected. 491 00:25:21,520 --> 00:25:22,919 Hey? Yeah. 492 00:25:22,921 --> 00:25:24,821 I found Petrov's uniform inside. 493 00:25:24,823 --> 00:25:26,022 I'm guessing he changed 494 00:25:26,024 --> 00:25:28,191 into some of Mr. Sterling's clothes before he left. 495 00:25:28,193 --> 00:25:29,585 Does it look like anything else is missing? 496 00:25:29,609 --> 00:25:30,961 No. 497 00:25:30,962 --> 00:25:32,061 There's a safe in there, 498 00:25:32,063 --> 00:25:33,296 but it don't look like it's been touched. 499 00:25:33,298 --> 00:25:35,498 Hang on. 500 00:25:35,500 --> 00:25:38,268 It's McGarrett. McGarrett, 501 00:25:38,270 --> 00:25:39,803 - you okay? - Yeah, I am. 502 00:25:39,805 --> 00:25:41,237 And I might have some answers. 503 00:25:41,239 --> 00:25:42,972 Listen, I just interviewed a crew member 504 00:25:42,974 --> 00:25:45,942 who attended the Moscow Naval Institute with our suspect. 505 00:25:45,944 --> 00:25:47,477 Now according to the XO, 506 00:25:47,479 --> 00:25:49,612 he was a trusted confidant. 507 00:25:49,614 --> 00:25:50,947 This guy seems to think 508 00:25:50,949 --> 00:25:53,483 that Petrov could be here on a revenge mission. 509 00:25:53,485 --> 00:25:54,884 Revenge for what? 510 00:25:54,886 --> 00:25:56,119 When Petrov was nine years old, 511 00:25:56,121 --> 00:25:59,789 both of his parents were murdered in front of him. 512 00:25:59,791 --> 00:26:01,925 Now, apparently, the killer 513 00:26:01,927 --> 00:26:04,594 went on to become a deep cover spy for the GRU. 514 00:26:04,596 --> 00:26:07,363 Petrov has been hunting this person for years. 515 00:26:07,365 --> 00:26:09,432 Well, it looks like he found them. 516 00:27:16,629 --> 00:27:18,162 Uncle, you might 517 00:27:18,164 --> 00:27:20,364 want to come see this. 518 00:27:22,802 --> 00:27:24,902 You talking to me? 519 00:27:24,904 --> 00:27:27,104 I know you ain't just call me “uncle”. 520 00:27:27,106 --> 00:27:29,073 Locals use it as a sign of respect. 521 00:27:29,075 --> 00:27:30,774 How long have you lived on this island? 522 00:27:30,776 --> 00:27:31,942 Long enough to know 523 00:27:31,944 --> 00:27:33,777 when somebody's using it to call you “old”... 524 00:27:33,779 --> 00:27:37,114 Well, you are old, but I was being respectful. 525 00:27:37,116 --> 00:27:40,150 Youth is truly wasted on the young. 526 00:27:40,152 --> 00:27:42,820 Age before beauty. 527 00:27:42,822 --> 00:27:45,656 Beauty before the beast. 528 00:27:57,470 --> 00:27:59,503 Wow. 529 00:27:59,505 --> 00:28:01,705 Some straight-up James Bond stuff in here. 530 00:28:12,251 --> 00:28:14,551 That's my bad. 531 00:28:14,553 --> 00:28:16,887 At least my old ass knew not to touch nothin'. 532 00:28:18,190 --> 00:28:19,990 We probably should go. 533 00:28:25,197 --> 00:28:27,064 Well, the FBI's here. They've taken jurisdiction 534 00:28:27,066 --> 00:28:28,265 over the crime scene. 535 00:28:28,267 --> 00:28:31,568 They got a team in the house right now, scrubbing it. 536 00:28:31,570 --> 00:28:34,438 Sounds like Lee and Nancy were a real-life Boris and Natasha. 537 00:28:34,440 --> 00:28:36,540 I don't get the reference. 538 00:28:36,542 --> 00:28:39,376 Rocky & Bullwinkle. Like Rocky? Like Stallone Rocky? 539 00:28:39,378 --> 00:28:40,777 No, not... No. 540 00:28:40,779 --> 00:28:42,179 What? 541 00:28:42,181 --> 00:28:43,614 Can we stay on point here, please? 542 00:28:43,616 --> 00:28:45,249 If the Sterlings were, 543 00:28:45,251 --> 00:28:47,751 in fact, deep cover Russian spooks, 544 00:28:47,753 --> 00:28:49,419 do we know if they were part of a cell? 545 00:28:49,421 --> 00:28:51,455 Yeah, the Feds are looking into it. 546 00:28:51,457 --> 00:28:52,723 All right, what about Petrov? Any leads? 547 00:28:52,725 --> 00:28:53,857 No, not yet. 548 00:28:53,859 --> 00:28:55,859 The Sterlings' cars are both still here, 549 00:28:55,861 --> 00:28:57,461 along with the police unit, 550 00:28:57,463 --> 00:28:59,263 so he must have stolen a car right here in the neighborhood. 551 00:28:59,265 --> 00:29:01,198 HPD is going door to door trying to figure out 552 00:29:01,200 --> 00:29:03,300 which one it was. We'll get an alert out. 553 00:29:03,302 --> 00:29:04,685 All right. I got Noelani on the other line. 554 00:29:04,686 --> 00:29:05,651 Let me hit you back. 555 00:29:05,653 --> 00:29:08,020 Hi, Noelani. Go ahead. 556 00:29:08,022 --> 00:29:10,022 I'm in the middle of my autopsy on Lee Sterling 557 00:29:10,024 --> 00:29:11,391 and came across something curious. 558 00:29:11,393 --> 00:29:12,792 Okay, what's that? 559 00:29:12,794 --> 00:29:14,227 Well, before he died, Mr. Sterling went 560 00:29:14,229 --> 00:29:15,428 into cardiac arrest. 561 00:29:15,430 --> 00:29:17,363 It probably happened while he was being tortured. 562 00:29:17,365 --> 00:29:18,731 But what's interesting is 563 00:29:18,733 --> 00:29:20,767 is that he also had two broken ribs. 564 00:29:20,769 --> 00:29:22,568 Plus, I found some blood in his chest wall. 565 00:29:22,570 --> 00:29:25,204 Both injuries are consistent with CPR. 566 00:29:25,206 --> 00:29:27,140 Right, okay. 567 00:29:27,142 --> 00:29:29,575 So, why would he torture this guy, 568 00:29:29,577 --> 00:29:31,511 bring him back to life and then... just to, what, 569 00:29:31,513 --> 00:29:32,612 torture him some more? 570 00:29:32,614 --> 00:29:33,846 Wait a minute... unless he wasn't 571 00:29:33,848 --> 00:29:35,214 torturing them out of revenge. 572 00:29:35,216 --> 00:29:36,607 Maybe he was interrogating them. 573 00:29:36,608 --> 00:29:39,352 Which would mean that the Sterlings were not his target. 574 00:29:39,354 --> 00:29:41,454 Right, but they had information about whoever was. 575 00:29:41,456 --> 00:29:43,723 All right, Noelani, thank you. That's really good work. 576 00:29:43,725 --> 00:29:44,924 Thank you. 577 00:29:44,926 --> 00:29:46,559 We got to head back to the consulate. 578 00:29:46,561 --> 00:29:48,828 Why? Talk to that guy again? He's not gonna say anything. 579 00:29:48,830 --> 00:29:49,829 Well, then we press him harder. 580 00:29:49,831 --> 00:29:50,963 Now that we know about the Sterlings, 581 00:29:50,965 --> 00:29:52,765 maybe he'll be a little more forthcoming. 582 00:29:52,767 --> 00:29:54,967 Captain Grover. Yeah? 583 00:29:54,969 --> 00:29:56,602 Thought you should know, our evidence team just found 584 00:29:56,604 --> 00:29:59,539 a listening device hidden inside the house. 585 00:29:59,541 --> 00:30:01,441 - Someone bugged the place? - Yes, ma'am. 586 00:30:01,443 --> 00:30:02,809 The tech makes me think foreign. 587 00:30:02,811 --> 00:30:03,810 Well, I guess the Russians 588 00:30:03,812 --> 00:30:05,244 didn't trust their own spies. 589 00:30:05,246 --> 00:30:06,546 The thing is, if this house is 590 00:30:06,548 --> 00:30:07,613 currently being monitored, 591 00:30:07,615 --> 00:30:08,815 we have to assume the Russians are 592 00:30:08,817 --> 00:30:11,184 now aware that two of their operatives are dead. 593 00:30:11,186 --> 00:30:12,819 They're gonna want to clean up this mess. 594 00:30:12,821 --> 00:30:14,487 Which means we're gonna see a few more bodies 595 00:30:14,489 --> 00:30:15,922 before this thing is over. 596 00:30:15,924 --> 00:30:17,490 Great. 597 00:30:17,492 --> 00:30:18,758 Jerry, what do you got? 598 00:30:18,760 --> 00:30:20,426 So, I took another look at the Sterlings' 599 00:30:20,428 --> 00:30:22,495 cell phone records. It seems a call was placed 600 00:30:22,497 --> 00:30:24,597 from Nancy's cell after T.O.D. 601 00:30:24,599 --> 00:30:25,865 So it had to have been Petrov. 602 00:30:25,867 --> 00:30:27,066 Okay, who'd he call? 603 00:30:27,068 --> 00:30:28,668 A woman named Monica Shore. 604 00:30:28,670 --> 00:30:30,269 Okay, who is she? 605 00:30:30,271 --> 00:30:31,737 A deep background search says she may be 606 00:30:31,739 --> 00:30:33,606 a Russian sleeper spy waiting to be activated. 607 00:30:33,608 --> 00:30:35,842 I mean, she's single, one child... 608 00:30:35,844 --> 00:30:37,143 A teenage daughter. 609 00:30:37,145 --> 00:30:38,611 She seems to be doing a pretty good job of blending in. 610 00:30:38,613 --> 00:30:39,645 All right, Jerry, what about the call? 611 00:30:39,647 --> 00:30:41,514 Focus on the call. 612 00:30:41,516 --> 00:30:42,949 It lasted only a few seconds, 613 00:30:42,951 --> 00:30:45,084 so it probably went to voice mail, but get this. 614 00:30:45,086 --> 00:30:46,719 I pulled up Monica's record, 615 00:30:46,721 --> 00:30:48,821 and it seems 40 minutes before she got that call, 616 00:30:48,823 --> 00:30:50,756 she got a call from someone at the Russian consulate. 617 00:30:50,758 --> 00:30:53,926 Aha. So, maybe... maybe they were calling her 618 00:30:53,928 --> 00:30:55,161 trying to warn her? 619 00:30:55,163 --> 00:30:57,430 Jerry, do me a favor. Ping Monica's cell, please. 620 00:30:57,432 --> 00:30:59,131 I'm on it. 621 00:31:03,104 --> 00:31:05,271 Okay, got her. She's at the Russian consulate now. 622 00:31:05,273 --> 00:31:07,273 That's it. She's with her daughter, probably. 623 00:31:07,275 --> 00:31:09,141 Figures it's the safest place to be. 624 00:31:09,143 --> 00:31:10,843 Unless Petrov has, in fact, tracked 'em down. 625 00:31:10,845 --> 00:31:13,880 If that's the case, they're not gonna be safe for long. 626 00:31:39,967 --> 00:31:41,433 Where'd everybody go? 627 00:31:45,506 --> 00:31:47,539 Blood spatter on the window. 628 00:32:12,299 --> 00:32:14,139 Well, it looks like Petrov's already been here. 629 00:32:17,071 --> 00:32:18,103 The grounds are empty. 630 00:32:18,105 --> 00:32:21,006 He's got to be inside. Let's move. 631 00:32:35,089 --> 00:32:38,857 All right, we got three floors to clear... stay sharp. 632 00:33:03,283 --> 00:33:05,083 Where is Monica Shore? 633 00:33:05,085 --> 00:33:06,251 I don't know. 634 00:33:06,253 --> 00:33:08,854 Tell me where she went! 635 00:33:08,856 --> 00:33:10,355 You know. 636 00:33:10,357 --> 00:33:11,189 No, I don't. 637 00:33:11,191 --> 00:33:12,457 I-I don't know. 638 00:33:12,459 --> 00:33:14,026 You know her. I don't know. 639 00:33:14,028 --> 00:33:15,961 Yuri, drop it! 640 00:33:18,832 --> 00:33:20,899 Suspect on the move. 641 00:33:20,901 --> 00:33:22,100 East side, second floor. 642 00:33:22,102 --> 00:33:23,368 You okay? 643 00:35:34,034 --> 00:35:35,734 Steve? 644 00:35:37,471 --> 00:35:39,237 You good? 645 00:35:45,212 --> 00:35:49,614 All right. We got the rest of them. 646 00:35:49,616 --> 00:35:52,484 They're in a safe room in the basement. 647 00:35:52,486 --> 00:35:54,452 Got a headcount of 22. 648 00:35:54,454 --> 00:35:56,688 One of them's got to be the woman we're looking for. 649 00:36:08,535 --> 00:36:10,769 Monica Shore. 650 00:36:13,106 --> 00:36:14,873 Monica Shore. 651 00:36:14,875 --> 00:36:18,310 Who's Monica Shore? Step out. 652 00:36:18,312 --> 00:36:20,845 Monica Shore, 653 00:36:20,847 --> 00:36:21,746 you're under arrest. 654 00:36:21,748 --> 00:36:22,981 No. Let's go, let's go. 655 00:36:22,983 --> 00:36:24,049 You can't do this. 656 00:36:24,051 --> 00:36:26,151 She's a spy, we're taking her with us. 657 00:36:29,489 --> 00:36:31,456 Local law enforcement has no jurisdiction here. 658 00:36:31,458 --> 00:36:33,124 You and I, we've both been doing things 659 00:36:33,126 --> 00:36:34,459 that we shouldn't have been doing. 660 00:36:34,461 --> 00:36:35,527 All right? 661 00:36:35,529 --> 00:36:37,662 Let's just call this even. 662 00:36:51,078 --> 00:36:53,011 An arrest at the Russian consulate today 663 00:36:53,013 --> 00:36:54,446 brought to light the double life 664 00:36:54,448 --> 00:36:56,681 of Honolulu citizen Monica Shore. 665 00:36:56,683 --> 00:37:01,620 Reports suggest she may have been a longtime Russian agent 666 00:37:01,622 --> 00:37:03,855 with a deadly past. 667 00:37:36,890 --> 00:37:38,189 Breaking news. 668 00:37:38,191 --> 00:37:40,692 A local murder investigation has lead FBI 669 00:37:40,694 --> 00:37:43,328 to arrest more than a half dozen deep cover spies. 670 00:37:43,330 --> 00:37:45,630 Russian sleeper cells that, up until today, 671 00:37:45,632 --> 00:37:47,499 have only existed in spy novels... 672 00:37:47,501 --> 00:37:49,501 Over decades, the network had infiltrated 673 00:37:49,503 --> 00:37:51,970 local military bases, government contractors... 674 00:37:51,972 --> 00:37:54,005 Neighbors never suspected they were living 675 00:37:54,007 --> 00:37:57,042 right next door to a genuine threat to this country... 676 00:37:57,044 --> 00:37:59,110 A spokesperson at the Russian consulate 677 00:37:59,112 --> 00:38:01,179 is denying that Moscow has any knowledge 678 00:38:01,181 --> 00:38:04,316 of this undercover network. 679 00:38:28,041 --> 00:38:30,542 Hey, yo. 680 00:38:30,544 --> 00:38:32,877 What's, what's going on? 681 00:38:32,879 --> 00:38:34,546 What does it look like? 682 00:38:34,548 --> 00:38:37,182 It's me putting the project back on track. 683 00:38:37,184 --> 00:38:39,718 Actually, I'm glad you two are here. 684 00:38:39,720 --> 00:38:41,953 I tweaked the plan a little. 685 00:38:41,955 --> 00:38:46,024 Nothing big, but you should have a look at it. 686 00:38:47,794 --> 00:38:49,327 “Tweak the plan a little”? 687 00:38:49,329 --> 00:38:52,297 This is, this is major changes to the entire lighting concept. 688 00:38:52,299 --> 00:38:54,966 Yeah, mood and ambience is the key. 689 00:38:54,968 --> 00:38:57,335 You eat with your eyes first. 690 00:38:57,337 --> 00:39:00,238 This is actually not bad, I like it. 691 00:39:00,240 --> 00:39:03,041 I like it, too, it's good. 692 00:39:03,043 --> 00:39:05,977 That's because, unlike you two amateurs, I know what I'm doing. 693 00:39:05,979 --> 00:39:07,345 All right. I also got us 694 00:39:07,347 --> 00:39:09,347 a liquor license. Wait. 695 00:39:09,349 --> 00:39:10,281 - How did you do that? - What? 696 00:39:10,283 --> 00:39:11,249 Restaurants go under 697 00:39:11,251 --> 00:39:13,284 all the time, and when that happens, 698 00:39:13,286 --> 00:39:15,153 their liquor license just don't go away. 699 00:39:15,155 --> 00:39:16,888 They become inactive. 700 00:39:16,890 --> 00:39:20,225 A smart businessman can swoop right in, 701 00:39:20,227 --> 00:39:23,328 buy them from them for pennies on the dollar. 702 00:39:23,330 --> 00:39:25,163 That's what I did. 703 00:39:25,165 --> 00:39:26,865 That is smart. 704 00:39:26,867 --> 00:39:28,032 Why didn't Vito do that? 705 00:39:28,034 --> 00:39:29,934 I don't know, you want to call him and ask him? 706 00:39:29,936 --> 00:39:32,103 I got one more surprise for you guys. 707 00:39:32,105 --> 00:39:33,238 Follow me. 708 00:39:33,240 --> 00:39:35,440 This is good. 709 00:39:39,312 --> 00:39:41,479 All right. 710 00:39:43,717 --> 00:39:46,584 Ready? Yeah. 711 00:39:46,586 --> 00:39:48,253 Hey! 712 00:39:48,255 --> 00:39:50,488 - Wow. - Hey, man. 713 00:39:50,490 --> 00:39:52,023 - Very nice. - That's great. 714 00:39:52,025 --> 00:39:53,224 That's cool. 715 00:39:53,226 --> 00:39:54,092 Look, it's the Italian flag. 716 00:39:54,094 --> 00:39:55,627 I can see that. Come on, man. 717 00:39:56,930 --> 00:39:58,763 I love it, man. 718 00:39:58,765 --> 00:39:59,964 I love it. 719 00:39:59,966 --> 00:40:01,599 Look at that. It's good, it's good. 720 00:40:01,601 --> 00:40:03,635 I got to admit, I was, I was skeptical at first, 721 00:40:03,637 --> 00:40:07,038 and now, I-I'm happy that we're doing this with you. 722 00:40:07,040 --> 00:40:08,306 Me, too, brother. 723 00:40:08,308 --> 00:40:09,974 With your tutu's recipes, 724 00:40:09,976 --> 00:40:11,276 McGarrett's front-of-the-house charm 725 00:40:11,278 --> 00:40:15,013 and my brilliant business acumen, this could go. 726 00:40:15,015 --> 00:40:16,681 Just do everything I say, 727 00:40:16,683 --> 00:40:19,884 Kamekona's Italian Bistro is gonna be a hit. 728 00:40:21,087 --> 00:40:22,654 “Kamekona's Italian Bistro,”. 729 00:40:22,656 --> 00:40:24,556 That's right. 730 00:40:24,558 --> 00:40:25,890 What happened to being a silent partner? 731 00:40:25,892 --> 00:40:27,592 Not... we're not gonna... not going with “Steve's”? 732 00:40:27,594 --> 00:40:29,394 I really love the name “Steve's.” You don't like it? 733 00:40:29,396 --> 00:40:30,728 Branding, brah. 734 00:40:30,730 --> 00:40:32,530 I got name recognition. 735 00:40:32,532 --> 00:40:34,666 On this rock, “Kamekona” is synonymous 736 00:40:34,668 --> 00:40:36,568 with good, quality food. 737 00:40:36,570 --> 00:40:39,037 Trust me, we'll slay this. 738 00:40:39,039 --> 00:40:42,073 Flippa, document this historic occasion, please. 739 00:40:42,075 --> 00:40:43,975 Hey, what'd I tell you? I tell you, this is gonna be fun. 740 00:40:43,977 --> 00:40:45,076 Fun? I don't know. Yeah. 741 00:40:45,078 --> 00:40:46,244 I don't know if “fun” is the word 742 00:40:46,246 --> 00:40:47,679 I would choose, but okay. Okay? 743 00:40:47,681 --> 00:40:48,813 - Three Amigos. - Yeah. 744 00:40:48,815 --> 00:40:49,981 Let's see some smiles. 745 00:40:49,983 --> 00:40:52,417 Say “money!” 746 00:40:52,419 --> 00:40:54,419 Money. Bankrupt. 747 00:41:00,427 --> 00:41:01,426 Hey. 748 00:41:01,428 --> 00:41:02,760 Hi. 749 00:41:02,762 --> 00:41:03,761 You okay? 750 00:41:03,763 --> 00:41:04,896 Yeah, yeah, yeah. Um... 751 00:41:04,898 --> 00:41:08,333 Come in, I-I want to show you something. 752 00:41:12,072 --> 00:41:14,005 Does this have something to do 753 00:41:14,007 --> 00:41:17,075 with what you wanted to talk about? 754 00:41:18,645 --> 00:41:20,044 Okay, so you ain't smiling. 755 00:41:20,046 --> 00:41:21,946 Can't be good. All right, 756 00:41:21,948 --> 00:41:23,314 you know I came over here the other day, 757 00:41:23,316 --> 00:41:25,416 I was watering the plants, I checked the mail for Adam. 758 00:41:25,418 --> 00:41:26,818 When the smoke detector was going off, 759 00:41:26,820 --> 00:41:28,586 I was looking for batteries. 760 00:41:30,790 --> 00:41:32,924 And I-I found something. 761 00:41:36,696 --> 00:41:41,599 The caliber of the gun matches the slug found in Noriko. 762 00:41:41,601 --> 00:41:43,635 Adam's sister. 763 00:41:45,505 --> 00:41:47,205 Y-You don't think... 764 00:41:48,842 --> 00:41:49,941 TANI, come on. 765 00:41:49,943 --> 00:41:51,976 There has to be an explanation; I-I mean, 766 00:41:51,978 --> 00:41:53,811 Noriko, she had a lot of enemies. 767 00:41:53,813 --> 00:41:55,580 This-this is Adam 768 00:41:55,582 --> 00:41:57,482 we're talking about; There's no way he's gonna take the law 769 00:41:57,484 --> 00:41:59,217 into his own hands, and go on a vendetta. 770 00:41:59,219 --> 00:42:00,318 Sure. 771 00:42:00,320 --> 00:42:02,153 But the day that Noriko was murdered, 772 00:42:02,155 --> 00:42:03,821 I saw Adam at the M.E.'s office. 773 00:42:04,891 --> 00:42:06,190 Hey. And he told me... 774 00:42:06,192 --> 00:42:08,092 Hey. That as far as he was concerned, 775 00:42:08,094 --> 00:42:10,728 sending her to jail is letting her off easy. 776 00:42:10,730 --> 00:42:14,065 He said that he thought that she deserved worse than that. 777 00:42:14,067 --> 00:42:16,568 Look what she got. 778 00:42:18,271 --> 00:42:20,305 What am I supposed to do? 779 00:42:20,307 --> 00:42:21,639 What do you mean? 780 00:42:21,641 --> 00:42:23,942 I mean, do I tell McGarrett? 781 00:42:23,944 --> 00:42:26,844 Yeah. Yeah, I think you have to. 782 00:42:26,846 --> 00:42:28,246 All right, but... 783 00:42:30,684 --> 00:42:32,850 Adam just saved my brother's life. 784 00:42:32,852 --> 00:42:34,886 I'm supposed to repay him 785 00:42:34,888 --> 00:42:36,054 by turning him in? 786 00:42:36,056 --> 00:42:37,055 Look, TANI, 787 00:42:37,057 --> 00:42:38,656 I get it, okay, he's our friend. 788 00:42:38,658 --> 00:42:42,327 But you're a cop, and you took an oath. 789 00:42:42,329 --> 00:42:45,730 If Adam killed his sister, you need to do the right thing.57033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.